ATRIUM60
ALL-WEATHER
LOUDSPEAKER
ATRIUM
RM1167-1
BALTIMORE, MARYLAND 21215, USA,
5601 METRO DRIVE,
800-377-7655, FAX: 410-764-5266
www.polkaudio.com
Owner’s
Manual
Multi-Application
Weatherproof
Indoor/Outdoor
Loudspeakers
ATRIUM60 FEATURES:
• 6 1/2” (16.5cm) long throw Polypropylene Cone
driver with Butyl Rubber Surround for robust
bass response.
• 1" (25mm) Dome Tweeter with a Neodymium
Magnet for accurate high frequencies.
• Water Resistant Power Port bass venting for
deep, low distortion bass (patent pending).
• Power Port features Flared “Umbrella” Diffuser
design that meets basic military waterproofing
specs, as well as unique Bugscreen Protection.
• Stainless Steel and Brass hardware for years of
rustproof reliability.
• With waterproof Port Plug (included), the
Atrium60 meets or exceeds ASTM D5894-96UV
Salt Fog, Mil Standard 810 Immersion and
Mil Standard 883 Method 1009.8 for salt and
corrosion tests.
• Rustproof aluminum bracket allows multiple
mounting options and full 80-degree rotation:
aim the Atrium60 to deliver the best possible
sound in a variety of locations.
• Rustproof aluminum grille.
• Sculpted front baffle and roundedenclosure minimize diffraction (soundreflectingoff of hardedges)
for more open and lifelike imaging.
• Available in either black or paintable white finishes
to match any decor inside or out.
FIGURE 1
Place the speaker in a cor
for more bass output. Bracket
attached to side wall.
Coloque el altavoz en una
esquina para obtener mayor
endimiento de bajos. Soporte
r
adosado a la pared lateral.
Installez l’enceinte dans un
coin pour optimiser les graves.
Fixez le support au mur latéral.
Platzieren Sie den Lautsprecher
zur Gewährleistung stärkerer
Tiefen in einer Ecke an. Die
Halterung wird an einer
Seitenwand befestigt.
FIGURE 2
Place the speaker close under
eave for mor
Coloque el altavoz debajo y
cerca de un alero para obtener
endimiento de bajos.
mayor r
Installez l’enceinte directement
sous l’avant-toit pour optimiser
les graves.
Bei Platzierung des
Lautsprechers direkt unter
einer Kante oder einem
Vorsprung werden die
Tiefen weiter verstärkt.
FIGURE 3
Place the speaker away from
eaves and cor
bass output.
Coloque el altavoz lejos de
os y esquinas para obtener
aler
endimiento de bajos.
menor r
Dégagez l’enceinte de l’avant-
toit ou des coins pour diminuer
les graves.
Schwächere Tiefen erhalten
Sie, wenn Sie den Lautsprecher
von Kanten und Vorsprüngen
entfernt aufstellen.
ner
e bass output.
ners for less
5
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
AINTING YOUR ATRIUM
P
LOUDSPEAKERS
You will need:
• A spray can of primer paint (Krylon Sandable
Spray Primer #1318, or equivalent).
• A spray can of the paint of your choice. Choose
exterior grade paint if you plan to use the
speakers outdoors.
• A paperclip or corkscrew (for removing the
paintable grille) [figure 4].
• Masking tape.
• Paint mask (to cover unpaintable parts—
.) To make an easy paint mask, use the
included
not
grille as a template and cut a mask from heavy,
nonporous Kraft paper.
PREPARING TO PAINT:
1. Separate the parts of the speaker. Remove
the brackets and bracket knobs. Remove
the grille by carefully hooking it with a bent
paper clip and pulling it gently away from
the cabinet [figure 4].
2. Mask off the binding posts on the back of the
speaker [figure 5], the end panels and bracket
knobs, and carefully mask off the front of the
speakers to protect the drivers and baffles
while painting [figure 6]. The grille features
an engraved logo pod. You can mask this off
or paint right over it.
AINTING THE CABINET, BRACKET
P
KNOBS AND BRACKET:
1. Apply two thin coats of primer to the
cabinet and knobs. The bracket does not
require a primer.
2. When the primer is completely dry, apply the
finish color [figure 7].
3. When the paint is completely dry, remove the
masking material.
4. Do not reattach the speaker to the bracket until
the bracket is mounted. Try to keep all handling
of freshly painted parts to a minimum.
PAINTING THE GRILLE:
1. The grille of the Atrium speaker features an
even, protective powder coating. This powder
coating is an ideal primer. The grille features
an engraved logo pod. You can mask this off
or paint right over it.
2. Using spray paint, spray two thin coats of finish
color with no primer [figure 8]. If you’re using a
compressor and spray gun, use the finest, most
diffuse setting. Be careful not to fill the holes
in the grille with paint.
3. When the paint is completely dry, carefully fit
the grille into its recess so that it is just resting
on the cabinet. Starting with one corner, go
around the speaker and push the grille into
the grille notch a little bit at a time. Be gentle;
the grille may be easily bent out of shape
by rough handling.
Mask the binding posts on the rear of the speaker.
FIGURE 5
Cubra con cinta de enmascarar los tornillos de
presión ubicados en la parte de atrás del altavoz.
Masquez les bornes à l’arrière de l’enceinte.
Decken Sie die Anschlussklemmen auf der
Rückseite des Lautsprechers ab.
Remove the grille using a paper clip.
Quite la rejilla con un sujetapapeles.
ez la grille en utilisant un tr
Retir
Entfernen Sie den Gitteraufsatz mit einer Büroklammer.
Cubra con cinta de enmascarar los excitadores y los bafles.
Masquez les haut-parleurs et les écrans acoustiques.
Decken Sie die Treiber und Resonanzwände ab.
For Customer Service, call 800-377-7655.
Mask the drivers and baffles.
FIGURE 4
ombone.
FIGURE 6
After priming, apply thin coats of finish color.
Después de aplicar la capa de imprimación (primer),
aplique capas delgadas del color del acabado.
Suite à la couche d'apprêt, appliquez la
peinture de finition en couches minces.
Nach der Grundierung tragen Sie eine
dünne Schicht des Farbanstrichs auf.
7
6
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
FIGURE 7
Paint the grille. Use thin coats of spray paint.
Do not block grille holes with paint.
ejilla. Use capas delgadas de pintura aer
Pinte la r
Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture aérosol. N'obstruez pas
Streichen Sie den Gitteraufsatz. Verwenden Sie dazu dünne Spritzlackschichten. Die
Öffnungen des Gitteraufsatzes dürfen nicht mit Farbe blockiert werden.
No tape los agujer
os de la rejilla con pintura.
les trous de la grille de peinture.
FIGURE 8
osol.