Polaroid TLM-24241, TLM-24241B User Manual [es]

42” FULL 1080P HD LCD TV
El aspecto de su televisor puede ser disitinto del que aparece en la imagen.
¿Tiene preguntas? ¿Necesita ayuda?
Este manual podrá ayudarle a conocer y entender su nuevo producto.
Si aún tiene preguntas,
comuníquese con nuestro Servicio
gratuito. Busque el encarte
con este icono:
O visite
www.polaroid.com.
TABLA DE CONTENIDO
AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL .........................1
PARA SU SEGURIDAD ..................................................................................2
PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS ...................................................3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................4
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...................................................................5
PREPARACIÓN ................................................................................................6
COLOCACIÓN DE LA BASE ...............................................................................................6
PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD PARA EL MONTAJE EN PARED .......................6
GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS ................................................8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .......................................... 9
PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL ................................................9
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO .................................................................... 10
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS ....................................................................................... 11
MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN) ............................................................................... 11
MENÚ VIDEO (VIDEO) ....................................................................................................... 12
MENÚ AUDIO (AUDIO) ..................................................................................................... 12
MENU FEATURE (FUNCIONES) ...................................................................................... 13
CONSEJOS .............................................................................................................................. 16
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO..................................................17
ANTES DE COMUNICARSE CON SERVICIO TÉCNICO .................18
GLOSARIO .....................................................................................................19

AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL

SA 1965
SA 1966
Este dispositivo contiene un sintonizador de televisión digital. Por lo tanto, podrá recibir programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, luego de que finalice la transmisión de alta potencia de televisión analógica en los Estados Unidos el 17 de febrero de 2009. Algunos receptores de televisión más antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir programación digital por aire, pero seguirán funcionando igual que antes para otros propósitos (por ejemplo, para visualizar estaciones de TV de baja potencia que siguen transmitiendo en analógico, visualizar películas pregrabadas o utilizar videojuegos).
Para obtener más información, comuníquese con la FCC al 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o diríjase a www.DTV.gov. Para obtener más información acerca del programa de conversores de TV y acerca de los cupones gubernamentales que se pueden utilizar para adquirir uno, consulte www.dtv2009.gov
o comuníquese con el NTIA al 1-888-DTV-2009.
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL
Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia de la televisión analógica en los Estados Unidos el 17 de febrero de 2009. Ciertos receptores de televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para utilizar sus videojuegos).
Para obtener más información, llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov, o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009
SÍMBOLO DEFINICIÓN DEL SÍMBOLO
VOLTAJE PELIGROSO: el símbolo del relámpago con una punta de flecha dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que podría tener la magnitud suficiente como para constituirse en un riesgo de descarga eléctrico para las personas.
INSTRUCCIONES: el signo de exclamación dentro del triángulo equilátero indica al usuario la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto.
No se debe exponer el producto a salpicaduras ni se debe colocar sobre éste ningún recipiente que contenga agua, como por ejemplo, jarrones. Precaución - Existe un riego de explosión si se coloca las pilas de forma incorrecta. Sólo reemplace las pilas por unas del mismo tipo o equivalente.
1
2
Hg

PARA SU SEGURIDAD

Antes de utilizar la TV, lea por completo este manual. Se deberá conservar este manual para su referencia futura.
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de clase B de la FCC ADVERTENCIA:
(PARA MODELOS CERTIFICADOS POR LA FCC)
NOTA:
digital Clase B, conforme la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el dispositivo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el dispositivo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
2. Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Enchufe el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra enchufado el receptor.
4.
este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
AVISO
1. Los cambios o las modificaciones no aprobadas de forma explícita por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo.
2. Se deben utilizar cables de interfaz y de alimentación CA blindados, si existiese alguno, con el fin de cumplir con los límites de emisión.
3. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por una modificación no autorizada de este equipo. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
ADVERTENCIA:
Para evitar incendios o un peligro de descarga eléctrica, no exponga la TV a la lluvia o humedad. Existen voltajes peligrosamente altos dentro de la TV. No abra la cubierta de la TV. Remita el servicio técnico sólo al personal de servicio técnico calificado.
SEGURIDAD: Desecho de la lámpara
LA LÁMPARA(S) QUE SE ENCUENTRA DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENE
MERCURIO Y DEBERÁ SER RECICLADA O DESECHADA DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES, ESTADUALES Y FEDERALES. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA ALIANZA DE INDUSTRIAS ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG.
3

PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS

1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Coloque la unidad en superficies niveladas.
Desenchufe de inmediato si existe un funcionamiento defectuoso como una desaparición de imagen, una desaparición de video/audio, humo u olores extraños
provenientes de la TV.
No arroje ningún objeto dentro de la TV como metales u otros materiales inflamables.
Desenchufe de inmediato si se colocan otros materiales extraños dentro de la TV o si ésta se cae.
Prohíba/evite abrir la cubierta de la TV.
Recuerde desenchufar el cable de alimentación CA del tomacorriente CA antes de efectuar la limpieza. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para limpiar la
pantalla.
No cubra ni bloquee cualquier rejilla y abertura. Una ventilación inadecuada podría acortar la vida útil de la TV y causar un
sobrecalentamiento.
Evite exponer la TV a la luz solar directa y a lugares polvorientos, de gran
humedad y humosos.
Póngase en contacto con el personal de servicio técnico para limpiar la parte interna
de la TV una vez por año.
No coloque la TV en lugares cerrados o en una caja cuando esté siendo
utilizada.
Aviso para el control remoto
Evite que se caiga
Asegúrese de desenchufar la unidad cuando no se utilice la TV durante un período de
tiempo extenso (días).
Evite que esté expuesto a
líquido
No coloque la TV cerca de agua, por ejemplo, en lugares como bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, piscinas o subsuelos
mojados.
Evite utilizar limpiadores en
aerosol
4

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lea esta sección antes de utilizar la TV
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice la TV cerca de agua.
6. Limpie la TV sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale la TV de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale la TV cerca de cualquier fuente de calor como calentadores, registradores de calor, estufas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que emanen calor.
9. No intente anular las previsiones de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con conexión a tierra. Un enchufe polarizado posee dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo con conexión a tierra posee 2 clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. Se proporciona la clavija más ancha y la tercera clavija para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no puede ser colocado en el tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10. Evite que el cable de alimentación sea pisado o estrangulado, especialmente en el enchufe,
receptáculos de conveniencia y en el lugar donde sale de la TV.
11. Sólo utilice los accesorios especificados por el fabricante.
12. Sólo utilice el carro, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido
junto con la TV. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado cuando mueva la combinación carro/TV con el fin de evitar lesiones causadas por caídas.
13. Se deberá utilizar la TV sólo con el tipo de energía eléctrica que aparece en la etiqueta. Si no
está seguro acerca del tipo de energía eléctrica suministrado a su hogar, póngase en contacto con el vendedor o con la empresa de energía eléctrica local.
14. Desenchufe la TV durante tormentas eléctricas o cuando no será utilizada durante períodos de
tiempo extensos.
15. Remita todo servicio técnico al personal de servicio técnico calificado. Se deberá efectuar
el servicio técnico cuando la TV se encuentre dañada de alguna forma, como por ejemplo, cuando el cable o enchufe de alimentación se encuentre dañado, cuando se haya derramado líquido o se haya caído un objeto dentro de la TV, cuando la TV haya sido expuesta a la lluvia o humedad, cuando la TV funcione de forma anormal o cuando la TV se haya caído.
16. Este producto puede contener plomo o mercurio. El desecho de estos materiales podría
estar regulado conforme consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca del desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
17. Daños que requieren la realización de servicio técnico – La TV deberá ser revisada por el
personal de servicio técnico cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe se encuentren dañados. B. Se cayeron objetos o se derramó líquido en la TV. C. Se expuso la TV a la lluvia. D. La TV parece no funcionar de forma normal o exhibe un cambio pronunciado en el
rendimiento.
E. La TV se cayó o la cubierta de la TV se encuentra dañada.
18. Inclinación/estabilidad – Todas las TV deben cumplir con los estándares de seguridad
5
internacionales recomendados en lo que respecta a la inclinación y estabilidad del diseño de
ANTENNA
ANTENNA DISCHARGE UNIT
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
GROUND CLAMPS
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUND CLAMP
la cubierta de la TV.
No afecte estos estándares de diseño aplicando una fuerza excesiva en la parte frontal o
superior de la cubierta de la TV, que podría llegar a volcar el producto. Además, no se ponga en peligro ni ponga en peligro a los niños colocando equipos/
juguetes electrónicos sobre la cubierta de la TV. Estos elementos podrían caerse repentinamente desde la parte superior de la TV y causar daños en el producto y/o lesiones personales.
19. Montaje en pared o techo – Se deberá montar la TV en la pared o techo sólo siguiendo
las recomendaciones del fabricante.
20. Líneas de tensión – Se deberá instalar la antena exterior alejada de líneas de tensión.
21. Conexión a tierra de la antena exterior – ISi se conecta una antena exterior al
receptor, asegúrese de que el sistema de antena posea una conexión a tierra con el fin de proporcionar protección contra sobretensiones de voltaje y acumulación de cargas estáticas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Núm. 70-1984, brinda información con respecto a la conexión a tierra adecuada de los mástiles y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a electrodos de tierra y los requisitos del electrodo de tierra. Consulte la figura que aparece a continuación.
22. Entrada de objetos y líquidos – Se deberá tener cuidado a fin de que no se caigan

CONTENIDO DEL EMBALAJE

EJEMPLO DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA CONFORME EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL Nota para instaladores del sistema de CATV: Se proporciona este recordatorio para llamar la atención de los instaladores del sistema de CATV en lo que respecta al Artículo 820-40 del NEC (Código Eléctrico Nacional) que brinda directivas para la conexión a tierra correcta y, en particular, especifica que se deberá conectar el cable a tierra al sistema de conexión a tierra de la edificación lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible. ¡Asegúrese de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente luego de conectar la TV al adaptador!
objetos ni se derramen líquidos en la cubierta de la TV a través de las aberturas.
TV
Control remoto
2 pilas (“AAA”) para el control remoto
Base
4 tornillos (para sujetar la base al soporte)
Cable de corriente
Manual del usuario
Guía de configuración rápida
6

PREPARACIÓN

400 mm
200 mm
IMPORTANTE: no aplique presión en el área de la pantalla debido a que podría afectar la integridad de la misma. La garantía del fabricante no cubre abusos o instalaciones inadecuadas por parte del usuario.

COLOCACIÓN DE LA BASE

IMPORTANTE: se deberá colocar la base de la HDTV antes de utilizarla..
1. Coloque la TV hacia abajo sobre una superficie suave y plana (manta, goma espuma, paño, etc.) para evitar cualquier daño a la HDTV.
2. Alinee e inserte cuidadosamente la base en el soporte.
3. Presione con delicadeza la base hacia la HDTV hasta que el mecanismo de bloqueo quede asegurado en su lugar.
4. Inserte los tornillos suministrados en la parte inferior de la base.
5. Utilice un destornillador para ajustar la base al soporte.

PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD PARA EL MONTAJE EN PARED

Sugerimos que mantenga la TV a como mínimo 2,36 pulgadas (60 mm) de la pared con el fin de evitar una interferencia del cable. Antes de montar la TV en la pared, deberá extraer la base.
Para colocar un soporte de montaje en pared en la TV:
1 Extraiga los 2 tornillos T4 y los 2 tornillos M4 que sujetan la TV a la base. 2 Asegure el soporte de montaje en pared a la parte trasera de la TV utilizando 4 tornillos
M6 como se indica en la ilustración.
NOTA:
no se incluye el soporte de montaje en pared de 400mm x 200mm ni los tornillos M6.
7
POWER
VIDEO COMP PC/HDMI TV
Power Key
¡Asegúrese de enchufar el cable de
Min 1 m
alimentación en el tomacorriente luego de conectar el cable de alimentación en la TV!
1. Instale la base. Coloque la TV sobre
una supercie sólida.
Asegúrese de que la TV esté colocada en una ubicación donde el aire pueda fluir libremente. No cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la cubierta trasera. Para evitar cualquier situación insegura, no se deberá colocar sobre o cerca de la TV ninguna fuente de llama expuesta tales como velas encendidas. Evite exponer la TV al calor, a la luz solar directa y a la lluvia o agua. No se debe exponer la TV a salpicaduras.
2. Conecte el cable de la antena o el cable
de CATV al conector de antena ANT IN
75Ω (ENTRADA DE ANTENA 75Ω) ubicado en la parte trasera de la TV.
3. Control remoto: Extraiga la tapa del compartimiento de las
pilas. Inserte las 2 pilas suministradas (tipo “AAA” de 1,5V).
4. Alimentación: Inserte el cable de alimentación en un
tomacorriente de pared que posea un suministro de alimentación CA. Podrá visualizar los estados del indicador LED en el panel frontal. Si el indicador LED se enciende de color azul, esto significa que la TV se encuentra encendida. Si el indicador LED se enciende de color rojo, esto significa que la TV se encuentra en el modo de espera.
5. Encendido de la TV: Presione el botón POWER (Encendido/
Apagado) en el control remoto o en el panel frontal. La TV se encenderá en un minuto y podrá visualizar imágenes en la pantalla.
Botón Power (Encendido/Apagado)
8

GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS

3
AC POWER
1. HDMI – Conecte la fuente primaria para video digital como un reproductor multimedia de
DVD o decodificador a través de este conector totalmente digital. La banda de color blanco ubicada en la parte trasera de la TV indica esta conexión.
2. PC IN (ENTRADA DE PC) – Conecte aquí los cables de audio y video de una computadora.
3. AV/S-VIDEO IN (ENTRADA AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) – Conecte la fuente primaria
para dispositivos de video compuesto tales como una videograbadora o una consola de videojuegos. Utilice los conectores blanco y rojo para conectar el audio externo desde la misma fuente. La señal transmitida por el cable y conector de S-Video, si está conectado, tendrá prioridad por sobre el conector de video RCA (conector amarillo).
4. COMPONENT (VIDEO COMPONENTE) (YPb/CbPr/Cr con audio L/R)
– Conecte aquí la fuente primaria para dispositivos de video componente como un reproductor de DVD o un decodificador. De izquierda a derecha, utilice rojo para la entrada
Pr, azul para la entrada Pb, verde para la entrada Y, rojo para la entrada de audio derecho (R) y blanco para la entrada de audio izquierdo (L).
5. Antenna/Cable/Digital/Analog – Conecte este puerto con una antena o cable digital
(proveniente desde la pared y no desde el decodificador) para TV digital.*
6.
SPDIF (Salida de audio digital óptica) - Cuando una señal de audio digital está asociada
con la entrada seleccionada para la visualización, el audio digital estará disponible en esta conexión SPDIF con el sistema de cine en casa.
Una vez que los dispositivos estén conectados, utilice el siguiente procedimiento para visualizar la señal de entrada: Presione el botón de la fuente en el control remoto para seleccionar la fuente que desea visualizar. (Por ejemplo: presione el botón VIDEO (VIDEO) para seleccionar “Composite Rear” (“Video compuesto trasero”) si conectó una videograbadora al conector de video compuesto
trasero).
9

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

1 2 3
5 6
4
7
SOURCE

PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL

1 VOL + VOL +: Presione este botón para subir el nivel de volumen. .
2. VOL - VOL - : Presione este botón para subir el nivel de volumen.
3. CH
4. CH
MENU
5. (MENÚ)
SOURCE
6. (ENTRADA)
POWER
(ENCEN-
7.
DIDO/APA­GADO)
CH +: Presione este botón para bajar el nivel de volumen. CH - : Presione este botón para seleccionar el número de programa
anterior. Botón Menu (Menú): Presione este botón para ingresar o salir del
menú OSD.
Botón Source (Fuente): Presione este botón para seleccionar la fuente de entrada.
Botón Power (Encendido/Apagado): Presione este botón para encender/apagar (modo de espera) la TV. (Vuelva a encender la TV luego de que el indicador LED de encendido/apagado aparezca de color rojo y haya dejado de parpadear).
10

UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO

POWER
VIDEO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PRE CH
COMP PC/HDMI TV
SLEEP
FAV SOURCE
MUTE
MENU EXIT
ENTER
V-CHIP
VIDEO ADJ AUDIO ADJ
CC
DISPLAY
VOLCH
EPG
FREEZE MTS SAP
WIDE
RL57A
POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Presione este botón para ENCENDER/ APAGAR (modo de espera) la TV. (Nota: 1. La TV nunca está apagada por completo a menos que esté desenchufada de forma física. 2. Presione este botón para encender la TV luego de que el indicador LED de encendido/apagado aparezca de color rojo y haya dejado de parpadear).
VIDEO
Presione este botón varias veces para seleccionar el modo de fuente de S-Video/video compuesto.
COMP (VIDEO COMPONENTE)
Presione este botón varias veces para seleccionar el modo de fuente de video componente.
PC/HDMI
Presione este botón varias veces para seleccionar el modo de fuente de VGA o HDMI.
TV
Presione este botón para seleccionar el modo de fuente de ATSC/NTSC TV.
Botones numéricos 0 ~ 9 /-
Presione estos botones para ingresar el número de canal de TV para seleccionar el canal (Presione ‘-’ para seleccionar un subcanal).
SLEEP (TEMPORIZADOR DE APAGADO)
Presione este botón para establecer el temporizador de apagado (off (desactivado)/5 min/10 min/15 min/30 min/45 min/60 min/90 min/120 min/180 min/240 min) luego del cual la TV ingresará automáticamente en el modo de espera.
FREEZE (CONGELAR)
Presione este botón para congelar la imagen visualizada.
CH-/ CH +
Presione + o – para navegar a través de los canales de TV.
MENU (MENÚ)
Presione este botón para ingresar o salir del menú OSD.
“<”,“>”,“
<
”,“>”,“ENTER (ACEPTAR)
Presione este botón para ajustar los diferentes elementos de las funciones del menú.
PREV CH (CANAL ANTERIOR)
Presione este botón para visualizar el canal anterior.
MTS/SAP
Presione este botón para activar los diferentes modos de audio de NTSC TV: Stereo (Estéreo), SAP (SAP) o Mono (Mono). También puede seleccionar idiomas de DTV.
WIDE (PANTALLA ANCHA
Presione este botón para seleccionar el aspecto de visualización: Normal (Normal), Wide (Pantalla ancha), Zoom (Zoom) o Cinema (Cine).
SOURCE (FUENTE)
Presione este botón varias veces para seleccionar las diferentes fuentes de entrada.
EPG
Esta función no se encuentra soportada.
MUTE (SILENCIAR)
Activa/desactiva el sonido.
DISPLAY (VISUALIZAR)
Presione este botón para mostrar información sobre la fuente de entrada, canal de TV, resolución de la pantalla y hora actual.
VOL- / VOL+
Presione + o – para ajustar el volumen.
EXIT (SALIR)
Presione este botón para salir del menú OSD.
V-CHIP
Presione este botón para activar/ desactivar el control paterno de forma temporal. (Luego de establecer la tabla de restricciones de la clasificación de MPAA o TV).
VIDEO ADJ (AJUSTE DE VIDEO)
Presione este botón para seleccionar el ajuste de brillo o contraste.
AUDIO ADJ (AJUSTE DE AUDIO)
Presione para seleccionar Bajos y agudos.
CC
Presione varias veces este botón para cambiar el tipo de closed caption (subtítulos ocultos) entre CC ON (CC ACTIVADO)/CC OFF (CC DESACTIVADO)/CC ON WHEN MUTE (CC ACTIVADO AL SILENCIAR).
FAVORITE (CANALES FAVORITOS)
Presione este botón para cambiar entre el modo Canales favoritos/ Normal.
11

UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS

Setup
Video
Audio
Feature
Pobre
Nivel de la señal
Normal Buena
95
1. Presione el botón MENU (MENÚ) para
visualizar el menú principal.
2. Utilice el cursor arriba/abajo para
seleccionar un ítem del menú.
3. Utilice el cursor izquierda/derecha para
ingresar en un submenú.
4. Presione el botón ENTER (ACEPTAR)
para habilitar/deshabilitar la función.
5. Presione el botón MENU (MENÚ) o EXIT (SALIR) para salir del menú.
3. Auto Ch Search (Búsqueda automática de canales): permite buscar automáticamente todos los canales de NTSC / ATSC TV y almacenarlos en la tabla de canales. En el proceso de búsqueda de canales, el menú OSD mostrará la cantidad de canales encontrados.
Presione el botón MENU (MENÚ) para ingresar en el menú OSD (Menú de visualización en pantalla) principal. Ajuste los ítems del menú Setup (Configuración), menú Video (Video), menú Audio (Audio) y menú Feature (Funciones). Sin embargo, algunos ítems de las funciones de los menús sólo estarán disponibles en determinados modos de fuentes.

MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN)

Se muestra a continuación el menú Setup (Configuración) del modo TV. En otros modos de fuentes, el menú Setup (Configuración) sólo incluye los ítems Menu Language (Idioma
del menú) y Aspect Ratio (Relación de aspecto).
Tuning Band DTV Signal Auto Ch Search Add On Ch Search Manual Channel Set Channel Labels Menu Language Aspect Ratio Favorite Channel Mode
To SelectTo Move To Exit
Enter
1. Tuning Band (Banda de sintonización):
seleccione la señal de fuente de TV entre Air (Aire) (antena) o Cable (Cable) (CATV).
AIR
English Normal Off
Exit
4. Add on Ch search (Agregar en la búsqueda de canales):agrega los canales
encontrados.
5. Manual Channel Set (Configuración manual de canales): aparecerá la tabla de configuración de canales. El usuario puede seleccionar si desea visualizar canales de ATSC o NTSC TV y, a continuación, editar (agregar/eliminar) los números de canales.
6. Channel Labels (Etiquetas de canales): muestra el menú de etiquetas de canales de NTSC / ATSC TV que permite que el usuario modifique específicamente las etiquetas de canales.
7. Menu Language (Idioma del menú): permite seleccionar el idioma de visualización del menú. (Inglés / Español / Francés).
8. Aspect Ratio (Relación de aspecto): permite seleccionar la relación de aspecto de la pantalla. (Normal / Zoom / Pantalla ancha / Cine).
9. Favorite Channel Mode (Modo de canales favoritos): Cuando el modo de canales favoritos está habilitado, el usuario puede editar la tabla de canales favoritos en la opción de establecimiento de canales favoritos.
2. DTV Signal (Señal de DTV): Show the
intensity of the received DTV signal.
12

MENÚ VIDEO (VIDEO)

En la mayoría de los modos de fuentes, el menú Video (Video) es como se muestra a continuación. Este menú proporciona varios ítems de ajuste de video para que el usuario ajuste la visualización de video. En los modos de fuentes VGA, el menú Video (Video) sólo incluye los ítems Contrast (Contraste),
Brightness (Brillo), Back light (Retroiluminación) y Settings (Preset) (Configuración (Preestablecida)).
usuario modifique la configuración de audio. La configuración de idioma del audio sólo está disponible con la fuente ATSC TV. Esta opción está deshabilitada en los otros modos de fuentes de entrada.
Default
Off RAW On Preset
Setup
Video
Audio
Audio Language Bass Treble Balance Surround Sound Digital Audio Output TV Speaker Settings
31 31 0
Contrast 50
Setup
Video
Audio
Feature
Brightness Sharpness Color Tint Backlight
Settings
50 0 50 0 10
Enter
To SelectTo Move To Exit
Preset
Exit
1. Contrast (Contraste): ajuste del contraste
de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
2. Brightness (Brillo): ajuste del brillo de
video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
3. Sharpness (Nitidez): ajuste de la nitidez
de video. El rango de ajuste es -50 ~ 50.
4. Color (Color): ajuste de la escala cromática de
color de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
5. Tint (Tinte): ajuste del tinte de video. El
rango de ajuste es R50 ~ G50.
6. Back Light (Retroiluminación): ajuste de
la potencia de la retroiluminación. El rango de ajuste es 0 ~ 10.
7. Settings (Configuración): permite
restaurar la configuración de video predeterminada.

MENÚ AUDIO (AUDIO)

Se muestra a continuación el menú Audio (Audio) del modo TV. Este menú proporciona un ajuste de video para permitir que el
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
1. Audio Language (Idioma de audio):cambie la configuración de idioma
de audio de los programas de ATSC TV. La cantidad de idiomas de audio soportados dependen de los programas de ATSC TV.
2. Bass (Graves): ajuste del tono de graves. El rango de ajuste es 0 ~ 63. (El estado por defecto se encuentra habilitado).
3. Treble (Agudos): ajuste del tono de agudos. El rango de ajuste es 0 ~ 63. (El estado por defecto se encuentra habilitado).
4. Balance (Balance): ajuste del balance de audio. El rango de ajuste es L31 ~ R31.
5. Surround sound (Sonido envolvente): active o desactive el efecto de sonido estéreo para el audio.
6. Digital Audio Output (Salida de audio digital): selección del formato de salida de audio digital. El usuario puede elegir entre los formatos RAW (predeterminado) o PCM,
o desactivado.
7. Surround Sound
8. TV Speaker (Parlante de la TV): active
o desactive el parlante interno de la TV. Las señales de la salida de audio digital y de la salida de auriculares no se desactivan aunque el parlante de la TV esté apagado. Esta opción viene activada de fábrica.
9. Settings (Programación): restablezca la
configuración predeterminada del audio.
13

MENU FEATURE (FUNCIONES)

Setup
Video
Audio
Feature
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Time Set
Off
Off
Service 1
Sleep Timer Advanced Video Menu Password Set Parental Control Digital Captions
Digital Closed Captions Audio Only
Time Set Menu Time Set Mode
Time Zone Time
Manual Pacific 12:00 AM
To MoveTo Change To Exit
Exit
Se muestra a continuación el menú Feature (Funciones) del modo TV. Este menú posee algunas funciones de control como configuración de hora, temporizador de apagado, menú de video avanzado, configuración de contraseña, control paterno (V-chip) y configuración de Digital Closed Caption (subtítulos ocultos digitales). Este menú proporciona a los usuarios flexibilidades para satisfacer sus necesidades generales. De acuerdo con los diferentes requisitos de los diferentes modos de fuentes, algunas funciones estarán ocultas (deshabilitadas) en este menú. A continuación, se describen claramente los pies de página de detalles.
2. Sleep Timer (Temporizador de apagado): permite habilitar o deshabilitar el temporizador de apagado de la TV. El usuario puede establecer el temporizador de apagado de la TV en off (apagado) / 5 min / 10 min / 15 min/ 30 min / 45 min / 60 min/ 90 min / 120 min / 180min/ 240min. El temporizador comenzará la cuenta regresiva luego de que el cursor abandone el submenú. (En este momento, aparece [** min Left] ([** minutos restantes]) y el cursor está resaltando el icono Feature (Funciones)).
3. Advanced Video Menu (Menú de video avanzado): Incluye las opciones Noise Reduction (Reducción de ruidos), Color Temperature (Temperatura de color), 3D Y/ C (3D Y/C) y Dynamic Contrast (Contraste dinámico) para mejorar la calidad de video.
1. Time Set (Configuración de hora):
Este submenú incluye los ítems Time Set Mode (Modo de configuración de hora), Time Zone (Zona horaria) y Time (Hora). Se puede seleccionar el ítem [Time Set
Mode] [Modo de configuración de hora] entre Auto (Automático) y Manual (Manual). El ítem [Time Zone] [Zona horaria] permite establecer la zona horaria
actual entre: Pacific (Pacífico), Alaska (Alaska), Hawaii (Hawaii), Eastern (Este), Central (Central) y Mountain (Montaña). El ítem [Time] [Hora] permite que el usuario configure la hora.
[Reducción de ruidos] brinda cuatro
niveles de efecto de reducción de ruidos: Low (Baja), Mid (Media), High (Alta) y Off (Desactivada).
[Temperatura de color] incluye tres
modos de temperatura de color: Normal (Normal), Warm (Cálida) y Cool (Fría).
[3D Y/C] posee dos opciones: On (Activado)
/ Off (Desactivado). La configuración por defecto es On (Activado).
[Contraste dinámico] posee dos
opciones: On (Activado) / Off (Desactivado).
[Configuración] permite restaurar la
configuración por defecto de la opción de video avanzada.
4. Password Set (Configuración de la contraseña): permite cambiar la contraseña de control paterno de 4 números. Se deberán llevar a cabo tres pasos para cambiar la contraseña: Enter Old Password (Ingrese la contraseña antigua) -> Enter New Password (Ingrese la contraseña nueva)
-> Confirm New Password (Confirme la contraseña nueva). Nota: este ítem estará sólo disponible en los modos de fuentes TV, Composite (Video compuesto) y S-Video. La contraseña por defecto es [0000].
14
Ingrese la contraseña antigua
Ingrese la contraseña nueva
Confirme la contraseña nueva
5. Parental Control (Control paterno):
Ingrese la contraseña
Parental Control Menu USA Parental Locks
Canadian Parental Locks
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
MPAA TV RATING
USA Parental Locks
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
NONE
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NONE
ALL FV L S V D
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Enter
To SelectTo Move To Exit
Exit
Style
Digital Closed Caption
Small
Custom
Default White Solid Red Solid Depressed Red
Size Font Text Color Text Opacity Background Color Background Opacity Edge Effect Edge Color
CLOSED CAPTION SAMPLE
incluye la configuración de la función de control paterno (V-chip). Antes de ingresar en el submenú Parental Control (Control paterno), el usuario deberá ingresar primero la contraseña. Ingresa en el ítem Parental Lock (Bloqueo paterno). Luego, el usuario puede modificar la tabla de restricciones de la clasificación MPAA o TV respectivamente. Se pueden desbloquear los canales y las señales de fuentes restringidas presionando el botón V-CHIP en el control remoto e ingresando luego la contraseña correcta. Nota: esta función estará sólo disponible en los modos de fuentes TV, Composite (Video compuesto) y S-Video. (La contraseña por defecto es: 0000).
6. Digital Captions (Subtítulos digitales): Seleccione las opciones de subtítulos ocultos (Service 1-6 (Servicio 1-6), Text 1-4 (Texto 1-4) y CC 1-4 (CC 1-4)) en el modo de TV digital. Cuando se seleccione Service 1 (Servicio 1) a Service 6 (Servicio 6), puede configurar los parámetros en Digital Closed Caption (Subtítulos ocultos digitales).
7. Digital Closed Caption (Subtítulos ocultos digitales): incluye varias opciones para configurar el estilo de los subtítulos digitales ocultos. Incluye los siguientes submenús:
Se puede establecer el ítem[Style] [Estilo]
en el modo Automatic (Automático) o Custom (Personalizado). Si se selecciona el modo Custom (Personalizado), el usuario puede modificar los estilos que se describen a continuación. El resultado de la configuración aparecerá de forma inmediata en la parte inferior del submenú OSD. Nota: esta característica está sólo disponible en el modo de TV digital (ATSC).
[
]([Tamaño]
Size
: Permite establecer el
tamaño de la fuente de subtítulos ocultos digitales en Small (Pequeña), Normal
15
(Normal) o Large (Grande).
[
Font
]([Fuente])
: Permite establecer el
estilo de la fuente de los subtítulos ocultos digitales entre Default (Predeterminada) o Font 1 ~ 7 (Fuente 1 ~ 7).
[
Text Color
]([Color de texto])
: permite
seleccionar el color entre Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian) / Black (Negro) / White (Blanco).
[
Text Opacity
texto])
: incluye los modos Transparent
]([Opacidad de
(Transparente) / Translucent (Traslúcido) / Solid (Sólido) / Flashing (Parpadeante).
[
Background Color
]([Color de fondo])
permite seleccionar el color entre Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian) / Black (Negro) / White (Blanco).
[
Background Opacity
fondo])
: incluye los modos Transparent
]([Opacidad de
(Transparente) / Translucent (Traslúcido) / Solid (Sólido) / Flashing (Parpadeante).
[
Edge Effect]([Efecto de borde]):
Permite seleccionar los modos de efecto de borde entre None (Ninguno) / Raised (Elevado) / Depressed (Caído) / Uniform (Uniforme) / Left Shadow (Sombra izquierda) / Right Shadow (Sombra derecha).
[Edge Color]([Color de borde]):
permite seleccionar el color de borde entre Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian) / Black (Negro) / White (Blanco).
8. Audio only (Sólo audio): esta función se
utiliza con los programas en los que sólo es necesario el audio, sin la imagen. Aunque sólo el audio está activado, aún es posible cambiar el nivel de volumen.
un rango de ajuste de 0 a 100. El ítem [Setting] ([Configuración]) permite restaurar los valores de configuración de video componente por defecto.
Component setting-720x480i@30/29.97Hz H-Position
V-Position Clock Phase Auto Adjust Setting Preset
Enter
10. VGA Set (Configuración VGA): esta
:
50 50 50 50
To SelectTo Move To Exit
Exit
opción está sólo disponible en el modo VGA e incluye las siguientes opciones de ajuste de la visualización VGA:
[H-Position]([Posición horizontal]), [V-Position]([Posición vertical]), [Clock]([Reloj]) y [Phase]([Fase]).
Todos estos ítems poseen un rango de ajuste de 0 a 100. El ítem [Setting] ([Configuración]) permite restaurar los valores de configuración de VGA por defecto.
VGA setting - 1360x768x60 H-Position
V-Position Clock Phase Auto adjust Setting Preset
Enter
50 50 50 50
To SelectTo Move To Exit
Exit
9. Component Set (Configuración de video componente): esta opción está sólo
disponible en el modo de video componente e incluye las siguientes opciones de ajuste de pantalla: [H-Position]([Posición
horizontal])[V-Position]([Posición vertical]), [Clock]([Reloj]),[Phase] ([Fase]) and [Auto Adjust]([Ajuste automático]). Todos estos ítems poseen
16

CONSEJOS

Cuidado de la pantalla
No frote ni golpee la pantalla con ningún objeto duro debido a que estos podrían rayar, afectar o dañar la pantalla. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la pantalla. Elimine el polvo de la TV limpiando la pantalla y la cubierta con un paño suave y limpio.Si la pantalla requiere una limpieza adicional, utilice un paño limpio y humedecido. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
Advertencias sobre teléfonos móviles
Para evitar interferencias en la imagen y sonido, funcionamientos defectuosos de la TV o incluso daños en la TV, mantenga alejados de la TV los teléfonos móviles.
Directivas de fin de la vida útil del producto
Estamos dedicando mucha atención a la fabricación de productos amigables con el medio ambiente en zonas verdes. Su nuevo receptor posee materiales que pueden ser reciclados y reutilizados. Al final de su vida útil, existen empresas especializadas que pueden desarmar el receptor desechado con el fin de concentrar los materiales reutilizables y minimizar la cantidad de materiales desechados. Asegúrese de desechar su receptor antiguo conforme regulaciones locales.
Avisos regulatorios – Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el dispositivo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el dispositivo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque en otro lugar la
antena receptora.
Incremente la separación entre el
equipo y la TV.
Enchufe el equipo a un tomacorriente
de pared diferente del que se encuentra enchufado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico
experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
Modificaciones –
La FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizada a este dispositivo que no esté aprobada de forma explícita por nuestra empresa podría anular la autoridad del usuario de utilizar este producto.
Cables –
Se deberán realizar las conexiones con este dispositivo con cables blindados con conectores RF/EMI metálicos con el fin de cumplir con las Normas y Regulaciones de la FCC.
Aviso canadiense –
Este dispositivo digital Clase B cumple con todos los requisitos de las Regulaciones Canadienses de Equipos que Generan Interferencias.
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones
Avis Canadian –
Cat apparel numerous de la classed B respected toutes les exigencies du règlement sur le materiel brouilleur du Canada.
17

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

NOTA
* Este dispositivo cumple con las
especificaciones que aparecen a continuación.
* Los diseños y las especificaciones están
sujetos a cambios sin aviso.
* Este modelo puede no ser compatible
con las funciones y/o especificaciones que podrían agregarse en el futuro.
* TV LCD de 42” (40,02” visualizables)
Tamaño de imagen visualizable: 1067mm en diagonal
Sistema de televisión:
Norma NTSC Norma ATSC (8-VSB, QAM claro)
Cobertura de canales:
VHF: 2 hasta 13 UHF: 14 hasta 69 TV por cable: Banda baja (A - 8 hasta A - 1, A hasta I) Banda media (J hasta W) Banda alta (AA hasta ZZ, AAA, BBB) Banda súper alta (65 hasta 94, 100 hasta 125)
Fuente de de alimentación:
Suministro de alimentación CA: 100V~240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
250 W
1 W en el modo de espera (cable de alimentación conectado y TV apagada)
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, incluyendo sincronización Pr/Cr: ±0,35V (p-p), 75 ohmios Pb/Cb: ±0,35V (p-p), 75 ohmios AUDIO: 500mv (rms)) Resoluciones soportadas: 1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i
HDMI Terminals:
ENTRADA HDMI: HDMI trasero x2, lateral x1
Compatible con HDCP Compatible con E-EDID Tasas de escaneo soportadas: 1080P, 1080i, 720p, 480p, 480i
Terminales VGA:
ENTRADA VGA: Entrada VGA trasera (D-SUB de 15 clavijas) x1 Compatible con E-EDID Tasas de escaneo soportadas: 640X480 /60Hz/72Hz/75Hz 720X400 /70Hz 800x600 /56Hz /60Hz /72Hz /75Hz 1024X768 /60Hz/70Hz/75Hz 1920X1080 /60Hz Recomendada: 1920X1080 /60Hz ENTRADA de audio: Mini-jack para auriculares estéreo (3,5Ø )
SALIDA de Audio :
AUDIO: 500 mV(rms)
Potencia de audio
10 W + 10 W, altavoz interno
Terminales de video/audio:
Entrada de S-Video/Video/Audio
ENTRADA DE S-VIDEO:
Parte trasera: conector S-Video x 1; Lateral: conector S-Video x 1 Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa C: 0,286 V (p-p) (señal en ráfagas), 75 ohmios
ENTRADA DE VIDEO/AUDIO:
VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa AUDIO: 500mv (rms)
ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE:
Video componente trasero x2:
Dimensiones:
Incluye base: 1010mm(W) x 689mm(H) x 260mm(L)
Peso:
21kg (Con base)
Montaje en pared:
400x200mm (Kit de montaje en pared no incluido)
Accesorios incluidos:
1pcs Cable de alimentación 1pcs Control remoto
(con dos pilas alcalinas “AAA”) 1pcs Manual de usuario 1pcs Guía de configuración
18

ANTES DE COMUNICARSE CON SERVICIO TÉCNICO

Realice estas simples comprobaciones antes de comunicarse con servicio técnico. Estas sugerencias pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero debido a que los gastos por la instalación del receptor y los ajustes de los controles del usuario no están cubiertos por la garantía.
Síntomas Ítems que se deben comprobar y acciones a seguir Imagen “fantasma” o doble * Esto podría estar causado por una obstrucción
con la antena debido a montañas o edificios altos. La utilización de una antena altamente direccional puede mejorar la imagen.
Sin alimentación * Compruebe que el cable de alimentación CA de
la TV esté conectado al tomacorriente.
* Desenchufe la TV y espere 60 segundos. Luego,
vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente y vuelva a encender la TV.
Sin imagen * Revise las conexiones de la antena en la
parte trasera de la TV para comprobar si está conectada de forma correcta a la TV.
* Posible problema en la estación emisora. Intente
visualizar otro canal. *Ajuste la configuración de contraste y brillo. * Compruebe el control de subtítulos ocultos.
Algunos modos TEXT (TEXTO) podrían bloquear
la pantalla.
Imagen correcta pero sin sonido *Aumente el volumen.
* Compruebe que el sonido de la TV no
esté desactivado. Presione el botón MUTE
(SILENCIAR) en el control remoto.
Sonido correcto pero color pobre * Ajuste la configuración de contraste, color y
brillo.
Imagen pobre * En algunas ocasiones, puede existir una calidad
de imagen pobre cuando una cámara de S-VHS
o videocámara está conectada a la TV y a otro
periférico al mismo tiempo. Apague uno de los
periféricos.
Imagen y sonido con lluvia *Compruebe la conexión de la antena. Línea punteada horizontal * Esto podría estar causado por una interferencia
eléctrica (por ejemplo, un secador de pelo, luces
de neón cercanas, etc.) *Apague estos dispositivos.
La TV no responde al control remoto * Compruebe si las pilas funcionan. Reemplácelas si
es necesario. * Limpie el sensor del control remoto en la TV. * También puede utilizar los botones ubicados en
el frente de la TV. * Seleccione el modo TV para asegurarse de que el
control se encuentre en el modo TV.
19
GLOSARIO HDTV
Las HDTV se encuentran definidas técnicamente como capaces de desplegar un mínimo de 720p o 1080i líneas de escaneo activas.
Entradas HDMI
Interfaz Multimedia de Alta Definición
Entradas de audio / video
Ubicados en la parte trasera del receptor, se utilizan estos conectores (conector tipo fono RCA) para la entrada de señales de audio y video. Se encuentran diseñados para su utilización con videograbadoras (u otros accesorios) con el fin de recibir la resolución de imagen más alta y proporcionan opciones de conexión de sonido.
Menú
Listado de características que aparece en la pantalla de la TV y permite que el usuario realice ajustes.
MPAA
Asociación Cinematográfica Estadounidense.
Sonido Multicanal de Televisión (MTS)
Estándar de emisión que permite que se transmitan sonido estéreo junto con las imágenes de la TV.
RF
Diseño de radiofrecuencia o señal modulada utilizado como la transportadora de las trasmisiones de TV.
Segundo Programa de Audio (SAP)
Canal de audio secundario o adicional proporcionado para la norma de transmisión Sonido Multicanal de Televisión (MTS). Banda sonora monoaural incluida dentro de la
señal grabada o la señal de video (generalmente incluye una segunda traducción para el programa visualizado).
Temporizador de apagado
Puede establecer un período de tiempo luego del cual la TV se apagará de forma automática.
Entrada de S-Video
Puede conectar la TV con una fuente de video de alta resolución (como una videograbadora de casetes de video Super VHS, reproductor de Laser Disc y sistema de cine en casa con DVD) con el fin de lograr la mayor satisfacción durante la visualización.
20080821
¿Alguna pregunta? ¿Necesita ayuda?
Este manual manual le ayudará a conocer su producto. Si tiene alguna pregunta, llame al número gratuito que encon­trará en la pegatina con este icono:
También puede visitar la página www.polaroid.com.
Loading...