Polk Audio Atrium 5c User Manual

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUESE
English
2 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
This product was designed and manufacturedto meet strict quality and safety standards. There are, however, some installationand operationprecautions which you should be particularly aware of.
1. Read Instructions. All the safety and operating instruc-
tions should be readbefore the system is operated.
2. Retain Instructions. The safety andoperatinginstructions
should be retained for futurereference.
3. Heed Warnings. All warningson the appliances and
in the operating instructions should be adheredto.
4. Follow Instructions. All operating and use instructions
should be followed.
5. Attachments. Do not use attachmentsnot recommended
by the product manufacturer as they may cause hazards.
6. Accessories. Do not placethese appliances on an
unstablecart, stand, tripod, bracket, or table.The audio/videoproducts may fall, causing serious injury to a childor adult, and seriousdamage to the products. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommendedby the manufacturer, or sold with the appliances.Any mountingof the appliances should follow the manufacturer’s instructions, and should use mountingaccessoriesrecommended by the manufacturer.
7. Object and LiquidEntry. Never pushobjects of any kind
into this product through openings, as they may touch dangerousvoltage pointsor short out parts that could result in a fire or electric shock. Neverspill liquidof any kind on this audio/videoproduct.
8. Servicing. Do not attemptto service this product
yourself,as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
9. Damage Requiring Service. Unplug this productfrom
wall outlets and refer servicingto qualifiedservice personnelunder the following conditions:
a. If liquid has been spilled, or objectshave fallen
into the product.
b. If the productdoes not operate normally byfollowing
the operating instructions.Adjust only those controls that are covered by the operating instructions,as an improper adjustment of other controlsmay result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore theproduct to its normal operation.
c. If the producthas been dropped or the cabinet
has been damaged.
d. When the productexhibits a distinct change in
performance—this indicates a needfor service.
10. Replacement Parts. When replacement parts are
required,be sure the service technician has used replacementparts specified by the manufacturer or that the parts have the same characteristics as the original part.Unauthorized substitutions may result in fire,electricshock or other hazards.
11. Safety Check. Upon completionof any service or repairs
to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the products are in proper operating condition.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 3
SAFE LIMITS OF OPERATION
Polk Audio specifies the recommended amplification range for each of its passive (non-amplified) loudspeakers. Typically that specification will be expressed as a range of power such as 20-200 Watts (per channel). It is important to understand what those numbers mean when choosing a receiver or am­plifier for your Polk Audio loudspeakers. The lower number indicates the lowest continuous rated power that will yield acceptable performance in a typical listening environment. The higher number indicates the highest per channel power that should be used with your Polk Audio speakers. That number should not be confused with a “Power Handling” specification and it does not imply that the speaker will safely handle that full amount of power on a long-term basis. We specify a wide range of power ratings because not all electronics manufacturers use the same method for rating power. In fact, high quality lower-rated amplifiers sound better and play louder than low quality units with higher power rating.
We recommend using amplifiers and receivers with rated power above the power handling limits of our speakers because having extra power available for short term peaks is conducive to better sound quality, maximum dynamic range and effortless high volume output. But we strongly urge you not to use the full power of your amplifier or receiver for daily listening.
Loudspeakers can be damaged when an amplifier, regardless of its wattage, is made to play at higher listening levels than its power can clearly produce. Operation at this level can result in very high levels of audible distortion originating in the amplifier, which can add a harsh, gritty sound to your listening material. If you hear distortion—turn the volume down or risk damaging your speakers. You can damage just about any speaker, regardless of power rating, if you drive an amplifier to or beyond the point of distortion.
PRODUCTDISPOSAL
Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/ Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA Phone: +1 410 358-3600.
TECHNICALASSISTANCE OR SERVICE
If, after following the hookup directions, you experience difficulty, please double-check all wire connections. Should you isolate the problem to the speaker,contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9am-6pm
EST, US & Canada only)
or via email polkcs@polkaudio.com. Outside the US & Canada, call 410-358-3600. More detailed information including audio how-to articles, FAQs and online manuals are available on our award-winning website:
www.polkaudio.com.
PREPARING TO PAINT
Before you paint, you will need:
• A spray can of primerpaint (Krylon SandableSpray Primer#1318).
• A spray can of thepaint of your choice. Choose exterior grade paint if you plan to use the speakersoutdoors.
• A paperclipor corkscrew (for removing the paintable grille).
• Masking tape.
• Paint mask to cover unpaintable parts (not included). To makean easy paint mask, use the grille as a template and cut a mask from heavy, nonporous Kraft paper.
1. Separate the parts of the speaker:Remove the brackets and bracket knobs.Remove the grille by carefully hookingit with a bent paper clip and pulling it gently away from the cabinet [figure5].
2. Mask off the binding postson the back of the speaker [figure 6], the end panels and bracket knobs,and carefully mask off the front of the speakersto protect the drivers and baffles whilepainting [figure7]. The grille has a logo on it, which you may mask off shouldyou choose not to paint over it.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 5
WHAT’S IN THE BOX
Please check to ensure you have everythingin your Polk Audio
®
Atrium®5c Loudspeaker.
Inside, you should find:
• Atrium5c Loudspeaker
• Speed-Lock Mounting Bracket
• Owner’s Manual
• Online Registration Card
PLACEMENTOPTIONS
Atrium5cloudspeakerswere created to live and play outdoors.The Atrium5chas a wide dispersionpattern and are also very efficient. This means your Atrium5c willdeliver excep­tional sound qualitythroughouta large listening area. However,if you want high sound levels in an outdoor settingwith acoustic characteristics that differ from those of indoor conditions, we recommendmultiple-pair setups.
4 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
FIGURE 5: Remove the grille using a paperclip.
FIGURE 6: Mask thebinding posts
on the rear of the speaker.
FIGURE 7: Mask thedrivers and baffles.
FIGURE 1: Place thespeaker in a cornerfor more
bass output. Bracket attached to sidewall.
FIGURE 2: Place thespeaker away from eaves and cornersfor less bass output.
FIGURE 3: Place thespeaker close under an eave for more bass output.
FIGURE 4: The Atrium’sbuilt-instabilityfeet ensure safe, secure placement on a shelf of other flat surface.
MOUNTINGOPTIONS (SAFETY FIRST)
When installing Atrium loudspeakers note the weight of your particularmodel and the weight bearing tolerance of the materialto which you’re mountingthe speaker. If you’re not sure of a safe way of mounting your speakers,please consult a professional installer, your authorized Polk Audio dealer or a building contractor.
You’ll maximize the useful life of your Atrium loudspeakers by placing them where they’ll receive less exposureto the elements. If extremeweather conditions areexpected, we recommend storingyour speakers indoors. Look for the bestoverall compromise between sound quality, convenience and exposure. Never compromise safety.
The Atrium’sSpeed-Lock
mountingbracket enables you to mount the speaker either horizon­tally or vertically. The Speed-Lockbracket holds the speaker in place so you can easily aim the speaker to deliverthe best possible sound in a variety of situations. Follow the steps below to safely secure the bracketsand speakers.
Horizontal& Vertical Mounting
1. Verify the material on which you plan
to mount the speakers (plaster, drywall, paneling,stone, etc.) can support the weight of the speakers:
SpeakerWeight
Atrium5c 6.2lbs / 2.8kg each
2. Ensurethe locations you select do not
conceal electrical wiring or plumbing.
3. Beforeyou installthe speaker, hold it in
the chosen locationto make sure it safely clears obstacles such as ceiling, adjacent walls, corners, beams, lighting fixtures and door/window frames.
4. Usingthe keyholeslots in the bracketas
a template, mark the installation location of the two keyholeslots with a pencil.You can do this by loosening the bracket knobs on the top and bottom of the speaker and removingthe bracket[figure 10].
5. Position the bracket so that the small ends
of the keyhole slots are facing “up” according to the direction of installation.
6. If you are certain there is a stud behind
the wall surface, drive #10 screws (not included)through the wall and into the stud [figure 11a].
7. If there is no stud behind the wall at the
chosen location, install #10 wall anchors (not supplied) intothe wall by following the wall-anchor-manufacturer’s instruc­tions. Always use two wall anchors and two screws per speaker [figure11b].
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 7
PAINTING THE CABINET, BRACKETKNOBS & BRACKET
1. Apply two thincoats of primer to the cabinet
and knobs. The bracket does not require a primer.
2. Only after the primer is completely dry should
you apply the finish color [figure 8].
3. Do not removethe maskingmaterial (not
included)until the paint is completely dry.
4. Do not reattachthe speaker to the bracket
until the bracket is mounted.Try to handle any freshly paintedparts as little as possible.
PAINTING THE GRILLE
1. Atrium loudspeaker grilleshave an even,
protectivepowder coating. Thispowder coating is an ideal primer. The grille has a logopod, whichyou may mask off or paint right over.
2. Using spray paint, spray two thin coats
of finish color [figure 9]. If you’re using a compressor and spray gun, use the finest, most diffuse setting. Be careful not to fill the holes in the grille withpaint.
3. When the paintis completely dry, carefully
fit the grille into its recessso thatit just rests on the cabinet. Starting withone corner, work around the speakerand push the grille into the grille notch a little at a time.
Be gentle; the grille may be easily bent by rough handling.
6 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
FIGURE 10: Loosen the bracketto remove the bracket assembly. The knobs stay attached to the cabinet.
FIGURE 8: After priming, applythin coats of finish color.
FIGURE 9: Paint thegrille. Use thin coats of spray paint. Do notblock grille holes with paint.
FIGURE 11a & 11b: Use #10 screwfor wall stud, use #10 wall anchorsand screws for drywall.
11a Wall Stud
11b No Wall Stud
VERTICALMOUNT AIMED45° DOWN
The Atrium Series mounting bracket is designed so the speakers may be mountedin a vertical 45° downward firingposition [Figure 15].
Use an anchoring device that can supportthe weight of your Atrium model and be sure the materialyou are mounting the loudspeaker to can support its weight.
WIRE HOOKUP
Follow the hookup directions included with your receiver.Strip 1/2" of insulation from each of the two conductors of the wire to expose the bare me
tal and twist each of the conductors into a single un-frayed strand(so you have two unfrayed strands).
Note that one of the terminalson the rear of each speaker is red (+) and the other is black (–). Make certain that you connectthe wire from the red terminal of your amplifier or receiver to the red terminalon yourspeaker; and the wire from the black terminal of your amplifier or receiver to the black terminal on your speaker [figure16]. Most wire has some indicator(such as colo
r-coding, ribbing or writing) on one of the
two conductors to help you maintain consistency.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 9
8. Drive the screwsinto the stud or wall
anchors,leaving screw heads protruding 1/8"~1/4"(3mm~6mm).
9. If you’re feeding speaker wirethrough a
hole in the wall behind the bracket, pull this speaker wire throughthe holein the bracket before mounting the bracket [figure 12].
10. Screw t
he bracket directlyinto a weight­bearing stud on the mounting surface. Place the screws securely in the smaller end of the keyholeslot. Do not leave screw heads protruding.
Note: Atrium5c loudspeaker cabinets have molded ramps, whichguide thespeaker bracketonto threaded protrusions to which the bracket knobs attach.
11. Secure the speaker to the bracket by sliding
the speaker betweenthe bracketarms. The built-inramps will spread the bracket slightly and guide the
ends of the bracketonto the threadedprotrusions.A ratcheting system holds the speaker in place and helps you fine tune how you wantto aim it. [figure 14].
12. Secure the loudspeaker to the bracket
by tightening the adjusting bracket knobs.
13. Tug gently on the speaker to make certain
that the screws and bracket are properly aligned and that the wall anchors are secure.
14. If the bracketis not held snug against the
wall by the screwheads, remove the speaker from the wall, dri
ve the screws in a little
furtherand then remount the speaker.
15. Once the speaker is mounted, the bracket
knobs can be loosened to “aim” the speaker, and then hand tightened to keep the speaker angled correctly.
8 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
FIGURE 13: Slide the bracketdown on the screw heads tocatch the keyhole slots.
FIGURE 12: Feed speakerwire fromwall throughbracket wire hole for easy mounting.
FIGURE 14: A ratchetingsystem holds the speaker in placeand helps you fine tune how you want to aim the speaker.
FIGURE 15: Installation of the 45° bracket.
FIGURE 16a: Make speaker connection
using binding posts.
Do not insert insulated section of speaker wire.
FIGURE 16b: Using spring loadedbinding posts
Insert speaker wire and release spring loaded post.
Press spring loaded binding post down.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 1110 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
Architectural Specifications
The loudspeaker shall consist of a 127mm (5") low-frequency transducer, 19mm (3/4") high-frequency transducer, and a frequency dividingnetwork (70V/100V transformer with tap settings) installed in a sealed enclosure. The low-frequency voice coil shall be 25 mm (1") in diameter.
Performance specificationsof a typical productionunit shall be as follows:
Usable frequency response shallextend from 60 Hz to 20 kHz (10dB belowrated sensitivity, in full-space, withno externalequalization). The loudspeaker shall be equipped with a transformer for use in either 70V or 100V distributed-line sound systemswith five (5) taps selectable by rotary switch. The taps shall be nominally normal pass-through for standard 8 Ohm operation:
100V Line: Tap1 = Pass through, Tap2 = 15 W, Tap 3 = 30 W, Tap4 = 60 W, Tap 5 is not used
70V Line: Tap1 = Pass through, Tap2 = 7.5 W, Tap 3 =15 W, Tap4 = 30 W, Tap 5 = 60 W
The frequency dividing network shallhave a crossover frequency of 2.5 kHz. Rated power capacityof the components and network shall be at least100 W continuous program power, defined as 3dB above a test signal of filtered randomnoise conforming to international standard IEC268-5(shaped pink noise with a peak-to-average ratio of 6dB), for 100 continuous hours duration.
The system shall be protectedagainst damage from occasional over-poweringvia full range series lamp and an automatic resettable fuse (poly switch) thatlimits the power to the networkand transducers. The high frequency transducershall have a dispersion pattern that can cover a 90° horizontal by 90° vertical area.
The enclosure shallbe constructed of high­impact mineral-filledpolypropylene for protectionagainst the elementsin outdoor applications, and for paintability.
The grille shall be aluminum for resistance against rusting, it shall be powder-coated, and shall be pressed-fit around the baffle to keep it in place when facing downward.
The low frequency transducer shall have a polypropylene-coated cone and a butyl rubber surround,which shall extend seamlessly over the edge of the speaker framefor protection against the elements.The high frequency transducershall be constructedof anodized aluminumfor weatherresistance.
The system shall withstand Mil Spec 810 testing with specified timedurations for exposureto the following environments with no effect on its acoustical performance or structuralintegrity: salt spray (method509.3), temperature -40°C to 85°C (method 501.3 and 502.3), 95% humidity (method 507.3) andultra-violet(method 505.3). The system shall have an IEC 529 splashproof rating of IP-X4.
The loudspeaker shall be rotatable over a minimumof ±180°via a Speed-Lock mountingsystem.
The external wiringconnectorsshall be spring loaded and nickel plated, andshall acceptbare wire up to 12 gauge. Overallcabinet dimensions shall be no greaterthan 261.9 mm (10 5/16") high by 171.4 mm (6 3/4") wide by 196.8mm (7 3/4") deep and the unit shall weigh no more than 2.8 kg (6.2 lbs).
The finish shall be a paintable blackand white.
The system shall be the PolkAudio Atrium5c with included Speed-Lock mounting system.
SPECIFICATIONS
Frequency Range (-10 dB):60 Hz-20 kHz
PowerCapacity Components and network: 100 W
continuous programtransformer: per each listed taprating (IECpink noise,100 hrs)
TapSettings 100VLine: Tap1 = pass through
Tap2 = 15 W Tap3 = 30 W
Tap4 = 60 W
Tap5 is notused
70V Line: Tap1 = pass through
Tap2 = 7.5 W Tap3 =15 W Tap4 = 30 W Tap5 = 60 W
LF Driver 5" (127mm) mineral-filled
polymerwith rubber surround
HF Driver 3/4"(19mm) anodized aluminum
domewith rubbersurround
Enclosure mineralfilled polypropylene Material
Environmental Conforms toMil Spec810 for humidity,
saltspray, temperature & UV. IEC 529IP-X4 splash-proof rating.
PolkAudio AtriumSeries Speakersexceed All-Weather baselineindustrialand military Certification specificationsfor environmental
endurance. Polk’s ownall-weather certificationgoes further,so you’re assuredevery Atrium loudspeaker can effortlessly withstandharsh conditions,whether hightemps or heavy rains.
Dimensions 105/16" H x6 3/4" W x7 3/4" D
(261.9mm x 171.4 mmx 196.8 mm) Net Weight(ea): 2.8kg (6.2 lbs) Shipping Weight (each):TBD
Included Speed-Lock Mounting System Accessories
Specifications, dimensionsand features subject to changewithout notice. For moreinformation call us at1-800-377-7655 (USA andCanada). Outside ofNorth America call +1(410) 358-3600.
FIGURE 17: Tap Settings
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 1312 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
tap 1 tap 2 tap 3 tap 4 8 Ohms pass
through on axis
150.0
140.0
130.0
120.0
110.0
100.0
90.0
80.0
70.0
60.0
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
SPL, 1m dB
Frequency (Hz)
20 100 1k 10k 20k
20.0
18.0
16.0
14.0
12.0
10.0
8.0
6.0
4.0
2.0
0.0
Directivity Index (DI), dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
0° 10° 20° 30° 40°
0° 10° 20° 30° 40°
0° 10° 20° 30° 40°
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
TapSettings,SPL Measurements
On Axis, @1.00M
Directivity Index
HorizontalOff Axis FrequencyResponse
Vertical Off Axis Frequency Response (Up)
Vertical Off Axis Frequency Response (Down)
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 1514 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
Vertical Polar Measurements
(Normalizedto 0˚)
200Hz 215Hz 315Hz 400Hz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
500Hz 600Hz 800Hz 1kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
1.25kHz
1.6kHz 2kHz
2.5kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
3.15kHz 4kHz 5kHz
6.3kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
8kHz 10kHz
12.5kHz 16kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
HorizontalPolar Measurements
(Normalizedto 0˚)
200Hz 250Hz 315Hz 400Hz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
500Hz 600Hz 800Hz 1kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
1.25kHz
1.6kHz 2kHz
2.5kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
3.15kHz 4kHz 5kHz
6.3kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
8kHz 10kHz
12.5kHz 16kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 17
LIMITES D’OPÉRATION
Polk Audio spécifie la gammede puissance d’amplification recommandéepour chacunde ses haut-parleursnon amplifiés. Cette spécificationest typiquementexprimée en watts par canal (par ex. 20-200W/canal). Il est important de bien com­prendrela signification de ces chiffresavant de choisir un am­plificateurou un récepteur pour vos haut-parleurs. Le premier chiffreindique la puissance nominale minimum requise pour assurerune performance convenable dans une piècenormale. Le deuxième chiffre indique la puissancenominale maximum admissiblepar vos haut-parleurs—cechiffre ne doit pas être confonduavec la spécification de «capacitéde puissance» et n’implique pas que le haut-parleurpeut soutenir cette puissancede façon continue sans risque d’endommagement. Nous spécifions une gamme de puissanced’amplification étendue parce que les fabricantsde composantsélectroniques n’utilisentpas toujoursla même méthode pour déterminer la puissance admissible. En fait, les amplificateursmoins puissantsde qualité supérieuredonnent un meilleur rendementque les amplificateursplus puissants de qualité inférieure.
C’est pour cette même raisonque nous vous recommandons d’utiliserun amplificateur ou un récepteur d’une puissance nominaleplus élevée que la capacité de puissance spécifiée pour vos haut-parleurs. En effet, cetteréserve de puissance leur permettra de reproduire les crêtessonores momen­tanées sans effort et sans distorsion,assurantune gamme dynamiquemaximale etune performance optimale, même à très haut volume.Il est quandmême fortementdéconseillé d’écoutervotre chaîneaudio «à fond la caisse» en tout temps.
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplifica­teur,quelle que soit sa puissance, est pousséau delà de ses limites. L’amplificateur surchargé génère alors un niveau élevé de distorsion audible, le son devenant rauque et éraillé.
Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume sinon vous risquez d’endommager vos haut-parleurs.
Un haut-parleur, quelle que soit sa capacité de puissance, risque d’être endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà de ses limitesde distorsion.
RÉCUPÉRATION DU PRODUIT
Certaineslois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou région­aux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit.Pour plusd’information, communiquezavec le revendeur de ce produitou avec l’impor-tateur/distributeur de ce produitdans votrepays. Vous trouverezla liste des importateurs/ distributeurs des produitsPolk Audio sur le site www.polkaudio.comou en communiquantavec PolkAudio: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600.
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivitoutes lesinstructions,vous éprouvez des difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Si vousen concluezque le problèmeest reliéau haut-parleur, commu­niquez avec votre revendeur Polk Audioou contactez le Service à la Clientèlede Polk Audio au 1-800-377-7655 (L-V, 9-17:30, HNE, Canada et É.-U. seulement). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600. Vous pouvez aussi nous contacter par courrielà l’adresse:
polkcs@polkaudio.com
. Pourplus d’information—
incluantdes chroniques pratiques, des FAQ et des manuels d’utilisationen ligne,visitez notre site web primé: www.polkaudio.com.
16 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
Français
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit a été conçu et fabriquépour répondreà de strictes normes de qualité et de sécurité. Veuillez cependant porter attentionaux consignesde sécuritésuivantesse rapportant à son installation et à son utilisation.
1. Lisez toutes lesconsignesde sécurité et d’utilisation
avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservez les consignes de sécuritéet d’opération
pour référence future.
3. Observez les consignes contenues dans ce manuel
et affichées sur l’appareil.
4. Suivez toutes les instructionsd’opération et d’utilisation.
5. Accessoires: n’utilisez jamais d’accessoiresqui ne
sont pas recommandés par le fabricant.Ils pourraient provoquerun danger.
6. Ne placezjamais cetappareilsur un charriot, socle,
meuble ou support instable. L’appareilpourrait tomber, s’endommageret/ou blessergrièvement un enfantou un adulte. N’utilisez qu’un charriot, socle, meuble ou supportspécifié par le fabricantou venduavec l’appareil. Touteinstallation de l’appareil doit se faire selon les directivesdu fabricantet en utilisant des accessoires recommandéspar le fabricant.
7. Objets et liquides:n’insérez jamais d’objets dans
les ouvertures de cet appareil.Ils pourraiententrer en contact avec despoints de voltage dangereux et provoquer des courts-circuits et entrainer un risque d’incendieou de choc électrique. Prenez garde de ne jamais renverser de liquidessur l’appareil.
8. Entretien et réparation: ne tentez jamaisde réparer
cet appareil vous-même car ouvrir sonboîtier ou en retirerle couvercle pourrait vous exposerà des voltages dangereuxou à d’autres dangers. Confiez tout entretien ou réparation à untechnicienqualifié.
9. Dommages requérant la réparation: Débranchez
l’appareilde la prise CA et contactez un réparateur qualifiélorsque:
a. un objet ou du liquide s’est introduitdans l’appareil; b. l’appareil ne fonctionne pas normalement selon
les instructions du fabricant. Réglez uniquement les contrôles spécifiés dans le manueld’utilisation car le réglage inapproprié de certainsautres contrôles pourraitendommagerl’appareil et requérirl’intervention d’un réparateur qualifié pour le remettreen ordre.
c. l’appareil a subiune chute ou son boîtier
a été endommagé;
d. l’appareil ne semble pas fonctionnernormalement —
ce qui indique la nécessité de réparation ou d’entretien.
10. Pièces de rechange:lorsque des piècesde rechange sont
requises,assurez-vous que le technicienen réparation utilise des pièces de rechangespécifiées par le fabricant ou des pièces ayantles mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées risquentde provoquer un incendie, un chocélectrique ou d’autres dangers.
11. Contrôle de sécurité: après chaque entretien ou réparation
de cet appareil, demandez au techniciend'effectuer un contrôle pour confirmer que l’appareilest en bon état de fonctionnement.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 19
POUR PEINDRE L’ATRIUM
Vousaurez besoin:
• d’apprêt en aérosol (peinture Krylon #1318);
• de peinturede finition en aérosol (peinture d’extérieur si vous comptezinstaller les haut-parleurs à l’extérieur);
• d’un trombone (pourretirer la grille);
• de ruban-cache;
• d’un cache-peinture(non-compris)pour couvrirles piècesnon-peinturables. Pour fabriquerun cache-peinture,découpez du papier kraft en utilisant la grille comme gabarit.
1. Séparezd’abord l’enceinte du support en dévissantles boutons. Retirez ensuitela grille en l’accrochant délicatement à l’aide d’un trombone et la retirant doucement de l’enceinte. [figure 5]
2. Masquezle panneauarrière et les bornes [figure6]; masquezaussi la vis des boutons et les douilles filetées situées aux extrémités de l’enceinte, puismasquez l’avant de l’en­ceinte pour protégerles transducteurs et l’écran acoustique [figure 7]. Masquez le logo Polk situésur la grille (facultatif).
FIGURE 5: Retirez la grilleà l’aide d’un trombone.
FIGURE 6: Masquez les bornessituées
à l’arrière de l’enceinte.
FIGURE 7: Masquez l’écran acoustique et les transducteurs.
18 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
CONTENUSDE LA BOÎTE
La boîte Polk Audio®Atrium®5c devraitcontenir:
• un haut-parleur Atrium5c
• un supportSpeed-Lock
• un manueld’utilisation
• une carted’enregistrement en ligne
OPTIONSD’INSTALLATION
Les haut-parleurs Atrium5c ont été conçuspour usage intérieur ou extérieur. Grâce à leur efficac­ité et à leur vaste dispersion, ils assurent une qualité sonore exceptionnellemême dansde grands espaces. Cependant, pourun niveau de volume élevé en plein air, il est recommandé d’en installer plusieurs paires car l’acoustique extérieurediffère de l’acoustique intérieure.
FIGURE 1: Installez le haut-parleur en coinpour plus de graves. Supportfixé à un mur latéral.
FIGURE 2: Éloignez le haut-parleur de l'avant-toit et des coins pour moins de graves.
FIGURE 3: Installez le haut-parleur à proximité de l'avant-toit pour plus de graves.
FIGURE 4: Les piedsintégrésassurentla stabilité de l’Atrium sur uneétagère ou autre surface plate.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 21
OPTIONSD’INSTALLATION SÉCURITAIRE
Lorsque vous installez des haut-parleursAtrium, soyez conscient du poids du modèle que vous installezet des tolérances de charge portante du matériau sur lequel vous les installez.Si vous ignorez commentinstallerles haut-parleurs de façon sécuritaire,consultezvotre revendeur Polk, un installateurprofessionnel ou un spécial­iste en bâtiment.
Vousprolongerezla vie utile de vos Atrium en les installant autant que possible à l’abri des intempéries. Tentez de trouver un com­promis entre la qualité sonore,la commodité et l’exposition aux intempéries.En cas de conditionsmétéorologiques extrêmes, il est recommandéde les remiser à l’intérieur. Ne compromettez jamais la sécurité.
Le support Speed Lock
de l’Atrium permet d’installer le haut-parleur à la verticale ou à l’horizontale;il permet également de l’orienter pour obtenir une dispersion acoustique optimale. Suivez les étapes suivantes pour installerle supportet l’enceintede façonsécuritaire.
Installation Horizontale Ou Verticale
1. Assurez-vous que le matériau sur lequel vous
comptezinstaller les haut-parleurs (plâtre, lambris,pierre, etc.) peut supporter leur poids.
Poids du haut-parleur
Atrium5c 6,2lbs / 2,8kg ch.
2. Assurez-vous que cet emplacement ne
dissimulepas de fils ou de plomberie.
3. Tenez le haut-parleur à l’emplacement choisi
pour vous assurer qu’il sera suffisamment dégagé du plafond,des murs, des poutres, des luminaires et des cadres de portes et fenêtres.
4. Dévissez les boutons du support et retirez
l’enceinte. Utilisant le support comme gabarit, marquezla positiondes deux fentes en trou de serrure à l’aided’un crayon. [figure10].
5. Placezle support(vertical ou horizontal) de
façon à ce que la partie rétrécie des fentes en trou de serruresoit situéeen haut.
6. S’il y a un montant derrière la surface du mur,
vissez des vis #10 (non fournies) à travers le mur et dans le montant [figure 11a].
7. S’il n’y a pas de montantderrière la surface
du mur, installez des chevilles d’ancrage #10 (non fournies)selon les instructions du fabricant. Utilisez toujours deux chevilles d’ancrage et deuxvis parenceinte[figure11b].
FIGURE 10: Dévissez les boutonspour retirerle support.Les boutons restent attachés au caisson.
FIGURE 11a & 11b: Utilisez des vis #10 pour un montant; utilisez des chevilles d’ancrage et des vis #10 pour du placoplâtre.
11a Avec montant
de cloison
11b Sans montant
de cloison
20 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
PEINTUREDE L’ENCEINTE, DU SUPPORT ET DES BOUTONS
1. Appliquez deux minces couches d’apprêt
sur l’enceinte et les boutons.Les supports ne requièrent pas d’apprêt.
2. N’appliquez la peinture de finition que
lorsque l’apprêt est totalementsec, [figure8].
3. Ne retirez pas le cache-peinture avant
que la peinture de finition soit complète­ment sèche.
4. Ne réinstallez pas l’enceinte dansle
supportavant que la peinturesoit com­plètementsèche. Évitez de manipuler les pièces fraîchement peintes.
PEINTUREDE LA GRILLE
1. La grille de l’Atrium est enduite d’un revête-
ment de poudre protectrice. Ce revêtement constitueun apprêtidéal.
2. Appliquez deux minces couches de peinture
en aérosol [figure9]. Si vous utilisez un pulvérisateur, choisissez le réglage le plus diffus.Assurez-vousde ne pas obstruer les trous de la grille avec la peinture.
3. Lorsque la peinture est complètement
sèche, posez délicatement la grille sur l’écran acoustique de l’enceinte.En com­mençant par un coin, poussez petit à petit la grille dans son encoche tout autour de l’écran. Procédezdélicatement, la grille peut être facilement déformée.
FIGURE 8: Après la couche d’apprêt, appliquer de minces couches de peinturede finition.
FIGURE 9: Peinture de la grille—appliquerde minces couches de peinture en aérosol.N’obstruez pas les trous de la grille avecla peinture.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 23
INSTALLATION VERTICALE À 45°
Les supports de la Série Atrium sont conçus pour permettre l’installation des haut-parleurs en position verticaleà 45° [Figure 15].
Utilisezun dispositif d’ancrage qui peut sup­porter le poids du modèle de vos Atriumet assurez-vous que le matériausur lequelvous les installez peutsupporter leur poids.
CONNEXION
Suivez les instructions du manuel de votre récep­teur. Retirez 12 mm d’isolation de chacun des deux conducteurs du fil de h.-p. pour exposer les brins métalliques. Tordezles brins de chaque conducteurpour former deux torons non éraillés.
Notez qu’une des bornes à l’arrière du haut­parleurest rouge (+) et l’autre noire (-). Assurez­vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre ampli/récepteur à la borne rouge (+) de votre haut-parleur et le fil provenantde la borne noire (-) de
votre ampli/ récepteurà la borne noire (-) de votrehaut-par­leur [figure 16]. La polaritéde la plupart des fils à deuxconducteursest codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identification.
FIGURE 15: Installation du support à 45°.
FIGURE 16a: Connectez le filde haut
parleuraux bornes.
N’insérezpas la partie isolée du fil de haut-parleur.
FIGURE 16b: Bornes à ressort.
Insérezle fil de haut­parleuret relâchez la borne.
Enfoncezla borne à ressort.
22 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
8. Vissezles vis dans le montant ou dans
les chevilles en laissant lestêtes de vis dépasserde 3mm à 6mm (1/8" à 1/4").
9. Si le fil de haut-parleur passe dans le mur
et sort derrière le support, passez le fil à traversle trou du support avant d’installer le support au mur [figure 12].
10. P
our une installationplus solide, visez le support directement dansun montant. Vissezles vis dans la partie rétréciedes fentes en trou de serrure. Ne laissez pas les têtes de vis dépasser.
Note: Le caisson de l’Atrium5cest muni de rampes moulées quiservent à guider le support jusqu’auxdouilles filetées dans lesquellesles boutons se vissent.
11. Insérez l’enceinte dans le supporten
la glissant entre les pattes du support. Les rampes du caisson écarteront légère­ment
les pattes du support et guideront les extrémités du support jusqu’aux douilles filetées.Un systèmede rochettient l’en­ceinte en place et permet d’ajuster son orientation. [figure 14].
12. Fixez l’enceinteen positionen resserrant
les boutons du support.
13. Tirez doucement l’enceinte pour vous assurer
que les vis et le support sont bien alignés et que les chevilles sontbien ancrées.
14. Si le supportn’est pas retenu solidement
au mur par les têtes de vis, retirez l’e
nceinte du support, resserrez légèrement les vis puis replacezl’enceinte dans le support.
15. Une fois l’enceinte installée, les boutons
du support peuventêtre desserrés pour l’orienterpuis resserrés pourla garder bien orientée.
FIGURE 13: Glissez le supportsur les vis pour bien les enclencher sur les fentesen trou de serrure.
FIGURE 12: Passez le fil de haut-parleur sortantdu mur à travers le trou du support.
FIGURE 14: Un systèmede rochet tient l’enceinte en place et vous permet d’ajuster son orientation.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 25
SPÉCIFICATIONS
Gammede (-10dB): 60 Hz-20 kHz fréquences
Capacité de Composants etcircuit d’aiguillage: puissance 100 W encontinu autransformateur
du programme:puissancenominale pourchaque priselistée (bruitrose IEC- 100 h).
Réglage Ligne100V: Prise 1= pass through des prises Prise2 = 15 W
Prise3 = 30 W Prise4 = 60 W Prise5 non-utilisée
Ligne70V: Prise 1 =pass through
Prise2 = 7,5 W Prise3 =15 W Prise4 = 30 W Prise5 = 60 W
Transducteur 5" (127mm) polymère àcharge de graves minérale avec suspension
en caoutchouc
Transducteur 3/4"(19 mm) dômeen aluminium d’aigus anodiséavec suspension
en caoutchouc
Matériau Polypropylène àcharge minérale du caisson
Environmental Conforme aux normes MilSpec 810
pourhumidité, brouillard salin, temp­ératureet UV.ClassementIEC 529 contreles éclaboussuresde IP-X4
Certification Les haut-parleurs dela sérieAtrium «All-Weather» excèdentles spécifications indus­PolkAudio trielles etmilitairesde base pour
l’enduranceenvironnementale. La certification «All-Weather»de PolkAudio est encore plus exigeante, vousassurant quechaque haut-parleur
Atriumpeut aisément résisteraux plus gravesintempéries—chaleur torride ou pluie torrentielle.
Dimensions 10 5/16" Hx 6 3/4" Wx 7 3/4" D
(261,9mm x 171,4 mmx 196,8 mm) Poidsnet (ch.):2,8 kg (6,2lb) Poidsà l’expédition (ch.): TBD
Accessoires Systèmede supportSpeed-Lock compris
Les spécifications, dimensions et caractéristiques pourraientchanger sans préavis.Pour plus d’infor­mation composez le 1-800-377-7655 (É.-U. et Canada). Autres pays:+1 (410) 358-3600.
FIGURE 17: Réglage des prises
24 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
Spécifications Techniques
Le haut-parleur sera composé d’un transducteur de graves de 127 mm (5"), d’un transducteur d’ai­gus de 19 mm (3/4") et d’un circuit d’aiguillage de fréquences (transformateur70 V/100 V avec réglage de prises)installés dans un caisson scellé. La bobine mobile du transducteur de graves sera d’un diamètre de 25 mm (1").
Les spécifications de performance d’une unité typiquede production seront les suivantes:
La réponse en fréquence utilisable sera de 60 Hz à 20 kHz (10 dB sous la sensibilité nominale, en aire ouverte, sanscorrection externe). Le haut­parleursera muni d’un transformateur doté de cinq (5) prises sélectionnablespar commutateur rotatifpour utilisation avec systèmes de sonori­sation à répartitionde lignede 70 V ou 100 V. Les prises seront de type normal pass-through pour opération standard 8 Ohm:
Ligne 100V: Prise 1 = Pass through, Prise 2 = 15 W, Prise 3 = 30 W, Prise 4 = 60 W, Prise 5 = non-utilisée
Ligne 70V: Prise1 = Pass through, Prise 2 = 7,5 W, Prise3 =15 W, Prise 4 = 30 W, Prise 5 = 60 W
La fréquence de croisement du circuit d’aiguil­lage de fréquencessera 2,5 kHz. La capacité de puissancenominale des composantset du circuit d’aiguillage sera d’au moins100 W en puissance continuede programme, soit3 dB au dessus du niveau d’un signal de mesure de bruit blanc con­forme au standard internationalIEC268-5 (bruit rose avec rapport crête-moyennede 6 dB) pour 100 heures d’opération continue.
Le système sera protégé contreles dommages potentielsd’une surcharge occasionnelle par une lampe pleine gamme en série et un fusible autoréarmable ( poly switch)limitant la puis­sance au circuit d’aiguillage et aux composants. Le transducteur d’aigus aura une dispersion horizontale de 90° et verticale de 90°.
Le caisson sera fabriqué de polypropylènechoc à chargeminérale pour assurersa protection contre les intempéries. Il pourra êtrepeint.
La grille sera en aluminium inoxydable enduit de poudre et seracalée par pression autour de l’écran acoustique pour la maintenir en place lorsqu’elle est orientée vers le bas.
Le transducteur de graves sera muni d’uncône enduit de polypropylène et d’une suspension en butylcaoutchouc couvrant le rebord du châssis du transducteur pour le protégerdes intempéries. Le transducteurd’aigus sera en aluminiumanodisé pour assurer sa résistance aux intempéries.
Le système saura résister aux tests Mil Spec 810 pour des duréesspécifiéesà l’exposition aux environnements suivants sans effets sur sa performance acoustique ou sur son intégrité structurelle: brouillard salin (méthode 509.3), température -40°C à 85° C (méthodes501.3 et
502.3), humidité 95% (méthode 507.3) et ultravi­olet (méthode 505.3).Le systèmeaura un classe­ment IEC 529 contreles éclaboussures de IP-X4.
Le haut-parleur pourra être pivoté sur un mini­mum de ±180° grâceà son système de support Speed-Lock.
Les bornes de connexion serontde type à ressort plaquéesnickel et pourront accepter du fil dénudé de calibre maximum 12.Les dimensions hors-toutdu caissonne dépasseront pas 261,9 mm (10 5/16") de haut x 171,4 mm (6 3/4") de large x 196,8 mm (7 3/4") de profondeuret le poids de l’unité ne dépasserapas 2,8 kg (6,2 lb).
Les finis seront noir ou blanc peinturables.
Ce système incluantle supportSpeed-Lock sera le Polk AudioAtrium5c.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 27
0° 10° 20° 30° 40°
0° 10° 20° 30° 40°
0° 10° 20° 30° 40°
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
Réponseen fréquenceshors de l’axe horizontal
Réponseen fréquenceshors de l’axe vertical (haut)
Réponseen fréquenceshors de l’axe vertical (bas)
26 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
tap 1 tap 2 tap 3 tap 4 8 Ohms pass
through on axis
150.0
140.0
130.0
120.0
110.0
100.0
90.0
80.0
70.0
60.0
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
SPL, 1m dB
Frequency (Hz)
20 100 1k 10k 20k
20.0
18.0
16.0
14.0
12.0
10.0
8.0
6.0
4.0
2.0
0.0
Directivity Index (DI), dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
Réglagedes prises,mesure du niveau de pression acoustique (SPL)
dans l’axe, @ 1,00 M
Indice de directivité
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 29
Diagrammepolaire vertical
(Normaliséà 0˚)
200Hz 215Hz 315Hz 400Hz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
500Hz 600Hz 800Hz 1kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
1.25kHz
1.6kHz 2kHz
2.5kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
3.15kHz 4kHz 5kHz
6.3kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
8kHz 10kHz
12.5kHz 16kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
28 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
Diagrammepolaire horizontal
(Normaliséà 0˚)
200Hz 250Hz 315Hz 400Hz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
500Hz 600Hz 800Hz 1kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
1.25kHz
1.6kHz 2kHz
2.5kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
3.15kHz 4kHz 5kHz
6.3kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
8kHz 10kHz
12.5kHz 16kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 31
LÍES SEGUROS DE OPERACIÓN
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomen­dado para sus altavocespasivos (no amplificados). Por lo general,la especificación se expresa como un cierto intervalo de potencia, tal como 20 a 200W (por canal).Es importante entenderlo que estosnúmeros significan cuando se escoge un receptor o un amplificadorpara los altavoces Polk Audio. El número inferior indica la potencianominal continua mínima que produce un rendimiento aceptable en unambiente acús­tico normal. El númerosuperior indica la potencia máxima por canal que se debe dar a los altavoces Polk Audio. Este número no debe confundirse con la “administraciónde potencia”y no implica que el altavozadministre indefinidamente con seguri­dad tal potencia máxima. Especificamos una amplia gama de valores nominales de potenciaporque no todos los fabri­cantes de aparatos electrónicos utilizan el mismométodo para establecer el valor nominalde potencia.De hecho, los amplificadoresde alta calidad convalor nominal de potenciabajo suenan mejor y más fuerte que las unidades de baja calidad convalor nominal de potencia alto.
De manera similar, recomendamosque use amplificadores
y receptores con valor de potencia nominal mayor que los límites de administración de potencia de nuestrosaltavoces, porque tener potencia adicional para máximos de poca duraciónconduce a mejor calidadde sonido,máxima gama dinámica y salidade alto volumen sin esfuerzo. Pero le recomendamos enfáticamente que no aplique a diario a sus altavoces la potencia máxima de su amplificadoro receptor.
Los altavoces se pueden dañarcuando se hace funcionar un amplificador, independientementede su potencia en vatios, a más volumendel que puede producir con claridad. El funcionamientoa este volumenpuede produciraltos niveles de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual puede agregar un sonido discordante y arenosoa lo que se está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavozse puede dañar, independientementede su valor nominal de potencia, si se sube el volumendel amplificador o el receptorhasta ladistorsióny más.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Es posible que hayaleyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este producto.Para obtener informaciónmás detallada,comuníquese con el distribuidor a quien le compró este productode Polk Audio o al importador o distribuidoren su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-buidores de Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio, www.polkaudio.com,o comuni-cándose con Polk Audio: 5601Metro Drive,
Baltimore,Maryland 21215, USA.
Teléfono: +1 410 358-3600.
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
Si después de seguirlas instrucciones de conexiónusted sigue teniendo dificultades,vuelva a comprobar todas las conexionesde cables. Si logra aislar el problema en el altavoz, comuníquesecon el distribuidorautorizadode Polk Audio donde compró el altavozo con el Servicio al Cliente de
Polk Audio llamando al 800-377-7655
(de lunes a
viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m.,hora estándar del Este, sóloen EE.UU.)o por correoelectrónico a polkcs@polkaudio.com
.
Fuera de los EE.UU.,llame al 410-358-3600.Hay artículos sobre cómo hacer las cosas en audio, preguntas frecuentes y manuales en líneaen nuestro galardonado sitio Web
www.polkaudio.com.
Español
30 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
INSTRUCCIONES IMPORTANTESDE SEGURIDAD
Este producto ha sido diseñadoy fabricadopara satisfacer estrictasnormas de calidad y seguridad. Sin embargo,
hay ciertas precauciones de operación e instalación
que usted debe teneren cuenta en particular.
1. Lea lasinstrucciones. Todas las instrucciones
de seguridad y operacióndeben leerse antes de operar el sistema.
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones
de seguridad y operacióndeben guardarse para consultarlasen el futuro.
3. Respete las advertencias. Todaslas advertencias
escritasen los aparatos y en las instrucciones de operación deben respetarse.
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones
de operación y uso deben seguirse.
5. Agregados. No utilice agregados que el fabricante
del producto no hayarecomendado, porque pueden causar peligros.
6. Accesorios. No coloque estos aparatosen carritos,
pedestales,trípodes, soportes o mesas inestables. El producto de audio/video puede caerse y causar lesionesgraves a niños o adultos y dañosgraves al producto. Use el aparato solamentecon el carrito, pedestal,trípode, soporteo mesa recomendadopor el fabricante o vendidocon el aparato. Todomontaje del aparato se debehacer siguiendo las instrucciones del fabricante y con los accesorios de montaje recomendadospor el fabricante.
7. Entrada de objetosy líquidos.Nunca meta objetos
de ningún tipo en este producto a travésde las aberturas,pues puedenhacer contacto con puntos de voltaje eligroso o hacer cortocircuitosque podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derramelíquidos de ningún tipo sobreeste producto de audio/video.
8. Servicio. No intentehacerle servicio a este producto
usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede exponerloa voltajes peligrososu otros peligros. Encargue todo servicio al personal de serviciocalificado.
9. Daños que requierenservicio. Desenchufe
el producto y encargueel servicio al personal de servicio calificado cuando:
a. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato. b. El producto haya dejadode funcionar normalmente
a pesar de que se siguen las instrucciones.Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de operación, pues ajustar incorrectamente otros controlespuede causardaños y, a menudo, el restablecimientodel funcionamiento normal del producto requerirá un extenso trabajo de parte de un técnico calificado.
c. El producto se haya dejado caer o la caja
haya sido dañada.
d. El producto manifieste un cambio notable de
rendimiento;esto indicala necesidadde servicio.
10. Piezas de repuesto.Cuando se requieranpiezas
de repuesto, asegúrese de que el técnico haya utilizado las piezas de repuestoespecificadas por el fabricante o que laspiezas tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado incendios, descargas eléctricasu otros peligros.
11. Revisión de seguridad. Al terminarcualquier servicio
o reparación de esteproducto, pídale al técnico de servicioque lleve a cabo verificacionesde seguridad para determinar que el productoesté en buenas condicionesde funcionamiento.
PREPARACIÓNPARA LA PINTURA
Antes de pintar, necesitará lo siguiente:
• Una lata de pintura base (base aerosol
Krylon Nº 1318 que se puede lijar).
• Una lata de pintura del color que haya
escogido.Escoja pintura para ambientes exterioressi piensaponer los altavoces al aire libre.
• Un clip para papeleso un sacacorchos
(para quitar la rejilla que se puede pintar).
• Cinta enmascaradora.
• Máscara de pintura (no se incluye) para
cubrir las partes que no se pueden pintar. Para hacer fácilmenteuna máscara de pintura,recorte papel Kraft grueso no poroso por el contorno trazadocon la rejilla como plantilla.
1. Separelas piezasdel altavoz: Quitelos
soportesy las perillas de soporte. Quite cuidadosamente la rejilla enganchándola con un clip dobladoy jalándola con cuidado para separarla de la caja [figura 5].
2. Enmascare lasterminales—quese en-
cuentranen la parte de atrásdel altavoz [figura6], los paneles de extremo y las perillasde soporte.Enmascare cuidadosa­mente la parte de adelante de los altavoces para proteger los excitadores y los bafles mientraspinta [figura 7]. La rejilla tiene un logotipo que se puede enmascarar si no desea pintarlo.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 33
FIGURA 5: Quite la rejilla con un clip.
FIGURA 6: Enmascare las terminales que se
encuentranen la parte de atrás del altavoz.
FIGURA 7: Enmascare los excitadores y los bafles.
LO QUE HAY EN LA CAJA
La caja del altavozAtrium®5c de Polk Audio
®
debe contener lo siguiente:
• Altavoz Atrium5c
• Soporte de montaje Speed-Lock
• Manual del propietario
• Tarjeta de registro en línea
OPCIONESDE COLOCACIÓN
Los altavoces Atrium5c fueroncreados para vivir y jugar al aire libre.Los Atrium5ctienen un patrón amplio de dispersióny tambiénson muy eficientes. Esto significa que producen sonido de calidad excepcional en toda una gran área de audición. Sin embargo,si desea altos niveles de sonido en un ambiente exterior con características acústicas diferentes de las que se encuentran en ambientes interiores, le re­comendamosconfiguraciones de varios pares.
32 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
FIGURA 1: Coloque el altavozen una esquina para aumentar la salida de bajos. El soporte se fija en la pared lateral.
FIGURA 2: Coloque el altavozlejos de aleros y esquinas si deseareducir la salida de bajos.
FIGURA 3: Coloque el altavozcerca y debajo de un alerosi desea aumentar la salida de bajos.
FIGURA 4: Las patasestabilizadoras integradas del Atrium permiten ubicarlo con seguridad en repisas u otrassuperficiesplanas.
OPCIONESDE MONTAJE (LA SEGURIDAD ES PRIMERO)
Cuando instale losaltavoces Atrium, fíjeseen el peso de su modeloen particular y en la resisten­cia al peso del material en el cual lo va a montar. Si no está segurode poder montar con seguridad sus altavoces, consulte a un instaladorprofe­sional, al distribuidor autorizado de Polk Audio o a un contratistade construcción.
La vida útil de los altavocesAtrium se maximiza colocándolos donde se exponganlo menosposi­ble a la intemperie. Si se esperan condiciones meteorológicas extremas, le recomendamos que guarde los altavocesen ambientes interiores. Busque la mejor manera de equilibrar la calidad de sonido, la conveniencia y la exposicióna la intemperie. Nuncaarriesgue la seguridad.
El soporte de montaje Speed-Lock de Atrium permitemontar el altavoz horizontal o vertical­mente. El soporte Speed-Lock sostiene el altavoz en posición de manera que usted pueda orien­tarlo fácilmente para que produzca el mejor sonido posible en una variedadde situaciones. Siga los pasos que se indicana continuación para fijar bien los soportes y los altavoces.
Montajevertical y horizontal
1. Verifique que el material en que tiene
pensado montar losaltavoces (yeso, panel de yeso, paneles, piedra,etc.) puede soportar el peso de los altavoces:
Peso de los altavoces
Atrium5c 6.2lbs / 2.8kg c/u
2. Asegúrese de que las ubicaciones que
seleccioneno ocultencableado eléctrico o tuberías.
3. Antesde instalarel altavoz, sosténgalo en
la ubicación escogidaasegurándose de que quede separado delcielo rasoy de paredes adyacentes, esquinas, vigas, accesoriosde iluminación y marcos de puertas y ventanas.
4. Con el soporte como plantilla, marquecon un
lápiz la ubicaciónde las dos ranuras en forma de ojo de cerraduraen la pared. Puedehac­erlo quitando las perillas de soporte de arriba y de abajo del altavoz y quitando el soporte [figura10].
5. Orienteel soportede maneraque los ex-
tremos angostos de las ranurasen forma de ojo de cerraduraqueden hacia arriba, de acuerdo con la dirección de instalación.
6. Si está seguro de que hay un paral detrás
de la pared, atornille tornillos con cabeza troncocónica Nº 10 (no se incluyen) a través de la pared en el paral [figura 11a].
7. Si no hay paraldetrás de la pared en la
ubicaciónescogida, instale anclas de pared Nº 10 (no se incluyen) en la pared siguiendo las instrucciones del fabricantede anclas de pared. Use siempre dos anclas por altavoz[figura 11b].
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 35
FIGURA 10: Afloje las perillasde soportepara quitar la unidad de soporte.Las perillas quedan unidas a la caja.
FIGURA 11a y 11b: Utilice tornillos Nº 10 cuando haya paral, utilice anclas de pared y tornillos Nº 10 cuando no haya paral.
11a Paral
11b No hay paral
PINTURADE LA CAJA, LAS PERILLAS DE SOPORTE Y EL SOPORTE
1. Aplique dos capas delgadasde base a la
caja y a las perillas de soporte. El soporte no necesita capa de base.
2. Aplique el color del acabado sólocuando
la base esté completamente seca [figura8].
3. No quite el material de enmascarado (no
se incluye) hasta que la pintura esté com­pletamenteseca.
4. No vuelva a montar el altavoz en el so-
porte hasta que haya montado el soporte. Manipulelo menos posible laspiezas con pintura fresca.
PINTURADE LA REJILLA
1. La rejilla de los altavocesAtrium tiene
un revestimiento protector pulverizado uniforme.Este revestimiento pulverizado es ideal como base de pintura.La rejilla tiene una cápsula de logotipoque se puede enmascarar o pintar.
2. Con pintura aerosol, póngalea la rejilla
dos capas delgadas del color de acabado [figura9]. Si está utilizandocompresor y pistola de rociado, pongael selector de la pistola en la posiciónque produce el rociado más fino y difuso.Tengacui­dado de no tapar los agujerosde la rejilla con pintura.
3. Cuando la pintura estécompletamente
seca, ponga cuidadosamente la rejilla sobre la muesca que le corresponde, de manera que quede justo encima de la caja del altavoz. Comenzando por una esquina,vaya por el contornodel altavoz presionando la rejilla paraque encaje en la muesca pocoa poco. Tenga cuidado; la rejilla puede doblarse fácilmente si la manipula con brusquedad.
34 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
FIGURA 8: Después de aplicarla capa base, aplique capas delgadas del color de acabado.
FIGURA 9: Pinte la rejilla al aerosol en capas delgadas.No tape los agujeros de la rejilla con pintura.
MONTAJE VERTICAL ORIENTADO 45° HACIAABAJO
El soporte de montaje de la serie Atriumha sido diseñado paraque los altavoces se puedan montar en una posición verticalcon salidahacia abajo a 45° [figura15].
Utiliceun dispositivo de anclaje que soporte el peso de su modelo de altavoz Atriumy asegúresede que el material en el cual lo está montando soporte ese peso.
CABLEADO
Siga las instrucciones de cableado que venían con el receptor. Quite 1/2 plg.de aislamiento de cada uno de los dos conductores para ex­poner el metal y retuérzalo para formarun solo conductorsin hilachas (debenquedar dos conductores sin hilachas).
Observeque una de las terminales que se encuentraen la parte de atrás del altavoz es roja (+) y la otra negra (-). Conecte la terminal roja (+) de su amplificador o receptor a la termi­nal roja (+) del altavoz, y la terminalnegra (-) de su amplificadoro receptora la terminal negra (-) del altavoz [figura16]. La mayoría de los cables t
ienen una indicación(código de colores, nervadura, texto,etc.) en uno de los dos conductorespara ayudarlo a mantener la uniformidad de la instalación.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 37
FIGURA 15: Instalación del soporte a 45°.
FIGURA 16a: Conexiones de altavoz
por las terminales.
No inserte la parteaislada del conductor del cable de altavoz.
FIGURA 16b: Conexiones de altavoz por las terminales cargadas por resorte.
Inserteel cable de alta­voz y sueltela terminal cargada por resorte.
Oprima hacia abajo la terminal cargada por resorte.
8. Atornille los tornillos en el paral o en las
anclas de pared dejando que la cabeza de cada tornillo sobresalga de 1/8 a 1/4 de plg. (de 3 a 6 mm).
9. Si va a pasarcable de altavoz a través de
un agujero en la pared detrásdel soporte, páselo a través del agujero del soporte antes de monta
r el soporte [figura 12].
10. Atornille el soporte directamente en el paral
que soporta peso detrás de la superficiede montaje.Encaje firmemente los tornillos en el extremo angostode la ranura en forma de ojo de cerradura. No deje que la cabeza de los tornillos sobresalga.
Nota: Las cajas de los altavoces Atrium5c tienen rampas moldeadas que guían el soporte de altavoz hacia las protuberancias roscadas a las cuales se unen las perillas.
11. Fije el altavoz en el soporte desl
izando el altavoz entre los brazos del soporte. Las rampas integradasabren ligeramente el soporte y guíanlos extremos hacialas protuberancias roscadas. Un sistema de trinquetesujeta el altavoz en posición y permite hacerajustes menores de orientación [figura 14].
12. Fije el altavoz al soporte apretando
las perillas de ajuste del soporte.
13. Jale ligeramenteel altavoz para
asegurarsede que los tornillosy el soporteestén bienalineados y que las anclas de pared es
tén firmes.
14. Si las cabezasde tornillo no sujetan
firmementeel soporte contrala pared, quite el altavoz, atornille un poco más los tornillos y vuelva a montar el altavoz.
15. Una vez que el altavozesté montado,
las perillas de soporte se pueden aflojar para orientar el altavoz, y luego se pueden apretara mano para mantener el altavoz en el ángulo correcto.
36 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
FIGURA 13: Deslice el soportehacia abajo de manera que las cabezas de tornillo encajen en las ranuras en forma de ojode cerradura.
FIGURA 12: Pase elcable de altavoz de la pared a través del agujeropara cable del soporte a fin de facilitar el montaje.
FIGURA 14: El sistemade perillasdel altavoz lo sujeta en posición y permitehacer ajustes menores para lograr la orientación deseada del altavoz.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 39
ESPECIFICACIONES
Intervalo de (-10dB): 60 Hz-20kHz frecuencias
Potencia Componentesy red: Transformador
de programacontinuo de100 W por cadavalor nominalde toma indicado (ruidorosado IEC,100 horas)
Ajustesde toma Líneade 100V: Toma1 = pasolibre
Toma 2= 15 W Toma 3= 30 W Toma 4= 60 W Toma 5= no se usa
Líneade 70V: Toma 1= paso libre
Toma 2= 7.5 W Toma 3=15 W Toma 4= 30 W Toma 5= 60 W
Excitador de 1 de polímero lleno demineral de5 plg. frecuenciasbajas (127 mm) con suspensiónde goma
excitador de 1 de aluminio anodizadode 3/4 plg. frecuenciasaltas (1.9 cm)con suspensión degoma
Material de Polipropileno lleno demineral la caja
Normas Cumple conlas Especificaciones ambientales Militares 810de humedad,rociado
salino,temperatura y radiaciónultra­violeta. Valor nominalIP-X4 de resist­enciaa las salpicadurassegún IEC529.
Certificadode Los altavocesde la serieAtrium resistenciaa la superanlas especificacionesbásicas intemperie de industrialesy militaresde resistencia PolkAudio medioambiental. Elcertificadode re-
sistencia ala intemperie dePolk Audio va aúnmás allá para garantizarle que todoslos altavoces Atrium pueden soportar sinesfuerzo condiciones medioambientales rigurosas, sean altastemperaturaso fuerteslluvias.
Dimensiones 10 5/16 plg. de alto x6 3/4 plg.
de ancho x 73/4 plg. defondo (261.9mm x 171.4mm x 196.8mm) Pesoneto (c/u):2.8 kg (6.2lbs) Pesodel envío (c/u): por determinar
Accesorios Sistemade montajeSpeed-Lock
Las especificaciones, dimensiones ycaracterísticas pueden cambiar sin previoaviso. Para obtenermás información,llámenos al 1-800-377-7655 (SóloEE.UU y Canadá).Fuera de Estados Unidosy Canadá, llame al +1 (410)358-3600.
FIGURA 17: Ajustes de toma
38 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
Especificaciones arquitectónicas
El altavoz debe constar de un transductorde baja frecuencia de 127 mm (5 plg.) de diámetro, un transductor de alta frecuencia de 19 mm (3/4 plg.) y una red divisorade frecuencias (transformador de 70 V o 100 V conajustes de toma) instaladaen una caja sellada. La bobina de voz de baja frecuencia debe tener 25 mm (1 plg.) de diámetro.
Las especificacionesde rendimiento de la unidad de producción general deben ser las siguientes:
La respuesta de frecuencia útil debe ser de 60Hz a 20kHz(10dB menos que la sensibilidad nomi­nal, en espacio total, sin ecualización externa). El altavoz debe tener un transformador para sis­temas de sonido de línea distribuida de 70V o 100V con cinco (5) tomas que se puedan selec­cionar por medio de un selector rotatorio. Las tomas deben ser nominalmente de paso libre normal en funcionamiento estándar a 8 Ohm:
Línea de 100V:Toma 1 = paso libre, toma 2 = 15 W, toma 3 = 30 W, toma 4 = 60 W, la toma 5 no se usa. Línea de 70V: Toma 1 = paso libre, toma 2 = 7.5 W, toma 3 =15 W, toma 4 = 30 W, toma 5 = 60 W.
La red divisora de frecuenciasdebe teneruna frecuenciade crossover de 2.5kHz. La potencia nominal de los componentes y de la red debe ser de por lo menos 100 W en potenciade pro­grama continuo y su definicióndebe ser 3dB por encima de una señal de prueba de ruido aleatoriofiltrado conforme al estándar interna­cional IEC268-5 (ruido rosado formado conuna relaciónde pico a promedio de 6dB) en un período de 100 horas continuas.
El sistema debe estar protegidocontra daños por exceso de potencia ocasionales por medio de una lámpara en serie de gama completay un fusible automáticoque se pueda restablecer (interruptor polimérico) que limite la potencia que llega a la red y a los transductores. El trans­ductor de alta frecuencia debe tener un patrón de dispersión que cubra un área de 90°horizon­tal y 90° vertical.
La caja deber ser de polipropileno de alto im­pacto lleno de mineral para proteger el altavoz contra la intemperieen aplicaciones al aire libre y para que se pueda pintar.
La rejilla debe ser de aluminio pararesistir la corrosión, debetener una capa de pintura pulverizada y debe encajar a presión alrededor del bafle para mantenerla en posición cuando el altavoz esté orientado hacia abajo.
El transductor de baja frecuencia debeser un cono revestido de polipropilenoy tener suspen­sión de goma de butilo, que debe extenderse uniformemente sobre el bordedel marcodel al­tavoz para protegerlo contrala intemperie. El transductor de alta frecuencia debeser de alu­minio anodizado para que resista la intemperie.
El sistema debe soportar pruebas de las especi­ficacionesMilitares810 con duraciones especi­ficadas de exposicióna los siguientes ambientes sin reducción de su rendimientoacústico o su integridadestructural: rociado salino(método
509.3), temperaturasde 40° C bajo cero a 85°C (método 501.3 y 502.3), 95% de humedad (método 507.3) y radiación ultravioleta (método
505.3). El sistemadebe tenerun valor nominal IP-X4 de resistenciaa las salpicaduras según IEC 529.
Debe ser posible girar el altavoz un mínimo de ±180° por mediode un sistema de montaje Speed-Lock.
Los conectores de cableado externo deben ser cargadospor resortey enchapados en níquel, y debenaceptar cable sin aislamiento de hasta calibre 12. Las dimensiones generales de las cajas no deben superar los 261.9 mm (10 5/16 plg.) de alto por 171.4 mm (6 3/4 plg.) de ancho por 196.8 mm (7 3/4 plg.) de fondo, y la unidad no debe pesar más de 2.8 kg (6.2 lbs).
Debe ser posible pintar el acabado de color blanco y negro.
El sistema será el Atrium5c de Polk Audio con sistema de montaje Speed-Lock.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 41
0° 10° 20° 30° 40°
0° 10° 20° 30° 40°
0° 10° 20° 30° 40°
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
Respuestade frecuencias excéntrica horizontal
Respuestade frecuencia excéntrica vertical (hacia arriba)
Respuestade frecuencia excéntrica vertical (hacia abajo)
40 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
tap 1 tap 2 tap 3 tap 4 8 Ohms pass
through on axis
150.0
140.0
130.0
120.0
110.0
100.0
90.0
80.0
70.0
60.0
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
SPL, 1m dB
Frequency (Hz)
20 100 1k 10k 20k
20.0
18.0
16.0
14.0
12.0
10.0
8.0
6.0
4.0
2.0
0.0
Directivity Index (DI), dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
Ajustesde tomas, medidas de SPL
concéntrica,a 1.00 m
Índice de directividad
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 43
Medidaspolares verticales
(Normalizadasa 0°)
200Hz 215Hz 315Hz 400Hz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
500Hz 600Hz 800Hz 1kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
1.25kHz
1.6kHz 2kHz
2.5kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
3.15kHz 4kHz 5kHz
6.3kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
8kHz 10kHz
12.5kHz 16kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
42 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
Medidaspolares horizontales
(Normalizadasa 0°)
200Hz 250Hz 315Hz 400Hz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
500Hz 600Hz 800Hz 1kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
1.25kHz
1.6kHz 2kHz
2.5kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
3.15kHz 4kHz 5kHz
6.3kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
8kHz 10kHz
12.5kHz 16kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 45
LIMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO
A Polk Audio especificaa faixa de amplificação para cada uma de suas caixas acústicaspassivas (não amplificadas). Esta especificaçãoé normalmente expressa como uma faixa de potência, como 20-200 W (por canal). É importanteentender o significado desses números ao escolherum receiverou um amplificadorpara as caixas acústicas Polk. O númeromenor indica a potência nominal contínua mais baixaque produzirá um desempenho aceitável em um ambientede audição comum. O número maiorindica a potência mais elevada por canal que deve ser usada com as caixas acústicas Polk. Este número não deveser confundidocom uma especificação de “potência máxima permissível” e nãosignificaque a caixa acústicaterá capacidade de reprodução a longo prazo desta quantidadede potência.Especificamos uma amplagama de classificaçõesporque nem todos os fabricantesde equipa­mentos eletrônicosusam o mesmo métodode classificação de potência. Na verdade, amplificadores de alta qualidade com menor classificação têm reprodução sonora melhor e mais alta do que unidades de baixa qualidade com classificaçãomais elevada.
De maneira semelhante, recomendamos o uso de amplifi­cadores e receivers com potêncianominal acima dos limites da potência máxima permissível das caixasacústicas, pois a potênciaextra disponível para picos de curta duração promove melhor qualidade de som, máximafaixa dinâmicae repro­dução de alto volumenatural. Noentanto, recomendamos enfaticamenteque nãouse a potênciaplena do amplificador ou receiver para as reproduçõessonoras cotidianas.
Os alto-falantes podem ser danificados quando um amplifi­cador,independentementede sua potência, for operado a níveis de reprodução mais elevados do que consegue produzir. A operação nesse volume poderesultarem níveis muito eleva­dos de distorção audível a partir do amplificador,o que pode acrescentarum som desarmoniosoe estridente ao áudiosendo reproduzido.Se ouvir distorção, reduza o volume ou as caixas acústicas poderão ser danificadas. É possível danificarpraticamente qualquer caixa acústica, independente­mente de sua potência,se o amplificador for utilizado além do ponto de distorção.
DESCARTE DO PRODUTO
Algumas leis ou regula-mentos intern­acionais,nacionais e/ou locaispodem reger os procedimentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas, entre em contato com a lojaonde adquiriu o produto ou com o importadorou distribuidor da Polk Audio em seu país. Paraobter uma lista dos importadores/distribuidores da Polk Audio, visitenosso website em www.polkaudio.com ou entreem contatocom a PolkAudio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Telefone:+1 410 358-3600.
AJUDA OU ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se tiver alguma dificuldade depois de seguiras orientações de instalação, verifique as conexões dos cabos.Caso consiga isolar o problema ao alto-falante, entre em contatocom o revendedorautorizado Polk Audioonde adquiriuo produto ou com o Serviço de Atendimento ao Clienteda Polk Audio ligando para 1-800-377-7655 (desegunda a sexta-feira, das 9h00 às 17h30 do horário de Nova York—apenasnos EUA) ou por e-mailpelo endereço polkcs@polkaudio.com. Caso esteja em outropaís, liguepara 1-410-358-3600.Nosso website premiado contém informações mais detalhadas, incluindoartigos informativos com procedimentos passo a passo, perguntas freqüentes e manuaiseletrônicos. Para obter essas e outras informaçõessobre áudio, visite www.polkaudio.com.
Portuguese
44 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
INFORMAÇÕESDE SEGURANÇAIMPORTANTES
Este produto foi projetado e fabricadopara atender a rigo­rosos padrões de qualidade e segurança.Entretanto, existem algumas precauçõesde instalação e operaçãoespecíficas que o usuáriodeve conhecer:
1. Leia as instruções.Todas as instruções de segurança
e operação devem ser lidas antes de usaro sistema.
2. Guarde as instruções. As instruções de segurança
e operação devem ser guardadaspara consultafutura.
3. Fique atento aosavisos. Todosos avisos afixados
aos aparelhos e presentes nas instruções de operação devem ser observados.
4. Siga as instruções.Todas as instruções de operação
e uso devemser seguidas.
5. Acessórios. Não use acessóriosnão recomendados
pelo fabricante do produto, pois podemcolocar a segurança em risco.
6. Bases de apoio. Não coloque estes aparelhos sobre
carrinhos,pedestais, tripés, suportes ou mesas instáveis. Os produtos podem cair, causando ferimentos graves em crianças ou adultos,bem comoficar danificados. Use apenas com um carrinho, pedestal,tripé, suporte ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendidocom os aparelhos. Toda instalaçãodeve ser feita segundo as instruções do fabricante e deve-seusar os acessórios de instalação recomendados pelo fabricante.
7. Entrada de objetose líquido.Nunca force nenhum tipo
de objeto pelas aberturas deste produto, pois podem tocar em pontos comníveis de tensão elétrica perigosos ou causar curto-circuito nos componentes e provocar incêndioou choque elétrico. Nunca derramequalquer tipo de líquido sobreeste produtode áudio/vídeo.
8. Manutenção. Nunca tente fazer a manutenção deste
produtopor conta própria, pois poderáse expor a tensões perigosasou a outros riscos ao abrir ou retirar as cober­turas da unidade. Toda manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado.
9. Danos que exigemreparos.Desligueeste produto
da tomada elétrica e envie-oa pessoal de assistência técnica qualificadopara serviçosde manutenção nos seguintes casos:
a. Caso líquido tenhasido derramadoou objetos
tenham caído dentro do produto.
b. Se o produto não funcionar normalmente após
seguir as instruções de operação.Ajuste apenas os controles descritos nas instruções de operação, pois o ajuste incorretode outroscontrolespode causar danos e, em geral, requerer uma quantidade significativade trabalhopor partede um técnico qualificadopara restauraro funcionamento normal do produto.
c. Se o produto sofreu uma quedaou seu invólucro
tiver sido danificado.
d. Quando o produtoapresentaruma mudança
clara em desempenho—isto indica a necessidade de serviços de manutenção.
10. Peças de reposição.Quando for necessáriotrocar alguma
peça, certifique-sede que o técnicouse peçasde reposição especificadaspelo fabricante ou queas peças tenham as mesmas características que a peça original. A troca não autorizada pode resultar em incêndio,choque elétricoou outros riscos.
11. Verificaçãode segurança.Após a conclusão de qualquer
serviço ou reparos feitos a este produto, solicite ao técnico que faça testes desegurançapara determinar se está funcionandocorretamente.
PREPARAÇÃOPARA PINTURA
Materialnecessário:
• Uma lata de tinta base em spray (Krylon Sandable Spray Primer no 1318).
• Uma lata de tinta spray de sua escolha. Use tinta para exterior se planejar usar as caixas acústicasao ar livre.
• Um clipe para papel ou saca-rolhas (para remover a grade).
• Fita crepe.
• Proteção para cobrir as partes que não devem ser pintadas(não incluída). Uma proteçãofácil de fazer é cortar um pedaço de papel grosso não poroso usando a gradecomo modelo.
1. Separeos componentes da caixa acústica. Remova os suportese os botõesdos suportes.Remova a grade puxando-a com cuidado da caixa com um clipe para papel [figura5].
2. Protejaos terminais de conexão localizados atrás da caixa acústica [figura6], os painéis das extremidades e os botões do suporte. Protejabem a parte frontal da caixa acústica para evitar pintaros alto-falantes e sonofle­tores [figura 7]. A grade tem um logotipo que pode ser protegidocaso não queira pintá-lo.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 47
FIGURA 5: Retire a grade com um clipe para papel.
FIGURA 6: Proteja os terminaisde conexão
localizadosatrás da caixa acústica.
FIGURA 7: Proteja os alto-falantes e sonofletores.
CONTEÚDODA EMBALAGEM
Verifique se todos os componentes estão incluídos na embalagem da caixa acústicaPolk Audio
®
Atrium®5c.
Conteúdoda embalagem:
• Caixa acústica Atrium5c
• Suporte de instalaçãoSpeed-Lock
• Manual do Proprietário
• Cartão de registro online
OPÇÕES DE COLOCAÇÃO
As caixas acústicasAtrium5c foram criadaspara instalaçãoe uso ao ar livre,têm um padrão de dispersãoamplo e são muito eficientes. Isto sig­nifica que as caixas acústicasAtrium5c pro­duzem qualidade de som excepcional em um grande campo de audição. No entanto, recomen­damos instalações com vários pares se quiser obter níveis de som altos em um ambienteao ar livre com características acústicas diferentes das presentesem ambientes fechados.
46 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
FIGURA 1: Instale a caixa acústica em um canto para produzirmais graves. Suportepreso à paredelateral.
FIGURA 2: Instale a caixa acústica longe de beirais e cantos para produzirmenos graves.
FIGURA 3: Instale a caixa acústica embaixo e perto de um beiralpara produzir mais graves.
FIGURA 4: Os pés integradospara estabilidade da Atrium garantem que possaser colocada de maneira segura em uma prateleira ou outro tipo de superfície plana.
OPÇÕES DE INSTALAÇÃO (SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR)
Ao instalar as caixas acústicasAtrium, fique atento ao peso do modelo específico e à toler­ância de suporte de peso do material ao qual irá montar a caixaacústica. Caso estejaem dúvida quanto a uma maneira segura de in­stalar as caixas acústicas, consulte um instal­ador profissional, o revendedorautorizado Polk Audio ou um profissionalde construção.
A vidaútil das caixas acústicas Atrium será maximizadase foremcolocadas em lugares onde fiquem menos expostas às condições climáticasnaturais.Caso haja previsão de condiçõesclimáticasextremas, recomendamos que sejam levadas para dentro.Procure pelo melhor equilíbrio geral entre qualidade sonora, conveniência e exposição. Nunca coloque a segurança em risco.
O suporte de instalação Speed-Lock da Atrium permiteinstalar a caixa acústica na posição horizontalou vertical. O suporte Speed-Lock prende a caixa acústica no lugar, permitindo que seja direcionadafacilmentepara produzir o melhorsom possível em diversas situações. Siga as etapas abaixo para fixar com segurança os suportes e as caixas acústicas.
Instalaçãohorizontale vertical
1. Confirme se o material no qual planeja
instalaras caixasacústicas (reboco, drywall,painel, pedra, etc.) suporta o pesodas caixasacústicas.
Peso da unidade
Atrium5c 2,8 kg cada
2. Certifique-se de que não existam fios nem
encanamentos ocultos nos locais escolhidos para instalação.
3. Antesde instalara caixa acústica, coloque-
a no local escolhido para confirmar que ficará a uma distância segura de obstáculos como, por exemplo, teto,paredes adjacentes, cantos, vigas, luminárias e batentes de portas e janelas.
4. Usandoos orifícios em forma de fechadura
do suporte como modelo, marquea posição dos dois orifíciosno local de instalaçãocom um lápis. Para isso, afrouxe os botões inferior e superior do suporte e remova o suporte [figura10].
5. Posicione o suporte de modo que as extre-
midades pequenas dos orifícios em forma de fechadura fiquemvoltadas para “cima,” de acordo com o sentido da instalação.
6. Se tiver certezade que há uma vigaatrás
da superfície da parede, rosqueie parafusos no 10 (não incluídos) através da parede até a viga [figura11a].
7. Se não houver uma viga atrás da parede
no local escolhido,instale buchas de parede no 10 (não fornecidas) na parede seguindo as instruções do fabricante. Use sempre duas buchas de parede e doisparafusos por caixa acústica[figura 11b].
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 49
FIGURA 10: Afrouxe os botõesdo suporte para o remover.Os botões permanecem presos à caixa.
FIGURA 11a e 11b: Use um parafusono 10 para viga de parede;use bucha de parede e parafuso no 10 para drywall.
11a Com viga de parede
11b Sem viga de parede
PINTURADA CAIXA, BOTÕES DO SUPORTE E SUPORTE
1. Aplique duas camadas finasde tinta base
na caixa e nos botões. Não é preciso aplicar tinta base no suporte.
2. A cor final só deve ser aplicada após a tinta
base ter secado completamente [figura 8].
3. Não remova o material de proteção (não
incluído)antes de a tinta estar completa­mente seca.
4. Não prenda novamente a caixa acústica
no suporte antes de o suporteestar seco. Tente manusear o mínimo possívelos componentes pintados.
PINTURADA GRADE
1. As grades das caixas acústicas Atrium têm
um revestimento protetor de pintura a pó uniforme,que é uma base ideal para apli­cação de outras tintas. A grade tem um logotipoque pode ser protegidoou pin­tado por cima.
2. Usando tinta spray, aplique duas mãos finas
da cor de acabamento [figura9]. Para pintar usando um compressore pistolade pintura, use o ajuste paraspray maisfino e difuso. Tome cuidado paranão encheras perfur­ações da grade com tinta.
3. Quando a tintaestiver completamente seca,
encaixe com cuidadoa grade na reentrância para que repouse sobre a caixa. Começando em um dos cantos,empurre pouco a pouco a gradecontra a chanfradura de encaixe da grade até percorrer todo o perímetro da moldura. Procedacom cuidado,pois a gradepode entortar facilmente se for manuseadacom rispidez.
48 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
FIGURA 8: Depois de aplicar a tinta base, aplique camadas finas da corde acabamento.
FIGURA 9: Pinte a grade. Aplique camadas finas de tinta spray. Não bloqueieos orifíciosda grade com tinta.
INSTALAÇÃOVERTICAL EM ÂNGULO DE 45° PARABAIXO
O suporte de instalação da série Atrium foi projetadopara que as caixas acústicas possam ser instaladas em uma posiçãode reprodução sonora de 45° para baixo [figura 15].
Use elementos de fixação que consigam suportar o pesodo modelo Atrium e certifique-se de que o material ao qual a caixa acústica está sendo instaladaconsiga suportar seu peso.
CONEXÃODOS CABOS
Siga as instruçõesde conexãoincluídas com o receiver.Retire 1,5 cm de isolamento de cada um dos dois condutores do cabo para expor o metale enrole cada condutorde modoque forme um só filamento não desfiado (o resultado final será dois filamentos não desfiados).
Note que um dos terminais na parte de trás da caixa acústica está marcado(+) em vermelho e o outro (-) em preto. Certifique-se de conectar o cabodo terminalvermelho do amplificador ou receiverao terminalvermelho da caixa acústica e o cabo do terminal preto do amplificador ou re
ceiver ao terminalpreto da caixa acústica [figura16]. O cabo para caixa acústica está mar­cado de alguma maneira (codificado por cores, faixas ou inscrições)em um dos dois condutores para ajudar a manter a coerência da conexão.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 51
FIGURA 15: Instalação do suportea 45°.
FIGURA 16a: Faça a conexão da caixa acústica
usando os terminais de conexão.
Não insira a seção isolada do cabo da caixa acústica.
FIGURA 16b: Usando os terminaisde conexão acionadosà mola.
Insira o cabo para caixa acústica e solte o terminal de conexão.
Pressioneo terminal de conexão acionado à mola para baixo.
8. Rosqueie os parafusosna viga ou buchas
de parede, deixandoas cabeçasdos para­fusos de 3 a 6 mm para fora.
9. Se for passar o cabo da caixaacústica
atravésde um orifício na parede atrás do suporte, passe primeiro o cabo através do orifício no suporte antes de instalar o suporte [figura12].
10.
Parafuseo suportediretamenteem uma viga que suporte peso na superfície de instalação. Fixeos parafusoscom firmeza nas extremidades menores dos orifícios em forma de fechadura. Não deixe as cabeças dos parafusosprotuberantes.
Nota: As caixas acústicas Atrium5c têm super­fícies moldadas em forma de rampa que dire­cionam os suportespara saliências roscadas às quais os botõesdos suportes se prendem.
11. Prenda a caixa acústica no suporte en­caixando-aentre os bra
ços do suporte. As super­fícies moldadas em forma de rampa separarão um pouco o suportee direcionarão as extremi­dades do suporte até as saliências roscadas. Um sistema de compressãomantém a caixa acústica segura e ajuda a ajustar com mais precisão sua direção.[figura 14].
12. Prenda a caixa acústica no suporte aper-
tando os botões de ajuste do suporte.
13. Movimente a caixa acústicacom cuidado
para assegurar-sede que os parafusos e o suporte estejamcorretamente alin
hados
e que as buchas de parede estejam firmes.
14. Se o suportenão estiverbem presocontra
a paredepelas cabeças dos parafusos, remova a caixa acústica da parede, rosqueiemelhor os parafusos e recoloque a caixaacústica.
15. Assim que a caixa acústica estiver instalada,
os botões do suporte podemser afrouxados para “direcioná-la” e depois apertados à mão para mantê-lano ângulocorreto.
50 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
FIGURA 13: Deslize o suportepara baixo sobre as cabeças dos parafusospara quese encaixem nas ranhuras em formade fechadura.
FIGURA 12: Passe o cabo da caixaacústica da parede através do orifíciopara cabo do suportepara facilitar a instalação.
FIGURA 14: Um sistemade compressãomantém a caixa acústica segura e ajuda a ajustarcom mais precisão sua direção.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 53
ESPECIFICAÇÕES
Faixade (-10dB): 60 Hz-20 kHz frequência
Potência Componentese rede: Transformador
de programacontínuo de100 W: paracada classificaçãode derivação listada(ruído rosa IEC,100 h)
Ajustesdas Linhade 100V: derivações Derivação 1= pass-through
Derivação 2= 15 W Derivação 3= 30 W Derivação 4= 60 W Derivação 5não usada
Linhade 70V: Derivação 1= pass-through Derivação 2= 7,5 W Derivação 3= 15 W Derivação 4= 30 W Derivação 5= 60 W
DriverFI Polímero comcarga mineral de5"
(127mm) com perímetrode borracha
DriverFS Cúpulade alumínio anodizadode 3/4"
(19 mm)com perímetro deborracha
Material Polipropilenocom cargamineral da caixa
Fatores Em conformidade comas especifi­ambientais caçõesmilitares 810 paraumidade,
névoade sal, temperatura e UV. Classificaçãode impermeabilidade IEC 529IP-X4.
Certificaçãoda As caixas acústicasda sérieAtrium PolkAudio para excedemas especificações básicas uso emtodas as industriaise militarespara resistência condições às condiçõesambientais.A certifi­climáticas cação daPolk para uso em todas
as condiçõesclimáticasvai mais alémainda, garantindoque todas as caixas acústicasAtrium resistam sem problemasàs condições inóspitas, quersejam altastemperaturas ou chuvas pesadas.
Dimensões 261,9mm A x 171,4 mmL x 196,8 mmP
(10 5/16" Ax 6 3/4" Lx 7 3/4" P) Pesolíquido (cada): 2,8kg (6,2 lbs) Pesona embalagem(cada): A serdeterminado
Acessórios Sistema deinstalaçãoSpeed-Lock incluídos
As especificações, dimensões e características estão sujeitas aalterações sem avisoprévio. Para obter mais informações,ligue para 1-800-377-7655 (EUA eCanadá). Fora da América do Norte,ligue para +1 (410)358-3600.
FIGURA 17: Ajustes das derivações
52 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
Especificações arquitetônicas
A caixaacústica deve ser composta de um transdutorde baixafrequênciade 127 mm (5"), um transdutorde alta frequência de 19 mm (3/4") e uma rede de divisão de fre­quência (transformadorde 70V/100V com ajuste de derivação)instaladosem uma caixa vedada. A bobina móvel de baixa frequência deve ter 25 mm (1") de diâmetro.
As especificações de desempenho de uma unidade de produção típica devem ser as seguintes:
A resposta de frequência utilizável deve se estenderde 60 Hz a 20 kHz (10dB abaixoda sensibilidade nominal, em espaço pleno, sem equalização externa). A caixa acústicadeve estar equipadacom um transformador para uso em sistemasde som com linha distribuída de 70V ou 100V com cinco(5) derivações selecionáveis mediantebotão giratório. As derivaçõesdevem ser pass-through nominalmente normais para operaçãopadrão de 8 Ohm:
Linha de 100V:Derivação 1 = Pass-through, Derivação2 = 15 W, Derivação 3 = 30 W, Derivação4 = 60 W, Derivação 5 não usada
Linha de 70V: Derivação 1 = Pass-through, Derivação2 = 7,5 W, Derivação 3 = 15 W, Derivação4 = 30 W, Derivação 5 = 60 W
A redede divisãode frequência deveter uma frequênciade crossover de 2,5 kHz. A capaci­dade de potência nominal dos componentes e da rede deve ser de pelomenos 100Wde potênciade programacontínuo, definidas como 3dB acima do sinalde teste do ruído aleatório filtradoem conformidade com a norma interna­cional IEC268-5 (ruído rosa moldado com uma relação pico-para-média de 6dB), durante 100 horas contínuas.
O sistema deve ser protegidocontra danos de sobretensão ocasional mediante lâmpada em série de amplitude plenae um fusível au­tomáticoreinicializável (chave polifásica)que limite a potência para a rede e os transdutores.
O transdutor de alta frequência deve ter um padrão de dispersãoque possacobrir uma área de 90° tanto horizonta como verticalmente.
A caixadeve ser construída de polipropileno de alto impacto com carga mineral para propor­cionar proteção contra condiçõesclimáticasem aplicaçõesao ar livre e permitir que seja pintada.
A gradedeve ser de alumíniopara resistir à oxidação, deve ser revestida a pó e deve ser encaixadapor pressãoao redordo sonofletor para que fique segura quando virada parabaixo.
O transdutor de baixa frequência deveter um cone revestido de polipropilenoe perímetrode borrachade butila,que deve se estendersem emendas sobre a borda da estrutura da caixa acústicapara proporcionar proteção contra as intempéries. O transdutor de alta frequência deve ser fabricadode alumínioanodizado para proporcionar resistência contra as intempéries.
O sistema deve suportar teste de especificações militares810 com durações de tempo especifi­cadas para exposiçãoaos seguintes ambientes, sem efeito em seu desempenho acústico ou integridade estrutural: névoa de sal (método
509.3), temperatura de -40°C a 85°C (método
501.3 e 502.3), umidade de 95% (método 507.3) e ultravioleta (método 505.3). O sistema deve ter uma classificaçãode impermeabilidade IEC 529 de IP-X4.
A caixaacústica deve girar no mínimo ±180° via um sistema de instalação Speed-Lock.
Os conectores de cabos externosdevem ser acionadosà mola e folheados a níquel, e devem aceitarcabos expostos com bitola de até 12. As dimensõesgerais da caixa nãodevem ser superi­ores a 261,9 mm (10 5/16") de altura por 171,4 mm (6 3/4") de largura por 196,8mm (7 3/4") de profundidade e a unidade não deve pesar mais de 2,8 kg (6,2 lbs).
O acabamento deve ser nascores preta e brancae deve aceitar pintura.
O sistema deve ser o Polk Audio Atrium5c com o sistema de instalação Speed-Lock incluído.
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 55
0° 10° 20° 30° 40°
0° 10° 20° 30° 40°
0° 10° 20° 30° 40°
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
-10.0
-20.0
-30.0
-40.0
-50.0
Attenuation, dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
Respostade frequência horizontal fora do eixo
Respostade frequência vertical fora do eixo (ascendente)
Respostade frequência vertical fora do eixo (descendente)
54 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
tap 1 tap 2 tap 3 tap 4 8 Ohms pass
through on axis
150.0
140.0
130.0
120.0
110.0
100.0
90.0
80.0
70.0
60.0
50.0
40.0
30.0
20.0
10.0
0.0
SPL, 1m dB
Frequency (Hz)
20 100 1k 10k 20k
20.0
18.0
16.0
14.0
12.0
10.0
8.0
6.0
4.0
2.0
0.0
Directivity Index (DI), dB
Frequency (Hz)
200 1k 10k 20k
Ajustesdas derivações, medidas dos níveis de pressão sonora
Pass-throughde 8 Ohms no eixo,a 1,00M
Índice de diretividade
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 57
Medidaspolares verticais
(Normalizadaspara 0˚)
200Hz 215Hz 315Hz 400Hz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
500Hz 600Hz 800Hz 1kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
1.25kHz
1.6kHz 2kHz
2.5kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
3.15kHz 4kHz 5kHz
6.3kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
8kHz 10kHz
12.5kHz 16kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
56 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
Medidaspolares horizontais
(Normalizadaspara 0˚)
200Hz 250Hz 315Hz 400Hz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
500Hz 600Hz 800Hz 1kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
1.25kHz
1.6kHz 2kHz
2.5kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
3.15kHz 4kHz 5kHz
6.3kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
8kHz 10kHz
12.5kHz 16kHz
90°
180°
0
5
10
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
Customer Service Hoursof Operation: Monday-Friday,9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 5958 Polk AudioCustomer Service 800-377-7655 (Outside USA &Canada: 410-358-3600)
Limited Warranty
Polk Audio, Inc. warrants to the original purchaser only that this Polk Audio Loudspeaker Product (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. However, this Warranty will automatically terminate prior to the expiration of the five (5) years if the original retail purchaser sells or otherwise trans­fers the Product to any other party. The original retail pur­chaser shall hereinafter be referred to as “you.” To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please fill out the Product Registration Card(s) and send it to the Factory, at the address provided on the Product Cards(s) within ten (10) days of the date of purchase. Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 1 Viper Way, Vista, California 92081. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair dam­age caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tam­pered with or defaced. This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or conse­quential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party.Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
Garantie Limitée
Polk Audio Inc. garantit à l’acheteur au détail original seule­ment que ce produit Polk Audio (le produit) sera exempt de défectuosités imputables aux pièces d’origine et à la main d’œuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé. Cepen­dant, cette garantie sera automatiquement annulée avant l’expiration de la période de cinq (5) ans si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. L’acheteur au détail original sera nommé ci-après «vous». Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez remplir la (les) carte(s) d’enregistrement de produit et la (les) poster à l’usine à l’adresse inscrite sur la (les) carte(s) d’enregistrement dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et dûment assurés, au reven­deur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, à l’adresse: 1 Viper Way,Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. En tout cas le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le revendeur agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectu­osité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’œuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio réparera ou remplac­era, à sa guise, le produit sans frais additionnels saufs dans les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n'inclut pas le service ou les pièces néces­saires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, détérioration de l’aspect visuel de l’unité non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’œuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit n’ayant pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié. Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défec­tuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’œuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable de tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limita­tions ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d'autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.-U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d'autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
5601 METRO DRIVE
BALTIMORE, MARYLAND 21215
800-377-7655 (US & CAN, OUTSIDE US 410-358-3600)
WWW.POLKAUDIO.COM
HBP1904A
Loading...