Starting with the scale switched off, press and hold the button
1
then whilst still holding the button press button to turn the
scale on.
When the scale turns on, let go of the button.
2
The LCD will display the current customized empty spool weight, with
3
the first character on the right hand side flashing.
Press the button to cycle through the numbers from 0 to 9 to
4
select the required number for the flashing character. Every time the
button is pressed, the flashing number will increase by 1. After 9
the flashing number will go back to ‘0’
Once the required number has been selected for the first character on
5
the right hand side, press the button once to confirm the entry
and move the digit selection to the second character.
Repeat steps 4 and 5 above, but this time for the second and third
6
character.
Once all 3 numbers are set to the required values, press the button
7
once to save the newly entered empty spool weight and switch off the
scale.
To use this custom weight instead of the default empty spool weight
press the button after turning on the Precise filament holder and
scale each time. By not pressing this button each time after the scale is
turned on the default empty spool weight will continue to be used.
2
RÉGLAGE PERSONNALISÉ D’UN POIDS DE BOBINE
Réglage personnalisé d’un poids de bobine
FR
Commencez avec le pèse porte-filament éteint. Appuyez sur la touche
1
, et tout en la maintenant enfoncé, veuillez appuyer sur la touche
afin d’allumer le pèse porte-filament.
Lorsque le pèse porte-filament est allumée, relâchez la touche
2
L’écran LCD affiche le poids de la bobine actuelle vide par défaut avec
3
le premier caractère du côté droit qui clignote.
Appuyez sur la touche pour parcourir les numéros de 0 à 9 et
4
sélectionnez le chiffre souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche , le chiffre clignotant augmente d’une unité. Après ‘9’, le
numéro clignotant revient à ‘0’
Une fois que le premier caractère du côté droit affiche le chiffre
5
souhaité, appuyez une fois sur le bouton pour confirmer l’entrée et
déplacez la sélection du chiffre du deuxième caractère.
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour le choix du deuxième et
6
troisième caractère.
Une fois que tous les 3 numéros sont réglés sur les valeurs requises,
7
appuyez une fois sur la touche pour enregistrer le nouveau poids
de la bobine vide et éteindre la balance.
Pour utiliser ce poids personnalisé au lieu du poids de la bobine vide
par défaut, appuyez sur le bouton après avoir mis une bobine de
filament. Dans le cas où vous n’appuyez pas sur ce bouton chaque fois
que vous allumez le pèse porte-filament, le poids de la bobine vide par
défaut continuera à être utilisé.
3
FESTLEGEN EINER BENUTZERDEFINIERTEN LEERE
SPULE GEWICHTS
Festlegen einer benutzerdefinierten leere Spule Gewichts
DE
Ausgehend von der Skala ab, drücken und halten Sie die -Taste
1
dann geschaltet, während noch die -Taste drücken Sie -Taste,
schalten Sie die Waage halten.
Wann schaltet sich die Waage, die -Taste loslassen.
2
Die LCD-Anzeige zeigt das aktuelle angepasste leere Spule Gewicht,
3
mit dem ersten Zeichen auf der rechten Seite blinkt.
Drücken -Taste zu durchlaufen, die Zahlen von 0 bis 9, um die
4
erforderliche Anzahl für das blinkende Zeichen auszuwählen. Jedes
Mal, wenn der -Taste gedrückt wird, wird die blinkende Nummer
um 1 erhöht. Nach 9 wird die blinkende Nummer ‘0’ zurück
Sobald die erforderliche Anzahl für das erste Zeichen auf der rechten
5
Seite ausgewählt wurde, drücken Sie einmal die -Taste bestätigen
Sie die Eingabe und verschieben Sie die Ziffern-Auswahl, das zweite
Zeichen.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 oben, aber dieses Mal für das
6
zweite und dritte Zeichen.
Wenn alle 3 Zahlen Sie die gewünschten Werte eingestellt sind,
7
drücken Sie den -Taste einmal neu eingegebenen leere Spule
Gewicht sparen und schalten Sie die Waage.
Um dieses benutzerdefinierte Gewicht anstelle der standardmäßig
leere Spule verwenden Gewicht drücken die -Taste nach dem
Einschalten die präzise Filament Inhaber und Maßstab jedes Mal.
Durch nicht drücken dieser Taste wird jedes Mal, wenn die Waage auf
die leere Spule Standardgewicht gedreht wird weiterhin verwendet
werden.
4
COME IMPOSTARE IL PESO A VUOTO DELLA BOBINA
Come impostare il peso a vuoto della bobina
IT
Iniziare con il supporto spento, tenere premuto il pulsante e nel
1
mentre premere il pulsante per accendere il dispositivo.
Quando il supporto si accende, lasciare il pulsante
2
Il display LCD visualizzerà l’attuale peso a vuoto della bobina, con il
3
primo dato lampeggiante sul lato destro.
Premere il pulsante per scorrere i numeri da 0 a 9 per selezionare il
4
numero richiesto per il carattere lampeggiante. Ogni volta che si preme
il tasto , il numero lampeggiante aumenta di 1. Dopo 9 il numero
lampeggiante tornerà a ‘0’
Una volta selezionato il numero richiesto per il primo carattere sul lato
5
destro, premere il pulsante per confermare la voce e spostare la
selezione delle cifre al secondo carattere.
Ripetere i passaggi 4 e 5, ma questa volta per il secondo e terzo
6
carattere.
Dopo che tutti e 3 i numeri sono stati impostati secondo i valori
7
richiesti, premere il tasto per salvare il peso bobina vuota inserito e
spegnere la bilancia.
Per utilizzare questo peso personalizzato al posto del peso di default
della bobina vuota, premere il pulsante dopo aver acceso il Precise
filament holder e calcolarlo di volta in volta. Non premendo questo
pulsante ogni volta che il supporto e’ acceso, il peso a vuoto della
cartuccia filamento utilizzato continuera’ ad essere usato di default.
5
AJUSTE PERSONALIZADO DE LA BOBINA VACÍA
Ajuste personalizado de la bobina vacía
ES
Comenzando con la balanza apagada, mantenga presionado el botón
1
mientras lo mantiene presionado; presione el botón para encender
la balanza.
Cuando la balanza se encienda, suelte el botón
2
La pantalla LCD mostrará el peso personalizado actual de la bobina
3
vacía, con el primer carácter del lado derecho parpadeando.
Presione el botón para recorrer los números de 0 a 9 y así
4
seleccionar el número deseado en el carácter parpadeante. Cada vez
que se presione el botón , el número parpadeante aumentará.
Después del número 9 volverá al ‘0’
Una vez seleccionado el número deseado para el primer carácter del
5
lado derecho, presione el botón una vez para confirmar la entrada y
mueva la selección de dígitos al segundo carácter.
Repita los pasos 4 y 5 anteriores, pero esta vez para el segundo y tercer
6
carácter.
Una vez que los 3 números estén ajustados a los valores deseados,
7
presione el botón una vez para guardar el peso de la bobina vacía
recién ingresado y apague la balanza.
Para utilizar este peso personalizado en lugar del peso predeterminado
de la bobina vacía, presione el botón cada vez después de
encender el Soporte y balanza de filamento Polaroid Precise. Si no
pulsa este botón cada vez que la balanza esté encendida, el peso
predeterminado de la bobina vacía continuará siendo utilizado.
6
EEN AANGEPASTE LEGE SPOEL GEWICHT INSTELLEN
Een aangepaste lege spoel gewicht instellen
NL
Schakel de schaal UIT, houd de -knop ingedrukt en druk gelijktijdig
1
de knop in.
Wanneer de schaal ingeschakeld wordt, loslaten van de -knop.
2
Het LCD-scherm het huidige gewicht van de aangepaste lege spoel,
3
met het eerste teken aan de rechterkant het opvlammen.
Druk op -knop het doorlopen van de getallen van 0 tot en met 9 te
4
selecteren van het benodigde aantal voor het knipperend teken. Elke
keer dat -knop is ingedrukt, zal het knipperende nummer verhoogd
met 1. Na 9 gaan het knipperende nummer terug naar ‘0’
Zodra het vereiste aantal is geselecteerd voor het eerste teken aan
5
de rechterkant, druk op de toets om te bevestigen de post en de
cijfer-selectie verplaatsen naar het tweede teken.
Herhaal stap 4 en 5 hierboven, maar dit keer voor het tweede en derde
6
karakter.
Zodra alle 3 nummers zijn ingesteld op de vereiste waarden, druk op de
7
-knop eenmaal op te slaan het gewicht van de nieuw ingevoerde
leeg spoel en uitschakelen van de schaal.
Gebruik dit aangepaste gewicht in plaats van de standaard leeg spoel
druk gewicht op de -knop na het aanzetten van de precieze
gloeidraad houder en schaal telkens. Door niet op deze knop te drukken
blijft elke keer nadat de schaal is ingeschakeld op het standaard leeg
spoel gewicht worden gebruikt.
7
SAFETY PRECAUTIONS
When using the Precise filament holder and scale, the following safety
EN
precautions should always be followed.
WARNING
Use only the specified type of batteries (2x AA Alkaline). Using other
types of battery may cause damage to your Precise filament holder and
scale.
CAUTION
Avoid placing the Precise filament holder and scale in direct sunlight;
this may cause discoloration or malfunctions.
Do not mix battery types. Replace both batteries at the same time.
If the scale is not to be used for a long period of time, remove all
batteries from the battery compartment to avoid leakage which may
cause damage to the Precise filament holder and scale.
Avoid overloading, it could cause damage to the scale. Max weight is
150 0g.
Do not submerge in water or place the scale under running water. To
clean, wipe with a damp cloth.
A static discharge can damage the scale electronics. This can be
avoided by touching any earthed metal before using the scale. E.g. a
metal panel on a home appliance that is plugged in the mains socket.
8
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation du pèse porte-filament, les précautions de sécurité
FR
suivantes doivent toujours être respectées.
ATTENTION
N’utilisez que le type de piles spécifié (2x Alcalines AA). L’utilisation
d’autres types de piles peut endommager votre porte-filament et sa
balance de précision.
MISE EN GARDE
Évitez de placer le pèse porte-filament sous la lumière directe du soleil,
cela peut provoquer une décoloration ou des dysfonctionnements.
Ne mélangez pas les types de piles. Remplacez les deux piles en
même temps.
Si le pèse porte-filament n’est pas utilisée pendant une longue période,
retirez toutes les piles du compartiment pour éviter les fuites qui
pourraient endommager le porte-filament et sa balance de précision.
Éviter de surcharger le support, cela pourrait endommager le pèse
porte-filament. Le poids maximal est de 1500g.
Ne pas plonger le support dans l’eau ou le placer sous l’eau courante.
Pour le nettoyer, essuyez-le avec un chiffon humide.
Une décharge d’électricité statique peut endommager l’électronique
de la balance. Cela peut être évité en touchant n’importe quel métal
mis à la terre avant d’utiliser l’appareil, comme par exemple un panneau
métallique d’un appareil ménager branché sur la prise secteur.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.