Polk RM-2300, RM-2600, RM-6600 Owners manual

OWNERS
MANUAL
RM6600SYSTEM RM2300SATELLITES RM2600CENTER CHANNEL
2 ENGLISH
GETTING STARTED
The RM6600 5-Pack carton should contain the following items:
The RM2300 carton should contain the following items:
" Two (2) magnetically shielded satellite speakers " Two (2) wall mount brackets and four (4) screws to install them " This manual and other printed materials
The RM2600 carton should contain the following items:
" One (1) magnetically shielded center channel speaker " This manual and other printed materials
SPEAKER PLACEMENT
CENTER CHANNEL SPEAKER (Figures A & B)
Place the center speaker as close to the TV as possible. The most popular placement is right on top of your TV set. It is also fine to place it below the TV or on the wall directly above the TV (using optional wall bracket such as one from OmniMount
®
).
FRONT SATELLITES (Figures A & B)
Place the front satellites about as far apart as you are sitting from them. Avoid placing them less than 2 feet from side walls. When mounting the speakers on stands or on a shelf, place them at or near your ear level. If you choose to wall mount them above ear level, the included wall bracket will angle the speakers downward. Orienting the bracket sideways on the satellite will point it slightly inward (Figures D & E).
SURROUND SPEAKERS (Figures A & C)
The best placement for surround channel speakers is high on the side walls, facing each other and slightly behind your listening position. If this placement is not possible, the speakers may be placed on the rear wall. In either case, mount the speakers two to four feet above the seated listener’s head and angle them downward towards the listening area by using the wall mount brackets.
SUBWOOFER (Figures A,B & C)
The subwoofer may be placed in an entertainment center, behind furniture or next to a sofa or chair. The subwoofer may be placed anywhere in the room but you will get the best performance when it is on the same side of the room as the front satellites and near a wall or corner. It may lie on its side, but plac­ing it on its feet gives the best performance. NEVER LAY THE SUBWOOFER ON THE AMPLIFIER END— THIS WILL DAMAGE THE AMPLIFIER.
WALL MOUNTING THE SATELLITES (Figures D & E)
The satellite speakers are supplied with wall mounting brackets. Follow the steps below to safely secure the brackets and speakers. On-wall installation of RM satellites requires basic skills in using tools such as a drill and screwdriver. If you are in doubt that you possess the necessary skills or tools, consult your Polk dealer or a professional installer.
" Make sure the locations you select do not conceal electrical wiring or plumbing. " Hold the speaker in the chosen location to make sure it clears the ceiling, adjacent walls, corners, beams, lighting fixtures and door/window frames. " Attach the bracket to the satellite with the supplied screw as shown. The angle of the bracket allows you to point the speaker toward your listening posi
tion. Turn the bracket to get the angle you want and tighten the screw. Be sure the 2 tabs on the bracket engage the 2 depressions on the satellite.
" If you are certain that there is a stud behind the wall surface, drive #10 panhead screws (not supplied) through the wall and into the stud leaving screw
heads protruding 1/4".
" If there is no stud behind the chosen location, install #10 wall anchors (not supplied) into the wall by following wall anchor manufacturer’s instructions,
leaving screw heads protruding 1/4". Always use two wall anchors and screws per speaker.
" Line up speaker so that the screw head passes through the large center holes of the keyhole slot. Let speaker slide straight down, allowing screw head to
slip behind the smaller end of the keyhole slot.
" If the supplied wall mount brackets do not allow the mounting angle which meets your needs, or if you wish to ceiling mount the satellites, use optional,
fully articulating “ball and socket” type mounting brackets, such as those made by OmniMount®.
CENTER CHANNEL WALL OR CEILING MOUNTING
Use an optional, fully articulating “ball and socket” type mounting bracket, such as those made by OmniMount®. Follow the manufacturers instructions for installation.
ENGLISH 3
CONNECTING THE SPEAKERS TO THE SYSTEM (Figures E,F & I)
Use two conductor 16 gauge or thicker audiophile grade speaker wires. Measure enough wire to reach from your receiver or amp to each speaker plus an additional 12" to allow moving the speakers or receiver without having to disconnect the wires. One of the terminals on the rear of the speaker is marked red (+) and the other black (-). Make certain that you connect the wire from the red (+) terminal of your amplifier to the red (+) terminal on your speaker, and the wire from the black (-) terminal of the amplifier to the black (-) terminal on your speaker. Most wire has some indication (such as color code, ribbing, or writing) on one of the two conductors to help maintain consistency. If your speakers sound “thin” with little bass and little to no center image, the chances are that one of the speaker wires is connected backwards. Double check all connections.
This system features a powered subwoofer (packaged separately) that has a built-in, adjustable low pass filter to separate the bass from the full range signal. The “subwoofer output” jacks (sometimes labeled “LFE”) on most receivers also contain a fixed low pass filter. If you connect the subwoofer to the receiver’s subwoofer output jack the two filters will interact and reduce the fidelity of your system. If you follow the hook up and the “receiver set up” instructions below, you will get all of the bass to the subwoofer and get the highest possible performance from your system. DO NOT USE THE “SUBWOOFER OUTPUT” (LFE) JACK ON YOUR RECEIVER TO CONNECT THE SUBWOOFER.
BEST HOOK UP METHOD (Figure G)
" Connect the left and right front speaker outputs of your receiver or amplifier to the SPEAKER LEVEL INPUTS of the powered subwoofer. " Connect the satellite speakers to the SPEAKER LEVEL OUTPUTS of the subwoofer. " If it is more convenient, parallel wire the subwoofer and satellites from your receiver. (Figure H) " Connect the center channel speaker directly to the center speaker output of your receiver or amplifier. " Connect the surround satellites directly to the rear or surround channel outputs of your receiver or amplifier.
RECEIVER SET UP
All surround sound receivers allow you to match the electronics to your speakers. Refer to the owners manual of your receiver or surround processor to learn how this is done. To get the best performance from the RM6600, use the following settings:
" Front Speakers - Set to “Large” " Center Speaker - Set to “Normal” or “Small” " Surround Speakers - Set to “Small” " Subwoofer - Set to “Off” or “None.” This setting may not make sense to you as your RM6600 system has a subwoofer,
but really, this is the right setting.
ADJUSTING THE POWERED SUBWOOFER FOR BEST PERFORMANCE (RM6600 System)
" Start with the VOLUME level at about 1:00. Adjust up or down until you get sufficient bass for your personal taste. Remember that room position can have
a very large affect on perceived bass level.
" Switch PHASE control to 180° (down position.) " Turn the LOW PASS to the middle of the shaded area for best blending between the subwoofer and the satellites. You’ll know the setting is correct when a
high quality recorded male voice sounds full without any chestiness. If vocals sound thin turn this control up—if they sound boomy turn it down. (See Figures I & J)
SAFE LIMITS OF OPERATION
Your Polk loudspeakers are made with the highest quality materials for years of trouble-free performance. However, damage to loudspeakers can occur when an amplifier, regardless of its wattage, is made to play at higher listening levels than its power can clearly produce (usually beyond the “1 to 2 O’clock” posi­tion on the volume control).
This results in very high levels of audible distortion, originating in the amplifier, which adds a harsh, gritty sound to the music. Contrary to popular belief, a speaker is more likely to be damaged by trying to get too much volume from a low-powered amp or receiver than from a high-powered one.
MAINTAINING THE APPEARANCE OF RM SERIES SPEAKERS
Your new speaker cabinet is made of a rugged material that can be dusted or cleaned with a moist cloth. Avoid harsh detergents and cleaning fluids; they can permanently damage your speakers’ finish. Gently vacuum the grilles to remove dust.
TECHNICAL ASSISTANCE OR SERVICE
If, after following the hook-up directions, you experience difficulty, please double check all wire connections. Should you isolate the problem to the speaker, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase or call Polk Audio’s Customer Service Department at 1-800-377-7655 (calls from US or Canada only) from 9am to 5pm, Eastern Time, Monday through Friday. You may also contact us via email polkcs@polkaudio.com.
COMIENZO
La caja de 5 unidades RM6600 debe contener las siguientes piezas:
" Cuatro (4) altavoces satélite con blindaje magnético " Un (1) altavoz de canal central con blindaje magnético " Cuatro (4) soportes de montaje en la pared para los satélites frontales y con sonido envolvente y cuatro
tornillos para instalarlos en el altavoz
" Este manual y otros materiales impresos
La caja del modelo RM2300 debe contener las siguientes piezas:
" Dos (2) altavoces satélite con blindaje magnético " Dos (2) soportes de montaje en la pared y cuatro (4) tornillos para instalarlos " Este manual y otros materiales impresos
La caja del RM2600 debe contener las siguientes piezas:
" Un (1) altavoz de canal central con blindaje magnético " Este manual y otros materiales impresos
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
ALTAVOZ DE CANAL CENTRAL (Figuras A y B)
Coloque el altavoz central lo más cerca posible del televisor. La ubicación más común es justo encima del aparato de televisión. También se puede colocar debajo del televisor o en la pared directamente encima del televisor (con un soporte de pared opcional tal como uno de los de OmniMount).
SATÉLITES FRONTALES (Figuras A y B)
Coloque los satélites frontales de modo que entre ellos haya una separación aproximadamente igual a la distancia que lo separa a usted de los altavoces. Evite colocarlos a menos de 2 pies de las paredes laterales. Cuando monte los altavoces en pedestales o en una repisa, colóquelos a nivel de los oídos o aproximada­mente a ese nivel. Si decide montarlos en la pared por encima del nivel de audición, el soporte de pared incluido orientará los altavoces hacia abajo. Si lo ori­enta hacia un lado, el soporte que hay en el satélite apuntará ligeramente hacia adentro (Figuras D y E).
ALTAVOCES CON SONIDO ENVOLVENTE (Figuras A y C)
La mejor ubicación para altavoces con canal de sonido envolvente es en la parte alta de las paredes laterales, uno frente al otro y ligeramente detrás de su posición de audición. Si esta ubicación no es posible, los altavoces se pueden colocar en la pared de atrás. En cualquiera de los dos casos, monte los altavoces a dos (2) o cuatro (4) pies por encima de la cabeza de la persona que escucha sentada y oriéntelos hacia abajo y hacia el área de audición usando los soportes de montaje en la pared.
SUBWOOFER (Figuras A, B y C)
El subwoofer (altavoz de frecuencias ultrabajas) se puede colocar en un centro de entretenimiento, detrás de un mueble o al lado de un sofá o sillón. El sub­woofer se puede colocar en cualquier lugar de la habitación, pero usted obtendrá el mejor rendimiento si está en el mismo lado de la habitación que los satélites frontales y cerca de una pared o una esquina. Se puede colocar de lado, pero el mejor rendimiento se obtiene colocándolo sobre sus patas. NUNCA COLOQUE EL SUBWOOFER SOBRE EL EXTREMO DEL AMPLIFICADOR - ESTO DAÑARÍA EL AMPLIFICADOR.
MONTAJE DE LOS SATÉLITES EN LA PARED (Figuras D y E)
Los altavoces satélite vienen con soportes de montaje en la pared. Siga los pasos que se indican más abajo para asegurar bien los soportes y los altavoces. La instalación de los satélites RM en la pared requiere destrezas básicas con herramientas tales como taladros y destornilladores. Si tiene dudas acerca de sus
destrezas o de las herramientas necesarias, consulte a su distribuidor Polk o a un instalador profesional.
" Asegúrese de que las ubicaciones que seleccione no oculten cableado eléctrico o tuberías. " Sostenga el altavoz en la ubicación escogida para estar seguro de que queda separado del techo, paredes adyacentes, esquinas, dinteles, accesorios de ilu
minación y marcos de puertas y ventanas.
" Fije el soporte al satélite de la manera indicada con el tornillo que se suministra. El ángulo del soporte permite orientar el altavoz hacia la posición de
audición. Gire el soporte para obtener el ángulo deseado y apriete el tornillo. Asegúrese de que las dos lengüetas del soporte encajan en las dos depre siones del satélite
" Si está seguro de que hay un paral detrás de la superficie de la pared, introduzca tornillos con cabeza troncocónica nº10 (no se suministran) a través de la
pared en el paral y deje que las cabezas de los tornillos sobresalgan entre 6 y 7 mm.
" Si no hay paral detrás de la ubicación escogida, instale anclas de pared nº10 (no se suministran) en la pared siguiendo las instrucciones del fabricante de
anclas de pared, y deje que las cabezas de los tornillos sobresalgan entre 6 y 7 mm. Use siempre dos anclas por altavoz.
" Alinee el altavoz de manera que las cabezas de los tornillos pasen a través de los agujeros centrales grandes de la ranura en forma de cerradura. Deje que
el altavoz se deslice hacia abajo, permitiendo que las cabezas de los tornillos queden detrás del extremo más pequeño de la ranura en forma de cerradura.
" Si los soportes de montaje en la pared no permiten el ángulo de montaje que satisface sus necesidades, o si desea montar los satélites en el techo, use un
soporte de montaje opcional completamente articulado tipo "rótula esférica", tal como los que fabrica OmniMount®.
MONTAJE DEL CANAL CENTRAL EN EL TECHO O EN LA PARED
Use un soporte de montaje opcional, completamente articulado tipo "rótula esférica", como los que fabrica OmniMount®. Siga las instrucciones del fabricante para la instalación.
4 ESPAÑOL
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES AL SISTEMA (Figuras E, F y I)
Use cables audiófilos de dos conductores calibre 16 o más para altavoces. Mida suficiente cable para llegar del receptor o amplificador a cada altavoz, y deje unas 12 pulgadas adicionales para permitir que los altavoces o el receptor se puedan mover sin tener que desconectar los cables. Uno de los terminales en la parte posterior del altavoz es rojo (+) y el otro es negro (-). Asegúrese de conectar el cable del terminal rojo (+) del amplificador al terminal rojo (+) del altavoz, y el cable del terminal negro (-) del amplificador al terminal negro (-) del altavoz. La mayoría de los cables tiene alguna indicación (tal como un código de colores, nervadura o texto) en uno de los dos conductores para ayudar a mantener la coherencia de la instalación. Si el sonido de los altavoces es "fino" con pocos bajos y poca o ninguna imagen central, es probable que uno de los cables esté conectado al revés. Revise bien todas las conexiones.Este sistema tiene un subwoofer de potencia (empacado por separado) que tiene incorporado un filtro pasa-bajas ajustable, para separar los bajos de la señal completa. En la mayoría de los receptores, los enchufes de "salida de subwoofer" (a veces etiquetados "LFE") tienen también un filtro pasa-bajas fijo. Si conecta el subwoofer al enchufe de salida de subwoofer del receptor, los dos filtros interactúan y reducen la fidelidad del sistema. Si sigue las instrucciones de conexión y de "con­figuración del receptor" que aparecen a continuación, obtendrá toda la gama de bajos del subwoofer y el mejor rendimiento posible de su sistema.NO USE EL ENCHUFE DE "SALIDA DE SUBWOOFER" (LFE) DE SU RECEPTOR PARA CONECTAR EL SUBWOOFER.
MÉTODO ÓPTIMO DE CONEXIÓN (Figura G)
" Conecte las salidas de altavoz frontal izquierdo y derecho de su receptor o amplificador a las ENTRADAS de altavoz del subwoofer de potencia. " Conecte los altavoces satélite a las SALIDAS de altavoz del subwoofer. " Si le resulta más cómodo, conecte en paralelo los cables del subwoofer y los satélites desde el receptor. (Fig. H) " Conecte el altavoz de canal central directamente a la salida de altavoz central de su receptor o amplificador. " Conecte los satélites con sonido envolvente directamente a las salidas posteriores o de canal con sonido envolvente de su recept or o amplificador.
CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR
Todos los receptores con sonido envolvente permiten hacer corresponder los aparatos electrónicos con los altavoces. Consulte el manual del propietario de su receptor o procesador de sonido envolvente para informarse de cómo hacerlo. Para obtener el mejor rendimiento del modelo RM6600, use las siguientes configuraciones:
" Altavoces frontales - Fijar en "Large" (grande) " Altavoz central - Fijar en "Normal" o "Small" (pequeño) " Altavoces con sonido envolvente - Fijar en "Small" (pequeño) " Subwoofer - Fijar en "Off" (apagado) o en "None" (ninguno). Puede que esta configuración no tenga sentido para usted puesto que su sistema RM6600
tiene un subwoofer, pero en realidad, esta es la configuración correcta.
AJUSTE DEL SUBWOOFER DE POTENCIA PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO(Sistema RM6600)
" Empiece con el VOLUMEN en la posición aproximada de la 1:00. Ajústelo hacia arriba o hacia abajo hasta que obtenga suficientes bajos para su gusto per
sonal. Recuerde que la posición en la habitación puede tener un efecto muy marcado en el nivel de bajos percibido.
" Ponga el conmutador de fase en la posición de 180, que es la posición hacia abajo. " Haga girar el PASA-BAJAS hasta la zona sombreada para obtener una mejor mezcla entre el subwoofer y los satélites. Usted sabrá que la configuración es
correcta cuando una grabación de gran calidad de una voz masculina suene completa y sin sonidos excesivamente graves. Si las voces suenan finas, gire este control hacia arriba; si retumban, gírelo hacia abajo. (Ver figuras I y J)
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
Los altavoces Polk están hechos con materiales de la mejor calidad para brindarle años de rendimiento seguro. Sin embargo, se pueden dañar si un amplifi­cador, independientemente de su vatiaje, se hace funcionar a niveles de audición mayores que lo que su potencia puede efectivamente producir (normalmente más allá de la posición de la 1:00 o las 2:00 en el control de volumen).
Esto produce niveles muy altos de distorsión acústica, que se originan en el amplificador, lo cual añade un sonido estridente y áspero a la música. Contrariamente a la creencia popular, es más probable que un altavoz se dañe si se intenta obtener demasiado volumen de un amplificador o receptor de poca potencia que si se intenta hacer lo mismo con uno de gran potencia.
MANTENIMIENTO DEL EXTERIOR DE LOS ALTAVOCES SERIE RM
La caja de su nuevo altavoz está hecha de un material resistente que se puede desempolvar o limpiar con un paño húmedo. Evite los detergentes abrasivos y los líquidos limpiadores, porque pueden dañar permanentemente el acabado del altavoz. Aspire suavemente las rejillas para quitar el polvo.
ASISTENCIA TÉCNICA O MANTENIMIENTO
Si tiene problemas después de seguir las instrucciones de conexión, revise bien todas las conexiones de cables. Si determina que el problema está en el altavoz, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Polk Audio donde hizo su compra o llame al Departamento de Atención al Cliente de Polk Audio al telé­fono 1-800-377-7655 (solamente llamadas dentro de EE.UU. o Canadá) entre las 9 a.m. y las 5 p.m., hora del este, de lunes a viernes. También puede comuni­carse con nosotros por correo electrónico enviado a polkcs@polkaudio.com.
ESPAÑOL 5
6 FRANÇAIS
PRÉPARATION
La boîte de 5 composantes du RM6600 devrait contenir les articles suivants:
" Quatre (4) enceintes satellites blindées magnétiquement " Une (1) enceinte centrale blindée magnétiquement " Quatre (4) supports muraux pour les satellites avant et arrière et quatre (4) vis pour les fixer aux enceintes " Ce manuel et autres documents
La boîte du RM2300 devrait contenir les articles suivants:
" Deux (2) enceintes satellites blindées magnétiquement " Deux (2) supports muraux et quatre (4) vis pour les installer " Ce manuel et autres documents
La boîte du RM2600 devrait contenir les articles suivants:
" Une (1) enceinte centrale blindée magnétiquement " Ce manuel et autres documents
POSITION DES ENCEINTES
ENCEINTE DU CANAL CENTRAL (Figures A et B)
Placez l’enceinte du canal central le plus près possible de votre téléviseur. La position la plus courante est sur le téléviseur. Vous pouvez également l’installer sous la télé ou au mur, directement au-dessus de la télé (en utilisant un support mural optionnel comme le 25RST de Omnimount
®
).
SATELLITES AVANT (Figures A et B)
La distance entre les deux enceintes satellites avant devrait être égale à la distance entre celles-ci et le point d’écoute. Évitez de les placer à moins de 60 cm des murs latéraux. Si vous installez les satellites sur des étagères ou des socles, placez-les au niveau des oreilles. Si vous les installez au mur et au-dessus du niveau des oreilles, les supports muraux fournis vous permettront de les orienter vers le bas et le centre de la zone d’écoute. (figures D et E)
ENCEINTES AMBIOPHONIQUES (Figures A et C)
Pour obtenir le meilleur rendement, installez les enceintes ambiophoniques sur les murs latéraux, légèrement derrière le point d’écoute et face à face. Si cette position est impossible, installez-les sur le mur arrière. Dans un cas comme dans l’autre, installez les enceintes de 60 à 120 cm au-dessus du niveau de la tête et orientez-les vers le bas et le centre de la zone d’écoute à l’aide des supports muraux.
SUBWOOFER (FiguresA, B et C)
Le subwoofer peut être placé à peu près n’importe où dans la pièce, dans un meuble audio-vidéo, derrière le mobilier ou à côté d’un sofa ou d’un fauteuil. Toutefois, il donnera un meilleur rendement lorsque placé du même côté de la pièce que les satellites avant, près d’un mur ou dans un coin. Vous pouvez le coucher mais il donne un meilleur rendement debout. NE COUCHEZ JAMAIS LE SUBWOOFER SUR SON AMPLIFICATEUR – L’AMPLIFICATEUR SERA ENDOMMAGÉ.
INSTALLATION MURALE DES SATELLITES (Figures D et E)
Des supports muraux sont fournis avec les enceintes satellites. Suivez attentivement les instructions suivantes pour installer solidement au mur les supports et les enceintes. Pour faire l’installation des satellites RM, vous devez savoir vous servir d’une perceuse et d’un tournevis. Si vous n’avez pas les compétences techniques ou ne possédez pas les outils nécessaires pour accomplir ce travail, consultez votre détaillant Polk ou un installateur professionnel.
" Assurez-vous que l’emplacement choisi ne dissimule pas de fils électriques ou de plomberie. " Positionnez l’enceinte à l’endroit choisi et assurez-vous d’un dégagement suffisant du plafond, des murs, des coins, des poutres, des luminaires et des
cadres de portes et de fenêtres.
" Fixez le support au satellite à l’aide de la vis fournie tel qu’illustré. L’angle du support vous permet d’orienter l’enceinte vers la zone d’écoute. Tournez
le support pour atteindre l’angle désiré puis serrez la vis. Assurez-vous que les deux tenons du support s’emboîtent bien dans les deux mortaises des satellites.
" Si vous êtes certain qu’il y a un montant derrière la surface du mur, enfoncez des vis no 10 à tête plate (non fournies) à travers le mur et dans le montant
en laissant les vis dépasser de 6 mm.
" S’il n’y a pas de montant à l’endroit choisi, utilisez des attaches murales no 10 (non fournies) en suivant les instructions du fabricant et laissez les vis
dépasser de 6 mm. Utilisez toujours deux attaches et deux vis par enceinte.
" Alignez l’enceinte pour que les têtes des vis pénètrent dans la partie évasée des fentes en trou de serrure. Laissez l’enceinte glisser vers le bas, permettant
aux têtes de vis de glisser sous la partie rétrécie des fentes.
" Si les supports fournis ne vous permettent pas l’orientation voulue, ou si vous désirez installer les satellites au plafond, utilisez des supports articulés de
type "joint à rotule" optionnels, comme ceux fabriqués par OmniMount
®
.
INSTALLATION MURALE OU AU PLAFOND DE L’ENCEINTE DE CANAL CENTRAL
Utilisez des supports articulés de type "joint à rotule" optionnels, comme ceux fabriqués par OmniMount®. Suivez les instructions du fabriquant pour les installer.
Loading...
+ 14 hidden pages