Polk audio ATRIUM60 User Manual

ATRIUM60
ALL-WEATHER
LOUDSPEAKER
ENCEINTES TOUTES
SAISONS
ATRIUM
Owner’s
Manual
Multi-Application Weatherproof Indoor/Outdoor LOUDSPEAKERS
Enceintes Multi-Application Intérieur/Extérieur
euve des
à l'épr intempéries
13
ATRIUM60 FEATURES:
• 6 1/2” (16.5cm) long throw Polypropylene Cone driver with Butyl Rubber Surround for robust bass response.
• 1" (25mm) Dome T for accurate high fr
weeter with a Neodymium Magnet
equencies.
• Water Resistant Power Port bass venting for deep, low distortion bass (patent pending).
• Power Por
t features Flared “Umbrella” Diffuser design that meets basic militar as unique Bugscr
y waterproofing specs, as well
een Protection.
• Stainless Steel and Brass hardware for years of rustproof reliability. ith waterproof Port Plug (included), the Atrium60 meets or
• W
exceeds ASTM D5894-96UV Salt Fog, Mil Standar
d 810 Immersion and Mil Standard 883 Method 1009.8 for salt and corrosion tests.
• Rustproof aluminum bracket allows multiple mounting options and full 80-degree rotation: aim the Atrium60 to deliver the best possible sound in a variety of locations.
• Rustproof aluminum grille.
• Sculpted front baffle and roundedenclosure minimize diffraction (sound reflecting off of hard edges)for more open and lifelike imaging.
• Available in either black or paintable white finishes to match any decor inside or out.
ATRIUM60—CARACTÉRISTIQUES:
• Transducteur 6 1⁄2" (16,5 cm) avec cône en polypropylène et suspension en butylcaoutchouc à grande excursion pour des graves puissants et profonds.
• Tweeter à dôme 1" (25 mm) avec aimant néodyme pour des aigus précis.
• Évent «Power Port» étanche (brevet en instance) pour des graves profonds sans distorsion.
• Le «Power Port» est muni d’un diffuseur évasé en ombrelle qui répond aux normes militaires pour l’étanchéité. Sa techno­logie unique «Bugscreen Protection» empêche les insectes de pénétrer l’enceinte.
• Quincaillerie en acier inoxydable et en laiton pour une fiabilité à toute épreuve.
• Muni du «Power Port Plug» hydrofuge (inclus), l’Atrium60 répond aux normes «ASTM D5894-96UV Salt Fog, Mil Standard 810 Immersion and Mil Standard 883 Method 1009.8 for salt and corrosion tests» ou les excède.
• Le support en aluminium inoxydable de l’Atrium65sdi permet plusieurs types d’installation; grâce à sa rotation de 80 degrés, il assure toujours une propagation sonore optimale.
• Grille en aluminium inoxydable.
• L’écran acoustique sculpté et le caisson arrondi minimisent la diffraction (réflexion des ondes sonores sur les surfaces angulaires) pour une image plus dégagée, plus naturelle.
• Disponible en noir ou en blanc prêt-à-peindr
e,
elle se marie à tout décor, intérieur ou extérieur.
2
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
FIGURE 1 Place the speaker in a cor
for more bass output. Bracket attached to side wall.
Coloque el altavoz en una esquina para obtener mayor
endimiento de bajos. Soporte
r adosado a la pared lateral.
Installez l’enceinte dans un coin pour optimiser les graves. Fixez le support au mur latéral.
Platzieren Sie den Lautsprecher zur Gewährleistung stärkerer Tiefen in einer Ecke an. Die Halterung wird an einer Seitenwand befestigt.
FIGURE 2 Place the speaker close under
eave for mor Coloque el altavoz debajo y
cerca de un alero para obtener
endimiento de bajos.
mayor r Installez l’enceinte directement
sous l’avant-toit pour optimiser les graves.
Bei Platzierung des Lautsprechers direkt unter einer Kante oder einem Vorsprung werden die Tiefen weiter verstärkt.
FIGURE 3 Place the speaker away from
eaves and cor bass output.
Coloque el altavoz lejos de
os y esquinas para obtener
aler
endimiento de bajos.
menor r Dégagez l’enceinte de l’avant-
toit ou des coins pour diminuer les graves.
Schwächere Tiefen erhalten Sie, wenn Sie den Lautsprecher von Kanten und Vorsprüngen entfernt aufstellen.
ner
e bass output.
ners for less
AINTING YOUR ATRIUM
P LOUDSPEAKERS
ou will need:
Y
• A spray can of primer paint (Krylon Sandable Spray Primer #1318, or equivalent).
A spray can of the paint of your choice. Choose exterior
• grade paint if you plan to use the speakers outdoors.
• A paperclip or corkscrew (for removing the paintable grille) [figure 4].
Masking tape.
• Paint mask (to cover unpaintable parts—
not included.) To make an easy paint mask, use the grille as a template and cut a mask from heavy, nonporous Kraft paper.
POUR PEINDRE VOS ENCEINTES ATRIUMS
Vous aurez besoin de :
• Peinture d’apprêt en aérosol (peinture de fond en aérosol Krylon #1318 ou équivalent).
• Peinture de finition de votre choix en aérosol. Utilisez
une peinture d’extérieur si vous comptez installer les enceintes à l’extérieur.
• Un trombone ou un tire-bouchon (pour retirer la grille) [figure 4].
• Du ruban-cache.
• Un cache-peinture (non compris) pour protéger les pièces qu’il ne faut pas peindre. Pour fabriquer facilement un cache­peinture, utilisez la grille comme gabarit et découpez le cache­peinture dans du papier Kraft non poreux.
PREPARING TO PAINT:
1. Separate the parts of the speaker. Remove the brackets and bracket knobs. Remove the grille by carefully hooking it with a bent paper clip and pulling it gently away from the cabinet [figure 4].
Mask off the binding posts on the back of the speaker [figure
2. 5], the end panels and bracket knobs, and car
efully mask off the front of the speakers to protect the drivers and baffles while painting [figure 6]. The grille features an engraved logo pod. You can mask this off or paint right over it.
PRÉPARATION À LA PEINTURE :
1. Retirez d’abord les boutons des supports et dégagez l’en­ceinte. Puis retirez la grille de l’enceinte en la dégageant délicatement à l’aide d'un trombone plié [figure 4].
2. Masquez les bornes situées à l’arrière de l’enceinte [figure 5], les panneaux des extrémités de l’enceinte, puis masquez la surface avant des enceintes avec soin pour protéger les transducteurs et l’écran acoustique lors de l’application de la peinture [figure 6]. Masquez également la portion filetée des boutons et des écrous. La grille est dotée d’un logo— vous pouvez le masquer ou le peindre.
Remove the grille using a paper clip. Quite la rejilla con un sujetapapeles.
ez la grille en utilisant un tr
Retir
Entfernen Sie den Gitteraufsatz mit einer Büroklammer.
FIGURE 4
ombone.
Mask the binding posts on the r
Cubra con cinta de enmascarar los tornillos de
presión ubicados en la par
Masquez les bornes à l’arrière de l’enceinte.
Decken Sie die Anschlussklemmen auf der
ear of the speaker
te de atrás del altavoz.
Rückseite des Lautspr
echers ab.
FIGURE 5
.
Cubra con cinta de enmascarar los excitadores y los bafles.
Masquez les haut-parleurs et les écrans acoustiques.
Decken Sie die T
Mask the drivers and baf
reiber und Resonanzwände ab.
For Customer Service, call 800-377-7655
FIGURE 6
fles.
3
AINTING THE CABINET, BRACKET
P KNOBS AND BRACKET:
Apply two thin coats of primer to the cabinet and knobs.
1. The bracket does not require a primer.
2. When the primer is completely dry, apply the finish
e 7].
color [figur
3. When the paint is completely dry, remove the masking material.
4. Do not reattach the speaker to the bracket until the bracket is mounted. T
ry to keep all handling of freshly painted parts
to a minimum.
PEINTURE DE L’ENCEINTE, DES SUPPORTS ET DES BOUTONS DES SUPPORTS:
1. Appliquez deux minces couches de peinture d’apprêt aux enceintes et aux boutons. Le support ne requiert pas d’apprêt.
2. Lorsque la peinture d’apprêt est complètement sèche, appliquez la peinture de finition [figure 7].
3. Lorsque la peinture de finition est complètement sèche, retirez les cache-peinture.
4. Installez le support au mur avant d’y monter l’enceinte. Évitez autant que possible de manipuler les pièces fraîchement peintes.
PAINTING THE GRILLE:
1. The grille of the Atrium speaker features an even, protective powder coating. This powder coating is an ideal primer. The grille features an engraved logo pod. You can mask this off or paint right over it.
Using spray paint, spray two thin coats of finish color with no
2. primer [figur
e 8]. If you’re using a compressor and spray gun, use the finest, most diffuse setting. Be careful not to fill the holes in the grille with paint.
3. When the paint is completely dry, carefully fit the grille into its recess so that it is just r with one corner
esting on the cabinet. Starting
, go around the speaker and push the grille into the grille notch a little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily bent out of shape by rough handling.
PEINTURE DE LA GRILLE:
1. La grille des enceintes Atrium est enduite d’un revêtement de poudre protectrice. Ce revêtement constitue un apprêt idéal. La grille est dotée d’un logo—vous pouvez le masquer ou le peindre.
2. Appliquez deux minces couches de peinture de finition en aérosol (sans apprêt) [figure 8]. Si vous utilisez un compres­seur ou un pistolet pulvérisateur, choisissez le réglage le plus fin, le plus diffus. Assurez-vous de ne pas boucher les trous de la grille avec la peinture.
3. Lorsque la peinture est complètement sèche, posez délicate­ment la grille sur l’écran acoustique de l’enceinte. En com­mençant par un coin, poussez petit à petit la grille dans son encoche tout autour de l’écran. Soyez délicat, la grille peut être facilement tordue.
After priming, apply thin coats of finish color.
Después de aplicar la capa de imprimación (primer),
aplique capas delgadas del color del acabado.
Suite à la couche d’apprêt, appliquez la peinture de finition en couches minces.
Nach der Grundierung tragen Sie eine
dünne Schicht des Farbanstrichs auf.
4
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
FIGURE 7
Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture aérosol. N'obstruez pas
eichen Sie den Gitteraufsatz. V
Str
Pinte la rejilla. Use capas delgadas de pintura aerosol.
wenden Sie dazu dünne Spritzlackschichten. Die
fnungen des Gitteraufsatzes dür
Öf
er
Paint the grille. Use thin coats of spray paint.
Do not block grille holes with paint.
No tape los agujer
os de la r
les trous de la grille de peinture.
fen nicht mit Farbe blockier
FIGURE 8
ejilla con pintura.
t werden.
Loading...
+ 8 hidden pages