Polk CSW-200 Owners manual

CSW100 CSW200
HIGH PERFORMANCE
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Phone: +1 410 358-3600.
Descarte do produto – Algumas leis ou regulamentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os procedimentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas, entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com o importador ou distribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos importadores/distribuidores da Polk Audio, visite nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com a Polk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Telefone: +1 410 358-3600.
Entsorgung – Die Entsorgung dieses Produkts kann bestimmten internation-alen, nationalen und/oder örtlichen Gesetzen und/oder Vorschriften unterliegen. Detaillierte Informationen hierzu erhalten Sie von dem Fachhändler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder vom Polk Audio-Importeur/Vertrieb in Ihrem Land. Eine Liste von Importeuren/ Vertriebsfirmen für Polk Audio erhalten Sie auf der Polk Audio-Website www.polkaudio.com oder von Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Telefon: +1 410 358-3600.
Smaltimento del prodotto - Seguire le norme internazionali, nazionali e locali per lo smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore oppure l'importatore/distributore nel proprio Paese. Per ottenere un elenco di importatori/distributori, visitare il sito Web Polk Audio www.polkaudio.com oppure contattare Polk Audio all'indirizzo 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA -Telefono: +1 410 358-3600.
CUSTOM INSTALL SUBWOOFERS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
11. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importateur/distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Tél. : +1 410 358-3600
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
9. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
10. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
11. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
10. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern,
11. ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten nicht auf diesem Gerät platziert werden.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
10. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
11. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho
não deve ser exposto à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo apparato vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
9. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
10. Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
11. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla pioggia o all’umidità e non posizionare sull’unità alcun contenitore contenente un liquido, come ad esempio un vaso.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le constructeur.
10. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de dommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
11. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase.
CSW100
The CSW100 is designed for in-floor, in-ceiling or in-furniture placement. It fits comfortably between standard joists and the narrower QuietFloor
®
spacing. Once
installed, all you see is a tiny 2" x 12" grille (optional).
FEATURES
• Long-throw 10-inch subwoofer driver.
• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.
• Rigidly braced MDF enclosure construction for resonance- and rattle-free performance.
• Patented High Velocity Compression Drive venting—produces a gutsy, driving bass that other similarly sized built-ins can’t equal.
®
bandpass alignment with slot bass
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.
CSW200
The CSW200 is a direct radiating subwoofer with a 10-inch driver in a 1.5 cubic foot Slot Vented MDF enclosure. Its large size (34 1/8" L x 13" W x 9" D) and long-throw woofer driver means the CSW200 is capable of producing the most robust bass down to below 30Hz. Yet the CSW200 can fit between the tighter joist-spacing of QuietFloor I-Beam construction. With a choice of modest-sized grille openings, we recommend the CSW200 for systems in which ultimate performance is paramount and where small size and an unobtrusive grille are less critical.
or wooden
FEATURES
• 10-inch Long-throw driver with dual spiders for long excursion control.
• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.
• Slot Vented MDF Enclosure.
• Designed specifically for floor and ceiling installations.
• Fits standard QuietFloor
and I-beam construction.
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.
• 5 year warranty.
CSW100
O CSW100 foi projetado para instalação em pisos, tetos ou como unidade independente em móveis. Encaixa-se facilmente entre vigas padrão e no espaço mais estreito do sistema QuietFloor (opcional) fica à vista.
®
. Uma vez instalado, apenas uma grade minúscula de 5 cm x 30 cm
CARACTERÍSTICAS
• Subwoofer de longo alcance de 10 polegadas.
• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.
• Compartimento rígido em MDF com braçadeiras, para reproduções sem ressonância e vibração.
®
• Alinhamento de passa-faixa High Velocity Compression Drive
patenteado, com tecnologia de saída de ar lateral (slot bass venting)—produz graves profundos e marcantes que outras unidades embutidas com dimensão semelhante não conseguem igualar.
• Ferragens para instalação e almofadas antivibração incluídas.
CSW200
O CSW200 é um subwoofer de radiação direta com um alto-falante de 10 polegadas e um compartimento de MDF com saída de ar de 0,42 cm3 (1,5 ft3). Sua grande dimensão (867 mm C x 330 mm L x 229 mm P) e alto-falante de longo alcance permitem que o CSW200 reproduza os baixos mais robustos, até as freqüências audíveis mais baixas. Mesmo assim, o CSW200 pode ser encaixado no estreito espaço entre as vigas do sistema QuietFloor podem ser usados com o CSW200, recomendamos o CSW200 para sistemas onde o
ou construção tipo vigas em I de madeira. Vários tipos de grades
desempenho é o fator mais importante e onde tamanho compacto e grade discreta não sejam requisitos cruciais.
CARACTERÍSTICAS
• Alto-falante de longo alcance de 10 polegadas com aranhas duplas para controle de deslocamento longo.
• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.
• Compartimento de MDF com saída de ar.
• Projetado especificamente para instalações no piso e no teto.
• Pode ser instalado em sistema QuietFloor
e construção com viga em I padrão.
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.
• Garantia de 5 anos.
2 Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, polkcs@polkaudio.com
CSW100
Der CSW100 kann im Boden, in der Decke oder in Möbeln eingebaut werden. Er passt gut zwischen Standard-Querbalken und die enger verlegten Querbalken von QuietFloor der Installation sehen Sie nur einen (optionalen) kleinen Lautsprechergrill (5 x 30,5 cm).
. Nach
CSW100
Il CSW100 è concepito per il posizionamento nel pavimento, nel soffitto o nei mobili. Può essere posizionato comodamente tra travetti standard o travetti a spaziatura ridotta
®
QuietFloor di dimensioni 51 mm x 305 mm.
. Al termine dell'installazione è visibile solo una piccola mascherina (opzionale)
HÖHEPUNKTE
• Langhubiger Subwoofer-Treiber (25,4 cm).
• Mit Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.
• Versteiftes Faserplattengehäuse bietet resonanz- und klirrfreie Leistung.
• Patentierte High Velocity Compression Drive
®
Bandpass-Ausrichtung mit schlitzförmiger Bassreflexöffnung – bietet massiven, treibenden Bass, den andere Einbaulautsprecher nie erreichen.
• Befestigungsteile und klirrhemmende Isolierpolster im Lieferumfang eingeschlossen.
CSW200
Der CSW200 ist ein direkt abstrahlender Subwoofer mit einem 25,4-cm-Treiber in einem 42,5 l großen Faserplattengehäuse mit Schlitzöffnung. Seine Größe (86,7 x 33 x 22,9 cm L x B x T) und der langhubige Tieftöner ermöglichen es dem CSW200, einen robusten Bass bis zu den tiefsten hörbaren Frequenzen hinab abzustrahlen. Dennoch passt der CSW200 zwischen die enger verlegten Querbalken von QuietFloor
oder hölzerne Doppel-T-Träger. Sie können für den CSW200 eine Reihe von Grills verwenden Grillöffnung ist der CSW200 für Systeme zu empfehlen, in denen Höchstleistung gefordert wird, während eine geringe Größe und ein unauffälliger Grill weniger wichtig sind.
HÖHEPUNKTE
• Langhub-Treiber (25,4 cm) mit doppelter Zentriermembran zur Auslenkungskontrolle.
• Mit Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.
• Faserplattengehäuse mit Schlitzöffnung.
• Speziell für Boden- und Deckeneinbau entwickelt.
• Passt zu standardmäßiger QuietFloor
und Doppel-T-Träger-Bauweise.
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.
• 5 Jahre Garantie.
CARATTERISTICHE
• Subwoofer a lunga escursione da 10 pollici (25,4 cm).
• Driver ottimizzato con il sistema di analisi della distorsione Klippel.
• Cassa costruita in compensato a media densità con rinforzi rigidi per prestazioni prive di risonanza e di vibrazioni.
®
• Allineamento passabanda brevettato High Velocity Compression Drive
con sfogo a fessura
che produce bassi grintosi e intensi, ineguagliati da altri diffusori da incasso di dimensioni simili.
• Ferramenta di montaggio e cuscinetti isolanti antivibrazione inclusi.
CSW200
Il modello CSW200 è un subwoofer a radiazione diretta con un driver da 254 mm e una cassa MDF con sfogo a fessura. Grazie alle notevoli dimensioni (867 mm lungh. x 330 mm largh. x 229 mm prof.) e la lunga escursione del driver del subwoofer permettono al CSW200 di generare i bassi più intensi fino alle frequenze minime udibili. Malgrado ciò il CSW200 può essere installato nello spazio limitato tra i travetti QuietFloor CSW200 si possono usare mascherine di varie dimensioni, il CSW200 è l'ideale per sistemi in
o tra le travi a I in legno. Con il
cui ottenere le massime prestazioni è essenziale e in cui è meno importante avere una cassa di piccole dimensioni con mascherina più discreta.
CARATTERISTICHE
• Driver a lunga escursione da 25,4 cm con doppio centratore per il controllo della lunga escursione.
• Driver ottimizzato con il sistema di analisi della distorsione Klippel.
• Cassa MDF con sfogo con caricamento a fessura.
• Concepito in particolare per installazioni in pavimenti e soffitti.
• Può essere installato in costruzioni QuietFloor
o con travi a I standard.
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.
• Garanzia di 5 anni.
For more information visit our website at www.polkaudio.com 3
CSW100
El CSW100 ha sido diseñado para ser instalado en el piso, en el cielo raso o sobre muebles. Cabe cómodamente entre las vigas estándar y en el espacio más estrecho de la estructura de piso tipo QuietFloor
. Una vez instalado, todo lo que usted ve es una diminuta rejilla de
2 plg. x 12 plg. (opcional).
CSW100
Le CSW100 a été conçu pour être installé dans le plancher, le plafond ou dans un meuble. Il s’installe facilement entre les solives à espacement standard ou à espacement réduit de type « Quiet Floor cm x 30 cm (2" x 12") (optionnelle).
®
». Une fois le CSW100 installé, tout ce qu’on voit c’est une grille discrète de 5
CARACTERÍSTICAS
• Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance.
• Excitador optimizado con analizador de distorsión Klippel (Klippel Distortion Analyzer).
• Caja de MDF rígidamente apuntalada para producir sonido sin resonancia ni vibraciones.
®
• La alineación de paso de banda patentada High Velocity Compression Drive de carga por ranura produce bajos vigorosos y torrenciales que otros altavoces integrados
con ventilación
similares no pueden igualar.
• Se incluyen los herrajes de montaje y las almohadillas antivibración.
CSW200
El CSW200 es un subwoofer de radiación directa con un excitador de 10 plg. en una caja de Panel de Fibra de Densidad Media (Medium Density Fiberboard, MDF) de 1.5 pies cúbicos con ventilación de carga por ranura. Su gran tamaño (34 1/8 plg. de largo x 13 plg. de ancho x 9 plg. de prof.) y el excitador de largo alcance del woofer implican que el CSW200 es capaz de producir los más robustos bajos hasta las más bajas frecuencias audibles. Sin embargo, el CSW200 puede encajar en el estrecho espacio de construcción de piso tipo QuietFloor cielo raso con vigas de madera de perfil en I. Usted puede usar una variedad de rejillas con el
o de
CSW200, recomendamos al CSW200 para sistemas en los cuales el más sofisticado rendimiento es de importancia capital y el tamaño y la discreción de la rejilla son menos importantes.
CARACTERÍSTICAS
• Excitador de 10 plg. de largo alcance con dos arañas para controlar el extenso
desplazamiento lineal.
• Excitador optimizado con analizador de distorsión Klippel (Klippel Distortion Analyzer).
• Caja de MDF con ventilación de carga por ranura.
• Diseñado específicamente para instalaciones en pisos y cielos rasos.
• Encaja en construcciones estándar de piso tipo QuietFloor perfil en I.
y de cielo raso con vigas de
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.
CARACTÉRISTIQUES:
• Transducteur/subwoofer de 25 cm (10") à grande excursion.
• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.
• Caisson en MDF rigide renforcé éliminant toute résonnance.
®
• Technologie brevetée « High Velocity Compression Drive des graves d’une puissance dynamique inégalée par toute autre enceinte encastrable
Bandpass Alignment » assurant
de même taille.
• Quincaillerie d’installation et tampons antirésonance fournis.
CSW200
Le CSW200 est un subwoofer à rayonnement direct. Son caisson en MDF de 1,5 pieds cubes est doté d’un transducteur de 10 po (25,4 cm) et d’un évent de type « slot vented ». Sa grande taille (34 1/8" L x 13" L x 9" P) et son woofer à grande excursion lui permettent de générer des graves d’une puissance formidable jusqu’aux limites extrêmes des fréquences audibles. Cependant, le CSW200 peut être installé entre les solives moins espacées des planchers de type « Quiet Floor le CSW200, le CSW200 est recommandé pour ceux qui souhaitent la plus haute performance possible sans exiger un subwoofer de petite taille et une grille plus discrète.
» ou de type « poutre en I ». Vous pouvez utiliser une variété de grilles avec
CARACTÉRISTIQUES:
• Transducteur de 10 po (25,4 cm) à grande excursion avec anneau de centrage jumelé pour
un meilleur contrôle linéaire.
• Transducteur optimisé au moyen d’un analyseur de distorsion Klippel.
• Caisson en MDF avec évent de type « Slot Load ».
• Conçu spécifiquement pour être installé dans le plancher ou dans le mur.
• S’ajuste à l’espacement des planchers de type « QuietFloor
» et « poutre en I ».
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.
• Garantie de 5 ans.
• Garantía de 5 años.
4 Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, polkcs@polkaudio.com
BOTH THE CSW100 AND CSW200 CARTONS INCLUDE:
1 Subwoofer 4 Mounting Brackets 16—3/4" Particle Board Panhead Screws 16 Washers 3 Isolation Pads 1 Registration Card 1 Owner’s Manual
THE SWA500 AMPLIFIER AND SPEX CARDS
Note: When installing the Polk Audio SWA500 matching amplifier, make sure you install the appropriate SPEX Card. See the SWA500 Manual for installation procedure.
SPEX Cards configure the SWA500 for the particular model subwoofer you are installing. The card pre-programs equalization and overload protection. The card also has power control circuitry designed specifically to the subwoofer’s requirements for extra reliability (see SWA500 instruction manual for installation instructions).
Important Note: The CSW200 and the CSW100 are NOT moisture-proof. Never allow them to come into contact with water.
AS EMBALAGENS DAS UNIDADES CSW100 E CSW200 INCLUEM:
1 Subwoofer 4 Presilhas de Fixação 16 Parafusos de Cabeça Cilíndrica de 3/4" Para Aglomerado 16 Arruelas 3 Almofadas de Isolamento 1 Cartão de Registro 1 Manual do Proprietário
AMPLIFICADOR SWA500 E CARTÕES SPEX
Obs.: Ao instalar o amplificador Polk Audio SWA500 correspondente, não deixe de instalar o cartão CSW200 SPEX. Consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500.
O cartão SPEX configura o SWA500 para o modelo específico de subwoofer sendo instalado. O cartão pré-programa a equalização e a proteção contra sobrecarga. O cartão também tem circuitos de controle de potência projetados especificamente segundo os requisitos de extra confiabilidade do subwoofer (Veja as instruções de SWA500 de instalação incluídas com cada cartão).
Observação importante: O CSW200 NÃO é à prova de umidade. Nunca permita que entre em contato com água.
In der Verpackung des CSW100 bzw. CSW200 befinden sich jeweils:
1 Subwoofer 4 Montagehalterungen 16—3/4" Spanplatten-Flachkopfschrauben 16 Unterlegscheiben 3 Isolierpolster 1 Registrationskarte 1 Benutzerhandbuch
DER VERSTÄRKER SWA500 UND SPEX-KARTEN
Hinweis: Bei der Installation des dazugehörigen Polk Audio SWA500 Verstärkers müssen Sie die CSW200 SPEX-Karte einbauen. Die Installation ist im Handbuch für den SWA500 beschrieben.
SPEX-Karten konfigurieren den SWA500 für das spezifische Subwoofer-Modell, das Sie instal­lieren. Die Karte programmiert die Equalizer-Funktion und den Überlastschutz vor. Die Karte verfügt auch über eine Leistungsreglerschaltung, die spezifisch auf die Ansprüche des jeweiligen Subwoofers ausgelegt ist und so für mehr Zuverlässigkeit sorgt. (Installationsanweisungen SWA500 liegen der jeweiligen Karte bei).
Wichtiger Hinweis: Der CSW200 ist NICHT feuchtigkeitsgeschützt. Er darf nie mit Wasser in Berührung kommen.
GLI IMBALLAGGI DI ENTRAMBI I MODELLI, CSW100 E CSW200, INCLUDONO:
1 Subwoofer 4 Staffe di Montaggio 16 Viti a Testa Sferica Per Truciolato da 3/4" 16 Rondelle 3 Cuscinetti di Isolamento 1 Scheda di Registrazione 1 Manuale dell’Utente
AMPLIFICATORE SWA500 E LE SCHEDE SPEX
Nota: quando si installa l’amplificatore corrispondente Polk Audio SWA500, installare la scheda SPEX CSW200. Per informazioni sull’installazione vedere il manuale del SWA500.
La scheda SPEX configura il SWA500 per il modello di subwoofer specifico che viene installato. La scheda esegue la programmazione dell’equalizzazione e della protezione dai sovraccarichi. La scheda include circuiti di controllo della potenza progettati in maniera specifica per i requisiti di ciascun subwoofer, migliorando così l’affidabilità (leggere le informazioni SWA500 fornite con ciascuna scheda per istruzioni sull’installazione).
Nota importante: il modello CSW200 non è a tenuta di umidità. Non deve venire mai a contatto con l’acqua.
LAS CAJAS DE TRANSPORTE TANTO DEL CSW100 COMO DEL CSW200 CONTIENEN:
1 Subwoofer 4 Soportes de Montaje 16 Tornillos de Cabeza Troncocónica de 3/4 de Plg. Para Madera Aglomerada 16 Arandelas 3 Almohadillas de Aislamiento 1 Tarjeta de Registro 1 Manual del Propietario
EL AMPLIFICADOR SWA500 Y LAS TARJETAS SPEX
Nota. Cuando instale el amplificador correspondiente SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta SPEX CSW200. Consulte el manual del SWA500 para ver el procedimiento de instalación.
Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de subwoofer en particular que usted está instalando. La tarjeta programa de antemano la ecualización y la protección contra sobrecar­ga. La tarjeta también tiene circuitos de control de alimentación diseñados específicamente para los requisitos de cada subwoofer a fin de obtener confiabilidad adicional. (Las instrucciones de SWA500 de instalación vienen con la tarjeta.)
Nota importante. El CSW200 NO es a prueba de humedad. No permita que entre en contacto con el agua.
LA BOÎTE DU CSW100 ET CELLE DU CSW200 CONTIENNENT CHACUNE:
1 Subwoofer 4 Supports de Montage 16 Vis 3/4" à Tête Cylindrique Pour Aggloméré 16 Rondelles 3 Tampons antirésonance 1 Carte d’Enregistrement 1 Manuel de L’utilisateur
L’AMPLIFICATEUR SWA500 ET CARTES SPEX
Note : Lorsque vous installez l’amplificateur complémentaire SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée au CSW200 - consultez le manuel de l’utilisateur du SWA500 pour son installation.
Les cartes SPEX configurent le SWA500 au modèle de subwoofer que vous utilisez. La carte programme la correction de fréquences et la protection thermique. Chaque carte est également pourvue d’un circuit de contrôle de puissance qui répond aux exigences spécifiques de chaque subwoofer, assurant ainsi une plus grande fiabilité (Voir le guide d’installation SWA500 inclus avec chaque carte).
Note importante : Le CSW200 n’est PAS imperméable. Évitez tout contact avec l’eau ou l’humidité.
For more information visit our website at www.polkaudio.com 5
Loading...
+ 11 hidden pages