Ce produit contient des matériaux électriques ou électroniques. La présence de ces éléments
peut, s'ils ne sont pas correctement jetés, avoir des effets nuisibles sur l'environnement et la
santé de l'homme. La présence de cette marque sur le produit signie qu'il ne doit pas être
jeté dans les déchets en vrac mais ramassé séparément. En tant que consommateur, vous
devez vous assurer que ce produit est correctement jeté. Pour savoir comment éliminer
correctement ce produit, visitez la page www.polaroid.com et cliquez sur « Société » ou
appelez le service clientèle de votre pays spécié dans le manuel d’instructions.
Ce téléviseur comprend une interface multimedia de haute dénition (HDMITM).
HDMI, le logotype HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
FCC
Déclaration de la Commission
fédérale des communications
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes concernant les appareils numériques
de classe B dénies par l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont stipulées an de
garantir une protection sufsante contre des interférences nuisibles en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence, et s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences néfastes pour les
communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y aura pas d’interférence pour une
installation donnée. Si l’équipement crée des interférences nuisibles à la réception radio et
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé à
l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes:
1. Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
2. Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
3. Brancher l’équipement dans une prise ou un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
4. Consulter un vendeur ou un technicien radio ou télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification non autorisé de cet appareil qui ne serait pas
expressément approuvé par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser l’équipement.
FRANÇAIS
1
2
Avertissements et précautions
Avertissements et précautions
Pour prévenir toutes blessures, les consignes de sécurité suivantes devraient être observées pendant
l'installation, l'utilisation, les réparations et l'entretien de cet équipement.
Avant d'opérer cet équipement, veuillez lire ce manuel complètement et le garder pour de futures
consultations.
Ce symbole est conçu pour avertir l'utilisateur an d'éviter tout risque de choc
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
An de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou l’humidité.
■ POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE,
■ NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU ARRIÈRE).
■ CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE DE FAIRE
L'OBJET D'UN ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR.
■ CONTACTER UN TECHNICIEN AGRÉÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
L'utilisation de commandes, de réglages ou l'accomplissement des procédures autres que celles
indiquées ci-après peut causer une exposition à des rayonnements dangereux.
électrique. Cet équipement ne doit pas être démonté par quiconque sauf du
personnel qualité.
Ce symbole est conçu pour avertir l'utilisateur de la présence d'instructions
d'opération et d'entretien importantes dans les papiers joints à l'appareil.
Importantes consignes de sécurité
Ce symbole indique des points d'avertissements.
Ce symbole indique des actions qui ne devraient pas être commises.
Ce symbole indique les actions qui devraient être commises.
■ Ne pas placer l'équipement sur des chariots, postes, tables, étagères irréguliers ou instables.
L'équipement pourrait tomber, blessant sérieusement des enfants ou adultes, et pourrait être
sévèrement endommagé.
■ Utiliser seulement un chariot ou poste recommandé par le fabricant. Cet équipement et
chariot ou poste recommandés devraient être manipulés avec soin. Des arrêts rapides, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent causer le retournement de l'ensemble
télévision et chariot.
■ Ne pas désactiver la che de type trilaire de mise à la terre. La broche de mise à la terre sur
la che à trois broches est une caractéristique importante. Retirer la broche de mise à la
terre augmente les risques d'endommager l'équipement.
■ Si vous êtes incapable d'entrer la che dans la prise électrique, contacter un électricien pour
installer une prise mise à la terre.
■ Toujours opérer cet équipement à partir de la source d'alimentation du type indiqué sur
l'arrière de la plaque du modèle/de série.
■ Ne jamais charger les prises murales et extensions.
Avertissements et précautions
■ Utiliser et manipuler le cordon d'alimentation avec soin. Ne pas poser d'objets lourds sur le
cordon d'alimentation c.a.
■ Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation c.a. Ne pas manipuler le cordon d'alimentation c.a.
avec les mains humides.
■ Ne pas toucher au cordon d'alimentation et câble de l'antenne pendant des orages électriques.
■ Retirer le cordon de la prise murale, si l'équipement ne sera pas utilisé pendant une
longue période.
■ Ne pas placer, utiliser, ou manipuler cet équipement près d'une source d'eau.
■ Ne jamais exposer cet équipement au liquide, la pluie ou l'humidité.
Consulter un spécialiste si l'un des liquides précédents est renversé sur l'équipement.
■ Ne pas exposer l'équipement à des températures extrêmes ou lumière du soleil directe,
l'équipement pourrait surchauffer et être endommagé.
■ Ne pas installer près d’une source de chaleur telle que radiateurs, registres de chaleurs,
fourneaux et autres appareils produisant de la chaleur.
■ Ne pas essayer d'entretenir cette télévision soi-même.
■ Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à du voltage ou autres dangers qui
pourraient annuler votre garantie. Coner l'entretien à un personnel qualié.
■ Ne pas placer ou laisser tomber tout autre objet sur le dessus.
■ Ne rien insérer dans les trous de ventilation de votre équipement. Insérer tout objet de métal ou
inammable pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
■ Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier à la prise
murale, à la prise multiple et à la sortie de l’appareil.
■ Ne pas placer l'équipement sur des chariots, postes, tables, étagères irréguliers ou instables.
L'équipement pourrait tomber, blessant sérieusement des enfants ou adultes, et pourrait être
sévèrement endommagé. Toujours placer l'équipement sur le plancher ou une surface stable,
nivelée, robuste et assez forte pour supporter le poids de votre équipement.
■ Ne bloquer aucune ouverture de ventilation. Laisser un espace autour de l'équipement.
Ne jamais placer l'équipement:
sur un lit, sofa, tapis ou toutes surfaces similaires; trop près des draperies/rideaux/murs, dans
une bibliothèque, armoire, ou tout autre endroit qui pourraient empêcher une bonne ventilation.
■ Débrancher cet appareil lors d'orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
■ Confier tout entretien à un personnel qualifié. Un entretien est requis lorsque l’appareil a subi des
dommages, tels que des dommages au cordon d’alimentation ou à la fiche, lorsque du liquide a
été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil, en cas d’exposition aux intempéries
et à l’humidité, en cas d’anomalie de fonctionnement ou de chute de l’appareil.
■ Toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise avant de nettoyer l'équipement.
■ Ne jamais utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol sur l'équipement.
Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
FRANÇAIS
FRAN
-
■ N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le fabricant.
3
Avertissements et précautions
Consignes de sécurité pour l'antenne extérieur
Si une antenne extérieure est branchée, suivre les précautions suivantes:
■ Une antenne extérieure ne devrait pas être située dans un endroit où elle pourrait être en
contact avec des lignes aériennes d'électricité ou toutes autres circuits électriques ou
lumières électriques.
■ Lors de l'installation d'un système d'antenne extérieure, des mesures de sécurité extrêmes
doivent être prises pour éviter d'entrer en contact avec des lignes électriques. Le contact
direct avec des lignes électriques pourrait être fatal et doit être éviter à tous prix.
La Section 810 du Code national de l’électricité (CNE), fournit des informations relatives à la mise à la terre
correcte du mât et du support, la mise à la terre du l conducteur de l’antenne à l’unité de décharge de
l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, la
connexion aux conducteurs de terre ainsi que les normes en matière de prises de terre.
Entrée de courant de
l'antenne
Serre-câbles de terre
Unité de décharge de
l'antenne
Équipement de
service électrique
NEC : National Electrical Code
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE EXTÉRIEURE
(NEC section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC section 810-20)
Serre-câbles de terre
Service d'alimentation de
terre
(NEC Art250 partie H)
4
TABLE DES MATIÈRES
Préparation
Consignes de sécurité importantes ......................................................................... 1
Consignes de sécurité de l’antenne .........................................................................4
Chapitre 1 Présentation du téléviseur LCD
Contenu du Coffret...................................................................................................6
Mise en place de votre téléviseur LCD..................................................................... 7
Assurez-vous que tout les éléments suivants sont inclus.
☑ Télévision LCD
☑ Câble VIDÉO☑ Télécommande/
☑ Câble composante
2 Piles AAA
☑ Cordon d'alimentation
☑ Câble AUDIO☑ Carte de garantie
☑ Guide rapide de l’utilisateur
☑ Manuel de l’utilisateur
Seuls ces éléments vous seront nécessaires pour régler et opérer la télévision LCD dans
sa conguration de base.
Assurez-vous que tout le contenu ci-dessus soit inclut dans l'emballage. Si l'un des
éléments manque, veuillez contacter le département du service à la clientèle de
Polaroid.
Mise en place de votre téléviseur LCD
Chapitre 1 Présentation du téléviseur LCD
Installation du support du téléviseur
Respectez les instructions ci-dessous pour installer le support du téléviseur :
➊ Ouvrir le boîtier et vérier qu’il contient toutes les pièces nécessaires. Le
paquet contient :
Télévision
LCD
Support
➋ Couvrir une stable plane d’un chiffon doux. Placer le téléviseur LCD face vers
le bas sur le linge. Fixer le support au bas du téléviseur LCD tel qu’indiqué :
FRANÇAIS
➌ Puis, pousser le support jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le socle du téléviseur LCD.
7
8
Chapitre 1 Présentation du téléviseur LCD
Réglage du téléviseur
➊ Utiliser un câble d’antenne pour brancher le signal VHF/UHF à la borne ANT. Du téléviseur
LCD (cf. page 15-18).
➋ Brancher le cordon d'alimentation c.a. à l'arrière de la télévision et brancher le cordon
d'alimentation dans la prise murale.
➌ Insérer les deux piles fournies dans la télécommande.
Étape 1 Glisser le couvercle arrière vers le
haut pour ouvrir le compartiment à
piles de la télécommande.
Étape 2 Insérer deux piles de type
AAA. Assurez-vous que les
extrémités (+) et (-) des piles
correspondent avec les
extrémités indiquées sur le
compartiment à piles.
Replacer le couvercle en place.
Ne pas utiliser de nettoyants corosifs (nettoyant pour porcelaine, acier
inoxydable, toilette ou à four etc.) sur la télécommande car cela pourrait
l'endommager.
➍ Brancher un autre dispositif AV externe (cf. page 17-20).
VOL.+
VOL.-
CH.
CH.
MENU
INPUT
Votre téléviseur LCD
Chapitre 1 Présentation du téléviseur LCD
Vue latérale avant/gauche/droite et commandes
Vue Avant
IR
Récepteur infrarouge
DEL
La lumière DEL signale l'activation
de la télévision LCD.
VOLUME+-
Augmentation ou réduction du volume
Sélectionne le menu principal et change
les valeurs pour les éléments en mode
OSD.
Prol gaucheVue latérale droite
CASQUE D’ÉCOUTE
Brancher le casque d’écoute
externe pour écouter
individuellement la télévision.
FRANÇAIS
CANAL▲▼
Balaye les canaux vers le haut ou le bas.
Sélectionne l'élément de sous-menu en
mode OSD.
MENU
Appuyer une fois pour afcher le OSD (on
screen display- afchage à l'écran), appuyer
une deuxième fois pour désactiver le OSD.
INPUT
Sélectionne différentes sources de signal
d'entrée.
Met en marche le téléviseur LCD et active le
mode standby (veille).
9
PC/VGA IN
VHF/UHF IN
10
Chapitre 1 Présentation du téléviseur LCD
Vue arrière et connecteurs
1
6
342
ARTICLEDESCRIPTION
1 Interrupteur général AC/IN
2 AV1
PÉRITÉLÉVISION
3 AV2
S-VIDÉO/AUDIO
(L/R)
4 AV3
VIDÉO/AUDIO(L/R)
5 AV4
Y, Pb, Pr /AUDIO(L/R)
6 AV5
Entrées VGA IN/PC AUDIO IN
7 AV6
ENTRÉE IMHD
8 SORTIE NUMÉRIQUE
9 Entrée VHF/UHF
Pour brancher le cordon d'alimentation AC à cette prise./ Vérier
que cet interrupteur est sur ON (La diode rouge
s'allume au centre et en bas du téléviseur).
Brancher à un équipement externe à l'aide d'une prise SCART. Cette
entrée Scart sert à transmettre les signaux audio et CVBS/YC/RGB+CVBS.
RGB,S-VIDEO d'un dispositif externe à votre téléviseur.
Pour brancher les prises de sortie S-VIDÉO et de sortie Audio
de votre équipement vidéo.
Pour brancher sur les prises de sortie A/V de votre
appareil vidéo.
Pour brancher les prises vidéo composantes (Y, Pb, Pr)
et les prises audio (L/R) de votre lecteur DVD, HDTV ou
appareil vidéo.
Pour brancher un PC ou d'autres dispositifs à l'aide d'une interface VGA.
Pour brancher à des dispositifs à interface HDMI.
Pour brancher à une prise de sortie numérique d'un appareil audio
externe numérique.
Pour brancher l'entrée RF du câble ou de l'antenne VHF/UHF
pour recevoir les canaux de dénition standard.
5
7
8
9
Votre télécommande
POWE R
CH LIST
SUBT ITLE
GUID E
SLEE P
ATV DTV
VOLCH
INPU T
EXIT
MENU
OK
INFOP MODE
1
POWER
Met en marche le téléviseur LCD et active le mode
standby (veille).
2
Interrompt temporairement le son de la TV LCD et la
rétablit.
ATV/DTV
3
Pour passer au mode ATV (analogique) ou
numérique (DTV).
4
0-9
Pour sélectionner une chaîne et passer à une chaîne
en utilisant les touches numériques 0 à 9.
5
GUIDE
En mode DTV, la touche GUIDE afche
le guide de programmation électronique à l'écran.
6
CH. +/-
Pour passer à la chaîne suivante et précédente.
VOL. +/-
7
Augmente ou réduit le volume.
SLEEP
8
Réglage de la Mise en Veille de la TV LCD
- Appuyer sur la touche SLEEP pour sélectionner le
temps en minutes : 15, 30, 60 minutes ou mode
désactivé. Le temporisateur commence le compte à
rebours en fonction du nombre de minutes
sélectionné.
a. Pour vérier le temps restant, appuyer une fois sur
la touche SLEEP.
b. Pour annuler la mise en veille, appuyer plusieurs
fois sur la touche SLEEP jusqu'à ce que OFF
s'afche.
c. Si vous éteignez l'appareil après avoir programmé
la mise en veille, le réglage s'efface.
9
CH. LIST
Pour afcher la liste et le nom de tous les canaux.
SUBTITLE
Appuyez sur la touche SUBTITLE pour afcher
le sous-titre diffusé avec le programme afché
à l'écran.
10
Pour allumer ou éteindre la fonction de télétexte.
11
I-II
Permet de faire déler les options de son :
MONO/DOUBLE/STÉRÉO.
Chapitre 1 Présentation du téléviseur LCD
11
2
4
5
3
7
13
12
P.MODE
Sélection du mode ima
-
ge : Personnalisé, Vif,
Standard, Doux.
13
EXIT
Pour quitter le menu OSD (afchage à
l'écran).
FRANÇAIS
1
9
10
8
6
12
11
12
Chapitre 2 Installation du téléviseur LCD
POWE R
CH LIS T
SUBT ITLE
GUID E
SLEE P
ATV DTV
VOLCH
INPU T
EXIT
MENU
OK
INFOP MODE
14
Il afche le menu OSD
(afchage à l’écran)
15
▲▼◀▶
OK
Vous permet de parcourir, choisir et
régler les options l’OSD
INFO
16
Appuyer une fois afche une variété d'informations
telles que la chaîne actuelle et la source d'entrée.
17
INPUT
Pour naviguer entre les différents signaux d'entrée :
TV AV1(SCART) AV2(S-VIDEO) AV3(CVBS) AV4(Y Pb Pr)AV5(VGA) AV6(HDMI) DTV
18
Il afche l’indice principal du mode
TÉLÉTEXTE.
Il afche les informations cachées tel que la
réponse à un quiz en mode TÉLÉTEXTE.
Il congèle un passage de plusieurs pages à
l’écran en mode TÉLÉTEXTE.
14
Il afche la partie supérieure, infeérieure ou toutes les
pages pour faciliter la lecture en mode TÉLÉTEXTE.
19
Pour accéder aux éléments du TÉLÉTEXTE ou aux
pages correspondantes.
Les touches colorées permettent d'accéder aux
modes interactifs lors de l'utilisation de canaux
télévisés numériques/Freeview.
Chapitre 2 Installation du téléviseur LCD
Chapitre 2
Installation du téléviseur LCD
Consulter le manuel d'utilisateur de tout équipement externe à connecter.
Au moment de connecter tout équipement externe, ne pas brancher les cordons d'alimentation
c.a. aux prises murales jusqu'à ce que tous les autres branchements soient complétés.
Brancher un câble de télévision ou une antenne
Prise d’antenne
Les besoins de l'antenne pour une bonne réception de la télévision en couleurs sont plus grands que
pour la télévision en noir et blanc. Pour cette raison, il est recommandé de se procurer une antenne
extérieure de bonne qualité.
Voici un bref descriptif des types de connexion offerts par les différents systèmes d'antenne.
■ Un système à 75 ohms consiste généralement en un câble rond (non
fourni) avec connecteur de type F qui peut être raccordé aisément à
une borne sans nécessiter d’outils.
Connecteur de type F
Câble coaxial 75 O (rond)
■ Un système à 300 O est un câble plat à «deux conducteurs» (non
fourni) qui peut être attaché à une borne de 75 O au moyen d’un
adaptateur de 300-75 O (non fourni).
FRANÇAIS
Câble à deux conducteurs 300 O (plat)
13
14
Chapitre 2 Installation du téléviseur LCD
OUT
IN
Utiliser l'un des deux schémas suivants pour effectuer une connexion à une antenne extérieure.
A: Démontre comment utiliser une antenne extérieure mixte VHF/UHF.
B: Démontre comment utiliser une antenne extérieure séparée VHF et/ou UHF.
A. Antenne mixte VHF/UHF
Antenne
VHF/UHF
Câbles
bilaires 300 O
Adaptateur 300/75 O
(non fourni)
Câble coaxial
75 O
B. Antennes VHF séparées et/ou UHF
Antenne
VHF/UHF
UHF
Antenne
Multiplexeur
(non fourni)
Câbles
bilaires 300 O
Câble coaxial
75 O
Câbles
bilaires 300 O
VHF
Antenne
Chapitre 2 Installation du téléviseur LCD
A
IN
B
OU T
PRISE D'ANTENNE DE TÉLÉVISION CÂBLÉE (CÂBLODISTRIBUTION)
Le présent avis a pour objet de rappeler à l'installateur de systèmes de câblodistribution que
l'article 820-40 du Code national de l'électricité contient des recommandations relatives à la
mise à la masse de l'appareil et, en particulier, stipule que la terre du câble doit être connectée
au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi prêt que possible du point d'entrée du câble.
Utiliser cette télévision à d'autres ns que l'utilisation privée pour la visualisation de programmes
radiotélévisés sur UHF, VHF ou transmis par câblodiffusion pour le public pourrait nécessiter
l'autorisation de l'entreprise de câblodiffusion/BCST.
■ Un connecteur de câble coaxial de 75 ohms est intégré à l'appareil
pour faciliter le raccordement.
Pour le raccordement du câble coaxial de 75 O à l'appareil, brancher
le câble 75 O dans la borne ANT.
■ Certaines compagnies de TV câblée offrent des chaînes par
abonnement. Les signaux de ces chaînes par abonnement étant
cryptés, un convertisseur/désembrouilleur de télévision câblée est
généralement fourni au souscripteur par la compagnie de TV câblée.
Ce convertisseur/désembrouilleur est nécessaire à la visualisation des chaînes cryptées.
(Votre télévision doit être réglée à la chaîne 3 ou 4, habituellement l'une de ces chaînes est
utilisée. Si cette information vous est inconnue, il est nécessaire de consulter la compagnie de
TV câblée.
Pour des instructions détaillées sur la réception de la TV par câble, consulter la compagnie de
TV par câble locale.
L'une des méthodes possibles d'utilisation du convertisseur/débrouilleur fourni par la compagnie
de TV câblée est illustrée dans le schéma ci-dessous.
Interrupteur RF
(non fourni)
2 ensembles
de coupleurs
(non fourni)
Ligne de TV
câblée
FRANÇAIS
ENTRÉE VHF/UHF
Convertisseur/
désembrouilleur TV par
câble (non fourni)
■ L'interrupteur RF (non fourni) est nécessaire pour fournir deux entrées (A et B).
Régler l'interrupteur RF dans la position A permet la visualisation de toutes les
chaînes en clair en utilisant les touches des chaînes de la télévision.
■ Régler l'interrupteur RF dans la position B permet la visualisation de toutes les
chaînes brouillées par le convertisseur/désembrouilleur en utilisant le
convertisseur de touches des chaînes.
15
16
Chapitre 2 Installation du téléviseur LCD
VHF/UHF IN
Utiliser un câble d'antenne fourni pour brancher le signal TV à la borne de CÂBLE TV du
1
téléviseur LCD.
Brancher un cordon d’alimentation CA à l’arrière du téléviseur et brancher le cordon
2
d’alimentation à la prise murale.
Appuyer sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le téléviseur LCD en marche.
3
a. Après avoir branché une antenne à votre téléviseur LCD et le cordon d'alimentation au
téléviseur et à la prise secteur de 230 V AC, allumer l'INTERRUPTEUR à l'arrière du
téléviseur. Un voyant rouges'allume sur le panneau central situé à l'avant du téléviseur.
b. Appuyez sur la touche POWER; le voyant rouge passe au vert et l'écran de première installation afchera :
1. Vérier qu'une antenne est branchée, appuyez surla touche OK de la télécommande pour
lancer le balayage automatique (APS).
2. Vous verrez brièvement les programmes TV chaque fois qu'un canal est reçu et mémorisé. Dès que le balayage est terminé, vous pouvez appuyersur les touches CH+/- pour afcher
les canaux mémorisés.
c. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche POWER. Le voyant vert passera au rouge.
Appuyer sur la touche SOURCE et choisir le mode TV ou DTV, puis appuyer sur OK pour
4
le sélectionner.
Connexion à un lecteur de DVD
Chapitre 2 Installation du téléviseur LCD
Arrière de la télévision
MÉTHODE A (AV4)
➊
Utiliser un câble composante pour brancher les prises (Y Pb Pr) au lecteur DVD de
votre téléviseur LCD
Utilisez un câble audio pour connecter les prises audio de DVD sur votre poste de TV LCD.
FRANÇAIS
MÉTHODE B (AV2)
Utiliser un câble Audio pour connecter les prises audio de DVD sur votre téléviseur LCD.
Utilisez un câble S-Video pour connecter votre poste TV LCD et lecteur DVD.
MÉTHODE C (AV3)
Utiliser un câble A/V pour connecter les prises de sortie composante du DVD sur votre téléviseur LCD.
MÉTHODE D (AV1)
Utiliser un câble SCART pour brancher la prise SCART du DVD à la prise SCART du téléviseur LCD.
Brancher toutes les entrées électriques avant d'allumer votre téléviseur LCD.
➋
ou d'autres appareils connectés.
Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil.
➌
Pour lire un DVD, appuyer sur la touche INPUT (entrée) pour sélectionner AV1, AV2, AV3, AV4.
➍
17
18
Chapitre 2 Installation du téléviseur LCD
Branchement d'un magnétoscope et d'une caméra vidéo
Arrière de la télévision
MÉTHODE A (AV2)
➊
Utiliser un câble Audio pour connecter les prises de sortie audio du magnétoscope et de la
caméra vidéo votre téléviseur LCD.
Utilisez un câble S-Video pour connecter votre poste TV LCD et lecteur DVD.
MÉTHODE B (AV3)
Utiliser un câble A/V pour connecter les prises de sortie composites du magnétoscope et de
la caméra vidéo sur votre téléviseur LCD.
MÉTHODE C (AV1)
Utiliser un câble SCART pour brancher la prise SCART du magnétoscope à la prise SCART
du téléviseur LCD.
Brancher toutes les entrées électriques avant d'allumer votre téléviseur LCD.
➋
ou d'autres appareils connectés.
➌
Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil.
➍
Pour utiliser la caméra vidéo, appuyer sur la touche INPUT (entrée) pour sélectionner AV2 ou AV3.
5
Pour utiliser le magnétoscope, appuyer sur la touche INPUT (entrée) pour sélectionner AV1,
AV2 ou AV3.
"Toutes les caméras ne peuvent pas être branchées à un téléviseur. Veuillez vérifier si vous
pouvez connecter votre caméra vidéo. Consultez le guide d'utilisateur pour la compatibilité."
Chapitre 2 Installation du téléviseur LCD
Branchement d'un boîtier de câblodistribution et d'un récepteur satellite
Arrière de la télévision
Méthode A (AV4) :
➊
Utiliser un câble composante pour brancher les prises Y/Pb/Pr du boîtier de TV par câble au votre
téléviseur LCD. Utilisez un câble Audio pour connecter les prises audio du boîtier de communication
TV par câble sur votre TV LCD.
Méthode B (AV2) :
Utilisez un câble Audio pour connecter les prises audio du boîtier de communication de TV par câble
sur votre TV LCD. Utilisez un câble S-Video pour connecter votre poste TV LCD et boîtier de communication de TV par câble.
Méthode C (AV3) :
Utiliser un câble AV pour connecter les prises de sortie audio du boîtier de câblodistribution à votre
téléviseur LCD.
Méthode D (AV5) :
Utilisez un câble VGA à 15 broches pour connecter les prises de sortie RGB du boîtier de TV par câble
sur votre TV LCD.
Utiliser un câble pour relier une prise de 3,5 mm à un adaptateur RCA pour les signaux audio.
Méthode E (AV1) :
Utiliser un câble SCART pour brancher la prise SCART du boîtier de câblodistribution à la prise SCART
du téléviseur LCD
Méthode F (AV6) :
➋
Utiliser un câble HDMI pour connecter le connecteur HDMI du récepteur satellite à votre TV LCD
FRANÇAIS
.
Brancher toutes les sources électriques avant d'allumer votre téléviseur LCD ou d'autres
➌
équipements connectés.
➍
Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil.
5
Pour utiliser le boîtier de câblodistribution, appuyer sur la touche INPUT (entrée) pour sélectionner
AV1, AV2, AV3, AV4, AV5.
6
Pour utiliser votre récepteur satellite, appuyer plusieurs fois sur la touche INPUT (entrée) pour
sélectionner AV6.
19
Chapitre 2 Installation du téléviseur LCD
Branchement d'un récepteur audio
Arrière de la télévision
Utiliser un câble audio pour brancher les prises audio LINE IN du récepteur audio
➊
aux prises DIGITAL OUT (sortie numérique) du téléviseur LCD.
Brancher toutes les entrées électriques avant d'allumer votre téléviseur LCD.
➋
ou d'autres appareils connectés.
➌
Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil.
20
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Chapitre 3
UTILISATION DES FONCTIONS
Syntonisation des canaux de télévision
Après avoir branché une antenne à votre téléviseur LCD et le cordon d'alimentation au TV et à la prise AC
230V, utilisez le commutateur à l'arrière du téléviseur pour l'allumer, le voyant rouge s'allumera sur le cadre
central de votre téléviseur.
Appuyez sur la touche POWER, le voyant rouge passera au vert et l'écran de première installation afchera :
1. Vérier qu'une antenne est branchée, appuyez surla touche OK de la télécommande pour lancer le
balayage automatique (APS).
2. Vous verrez brièvement les programmes T V chaque fois que chaque canal est reçu et mémorisé. Une
fois le balayage automatique (APS) terminé, le téléviseur passera en mode TV numérique, appuyer sur
les touches CH+/- pour visualiser les canaux enregistrés dans la mémoire. Une fois le balayage ATV
(analogique) terminé, le mode TV passera automatiquement en mode DTV(numérique) et afchera le
premier canal installé. Pour accéder à la télévision analogique, appuyez sur la touche INPUT (entrée) et
utilisez les èches haut et bas pour choisir TV et appuyez ensuite sur la touche OK. Changez les
canaux en appuyant sur les touches CH +/- .
Pour éteindre l'appareil appuyer sur la touche POWER, le voyant vert passera au rouge.
Choisir une entrée
Appuyer sur la touche INPUT (entrée) pour afcher la fonction souhaitée (TV/AV). En utilisant les èches
sur la télécommande, mettre en surbrillance la la fonction souhaitée et appuyer sur la touche OK pour
la sélectionner.
Sélectionner le canal TV
Appuyer sur la touche CH.+/- sur la télécommande et sur la touche CH.+/- sur le téléviseur LCD TV pour
changer les canaux T V.
Vous pouvez sélectionner directement le canal TV souhaité en appuyant sur les touches 1,2 ou 3 etc. sur
la télécommande.
Réglage du Volume
Appuyer sur la touche VOL.+/- sur la télécommande ou sur la touche VOL.+/- sur le téléviseur LCD TV pour
ajuster le volume.
Couper le son
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son.
Pour annuler la sourdine, appuyer une nouvelle fois sur la touche MUTE ou appuyer simplement sur la
touche VOL +/-.
Mode veille programmable
Appuyez de manière continue sur le bouton SLEEP pour choisir la fonction de mise en veille programmable
ou pour choisir les options OFF,15,30,60minutes; lorsque le téléviseur LCD atteint l'heure préréglée, il s'éteindra
automatiquement. Si le téléviseur n'a aucun signal d'entrée, il se mettra automatiquement en veille après
15 minutes.
FRANÇAIS
21
22
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Fonctions du menu OSD
1 Le menu principal permet d'accéder aux menus suivants:
Video
Audio
Conguration
Préférences
Screen
DTV (T V
numériq ue)
2 Appuyer sur la touche MENU de la télécommande. Le menu principal apparaîtra sur l'écran.
3 Utiliser
votre option.
ger la valeur de l'objet. Appuyer sur la touche EXIT pour sortir du menu.
Régler les préférences d'afchage telles que
le mode, le contraste, la luminosité, la netteté
couleur, ainsi que les options de réglage
avancé.
Régler les préférences et les effets sonores.
Régler le standard de couleurs, le standard de
son, le balayage automatique APS, la recherche manuelle, le paramétrage des canaux.
Régler les préférences telles que le menu à
l'écran (OSD), l'écran bleu, la sécurité enfant,
le temporisateur, la minuterie OSD, la
réinitialisation OSD.
Régler les préférences de l'écran: taille
horizontale, position horizontale, position
verticale, phase, syntonisation automatique
Le menu DTV propose quatre sous-menus:
éditer la liste des canaux, conguration,
contrôle parental, EPG (Guide de
programmation électronique), vous
permettant de paramétrer votre mode DTV
comme vous le souhaitez.
◀/▶pour mettre en surbrillance votre option de menu principal puis appuyez sur la touche OK pour enregistrer
Utiliser ▲/▼ pour mettre en surbrillance une option du sous-menu. Utiliser les touches ◀/▶ pour chan-
VIDEO
Utiliser ce menu de paramétrage Vidéo pour régler la qualité de l'image qui correspond au mieux à vos
exigences. Le Menu vidéo inclut les options suivantes:
OPTIONDESCRIPTION
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Personnaliser : Sélectionner pour les réglages
personnalisés. Les images vidéo peuvent être réglées
selon les préférences de l'utilisateur dans le mode
Image. (Certaines caractéristiques avancées
pourraient être incompatibles avec cette fonction.)
Vivid (vif) : Sélectionner pour augmenter le contraste
et la netteté de l'image.
Standard: Sélectionner pour des réglages d'image
standard. Recommandé pour une utilisation
domestique.
Mild (doux) : Sélectionner pour un réglage doux de
l'image.
Régler la différence entre la luminosité et les zones
sombres de l'image.
Pour augmenter ou baisser la luminosité.
Pour ajuster la couleur de 0 à 100.
Pour régler les tons de l'image. (Non disponible dans
toutes les zones.)
Pour augmenter ou baisser la netteté.
Réglage des paramètres VIDÉO
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
OPTIONDESCRIPTION
Advanced
AUDIO
Utiliser ce menu de réglage AUDIO pour ajuster le son, la balance et le volume selon vos exigences.
OPTIONDESCRIPTION
Volume
Balance
Display Mode Permet de choisir le mode
d'afchage entre Large, 4:3,
Initial et Zoom.
DCE
Blue Stretch
Green
Stretch
Color Temp.
Pour régler le volume selon un paramètre
prédéni.
Pour régler la balance droite/gauche des hautparleurs.
Permet de régler le DCE entre
aucun, bas, moyen ou élevé.
Cette fonction redonne du
naturel aux couleurs bleues.
Cette fonction redonne du
naturel aux couleurs vertes.
Pour régler les tons des couleurs
entre froid, chaud, standard.
FRANÇAIS
23
24
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Setup
Channel Setup
Finetune
Save
Manual Search
APS
Setup
Channel Setup
Paramétrage (TV analogique)
Le menu de paramétrage est disponible uniquement pour la TV analogique. Utilisez ce menu de
paramétrage pour choisir le Standard de couleur, le Standard de son, le Balayage automatique, la
Recherche manuelle, le Paramétrage des canaux. Utilisez les èches haut et bas pour mettre en
surbrillance les paramètres souhaités. Appuyer sur la touche OK pour choisir la fonction. Utiliser
les èches droite et gauche pour régler les paramètres. Appuyer sur OK pour conrmer.
OPTIONDESCRIPTION
Standard de
couleurs
Vous permet de choisir le standard de
couleur : AUTO,PAL, SECAM, UK = PAL.
Standard de
son
APS
Recherche
manuelle
Channel Setup
Vous permet de choisir le standard de son :
DK, BG, I, L/L’.
DKPAL D/K, SECAM D/K (Europe de l'Est /
BGPAL B/G, SECAM B/G (Europe / Europe
IPAL I/II (U.K. / Irlande / Hong Kong /
L/L’SECAM L/L’
Chine)
de l'Est / Asie / Nouvelle Zélande /
Moyen Orient / Afrique / Australie)
Afrique du Sud)
Démarrer le balayage automatique (APS)
Appuyer sur OK pour démarrer la Recherche
automatique et le processus de sélection
automatique. Remarque : La sélection
automatique fonctionne uniquement au
Royaume-Uni.
Pays
Permet de choisir le pays: Autriche,
Belgique, Suisse, République Tchèque,
Allemagne, Danemark, Espagne, France,
Finlande, Royaume-Uni, Grèce, Hongrie,
Italie, Norvège, Pays Bas, Portugal, Pologne,
Suède, Slovénie, Slovaquie, Turquie, Autres
pays.
Permet le réglage n manuel si le signal est
trop faible ou si l’image est oue.
Appuyez sur le bouton ▶ pour choisir
Sélectionner, Effacer, Sauter, Réglage fin,
Enregistrer.
SortVous permet de sélectionner
manuellement le programme
enregistré.
Delete
Vous permet d'effacer le
programme enregistré.
Skip
Vous permet de sauter le
programme enregistré.
Fine Tune
Vous permet de faire un réglage
fin
pour le programme enregistré.
Save
Vous permet d'enregistrer le pa-
ramètre.
Auto Sync.
Préférences
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Utiliser ce menu de réglage des préférences pour les fonctions suivantes: Afchage à l'écran (OSD), Écran
bleu, Sécurité enfant, Temporisateur, Minuterie d'afchage à l'écran (OSD), Réinitialisation d'afchage à
l'écran (OSD).
OPTIONDESCRIPTION
OSD
Langue: Vous permet de choisir la langue
de l'afchage à l'écran (OSD) entre anglais,
français, espagnol, allemand, italien,
portugais, hollandais et polonais.
Transparence: Vous permet de régler
la transparence de 0 à15.
Blue Screen
Vous permet de choisir d'activer ou pas
l'écran bleu.
Childlock
Vous permet de choisir d'activer ou pas la
sécurité enfant. (Le mot de passe par
défaut est 0000. le mot de passe doré est
3796.)
Changer le code Pin: Vous permet de
changer le code à 4 chiffres.
Sleep Timer
Vous permet de régler la mise en veille
programmable pour off, 15min, 30min,
60min.
OSD Timer
Permet de choisir le temps d'afchage du
menu à l'écran:5 s,10 s,15 s, 20 s, 25 s
OSD Reset
Vous permet de choisir les paramètres
d'usine.
SCREEN (uniquement pour la norme VGA)
FRANÇAIS
OPTIONDESCRIPTION
Horizontal Size
Vous permet d'ajuster la taille horizontale
de 0 à 100.
Horizontal
Position
Vertical Position
Vous permet d'ajuster la position
horizontale de l'image.
Vous permet d'ajuster la position verticale
de l'image.
Phase
Vous permet de améliorer la focalisation
et la stabilité de l'image.
Auto Sync.
Vous permet de synchroniser
automatiquement le signal VGA.
25
26
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Chapitre 4 Paramétrage DTV OSD
OPTIONDESCRIPTION
Edit Channel List
Conguration
Parental Control
EPG
EDIT CHANNEL LIST
Permet de bloquer certains canaux non
adaptés aux plus jeunes membres de la
famille, d'exclure et d'ajouter des canaux
sur la liste, selon vos exigences
Ajouter un nouveau canal, régler la langue
audio, la langue des sous-titres, selon
votre souhait. Mise à niveau du système.
Visualiser les information du signal.
Activer ou désactiver le système de
protection du menu et permettre le
changement du code PIN.
Guide de programmation électronique
.
Vous pouvez sélectionner le canal en utilisant
présentes dans un quart de l'écran.
Vous pouvez bloquer ou débloquer les canaux sélectionnés en appuyant sur le bouton ‘ROUGE’. Vous
pouvez sauter ou ajouter le canal sélectionné en appuyant sur la touche‘OK’. Un canal bloqué apparaît dans
la liste des canaux accompagné d'une icône de blocage (bouton rouge), un canal ajouté apparaît dans la liste
des canaux accompagné d'une icône d'ajout (coché).
▲/▼, le canal surligné en jaune sera afché dans les fenêtres
Paramétrage DTV OSD
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Lorsque vous avez terminé l'édition, appuyez sur la touche EXIT pour quitter le menu des canaux favoris. Le
menu suivant vous demandera si vous souhaitez enregistrer les changements effectués, utilisez
mettre en surbrillance l'option OUI et appuyez sur la touche OK pour enregistrer les changements.
Si un canal est bloqué, vous devez entrer le code PIN choisi dans le menu de contrôle parental
pour l'afcher.
Si vous excluez un canal, il ne peut pas être visualisé dans la liste avant de le rajouter (Appuyez sur la touche
OK pour faire apparaître le menu des canaux favoris lorsque vous regardez la télévision numérique terrestre).
(Dans la liste des canaux, le nom du canal exclu n'est pas présent.)
◀/▶ pour
FRANÇAIS
27
28
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Paramétrage DTV OSD
CONFIGURATION
Mettez en surbrillance l'option Conguration, puis appuyez sur la touche OK pour accéder à l'option choisie. Le
menu de conguration est maintenant afché sur l'écran.
CHANNEL INSTALLATION
Utilisez ces options si vous avez changé l'emplacement ou si vous souhaitez chercher de nouveaux canaux.
Appuyer sur la touche OK pour afcher le menu d'installation.
Si vous souhaitez faire une recherche automatique, appuyez sur la touche OK pour continuer. Vous devez
choisir ensuite le type d'installation en utilisant les touches
démarrer le processus d'installation. Si vous choisissez ‘ajouter’, les nouveaux canaux seront ajoutés à la liste.
Si vous choisissez ‘nouveau’, les nouveaux canaux remplaceront les canaux precedents dans la liste
◀/▶, puis appuyez sur la touche OK pour
.
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Paramétrage DTV OSD
Si vous souhaitez installer les canaux vous-même, utilisez les touches ▲/▼ pour mettre en surbrillance
l'option d'installation manuelle, puis appuyez sur ok pour effectuer l'installation. Vous choisissez d'abord le
type d'installation, puis vous accédez au menu suivant. Utiliser
puis les graphiques du niveau de signal et la qualité du signal vous permettront de savoir si vous pouvez
trouver les canaux. Vous devez choisir le canal dont la barre de qualité du signal est aussi élevée et
appuyez ensuite sur la touche OK pour un balayage des canaux.
NEW DETECTED CHANNELS
Le menu des nouveaux canaux détectés vous indique les canaux récemment ajoutés à la liste. L'icône du type
de programme est afchée à côté du nom de canal.
◀/▶ pour choisir l'option du canal,
FRANÇAIS
29
30
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Paramétrage DTV OSD
Utiliser les touches ▲/▼ pour mettre en surbrillance les paramètres de l'utilisateur dans le menu de conguration,
puis appuyer sur OK pour afcher le menu.
AUDIO LANGUAGE
Cette fonction vous permet de choisir la langue d'un canal diffusé en plusieurs langues. Mettez en surbrillance la
ligne Langue audio dans les paramètres et utilisez les touches
SUBTITLE LANGUAGE
Cette fonction permet de choisir la langue de sous-titres souhaitée si des sous-titres sont disponibles. Mettez
en surbrillance la ligne Langue des sous-titres dans les paramètres et utilisez les touches ◀/▶ pour choisir
les langues.
SYSTEM CONFIGURATION
Utilisez les touches
menu, puis appuyer sur OK pour afcher le menu.
▲/▼ pour mettre en surbrillance les paramètres du système dans le menu de conguration
◀/▶ pour choisir les langues.
SYSTEM UPGRADE
Mettez en surbrillance la Mise à niveau du système dans le menu de conguration du système et appuyez sur
OK pour afcher le menu de mise à jour. Appuyez sur OK pour mettre le système à jour. Les nouveaux pilotes
se mettent à niveau automatiquement.
Paramétrage DTV OSD
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
SYSTEM INFORMATION
Mettre en surbrillance les informations du système dans le menu de conguration et appuyez sur OK pour
afcher le menu. Vous pouvez visualiser les informations liées au système dans ce menu,
mais vous ne pouvez pas les modier. Appuyez sur OK pour quitter.
SIGNAL INFORMATION
Mettez en surbrillance les informations du signal dans le menu de conguration et appuyez sur OK pour l'afcher.
Choisissez l'option du canal en utilisant les touches
du signal du canal concerné par la mise à jour du pilote peuvent être observés sur les deux graphiques. Les
graphiques du niveau du signal et de la qualité du signal vous indiquent si vous pouvez trouver le canal respectif.
Si la barre de qualité du signal est aussi élevée, cela indique la présence d'une fréquence numérique et des
canaux numériques que vous pouvez trouver.
◀/▶ sur la télécommande. Le niveau du signal et la qualité
FRANÇAIS
31
32
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Paramétrage DTV OSD
PARENTAL CONTROL
Mettez en surbrillance la ligne de contrôle dans le menu de contrôle parental et utilisez les touches ◀/▶ pour
choisir les options activer et désactiver. Utilisez cette option pour activer la fonction, vous pourrez ensuite
modier les autres éléments.
RECEIVER LOCK
Lorsque vous allumez votre téléviseur et que vous sélectionnez l'option DTV INPUT, vous devez entrer le
code PIN an de pouvoir visualiser le programme DTV.
CONFIGURATION MENU
Si vous choisissez l'option OUI, vous devez entrer le code PIN avant d'accéder au menu de conguration.
CHANNEL LOCK
Si vous choisissez l'option OUI, avant d'accéder aux canaux bloqués dans la liste d'édition vous devez entrer
le code PIN.
MATURITY LEVEL
Il existe18 niveaux au total. Si vous choisissez un nombre (1-18), 15, par exemple, cela signie que le contenu des
canaux n'est pas adapté pour les membres de la famille en dessous de 15 ans, le code PIN devra être inséré pour
visualiser ces canaux. (L'information du niveau de maturité doit être diffusée avec ces programmes.)
Paramétrage DTV OSD
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
PIN CODE CHANGE
Appuyer sur la touche ‘ROUGE’ fera apparaître le menu de changement du code PIN. Entrez le code
précédent en utilisant les touches 0-9 sur la télécommande, puis entrez le nouveau code deux fois pour le
conrmer et le menu disparaîtra (Le code PIN préréglé est 0000). Appuyez sur EXIT pour quitter sans
enregistrer le nouveau code.
Appuyez sur OK pour enregistrer les modications et quitter le menu de contrôle parental. Appuyez sur EXIT
Appuyez sur OK pour quitter le menu de contrôle parental sans enregistrer les modications.
EPG
Vous pouvez accéder au menu EPG (Guide de programmes électronique) en appuyant sur la touche GUIDE;
vous pouvez le quitter en appuyant à nouveau sur la même touche. Ce programme est en surbrillance. Utiliser
les touches Canal Suivant / Canal Précédent
programmes sur le canal sélectionné. Appuyer sur les touches de navigation Flèche haut/Flèche bas pour
déler et visualiser le contenu du programme.
Un EPG sur 7 jours est disponible, vous pouvez visualiser le canal les autres jours en utilisant les èches de
navigation droite et gauche
◀/▶.
▲/▼ pour changer les canaux et visualiser les autres
FRANÇAIS
Une courte description du canal en surbrillance est présente sous la fenêtre de l'image et vous pouvez
visualiser une description détaillée en appuyant sur les touches INFO ou OK et an appuyant à nouveau sur
cette touche, vous pouvez fermer la fenêtre.
33
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Guide de dépannage
Avant de consulter le personnel d’entretien, vérier le tableau suivant pour découvrir la possible cause de la
panne et sa possible solution.
Le poste de T V ne s'allume pas.
Vériez que le téléviseur est bien branché.
➊
Les piles de la télécommande sont déchargées.
➋
Remettez des piles neuves du même type.
➌
Aucune imag e, aucun son
Vériez le câble d'interface entre la TV et l'antenne/le câble de TV.
➊
Appuyer sur la touche POWER de la télécommande.
➋
Appuyez sur la touche TV de la télécommande, puis sur la touche INPUT (entrée) à plusieurs reprises pour
➌
sélectionner les entrées vidés connectées.
Mauvaise im age, bon son
Vériez le câble d'interface entre la TV et l'antenne/le câble de TV.
➊
Essayer un autre canal : la station pourrait rencontrer des problèmes de diffusion.
➋
Régler les options de luminosité/contraste dans le menu VIDÉO.
➌
L’image est b onne, le son est mauvais
Le son est peut-être mis en sourdine. Appuyer sur la touche de la télécommande.
➊
Appuyez sur le bouton VOL+ pour augmenter le volume.
➋
Audio para sité.
Éloigner tout appareil à infrarouge du téléviseur.
➊
34
Fonctions clés
Caractéristiques
Terminaux audio/vidéo variés pour la connexion d'équipement externe
■ 1 jeu de bornes d'entrée composites A/V
■ 1 borne d’entrée SCART
■ 1 jeu d'entrées vidéo composantes
■ 1 borne d'entrée VGA/ Audio
■ 1 borne d'entrée HDMI/audio
■ 1 prise d’écouteur
Interface multimédia haute définition (IMHD)
■ L'interface multimédia haute dénition (HDMI) est un petit interconnecteur convivial qui peut supporter jusqu'à 5
Gbps de vidéo et audio combinés dans un seul câble. Ce système élimine les coûts, la complexité et le désordre
causés par l'utilisation de plusieurs câbles pour brancher les systèmes audiovisuels actuels.
Composante d'entrées vidéo TVHD
■ Elle vous offre la meilleure qualité vidéo pour les connexions DVD (480p) et boîte numérique (HD1080i, 720p).
Réduction numérique du bruit 3D
■ Cette fonction peut réduire numériquement le bruit image pour augmenter la qualité de l'image.
Fonction WSS (Échelle Grand Écran)
■ Cette fonction peut automatiquement convertir le signal TV et l'afcher avec tout format d'écran (4:3/16:9).
Syntoniseurs ATV et DTV intégrés
■ Le syntoniseur numérique intégré permet la réception de télédiffusion numérique sans l'ajout d'une boîte numérique.
MODES D'AFFICHAGE
Pour les modes d'afchage indiqués ci-après, la résolution de l'écran a été optimisée pendant la production pour les modes
d'afchage indiqués ci-dessous.
Si le signal du système est similaire au mode de signal standard, l'écran s'ajustera automatiquement. Si le
signal du système n'est pas similaire au mode de signal standard de l'écran, réglez la résolution de l'écran en consultant le
guide d'utilisation de votre carte vidéo, autrement le mode vidéo ne sera pas accessible.
Signal vidéo (VGA Standard)
Résolution (Dot X Line)Verticale Fréquence (Hz)Fréquence horizontale (kHz)
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
59.9431.46
72.8037.86
75.0037.50
60.3137.87
72.1848.07
75.0046.87
60.0048.36
70.0656.47
75.0260.0.2
FRANÇAIS
FRAN-FRAN
-
35
Caractéristiques
Caractéristiques
Panneau LCDFormat du panneauTFT 15,4”/39cmTFT 19”/48cm