Déclaration de la Commission
fédérale des communications
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes concernant les appareils numériques
de classe B défi nies par l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont stipulées afi n de
garantir une protection suffi sante contre des interférences nuisibles en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence, et s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences néfastes pour les
communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y aura pas d’interférence pour une
installation donnée. Si l’équipement crée des interférences nuisibles à la réception radio et
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé à
l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes:
1. Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
2. Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
3. Brancher l’équipement à une prise ou un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
4. Consulter un vendeur ou un technicien radio ou télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modi cation non autorisé de cet appareil qui ne serait pas
expressément approuvé par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser l’équipement.
FRANÇAIS
ANGLAIS
1
Avertissements et précautions
Avertissements et précautions
Pour prévenir toutes blessures, les consignes de sécurité suivantes devraient être observées pendant
l'installation, l'utilisation, les réparations et l'entretien de cet équipement.
Avant d'opérer cet équipement, veuillez lire ce manuel complètement et le garder pour de futures
consultations.
Ce symbole est conçu pour avertir l'utilisateur afi n d'éviter tout risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Cet équipement ne doit pas être démonté par quiconque sauf du personnel qualifi é.
Ce symbole est conçu pour avertir l'utilisateur de la présence d'instructions
d'opération et d'entretien importantes dans les papiers joints à l'appareil.
Pour éviter incendie et choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
▪ POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (OU ARRIÈRE).
▪ CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE DE FAIRE L'OBJET
D'UN ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR.
▪ CONTACTER UN TECHNICIEN AGRÉÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
L'utilisation de commandes, de réglages ou l'accomplissement des procédures autres que celles
indiquées ci-après peut causer une exposition à des rayonnements dangereux.
Importantes consignes de sécurité
Ce symbole indique des points d'avertissements.
Ce symbole indique des actions qui ne devraient pas être commises.
Ce symbole indique les actions qui devraient être commises.
▪ Ne pas placer l'équipement sur des chariots, postes, tables, étagères irréguliers ou instables.
L'équipement pourrait tomber, blessant sérieusement des enfants ou adultes, et pourrait être
sévèrement endommagé.
▪ Utiliser seulement un chariot ou poste recommandé par le fabricant. Cet équipement et
chariot ou poste recommandés devraient être manipulés avec soin. Des arrêts rapides, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent causer le retournement de l'ensemble
télévision et chariot.
▪ Ne pas désactiver la fi che de type trifi laire de mise à la terre. La broche de mise à la terre sur
la fi che à trois broches est une caractéristique importante. Retirer la broche de mise à la
terre augmente les risques d'endommager l'équipement.
▪ Si vous êtes incapable d'entrer la fi che dans la prise électrique, contacter un électricien pour
installer une prise mise à la terre.
▪ Toujours opérer cet équipement à partir de la source d'alimentation de type indiqué sur
l'arrière de la plaque du modèle/de série.
▪ Ne jamais surcharger les prises murales et extensions.
2
Avertissements et précautions
▪ Utiliser et manipuler le cordon d'alimentation avec soin. Ne pas poser d'objets lourds sur
le cordon d'alimentation c.a.
▪ Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation c.a. Ne pas manipuler le cordon d'alimentation
c.a. avec les mains humides.
▪ Ne pas toucher au cordon d'alimentation et câble de l'antenne pendant des orages
électriques.
▪ Retirer le cordon de la prise murale, si l'équipement ne sera pas utilisé pendant une
longue période.
▪ Ne pas placer, utiliser, ou manipuler cet équipement près d'une source d'eau.
▪ Ne jamais exposer cet équipement au liquide, la pluie ou l'humidité.
Consulter un spécialiste si l'un des liquides précédents est renversé sur l'équipement.
▪ Ne pas exposer l'équipement à des températures extrêmes ou lumière du soleil directe,
l'équipement pourrait surchauffer et être endommagé.
▪ Ne pas installer près d’une source de chaleur telle que radiateurs, registres de chaleurs,
fourneaux et autres appareils produisant de la chaleur.
▪ Ne pas essayer de réparer cette télévision soi-même.
▪ Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à du voltage ou autres dangers qui
pourraient annuler votre garantie. Confi er l'entretien à un personnel qualifi é.
▪ Ne pas placer ou laisser tomber tout autre objet sur le dessus.
▪ Ne rien insérer dans les trous de ventilation de votre équipement.
Insérer tout objet de métal ou infl ammable pourrait causer un incendie ou un choc
électrique.
▪ Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier à la
prise murale, à la prise multiple et à la sortie de l’appareil.
▪ Ne pas placer l'équipement sur des chariots, postes, tables, étagères irréguliers ou
instables. L'équipement pourrait tomber, blessant sérieusement des enfants ou adultes,
et pourrait être sévèrement endommagé.
Toujours placer l'équipement sur le plancher ou une surface stable, nivelée, robuste et
assez forte pour supporter le poids de votre équipement.
▪ Ne bloquer aucune ouverture de ventilation. Laisser un espace autour de l'équipement.
Ne jamais placer l'équipement:
sur un lit, sofa, tapis ou toutes surfaces similaires; trop près des draperies/rideaux/murs,
dans une bibliothèque, armoire, ou tout autre endroit qui pourraient empêcher une bonne
ventilation.
▪ Débrancher cet appareil lors d'orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues
périodes.
▪ Confier tout entretien à un personnel qualifié. Un entretien est nécessaire lorsque
l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit; par exemple un dommage
affectant le cordon d'alimentation ou la fiche, le déversement de liquide ou la chute
d'objets dans l'appareil, l'exposition de la l'appareil à la pluie ou à l'humidité, un
fonctionnement anormal de l'appareil ou la chute de l'appareil.
FRANÇAIS
ANGLAIS
▪ Toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise avant de nettoyer l'équipement.
▪ Ne jamais utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol sur l'équipement.
Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
▪ N'utiliser que des périphériques/accessoires spécifiés par le fabricant.
3
Avertissements et précautions
Extérieur Consignes de sécurité pour l'antenne
Si une antenne extérieure est branchée, suivre les précautions suivantes:
▪ Une antenne extérieure ne devrait pas être située dans un endroit où elle pourrait être en
contact avec des lignes aériennes d'électricité ou toutes autres circuits électriques ou
lumières électriques.
▪ Lors de l'installation d'un système d'antenne extérieure, des mesures de sécurité extrêmes
doivent être prises pour éviter d'entrer en contact avec des lignes électriques. Le contact
direct avec des lignes électriques pourrait être fatal et doit être éviter à tout prix.
La Section 810 du Code national de l’électricité (CNE), fournit des informations relatives à la mise à la terre
correcte du mât et du support, la mise à la terre du fi l conducteur de l’antenne à l’unité de décharge de
l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, la
connexion aux conducteurs de terre ainsi que les normes en matière de prises de terre.
Entrée de courant
de l'antenne
Serre-câbles
de terre
Équipement de
service électrique
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE
Serre-câbles de terre
Service d'alimentation de terre
(NEC Art250 partie H)
NEC: National Electrical Code
4
Unité de décharge
de l'antenne
(NEC section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC section 810-20)
TABLE DES MATIÈRES
Déclaration de la commission fédérale des communications
Avertissements et précautions
Importantes consignes de sécurité .............................................................................. 2
Consignes de sécurité pour l’antenne .........................................................................4
Brancher un câble de télévision ou une antenne....................................................... 14
Connexion à un magnétoscope ................................................................................. 18
Connexion d’une caméra vidéo ou d’une console de jeux ........................................19
Connexion d’un lecteur DVD .................................................................................... 20
Connexion d’un boîtier de TV par câble ou d’un récepteur satellite numériques ......22
Connexion d’un équipement AV avec un connecteur IMHD ...................................... 23
Connexion d’un équipement AV avec un connecteur DVI ......................................... 24
Connexion d’un ordinateur personnel (PC) ...............................................................25
Connexion d’un récepteur audio ou d’un système de son Dolby Digital 5.1 ............. 26
.......
1
FRANÇAIS
ANGLAIS
Chapitre 3 UTILISATION DES FONCTIONS
Utilisation de l’incrustation d’image ......................................................................................................27
Affi chage Grand écran ................................................................................................................................29
Utilisation du menu.......................................................................................................................................30
Confi guration de la fonction HDTV (TVHD) .....................................................................................32
Personnalisation des paramètres VIDEO .........................................................................................35
Personnalisation des paramètres AUDIO .........................................................................................36
Personnalisation des paramètres CONFIGURATION ................................................................37
Utilisation des paramètres de la puce antiviolence ....................................................................39
Utilisation des paramètres du contrôle parental ........................................................................... 41
Personnalisation des paramètres TV ................................................................................................. 42
Codes des fabricants................................................................................................47
5
Chapitre 1 Présentation de la télévision LCD
Chapitre 1
Présentation de la télévision LCD
Fonctions clés
Terminaux audio/vidéo variés pour la connexion d'équipement externe
▪ 2 ensembles de bornes d'entrées audiovisuelles
▪ 1 ensemble de bornes S-Vidéo
▪ 2 ensembles de bornes d'entrées de composantes vidéo
▪ 1 borne d'entrée VGA/audio
▪ 1 borne d'entrée HDMI/audio
▪ 1 Ensemble de bornes de sortie audio (L/R)
▪ 2 bornes de sortie SPDIF (Optique x1/Coaxial x1)
▪ 1 borne de casque d'écoute
Le système d'accord télévision intégré pour la réception de HD ATSC
▪ Cette fonction permet la réception de télédiffusion HD sans l'ajout d'une boîte
numérique.
Interface multimédia haute dé nition (IMHD)
▪ L'interface multimédia haute défi nition (IMHD) est un petit interconnecteur convivial
qui peut supporter jusqu'à 5 Gbps de vidéo et audio combinés dans un seul câble.
Ce système élimine les coûts, la complexité et le désordre causés par l'utilisation de
plusieurs câbles pour brancher les systèmes audiovisuels actuels.
Composante d'entrées vidéo TVHD
▪ Offre la meilleure qualité vidéo pour les connexions DVD (480p) et boîte numérique
(HD1080i, 720p)
Réduction numérique du bruit 3D
▪ Cette fonction peut réduire numériquement le bruit image pour augmenter la qualité
de l'image.
▪ Cette fonction peut détecter automatiquement le contenu dérivé d'un fi lm et ajuster
l'image de l'entrecroisement correspondant pour donner une apparence naturelle plus
claire à l'image en mouvement.
Fonction Incrustation
▪ Permet d'affi cher deux programmes simultanément, soit en mode double image ou
image sur image (côte à côte).
6
Contenu de l’emballage
Chapitre 1 Présentation de la télévision LCD
Assurez-vous que tout les éléments suivants sont inclus.
Télévision LCD
2 Piles AA
Cordon d'alimentation
Câble VIDÉO Télécommande/
Câble AUDIO Carte de garantie
FRANÇAIS
Poste inférieur/
Tournevis et 6 vis
Composante Câble
Manuel de l’utilisateur
Seuls ces éléments vous seront nécessaires pour régler et opérer la télévision LCD dans
sa confi guration de base.
Assurez-vous que tout le contenu ci-dessus soit inclut dans l'emballage. Si l'un des
éléments manque, veuillez contacter le département du service à la clientèle de
Polaroid.
Guide rapide de
7
Chapitre 1 Présentation de la télévision LCD
Installation de votre téléviseur LCD
Fixer le poste
Si vous préférez assembler votre nouvelle télévision Polaroid sur un mur plutôt que de la fi xer sur un poste,
veuillez consulter les instructions fournies dans l'ensemble de montage mural (non inclus).
IMPORTANT: Fixer le poste à la télévision avec le matériel d'emballage inférieur en mousse encore fi xé
au téléviseur.
Lire toutes les instructions avant de continuer avec l'installation du poste.
a) Soulever le matériel d'emballage en mousse du dessus de la télévision hors de la boîte.
b) Soulever la télévision hors de la boîte, avec le matériel d'emballage inférieur en mousse encore fi xé au
téléviseur et la placer sur une surface stable.
Support
Support
c) Retirer le sac protecteur de l'appareil LCD, mais ne pas retirer le matériel d'emballage inférieur en mousse.
d) Situer l'endroit sur l'arrière du téléviseur où fi xer le poste. Fixer solidement le poste au LCD avec les six vis.
Emballage
Matériau
d’emballage
Tab le
Téléviseur
Tab le
Matériau
d’emballage
Support
Vis de 6
Support
Téléviseur
Tab le
Matériau
d’emballage
8
Chapitre 1 Présentation de la télévision LCD
Utiliser un câble d'antenne inclut pour brancher le signal VHF/UHF au terminal d'antenne de
télévision LCD (voir page 17)
Brancher le cordon d'alimentation c.a. à l'arrière de la télévision et brancher le cordon
d'alimentation dans la prise murale.
Insérer les deux piles fournies dans la télécommande.
FRANÇAIS
Étape 1 Glisser le couvercle arrière vers le
Étape 2 Insérer deux piles de type «AA».
Replacer le couvercle en place.
haut pour ouvrir le compartiment à
piles de la télécommande.
Assurez-vous que les extrémités (+)
et (-) des piles correspondent avec
les extrémités indiquées sur le
compartiment à piles.
Ne pas utiliser de nettoyants corosifs (nettoyant pour porcelaine, acier
inoxydable, toilette ou à four etc.) sur la télécommande car cela pourrait
l'endommager.
Brancher un autre dispositif audiovisuel externe (voir page 14-26)
9
Chapitre 1 Présentation de la télévision LCD
Votre téléviseur LCD
Vue avant/latérale droite et contrôles
DEL
La lumière DEL signale l'activation de la
télévision LCD.
IR
Récepteur
infrarouge
VOLUME
▲▼
Augmentation ou réduction du volume
Sélectionne le menu principal et change
les valeurs pour les éléments en mode
OSD.
CHANNEL▲▼
Balaye les canaux vers le haut ou le bas.
Sélectionne l'élément de sous-menu en
mode OSD.
MENU
Appuyer une fois pour affi cher l’OSD
(affi chage à l'écran), appuyer une
deuxième fois pour désactiver l’OSD.
INPUT (Entrée)
Sélectionne différentes sources de
signal d'entrée.
Met en marche le téléviseur LCD et
active le mode standby (veille).
10
VIDEO
L
AUDIO
R
VIDEO1 IN
Entrée vidéo 1
Connecte au vidéo composite
et connecteurs de sortie AUDIO
sur l'équipement vidéo externe.
ÉCOUTEUR
Se connecte au casque
d'écoute externe pour une
écoute privée.
Vue arrière et connecteurs
Entrée vidéo 2
Connecte au vidéo composite et connecteurs de sortie AUDIO (L/R) sur l'équipement vidéo externe.
Entrée IMHD
Connecte l'équipement AV numérique avec le connecteur IMHD. L’IMHD supporte un
vidéo haute-défi nition amélioré et deux canaux numérique audio. L'AUDIO (L/R) de
l’entrée IMHD est pour une connexion DVI.
Chapitre 1 Présentation de la télévision LCD
Entrée S-vidéo
Se connecte aux connecteurs de sortie S-VIDÉO et AUDIO (L/R) sur
l'équipement vidéo externe.
Adaptateur VGA
Connecte l'ordinateur individuel ou autre équipement AV
avec le VGA et les connecteurs de sorties AUDIO (L/R).
FRANÇAIS
HDMI IN
AUD IO
LR
LR
VIDEOAUD IO
VIDEO2 IN
ENTRÉE YPbPr1/ ENTRÉE YPbPr2
Connecte le lecteur DVD, la boîte numérique, ou autre équipement AV
avec les composantes (YPbPr) vidéo et connecteurs de sortie audio.
SORTIE AUDIO STÉRÉO
Se connecte aux prises d'entrées AUDIO (L/R) sur l'équipement AV.
VGA IN
AUD IO
LRLR
LR
S-VIDEOAUD IO
S-VIDEO IN
SORTIE AUDIO OPTIQUE NUMÉRIQUE/COAXIAL
Se connecte à la prise AUDIO OPTIQUE sur le système audio
numérique/standard 5.1.
Câble d'entrée télévision VHF/UHF
Connecte l'entrée RF du câble ou antenne VHF/UHF.
YPbPr1 IN
YPbPrAUD IO
YPbPrAUD IO
LR
YPbPr2 IN
ENTRÉE VHF/UHF-TVHD-AIR
Connect l'entrée RF de l'antenne VHF/UHF ou câble
pour recevoir la télévision haute défi nition/standard.
ENTRÉE C.A.
Se connecte au cordon d'alimentation c.a.
11
STEREO
AUD IO OUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
TV
CABLE
VHF/UHF IN
HDTV
AIR
Chapitre 1 Présentation de la télévision LCD
Votre télécommande
Cet ensemble inclut une télécommande Polaroid qui vous permet de contrôler jusqu'à quatre
appareils.
1
Permet d'allumer ou d'éteindre le
2
3
6
7
1
2
4
5
8
SET Code de programmation de la
3
TV Contrôle ce téléviseur LCD.
4
CBL Contrôle un cablosélecteur ou récepteur
DVD Contrôle un lecteur DVD ou lecteur vidéo.
téléviseur LCD.
télécommande universelle. Pour de plus
amples informations sur la confi guration
de votre télécommande, voir "Programmation de votre télécommande".
satellite.
9
10
12
15
16
1718
19
20
AUX Contrôle un amplifi cateur audio.
11
13
14
Différents cycles de mise en veille du
5
SLEEP
6
► Autres fonctions des touches de
téléviseur: OFF/30/60/90/120 minutes.
l'appareil
7
VOL+- Augmente ou réduit le volume.
CH+- Permet de changer les chaînes.
8
9
MUTE
10
ASPECT
11
LAST Revient à la chaîne précédente.
12
GUIDE
Allume ou éteint PIP/POP (incrustation
13
PIP
14
MENU Affi che le menu OSD à l'écran.
Appuyer une fois pour mettre en
sourdine. Appuyer une deuxième fois
restaure l'audio.
Parcourt les différents cycles des modes
de paramètres écran: NORMAL/FULL
(plein écran)/WIDE (grand écran)/ZOOM.
En mode TVHD, cette touche permet
d’affi cher le Guide de programmation.
d'image, image-sur-image).
12
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
▲▼►◄,OK Parcourt les options OSD et sélectionne
15
2
3
6
1
OK En mode TVHD, appuyer sur OK pour
4
5
16
CC Parcourt les sous-titres codés: OFF/
17
INFO Appuyer une fois affi che une variété
les éléments individuels du menu. OK
confi rme les options de confi guration.
affi cher une liste de canaux numériques.
CC1/CC2/CC3/CC4/TT1/TT2/TT3/TT4.
d'informations telles que la chaîne
actuelle et la source d'entrée.
FRANÇAIS
7
10
9
12
15
16
1718
19
20
18
EXIT Quitte le menu OSD.
8
19
0-9/ENTER Appuyer sur un chiffre sélectionne une
11
13
En mode TVHD, utiliser avec 0-9 et
14
INPUT Appuyer sur INPUT pour affi cher une
20
chaîne. Suite à la sélection, appuyer sur
ENTER active la chaîne, ou la chaîne
est activée automatiquement après 3
secondes.
touches ENTER (ENTRER) pour
sélectionner les chaînes numériques.
liste de fournisseurs, utiliser les touches
▲▼pour sélectionner l'équipement
vidéobranché aux entrées vidéos de
votre télévision LCD. TV/HDTV(TVHD)/
VIDÉO1/VIDÉO2/VIDÉO3/VIDÉO4/
VIDÉO5/VIDÉO6/COMPUTER
(ORDINATEUR).
Portée réelle:
La télécommande peut contrôler la télévision LCD jusqu'à 5 mètres de loin, si elle est
directement pointée sur le récepteur.
13
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
Chapitre 2
Installation du téléviseur LCD
Consulter le manuel d'utilisateur de tout équipement externe à connecter.
Au moment de connecter tout équipement externe, ne pas brancher les cordons d'alimentation
c.a. aux prises murales jusqu'à ce que tous les autres branchements soient complétés.
Brancher un câble de télévision ou une antenne
Prise d’antenne
Les besoins de l'antenne pour une bonne réception de la télévision en couleurs sont plus grands que
pour la télévision en noir et blanc. Pour cette raison, il est recommandé de se procurer une antenne
extérieure de bonne qualité.
Voici un bref descriptif des types de connexion offerts par les différents systèmes d'antenne.
■ Un système à 75 Ω consiste généralement en un câble rond (non
fourni) avec connecteur de type F qui peut être raccordé aisément à
une borne sans nécessiter d’outils.
Connecteur de type F
Câble coaxial 75 Ω (rond)
■ Un système à 300 Ω est un câble plat à «deux conducteurs» (non
fourni) qui peut être attaché à une borne de 75 Ω au moyen d’un
adaptateur de 300-75 Ω (non fourni).
Câble à deux conducteurs 300 Ω (plat)
14
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
Utiliser l'un des deux schémas suivants pour effectuer une connexion à une antenne extérieure.
A: Démontre comment utiliser une antenne extérieure mixte VHF/UHF.
B: Démontre comment utiliser une antenne extérieure séparée VHF et/ou UHF.
A. Antenne mixte VHF/UHF
Antenne
VHF/UHF
Câbles
bifi laires
300 Ω
Adaptateur 300/75 Ω
(non fourni)
Câble coaxial
75 Ω
Antenne
VHF/UHF
B. Antennes VHF séparées et/ou UHF
FRANÇAIS
Antenne
UHF
Multiplexeur
(non fourni)
OUT
Câbles
bifi laires 300 Ω
IN
Câble coaxial
75 Ω
Câbles
bifi laires
300 Ω
Antenne
VHF
15
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
Prise d’antenne de télévision câblée (câblodistribution)
Le présent avis a pour objet de rappeler à l'installateur de systèmes de câblodistribution que
l'article 820-40 du Code national de l'électricité contient des recommandations relatives à la
mise à la masse de l'appareil et, en particulier, stipule que la terre du câble doit être connectée
au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi prêt que possible du point d'entrée du câble.
Utiliser cette télévision à d'autres fi ns que l'utilisation privée pour la visualisation de programmes
radiotélévisés sur UHF, VHF ou transmis par câblodiffusion pour le public pourrait nécessiter
l'autorisation de l'entreprise de câblodiffusion/BCST.
■ Un connecteur de câble coaxial de 75 Ω est intégré à l'appareil pour
faciliter le raccordement.
Pour le raccordement du câble coaxial de 75 Ω à l'appareil, brancher
le câble 75 Ω dans la borne ANT.
■ Certaines compagnies de TV câblée o rent des chaînes par
abonnement. Les signaux de ces chaînes par abonnement étant
cryptés, un convertisseur/désembrouilleur de télévision câblée est
généralement fourni au souscripteur par la compagnie de TV câblée.
Ce convertisseur/désembrouilleur est nécessaire à la visualisation des chaînes cryptées.
(Votre télévision doit être réglée à la chaîne 3 ou 4, habituellement l'une de ces chaînes est
utilisée. Si cette information vous est inconnue, il est nécessaire de consulter la compagnie de
TV câblée.
Pour des instructions détaillées sur la réception de la TV par câble, consulter la compagnie de
TV câblée locale.
L'une des méthodes possibles d'utilisation du convertisseur/débrouilleur fourni par la compagnie
de TV câblée est illustrée dans le schéma ci-dessous.
Interrupteur RF
(non fourni)
2 ensembles
de coupleurs
(non fourni)
Ligne de TV
câblée
OUT
A
IN
B
Convertisseur/
désembrouilleur de TV
ENTRÉE VHF/UHF
câblée (non fourni)
■L'interrupteur RF (non fourni) est nécessaire pour fournir deux entrées (A et B).
Régler l'interrupteur RF dans la position A permet la visualisation de toutes les
chaînes en clair en utilisant les touches des chaînes de la télévision.
■ Régler l'interrupteur RF dans la position B permet la visualisation de toutes les
chaînes brouillées par le convertisseur/désembrouilleur en utilisant le
convertisseur de touches des chaînes.
16
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
MÉTHODE A:
Utiliser un câble d'antenne fourni pour brancher le signal NTSC à la borne de CÂBLE
TV de la télévision LCD.
TV
HDTV
CABLE
AIR
VHF/UHF IN
B
A
MÉTHODE B:Utiliser un câble d'antenne fourni pour brancher le signal ATSC à la borne de
TVHD AIR de la télévision LCD.
Brancher le cordon d'alimentation c.a. à l'arrière de la télévision et brancher le cordon
d'alimentation dans la prise murale.
TV
HDTV
CABLE
AIR
VHF/UHF IN
Cette télévision est munie d'un fusible sûreté. Dans l'éventualité d'un orage ou panne d'élec-
tricité le fusible de sûreté est conçu pour protéger votre télévision. Si votre télévision n'a
pas d'alimentation, vérifi er le fusible en levant le couvercle, en suivant les instructions ci-
dessous. Si le fusible est grillé, visiter une quincaillerie près de chez vous et demander
un Fusible Temporisé (à fusion lente) 4A 250 V - 5x20mm pour remplacer le fusible.
Débrancher le cordon d’alimentation au dos de la télévision avant de remplacer le fusible.
FRANÇAIS
(utiliser un outil en métal pourrait causer des chocs)
Outils de levage en plastique dur D
Arrière de
la télévision
Appuyer sur la touche sur la télécommande sur la télévision LCD.
Toujours déconnecter la télévision LCD de la tension principale lorsque la
télévision LCD n’est pas utilisée pendant de longues périodes. La touche
POWER met la TV en mode de veille mais l'appareil reste sous tension. Pour
mettre l'appareil hors tension, retirer la che d'alimentation de la prise.
Appuyer sur la touche Input de la télécommande
pour affi cher la liste des entrées. Utiliser les touches
▲► pour sélectionner TV (MÉTHODE A) ou
HDTV (TVHD) (MÉTHODE B) et appuyer sur la touche OK.
Utiliser un câble mixte pour brancher la prise mixte vidéo/audio du magnétoscope aux prises
d'entrées VIDÉO2 de la télévision LCD.
MÉTHODE B:Utiliser un câble audio pour brancher les prises de sortie audio du magnétoscope aux
entrées audio de la télévision LCD. Utiliser un câble S-Vidéo pour brancher la prise de
sortie s-vidéo du magnétoscope à la prise d'entrée S-VIDÉO IN de la télévision LCD
.
Brancher toutes les sources d'alimentation c.a., avant de mettre l'interrupteur en
marche sur la télévision LCD ou autre équipement connecté.
Appuyer sur la touche de la télécommande pour mettre la télévision LCD en marche.
Pour regarder une vidéocassette,appuyer sur la touche Input de la télécommande pour
sélectionner VIDÉO2 (MÉTHODE A) ou VIDÉO3 (MÉTHODE B).
18
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
Connexion d'une caméra vidéo ou d’une console de jeux
Arrière de la télévision
Côté droit
HDMI IN
VIDEO
L
AUDIO
R
VIDEO1 IN
AUD IO
LR
LR
VIDEOAUD IO
VIDEO2 IN
ou
MÉTHODE A:
Utiliser un câble mixte pour brancher lesprises mixtes vidéo/audio de la caméra vidéo ou
VGA IN
AUD IO
LRLR
LR
S-VIDEO AUD IO
S-VIDEO IN
YPbPr1 IN
YPbPrAUD IO
YPbPrAUD IO
YPbPr2 IN
Câble audio
Câble S-vidéo
Câble AV (audio-vidéo)
LR
STEREO
AUD IO OUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
B
A
TV
CABLE
PLAYSTATION
console de jeux aux prises VIDÉO 2 IN ou VIDÉO 1 IN de la télévision LCD.
MÉTHODE B:Utiliser un câble audio pour brancher les prises de sortie audio de la caméra vidéo ou
console de jeux aux entrées audio de la télévision LCD. Utiliser un câble S-Vidéo pour
brancher la prise de sortie s-vidéo de la caméra vidéo ou console de jeux à la prise
d'entrée S-VIDÉO IN de la télévision LCD.
VHF/UHF IN
FRANÇAIS
HDTV
AIR
Brancher toutes les sources d'alimentation c.a., avant de mettre l'interrupteur en
marche sur la télévision LCD ou autre équipement connecté.
Appuyer sur la touche de la télécommande pour mettre la télévision LCD en marche.
Pour visualiser une caméra vidéo vis ou console de jeuxappuyer sur la toucheinput sur
la télécommande pour sélectionner VIDÉO2/VIDÉO1 (MÉTHODE A) ou VIDÉO3
(MÉTHODE B).
Ce ne sont pas toutes les caméras qui ont la capacité d'être branchées à une
télévision. Veuillez consulter le manuel d'utilisateur de votre caméra vidéo pour la
compatibilité.
19
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
Connexion d’un lecteur de DVD
Arrière de la télévision
HDMI IN
AUD IO
LR
LR
VIDEOAUD IO
VIDEO2 IN
VGA IN
AUD IO
LRLR
LR
S-VIDEO AUD IO
S-VIDEO IN
YPbPr1 IN
YPbPrAUD IO
YPbPrAUD IO
YPbPr2 IN
LR
STEREO
AUD IO OUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
CABLE
TV
VHF/UHF IN
HDTV
AIR
ou
PrPb
Câble COMPOSANTE/AUDIO
Câble audio
Câble S-vidéo
Câble AV (audio-vidéo)
A
MÉTHODE A:
Utiliser un câble mixte pour brancher la prise mixte vidéo/audio du lecteur DVD aux prises
B
DVDPLAYER
Lecteur de DVD
C
PrPb
d'entrées VIDÉO2 de la télévision LCD.
MÉTHODE B:Utiliser un câble audio pour brancher les prises de sortie audio du lecteur DVD audio aux
prises d'entrées audio de la télévision LCD. Utiliser un câble S-Vidéo pour brancher la
prise de sortie s-vidéo du lecteur DVD
à la prise d'entrée S-VIDÉO IN de la télévision
LCD.
MÉTHODE C:Utiliser un câble component pour brancher les éléments de prises de sortie component du
lecteur DVD aux prises d'entrées YPbPr1 IN ou YPbPr2 IN de la télévision LCD.
Utiliser un câble audio pour brancher les prises audio component du lecteur DVD aux prises
d'entrées audio de la télévision LCD.
Les prises de vidéo component sur le lecteur DVD sont quelques fois
marquées YPbPr ou YCbCr. Pour une explication du vidéo component,
consultez le manuel de l'utilisateur du lecteur DVD.
20
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
Brancher toutes les sources d'alimentation c.a., avant de mettre l'interrupteur en marche
sur la télévision LCD ou autre équipement connecté.
Appuyer sur la touche de la télécommande pour mettre la télévision LCD en marche.
Pour regarder un DVD, appuyer sur la touche Input sur la télécommande pour
sélectionner VIDÉO2 (MÉTHODE A) ou VIDÉO3 (MÉTHODE B) ou VIDÉO4/VIDÉO5
(MÉTHODE C).
Pour une meilleure qualité d'image, si votre équipement possède une sortie
vidéo component, utiliser un câble component plutôt qu'un câble mixte vidéo
ou s-vidéo.
FRANÇAIS
21
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
Connexion d'un boîtier de télévision
par câble ou d’un récepteur satellite numériques
Arrière de la télévision
HDMI IN
AUD IO
LR
LR
VIDEOAUD IO
VIDEO2 IN
Câble de
l’antenne
satellite
Récepteur satellite
Boîtier de câblodistribution
VGA IN
AUD IO
LRLR
LR
S-VIDEO AUD IO
S-VIDEO IN
Câble COMPOSANTE/AUDIO
PrPb
YPbPrAUD IO
YPbPrAUD IO
YPbPr1 IN
YPbPr2 IN
LR
PrPb
AUD IO OUT
DIGITAL
STEREO
OPTICAL
L
COAXIAL
R
CABLE
TV
VHF/UHF IN
HDTV
AIR
ou
Utiliser un câble component pour brancher les prises de sortie component du récepteur
satellite/boîtier de télévision par câble (YPbPr1) aux prises d'entrée component de la
télévision LCD.
Utiliser un câble audio pour brancher les prises audio component du récepteur satellite/
boîtier de télévision par câble aux prises d'entrée audio component de la télévision
LCD.
Brancher toutes les sources d'alimentation c.a. avant de mettre l'interrupteur en
marche sur la télévision LCD ou tout autre équipement connecté.
Appuyer sur la touche sur la télécommande pour mettre la télévision LCD en marche.
Pour visualiser des programmes par le récepteur satellite ou boîtier de télévision par
câble, appuyer sur la touche Input sur la télécommande pour sélectionner VIDÉO4/
VIDÉO5.
22
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
Connexion d'un équipement AV avec un connecteur IMHD
HDMI IN
AUD IO
LR
LR
VIDEOAUD IO
VIDEO2 IN
Arrière de la télévision
VGA IN
AUD IO
LRLR
LR
S-VIDEO AUD IO
S-VIDEO IN
Câble IMHD
YPbPrAUD IO
YPbPrAUD IO
YPbPr1 IN
YPbPr2 IN
LR
AUD IO OUT
DIGITAL
STEREO
OPTICAL
L
COAXIAL
R
Equipement AV
AVEQUIPMENT
TV
CABLE
VHF/UHF IN
FRANÇAIS
HDTV
AIR
Utiliser un câble HDMI pour brancher la prise de sortie HDMI (IMHD) de l'équipement
AV aux prises HDMI IN de la télévision LCD.
Brancher toutes les sources d'alimentation c.a., avant de mettre l'interrupteur en
marche sur la télévision LCD ou autre équipement connecté.
Appuyer sur la touche de la télécommande pour mettre la télévision LCD en marche.
Appuyer sur la toucheInput sur la télécommande pour sélectionner VIDÉO6.
Le connecteur IMHD procure des signaux vidéo et audio, il n'est pas
nécessare de brancher le câble audio.
23
Chapitre 2 Installation de la télévision LCD
Connexion d'un équipement AV avec un connecteur DVI
Arrière de la télévision
HDMI IN
AUD IO
LR
LR
VIDEOAUD IO
VIDEO2 IN
Câble HDMI-to-DVI
VGA IN
AUD IO
LRLR
LR
S-VIDEO AUD IO
S-VIDEO IN
YPbPr1 IN
YPbPrAUD IO
YPbPrAUD IO
YPbPr2 IN
Câble audio
LR
AUD IO OUT
STEREO
L
R
DIGITAL
OPTICAL
TV
CABLE
COAXIAL
VHF/UHF IN
AUD IO
LR
DVI IN
Equipement AV
AVEQUIPMENT
HDTV
AIR
Utiliser un câble HDMI-to-DVI pour brancher la prise de sortie DVI de l'équipement AV
aux prises HDMI IN de la télévision LCD.
Utiliser un câble audio pour brancher les prises de sortie audio de l'équipement AV audio
aux prises audio IMHD de la télévision LCD.
Brancher toutes les sources d'alimentation c.a., avant de mettre l'interrupteur en
marche sur la télévision LCD ou autre équipement connecté.
Appuyer sur la touche de la télécommande pour mettre la télévision LCD en marche.
Appuyer sur la toucheInput sur la télécommande pour sélectionner VIDÉO6.
Si la télévision LCD est branchée au connecteur DVI de l'équipement AV,
vous aurez besoin d'un câble HDMI-to-DVI ou d'un adaptateur IMHD
(non fourni).
24
Connexion d’un ordinateur personnel (PC)
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
HDMI IN
AUD IO
LR
LR
VIDEOAUD IO
VIDEO2 IN
Arrière de la télévision
VGA IN
AUD IO
LRLR
LR
S-VIDEO AUD IO
S-VIDEO IN
Câble VGA
YPbPr1 IN
YPbPrAUD IO
YPbPrAUD IO
YPbPr2 IN
Câble audio
LR
STEREO
AUD IO OUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
PC
TV
CABLE
VHF/UHF IN
FRANÇAIS
HDTV
AIR
Utiliser un câble D-SUB pour connecter la prise de sortie de l'ordinateur D-SUB à la
prise d'entrée VGA de la télévision LCD. Utiliser un câble audio pour brancher les prises
de sortie audio de l'ordinateur aux prises de la télévision LCD.
Brancher toutes les sources d'alimentation c.a., avant de mettre l'interrupteur en
marche sur la télévision LCD ou autre équipement connecté.
Appuyer sur la touche de la télécommande pour mettre la télévision LCD en marche.
Appuyer sur la touche Input sur la télécommande pour sélectionner COMPUTER
(ORDINATEUR).
25
p
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Connexion d'un récepteur audio ou
d’un système de son Dolby Digital 5.1
Pour une meilleure qualité de son, il est possible de vouloir jouer l'audio de la télévision LCD sur
votre système stéréo.
HDMI IN
AUD IO
LR
LR
VIDEOAUD IO
VIDEO2 IN
Connexion au récepteur audio.
Utiliser un câble audio pour brancher la prise audio LINE IN du récepteur audio aux
VGA IN
AUD IO
LRLR
LR
S-VIDEO AUD IO
S-VIDEO IN
Audio Receiver
Amplifi cateur audio
YPbPr1 IN
YPbPrAUD IO
YPbPrAUD IO
YPbPr2 IN
Câble audio
LR
AUD IO OUT
DIGITAL
STEREO
OPTICAL
L
COAXIAL
R
Amplifi cateur audio
Audio Am
prises AUDIO OUT de la télévision LCD.
Connexion au système de son numérique 5.1:
MÉTHODE A:
Utiliser un câble optique pour brancher les prises OPTICAL IN de l'amplifi cateur aux
prises OPTICAL OUT de la télévision LCD.
AB
TV
CABLE
VHF/UHF IN
lifier
HDTV
AIR
MÉTHODE B:
Utiliser un câble coaxial pour brancher les prises COAXIAL IN de l'amplifi cateur aux
prises COAXIAL OUT de la télévision LCD.
NB: La fonction mentionnée ci-haut est offerte sous le mode TVHD(câble/air)
seulement.
Brancher toutes les sources d'alimentation c.a., avant de mettre l'interrupteur en
marche sur la télévision LCD ou autre équipement connecté.
Appuyer sur la touche de la télécommande pour mettre la télévision LCD en marche.
26
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
PRINCIPALE
RÉDUITE
Chapitre 3
UTILISATION DES FONCTIONS
Utilisation de l'incrustation d'image
Les caractéristiques PIP/POP (incrustation d'image/image-sur-image) vous permettent de visualiser
des vidéos provenant de deux sources (TV, VCR, DVD etc.) Une seule source audio est jouée à la
fois; l'utilisateur peut sélectionner quelle source sonore est écoutée.
NB: Le PIP/POP (incrustation d'image/image-sur-image) ne fonctionne pas lorsque les deux sources
d'images proviennent d'une entrée component (YPbPr).
Appuyer sur la touche PIP une fois pour activer le mode d'incrustation d'image.
Principale
Réduite
FRANÇAIS
▪ Appuyer sur ◄ ► pour basculer la source audio entre la fenêtre
principale et la fenêtre réduite.
RÉDUITE
1
PRINCIPALE
2
3
5
▪ Appuyer sur la touche OK pour changer la position de la seconde fenêtre.
▪ Appuyer sur ◄ ► pour activer soit la fenêtre principale ou la fenêtre réduite, et ▪ Appuyer sur ▲▼ pour changer la source d'entrée et appuyer sur la touche OK.
appuyer sur la touche Input pour affi cher la liste de fournisseurs:
4
27
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Appuyer sur la touche PIP une autre fois pour affi cher les images côte à côte.
▪ Appuyer sur ◄ ► pour basculer la source audio entre la fenêtre principale et la fenêtre
réduite.
▪ Appuyer sur la touche OK pour interchanger les images entre la fenêtre principale et
fenêtre réduite.
▪ Appuyer sur ◄ ► pour activer soit la fenêtre principale ou la fenêtre réduite, et appuyer
sur la touche Input pour affi cher la liste de fournisseurs:
Appuyer sur ▲▼pour changer la source d'entrée et appuyer sur la touche OK.
NB: L'incrustation d'image ne fonctionne pas lorsque les entrées VIDÉO4 (YPbPr1) et VIDÉO5
(YPbPr2) sont sélectionnées conjointement.
Appuyer sur la touche PIP une autre fois pour quitter.
28
Affi chage Grand écran
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
La fonction Wide Screen (Grand écran) permet la visualisation d'images 4:3/16:9 en mode grand
écran, parcourant les paramètes de grands écrans. Appuyer sur la touche ASPECT de façon
répétée pour sélectionner le format d'écran désiré.
NORMAL
Affi chage selon le format 4:3.
FULL (PLEIN)
Étire l'image verticalement et
horizontalement pour conserver le format
d'image consistent dans le centre de
l'écran et étire les côtés.
WIDE (GRAND)
Étire l'image verticalement et
horizontalement pour remplir l'écran au
format d'affi chage 1:2.85.
FRANÇAIS
ZOOM
Étire l'image verticalement et
horizontalement pour remplir l'écran au
format d'affi chage 1:2.35.
29
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Utilisation du menu
Appuyer sur la touche sur la télécommande pour mettre la télévision LCD en marche.
Appuyer sur la touche MENU sur la télécommande, le menu sera affi ché à l'écran. Utiliser
les touches ◄► pour sélectionner l'option de menu principal.
MENU VIDÉO:
Permet de faire des ajustements aux paramètres d'image.
▪ Si la source du signal est VGA, le MENU VIDÉO
affi che:
▪ Si la source du signal est TV/HDTV/VIDÉO/
SVIDÉO/YPbPr/HDMI, le MENU VIDÉO affi che:
Picture Mode Vivid
Contrast 75
Brightness 65
Auto Setting
Phase 20
Manual Clock 128
Display Adjustment
Color Temperature Nature
Video Select Exit
MENU AUDIO:
Permet de personnaliser les options et effets sonores.
▪ Si la source du signal est VIDÉO/SVIDÉO/YPbPr/
HDMI/VGA, le MENU AUDIO affi che:
Bass 50
Treble 50
Balance 0
Sound E ect O
Audio Select Exit
▪ Si la source du signal est HDTV (TVHD) le MENU AUDIO affi che:
Bass 50
Treble 50
Balance 0
Sound E ect O
▪ Si la source du signal est TV le MENU AUDIO
Picture Mode Vivid
Contrast 75
Brightness 55
Saturation 62
Hue +22
Sharpness 4
Color Temperature Nature
Permet de régler une variété de fonctions: Langue, sous-titres, réinitialisation des paramètres d'usine,
V-Chip (puce antiviolence), contrôle parental, mise en veille.
Language English
Timer 15
Closed Caption o
V-Chip
Parental
Default
Setup Select Exit
MENU DE TÉLÉVISION
Permet de modifier et classer les chaînes.
Searching
Tuner Mode Cable-STD
Channel Skip On
Channel Name
TV Select Exit
FRANÇAIS
MENU HDTV (TVHD)
Permet de régler la fonction de programme HDTV (TVHD).
Audio Language ◄ English ►
Time Zone Eastern Time
SPDIF Type PCM
Auto Scan Scan
Manual Scan Press<Enter>
Channel Skip Press<Enter>
Channel Block Press<Enter>
Caption Press<Enter>
HDTV Select Exit
Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner une option du sous-menu, et appuyer sur la
touche
OK. En mode ajustement, utiliser les touches◄► pour changer la valeur de
l'élément.
Appuyer sur la touche MENU pour quitter le menu.
31
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Confi guration de la fonction HDTV (TVHD)
Balaye automatiquement et emmagasine toutes les chaînes de télévision.
Avec la télévision LCD connectée à une source de programmation de télévision,
appuyer sur la touche TV sur la télécommande.
Appuyer sur la touche MENU sur la télécommande pour affi cher le menu
principale et utiliser les touches◄► pour sélectionner la TVHD (HDTV).
Audio Language ◄ English ►
Time Zone Eastern Time
SPDIF Type PCM
Auto Scan Scan
Manual Scan Press<Enter>
Channel Skip Press<Enter>
Channel Block Press<Enter>
Caption Press<Enter>
HDTV Select Exit
Appuyer sur la touche▼ pour sélectionner Auto Scan (balayage automatique), et
appuyer sur la touche OK. L’Auto Scan (balayage automatique) crée automatiquement une liste des chaînes recevables. Appuyer sur la touche MENU à tout moment pour
interrompre le processus de mémorisation (la liste ne pourra pas être créée si l'opération
est interrompue).
Status: Scanning..
Channels Found: 2
HDTV Cancel
Appuyer sur la touche OK pour affi cher la liste des chaînes reçues et appuyer sur les
touches ▲▼pour sélectionner une chaîne. Ou utiliser la touche Input avec les touches 0-9
pour sélectionner une chaîne numérique (par exemple 9.1).
Channel List
9-1 KQED-HD
9-2 KOED-SD
La chaîne numérique principale peut inclure plusieurs sous-canaux (par
exemple 9-1, 9-2) qui di usent des programmes au même moment.
32
Le menu TVHD (HDTV) inclut les options suivantes:
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Langue audio Permet de sélectionner la langue audio:
Anglais/Français/Espagnol
Fuseau horairePermet de sélectionner les systèmes régionaux de télévision des États-
Type SPDIFPermet de sélectionner le format de son numérique: PCM/OFF/Dolby
numérique
Auto ScanRègle automatiquement la liste de chaîne sur la télévision pour toutes
les chaînes recevables.
Balayage manuelPermet de régler manuellement les chaînes de la télévision.
Saut de chaînePermet l'addition/retrait de chaînes numériques.
Blocage de chaînePermet de verrouiller les chaînes numériques.
Utiliser la fonction Blocage de chaînes nécessite un mot de passe de
quatre chiffres. Le mot de passe par défaut réglé en usine est 0000.
Sous-titragePermet de régler les sous-titrages:
Analog Closed Caption ◄ OFF ►
Digital Closed Caption OFF
Caption Style
FRANÇAIS
HDTV Select Back
▪ Sous-titrages analogiques: Options de base de sous-titrages analogiques: OFF/CC1/CC2/CC3/CC4
▪Sous-titrages numériques: Options de sous-titrages numériques: Service1/Service2/Service3/
Service4/Service5/Service6/OFF
▪ Style de sous-titrage:
Personnalisation des paramètres pour l'option de sous-titrage numérique:
Caption Style ◄ Custom ►
Font Size Large
Font Color White
Font Opacity Solid
Background Color Black
Background Opacity Solid
Window Color Black
Window Opacity Translucent
HDTV Select Back
33
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Utilisation du Guide de programmation
La fonction Guide de programmation affi che toutes sortes d'information fournies par le
câblodiffuseur à votre écran, telles que le titre du programme, la durée, le temps restant,
l'information de classement, sous-titrage, disponibilité, etc.
Avec la télévision LCD connectée à une source de programmation de télévision, appuyer
sur la touche TV sur la télécommande.
Appuyer sur la touche GUIDE sur la télécommande, le Guide de programmation sera
affi ché à l'écran:
9-1 ◄ 9-2 KQED-SD ► 9-1
Aujourd'hui 5:00 PM Calfornia’s Gold CC
Aujourd'hui 5:30 PM Antiques Roadshow
Aujourd'hui 6:00 PM The NewHour with Jim Lehrer CC
Aujourd'hui 7:30 PM Zoboomafoo CC
Aujourd'hui 7:30 PM Ar thur
Aujourd'hui 11:00 PM Antiques Roadshow CC
5:00 PM - 5:30 PM Lun, 29 avril Sans classement
Clubs: Dongwa ne communique pas avec ses parents.
Épisode: Le club de l'explorateur/Un temps pour chaque chose
9 - 2 KOED-SD
Appuyer sur la touche▲▼ pour sélectionner le programme d'uen liste, le Guide de
programmation donne une brève description du programme actuel diffusé à chaque chaîne.
9-1 ◄ 9-2 KQED-SD ► 9-1
Aujourd'hui 5:00 PM Calfornia’s Gold CC
Aujourd'hui 5:30 PM Antiques Roadshow
Aujourd'hui 6:00 PM The NewHour with Jim Lehrer CC
Aujourd'hui 7:30 PM Zoboomafoo CC
Aujourd'hui 7:30 PM Ar thur
Aujourd'hui 11:00 PM Antiques Roadshow CC
5:00 PM - 5:30 PM Lun, 29 avril Sans classement
Clubs: Dongwa ne communique pas avec ses parents.
Épisode: Le club de l'explorateur/Un temps pour chaque chose
Lundi 29 avril 2005 2:36:26 PM
Lundi 29 avril 2005 2:36:26 PM
9 - 2 KOED-SD
Appuyer sur la touche GUIDE une autre fois sur la télécommande pour quitter le
Guide de programmation.
34
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Personnalisation des paramètres VIDEO
Appuyer sur la touche sur la télécommande pour mettre la télévision LCD en
marche.
Appuyer sur la touche MENU sur la télécommande pour affi cher le menu principale et
utiliser les touches ◄► pour sélectionner le VIDEO.
Picture Mode Vivid
Contrast 75
Brightness 55
Saturation 62
Hue +22
Sharpness 4
Color Temperature Nature
Video Select Exit
Utiliser les touches▲▼pour saisir une option VIDÉO individuelle, utiliser les touches
◄► pour changer les paramètres, et appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Le menu VIDEO inclut les options suivantes:
Mode image Parcourt les types d'affi chages: Vivid/Hi-Bright/Cinema/Sport/User
Contraste Contrôle la différence entre les régions les plus brillantes et obscures
LuminositéContrôle la luminance de l'image.
SaturationContrôle l'intensité de la couleur.
Teinte Contrôle la différence entre les régions vertes et rouges de l'image.Dé nition Augmenter ce paramètre pour voir des contours défi nis dans l'image;
Temp. des couleurs Ajuste les composantes de couleur indépendamment pour atteindre
▪ Chaud: Augmente les teintes rouges▪ Naturel: Augmente les teintes naturelles▪ Froid: Augmente les teintes de bleus▪Utilisateur: Permet à l'utilisateur d'ajuster les niveaux de
(Vivide/Hi-Bright/Cinéma/Sport/Utilisateur)
de l'image.
réduire pour des contours plus doux.
un effet chaleureux ou rafraîchissant: Cool/Middle/Warm/User (froid/
moyen/chaud/utilisateur)
composantes couleurs du rouge, vert et bleu de façon indépendante.
FRANÇAIS
35
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Personnalisation des paramètres AUDIO
Appuyer sur la touche sur la télécommande pour mettre la télévision LCD en
marche.
Appuyer sur la touche MENU sur la télécommande pour affi cher le menu principale et
▪ Heure: Sélectionner pour régler l'heure, les minutes et les secondes.
▪ Heure de début: Sélectionner pour régler l'heure à laquelle vous désirez mettre la télévision en marche.
Sélectionner pour régler l'heure à laquelle vous désirez éteindre votre TV.
▪ Chaîne: Sélectionner pour régler la chaine à laquelle vous désirez régler la TV.
▪ Activer: Sélectionner pour mettre en marche/éteindre la minuterie.
▪ Con rmer Sélectionner pour confi rmer .
▪ Heure d'arrêt:
37
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Sous-titrages Permet de sélectionner à partir de 4 modes de sous-titrages:
▪ CC1 /CC2 /CC3 /CC4: Affi cher une version imprimée du dialogue et des effets sonores du
programme regardé.
▪ T1/T2: Affi che les informations de la station présentée en utilisant soir la moitié
ou la totalité de l'écran.
▪ T3/T4: Services de mémoire étendue. Par exemple : nom du réseau, nom du
programme, durée du programme, etc.
NB: Pour un meilleur affi chage CC en mode texte, affi cher une boîte noire derrière le texte.Puce antiviolencePermet de régler la télévision et les options de verrous de classement
MPAA (consulter la section “Utiliser les paramètres V-CHIP (puce
antiviolence)”).
ParentalPermet de régler les options de verrous parentales.
DéfautRestaure les paramètres d'usine.
38
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Utilisation des paramètres de la puce antiviolence
Les États-Unis possèdent deux systèmes de classifi cation pour le contenu: Verrous de fi lm(MPAA)
et verrous de télévision. Les verrous de télévision est conjoint avec la puce antiviolence pour aider
les parents à verrouiller les programmes non convenables pour leurs enfants.
La classifi cation des fi lms est utilisée pour les fi lms classés par la Motion Picture Association of
America (MPAA) diffués sur les chaînes câblées, sans qu’aucune modifi cation n’ait été apportée
pour la télévision. La puce antiviolence peut aussi être confi gurée pour bloquer les fi lms classés par
la MPAA.
Utiliser la touche ▼ pour sélectionner V-Chip (puce antiviolence) et appuyer sur OK
pour affi cher le menu V-CHIP (puce antiviolence).
Block MPAA Rating
Block TV Rating
Block MPAA Unrated No
Block TV None Rating No
Setup Select Exit
Le mot de passe préréglé en usine est 0000. Ce mot de passe doit être utilisé avant de
régler votre mot de passe personnel. Il est recommandé de garder votre mot de passe
personnel dans un endroit sécuritaire et hors de la portée des enfants. Si vous égarez votre
mot de passe personnel, le mot de passe maître est 8202. Le mot de passe maître
prédomine sur tous les mots de passe. Le mot de passe maître ne peut pas être changé et
devrait être conservé dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants.
Input Your Password Please
* * * *
****
OKCancel
FRANÇAIS
Le MPAA inclut les options suivantes:
CODE DESCRIPTION
GTout public. Le fi lm s'adresse à un public de tout âge.
PGContrôle parental suggéré. Peut contenir du matériel ne convenant pas à de
PG-13S'adresse à un public de 13 ans et plus.
RAccès restreint S'adresse à un public adulte, les enfants de moins de 17 ans ne
NC-17Interdit à un public mineur, moins de 18 ans.
XInterdit à un public mineur, moins de 18 ans.
Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner la classifi cation désirée et appuyer sur la touche OK
plusieurs fois pour sélectionner BLOCK (verrouiller)() ou UNBLOCK (déverrouiller)().
jeunes téléspectateurs.
sont pas admis sans un parent.
39
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Le TV GUIDELINE (GUIDE DE TÉLÉVISION) possède deux méthodes de classifi cation:
par contenu et par âge. Le menu
TV-MA (adultes uniquement)
TV GUIDELINE inclut les options suivantes:
PAR ÂGE
CODE DESCRIPTION
TV-YTous les enfantsTV-Y7S'adresse à des enfants de 7 et plusTV-GTout publicTV-PGContrôle parental suggéréTV-14Avertissement de contrôle parentalTV-MAUniquement pour un public d'âge mûr
FVDGSV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
ÂGE
TV-PG
TV-14
TV-MA
: Pour verrouiller les programmes par contenu et âge.
PAR CONTENU
CODE DESCRIPTION
FVViolence (fi ction)DDialogue suggestifLLanguage violent/vulgaireSCitations à contenu sexuelVViolence
CONTENU
Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner la classifi cation désirée et appuyer sur la touche OK
plusieurs fois pour sélectionner BLOCK (verrouiller)() ou UNBLOCK (déverrouiller)().
Le menu V-CHIP (puce antiviolence) inclut les options suivantes:
Bloquer MPAA Sélectionner pour activer le verrouillage des programmes MPAA.
Bloquer TV Sélectionner pour activer le verrouillage des programmes TV.
▪ OUI:
Bloquer tous les fi lms qui sont diffusés sans classifi cation MPAA.
Bloquer MPAA
▪ NON:
non classés
Permettre tous les fi lms qui sont diffusés sans classifi cation MPAA.
▪ OUI:
Bloquer TV
Bloquer tous les fi lms qui sont diffusés sans classifi cation TV.
non classés
▪ NON: Permettre tous les fi lms qui sont diffusés sans classifi cation TV.
40
Utilisation des paramètres du contrôle parental
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Le verrouillage parental peut être réglé pour la TV pour verrouiller une chaîne ou source vidéo.
Utiliser la touche ▼ pour sélectionner Parental, et appuyer sur OK pour affi cher le
menu Parental.
Channel Lock 1
Video Lock VIDEO5(YPbPr2)
Change Password
Setup Select Exit
Utiliser la fonction V-CHIP (puce antiviolence), nécessite un mot de passe de quatre
chiffres. Le mot de passe par défaut réglé en usine est 0000.
Inout Your Password Please
* * * *
OKCancel
Vous aurez besoin de votre mot de passe pour tous les accès futurs aux
paramètres de la puce antiviolence et parental.
FRANÇAIS
Le menu Parental inclut les options suivantes:
Verrou de chaîne Sélectionner pour verrouiller une chaîne de TV.
Verrou vidéoSélectionner pour verrouiller un signal de source d'entrée
Changer mot de passe Sélectionner pour modifi er le mot de passe.
41
Chapitre 3 Utilisation de la télévision LCD
Personnalisation des paramètres TV
Appuyer sur la touche sur la télécommande pour mettre la télévision LCD en
marche.
Appuyer sur la touche MENU sur la télécommande pour affi cher le menu principale et
utiliser les touches ◄► pour sélectionner TV.
Searching
Tuner Mode Cable-STD
Channel Skip On
Channel Name
TV Select Exit
Utiliser les touches▲▼pour saisir une option TV individuelle, utiliser les touches ◄►
pour changer les paramètres, et appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Le menu TV inclut les options suivantes:
Recherche Règle automatiquement la liste de chaîne sur la télévision pour toutes
Syntoniseur Permet la sélection entre câble CATV et sources à signal d'antenne:
▪ ANTENNE Choisir ce paramètre si vous recevez des chaînes TV par antenne.
▪ CÂBLE STD/CÂBLE IRC/CÂBLE HRCChoisir ce paramètre si vous recevez des chaînes de TV par câble
Saut de chaînePermet l'addition/retrait de chaînes dans la liste de chaînes.
Nom de chaînePermet de modifi er le nom des chaînes.
les chaînes recevables.
CATV.
42
Caractéristiques
Caractéristiques
MODÈLE
Ecran LCDTaille de l’écran26’’ TFT LCD32’’ TFT LCD
Luminosité550500
Taux de contraste1000:1800:1
Résolution maximum1366x7681366x768
Connecteur
d'entrée
Source d’alimentation100~240Vca, 50/60HZ, 2.2A 100~240Vca, 50/60HZ, 2.2A
Consommation d'énergie180 W, veille < 5 W180 W, veille < 5 W
Dimensions en pouces26,7 La x 22,1 h x 7,9 prof.31,7 La x 25,0 h x 8,4 prof.
POIDS31.97 LB39,5 LB
VIDÉO/AUDIO(L/R)22
S-VIDÉO/AUDIO(L/R) 11
YPbPr/AUDIO(L/R)22
VGA/AUDIO(L/R)11
HDMI/AUDIO(L/R)11
SORTIE AUDIO
OUT(L/R)
OPTIQUE/COAXIAL11
CASQUE D’ÉCOUTE 11
FLM-2632/ FLM-2634B
FLM-263B/ FLM-2632M
11
FLM-3232/ FLM-3234B/
FLM-323B/ FLM-3232M
FRANÇAIS
ANGLAISANGLAIS
43
Caractéristiques
MODÈLE
FLM-3732/FLM-373B/
FLM-3734B/FLX-374/
FLM-4034B
FLM-3732M
Écran LCDTaille de l’écran37’’ TFT LCD40” TFT LCD
Luminosité500500
Taux de contraste1000:11200:1
Résolution maximum1366x7681366x768
Connecteur
d'entrée
VIDÉO/AUDIO(L/R)22
S-VIDÉO/AUDIO(L/R) 11
YPbPr/AUDIO(L/R)22
VGA/AUDIO(L/R)11
HDMI/AUDIO(L/R)11
SORTIE AUDIO
OUT(L/R)
11
OPTIQUE/COAXIAL11
CASQUE D’ÉCOUTE 11
Source d’alimentation100~240Vca, 50/60HZ, 3,0A 100~240Vca, 50/60HZ, 2.2A
Consommation d'énergie275 W, veille < 8 W275 W, veille < 8 W
Dimensions en pouces36,6 La x 28,2 h x 9,4 prof.39 la x29.2 h x 9.4 prof.
POIDS54 LB60 LB
44
Chapitre 4
Chapitre 4
Programmation de votre télécommande
Programmation de votre télécommande
Introduction
Introduction
Cette télécommande, compacte et facile à utiliser, vous permet de contrôler jusqu’à quatre dispositifs. Après avoir
Cette télécommande, compacte et facile à utiliser, vous permet de contrôler jusqu’à quatre dispositifs. Après avoir
mis en place les piles, vous pourrez programmer la télécommande pour contrôler les dispositifs suivants:
mis en place les piles, vous pourrez programmer la télécommande pour contrôler les dispositifs suivants:
téléviseur universel, VCR ou DVD, récepteurs de TV par câble ou par satellite, amplifi cateur ou syntoniseur et
téléviseur universel, VCR ou DVD, récepteurs de TV par câble ou par satellite, amplifi cateur ou syntoniseur et
autres dispositifs auxiliaires. Pour ce faire, respectez les instructions sous “Programmation d’un dispositif”. Pour de
autres dispositifs auxiliaires. Pour ce faire, respectez les instructions sous “Programmation d’un dispositif”. Pour de
meilleurs résultats, veuillez lire et respecter le reste des instructions. Conservez ce guide pour une référence
meilleurs résultats, veuillez lire et respecter le reste des instructions. Conservez ce guide pour une référence
ultérieure
ultérieure
.
.
Guide de démarrage pour la programmation d’un appareil
Guide de démarrage pour la programmation d’un appareil
Pour contrôler un des dispositifs cités ci-dessus, procédez comme suit.
Pour contrôler un des dispositifs cités ci-dessus, procédez comme suit.
Avant de poursuivre, cherchez les codes correspondant aux dispositifs que vous souhaitez programmer dans les
Avant de poursuivre, cherchez les codes correspondant aux dispositifs que vous souhaitez programmer dans les
“Codes des fabricants”, à droite de cette page et notez-les ou marquez-les.
“Codes des fabricants”, à droite de cette page et notez-les ou marquez-les.
NOTE: pour programmer un lecteur de DVD, un combiné TV/DVD ou TV/VCR/DVD ou un lecteur de DVD
NOTE: pour programmer un lecteur de DVD, un combiné TV/DVD ou TV/VCR/DVD ou un lecteur de DVD
portable, utilisez le code DVD.
portable, utilisez le code DVD.
1. Allumer l’appareil (ex: lecteur DVD) et, si nécessaire, chargez le support (DVD par ex.).
1. Allumer l’appareil (ex: lecteur DVD) et, si nécessaire, chargez le support (DVD par ex.).
2. Appuyer sur une touche de périphérique (VCR/DVD, CBL/ SAT ou AUX).
2. Appuyer sur une touche de périphérique (VCR/DVD, CBL/ SAT ou AUX).
3. Maintenir SET enfoncée jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis le relâcher.
3. Maintenir SET enfoncée jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis le relâcher.
4. Introdurie le premier code à 5 chiffres de votre dispositif. Le voyant clignote une fois chaque fois que vous
4. Introdurie le premier code à 5 chiffres de votre dispositif. Le voyant clignote une fois chaque fois que vous
introduisez un chiffre. Si le code est correct, le voyant clignote 2 fois.
introduisez un chiffre. Si le code est correct, le voyant clignote 2 fois.
•
NB: si le voyant ne clignote pas 2 fois, répéter les étapes 2 à 4 et réintroduir le code.
•
5. Orienter la télécommande vers le dispositif et appuyer sur Power. Le dispositif doit s’éteindre. Si ce n’est
5. Orienter la télécommande vers le dispositif et appuyer sur Power. Le dispositif doit s’éteindre. Si ce n’est
6. Répéter les étapes 1–5 pour les autres dispositifs que vous souhaitez contrôler. Pour une référence
6. Répéter les étapes 1–5 pour les autres dispositifs que vous souhaitez contrôler. Pour une référence
7. Appuyer sur enregistrer et quitter le programme
NB: si le voyant ne clignote pas 2 fois, répéter les étapes 2 à 4 et réintroduir le code.
pas le cas, répéter les étapes 3–5 en essayant tous les codes de votre marque jusqu’à en trouver un qui
pas le cas, répéter les étapes 3–5 en essayant tous les codes de votre marque jusqu’à en trouver un qui
fonctionne. Si aucun ne fonctionne, voir “Recherche de votre code”.
fonctionne. Si aucun ne fonctionne, voir “Recherche de votre code”.
ultérieure, écrivez ces codes ci-dessous:
Si l’appareil ne répond pas à la télécommande après avoir essayé tous les codes indiqués pour votre
Si l’appareil ne répond pas à la télécommande après avoir essayé tous les codes indiqués pour votre
marque ou si votre marque n’est pas répertoriée, essayez de chercher votre code:
marque ou si votre marque n’est pas répertoriée, essayez de chercher votre code:
1. Appuyez une fois sur une touche du dispositif.
1. Appuyez une fois sur une touche du dispositif.
2. Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’``a ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis relâchez.
2. Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’``a ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis relâchez.
3. Ecrivez 9-9-1, puis le n° de groupe (0= câble, 1= TV , 2= magnéto, 3= audio). Le voyant clignote 2 fois.
3. Ecrivez 9-9-1, puis le n° de groupe (0= câble, 1= TV , 2= magnéto, 3= audio). Le voyant clignote 2 fois.
4. Orientez la télécommande vers l’appareil et appuyer sur Power. La télécommande envoie les codes
4. Orientez la télécommande vers l’appareil et appuyer sur Power. La télécommande envoie les codes
infrarouges de sa bibliothèque vers l’appareil choisi, en commençant par le code le plus courant. Si
infrarouges de sa bibliothèque vers l’appareil choisi, en commençant par le code le plus courant. Si
l’appareil répond, passez à l’étape 7.
l’appareil répond, passez à l’étape 7.
5. Si l’appareil ne répond pas, appuyez sur CH+. La télécommande teste alors le code suivant.
5. Si l’appareil ne répond pas, appuyez sur CH+. La télécommande teste alors le code suivant.
Continuez
Continuez
jusqu’à ce que l’appareil réponde.
jusqu’à ce que l’appareil réponde.
6. Pour chercher des codes d’autres appareils, répétez les étapes 1 à 5.
6. Pour chercher des codes d’autres appareils, répétez les étapes 1 à 5.
7. Appuyez sur SET pour enregistrer et quitter le programme.
7. Appuyez sur SET pour enregistrer et quitter le programme.
Vérifi cation du code
Vérifi cation du code
Si vous avez programmé la télécommande à l’aide de la procédure “Recherche de votre code”, il peut s’avérer
Si vous avez programmé la télécommande à l’aide de la procédure “Recherche de votre code”, il peut s’avérer
nécessaire de chercher le code à quatre chiffre qui fonctionne.
nécessaire de chercher le code à quatre chiffre qui fonctionne.
•
NB: appuyer sur CH- pour essayer le code précédent.
•
NB: appuyer sur CH- pour essayer le code précédent.
45
Exemple: pour connaître le code assigné à votre TV:
Exemple: pour connaître le code assigné à votre TV:
1. Appuyez une fois sur TV.
1. Appuyez une fois sur TV.
2. Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis relâchez.
2. Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis relâchez.
3. Introduisez 9-9-0. Le voyant rouge clignote deux fois.
3. Introduisez 9-9-0. Le voyant rouge clignote deux fois.
4. Pour voir le premier chiffre, appuyez sur 1. Comptez combien de fois le voyant clignote (exemple,
4. Pour voir le premier chiffre, appuyez sur 1. Comptez combien de fois le voyant clignote (exemple,
3 clignotements = 3), et écrivez ce chiffre dans la liste des codes appropriés repris à l’étape 8 sous
3 clignotements = 3), et écrivez ce chiffre dans la liste des codes appropriés repris à l’étape 8 sous
“Programmation de l’appareil”.
“Programmation de l’appareil”.
•
NB: pour le chiffre 0, le voyant ne clignote pas.
•
5. Répétez l’étape 4 pour les quatre derniers chiffres, en utilisant 2 pour le deuxième chiffre, 3 pour le
5. Répétez l’étape 4 pour les quatre derniers chiffres, en utilisant 2 pour le deuxième chiffre, 3 pour le
6. Pour vérifi er les codes des autres appareils, répétez les étapes 1—5, en remplaçant le code de l’appareil
6. Pour vérifi er les codes des autres appareils, répétez les étapes 1—5, en remplaçant le code de l’appareil
pour la TV.
pour la TV.
Changement du blocage de volume
Changement du blocage de volume
La télécommande est préconfi gurée pour contrôler indépendamment le volume des différents appareils (déblocage
La télécommande est préconfi gurée pour contrôler indépendamment le volume des différents appareils (déblocage
global du volume). Cependant, vous pouvez régler le blocage du volume sur le blocage global de sorte que le volume
global du volume). Cependant, vous pouvez régler le blocage du volume sur le blocage global de sorte que le volume
d’un appareil contrôle le volume dans tous les autres modes. Ensuite, vous pouvez réglez le déblocage du volume
d’un appareil contrôle le volume dans tous les autres modes. Ensuite, vous pouvez réglez le déblocage du volume
individuel pour un appareil concret afi n d’en contrôler le volume de manière indépendante ou le déblocage global pour
individuel pour un appareil concret afi n d’en contrôler le volume de manière indépendante ou le déblocage global pour
tout débloquer.
tout débloquer.
Blocage du contrôle du volume sur un mode (blocage global)
Blocage du contrôle du volume sur un mode (blocage global)
Déblocage du contrôle global (déblocage global)
Déblocage du contrôle global (déblocage global)
maintenant contrôlé par chacun des appareils programmés.
maintenant contrôlé par chacun des appareils programmés.
Déblocage du contrôle du volume d’un seul appareil
Déblocage du contrôle du volume d’un seul appareil
maintenant contrôlé par l’appareil sélectionné.
maintenant contrôlé par l’appareil sélectionné.
Dépannage
Dépannage
PROBLEME: le voyant ne clignote pas lorsque vous appuyez sur une touche.
PROBLEME: le voyant ne clignote pas lorsque vous appuyez sur une touche.
SOLUTION: remplacez la pile par une pile AA neuve.
SOLUTION: remplacez la pile par une pile AA neuve.
PROBLEME: le voyant clignote lorsque vous appuyez sur une touche mais l’appareil ne répond pas.
PROBLEME: le voyant clignote lorsque vous appuyez sur une touche mais l’appareil ne répond pas.
SOLUTION: vérifi ez que la télécommande est orientée vers l’appareil et à moins de 5 m.
SOLUTION: vérifi ez que la télécommande est orientée vers l’appareil et à moins de 5 m.
PROBLEME: le voyant présente un clignotement de longue durée.
PROBLEME: le voyant présente un clignotement de longue durée.
SOLUTION: erreur de saisie (mauvais code, par ex.). Recommencez l’opération.
SOLUTION: erreur de saisie (mauvais code, par ex.). Recommencez l’opération.
PROBLEME: la télécommande ne contrôle rien ou les commandes ne fonctionnent pas correctement.
PROBLEME: la télécommande ne contrôle rien ou les commandes ne fonctionnent pas correctement.
SOLUTION: essayez tous les codes de l’appareil. Vérifi ez que l’appareil peut fonctionner avec des infrarouges.
SOLUTION: essayez tous les codes de l’appareil. Vérifi ez que l’appareil peut fonctionner avec des infrarouges.
PROBLEME: CH+, CH- et LAST ne fonctionnent pas pour votre téléviseur RCA.
PROBLEME: CH+, CH- et LAST ne fonctionnent pas pour votre téléviseur RCA.
SOLUTION: le système RCA, utilisé entre 1983 et 1987, vous oblige à utiliser la télécommande d’origine.
SOLUTION: le système RCA, utilisé entre 1983 et 1987, vous oblige à utiliser la télécommande d’origine.
PROBLEME: pas de volume.
PROBLEME: pas de volume.
SOLUTION: voir “Changement du blocage du volume”.
SOLUTION: voir “Changement du blocage du volume”.
PROBLEME: les chaînes ne changent pas correctement.
PROBLEME: les chaînes ne changent pas correctement.
SOLUTION: s’il était nécessaire d’appuyer sur Enter pour changer les chaînes, appuyez sur Enter de cette
SOLUTION: s’il était nécessaire d’appuyer sur Enter pour changer les chaînes, appuyez sur Enter de cette
télécommande après avoir introduit le numéro de la chaîne.
télécommande après avoir introduit le numéro de la chaîne.
NB: pour le chiffre 0, le voyant ne clignote pas.
troisième, 4 pour le quatrième et 5 pour le cinquième.
troisième, 4 pour le quatrième et 5 pour le cinquième.
1. Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis relâchez.
1. Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis relâchez.
2. Introduisez 9-9-3 et appuyez sur la touche de mode de l’appareil dont vous voulez contrôler le volume (TV
2. Introduisez 9-9-3 et appuyez sur la touche de mode de l’appareil dont vous voulez contrôler le volume (TV
par exemple). Le voyant clignote deux fois. Appuyer ensuite sur VOL+, VOL- ou Mute et le dispositif
par exemple). Le voyant clignote deux fois. Appuyer ensuite sur VOL+, VOL- ou Mute et le dispositif
sélectionné (TV par ex.) contrôle alors le volume quel que soit le mode actuel.
sélectionné (TV par ex.) contrôle alors le volume quel que soit le mode actuel.
1. Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis relâchez.
1. Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis relâchez.
2. Introduisez 9-9-3, puis appuyez sur VOL+. Le voyant rouge clignote 4 fois. Le volume est
2. Introduisez 9-9-3, puis appuyez sur VOL+. Le voyant rouge clignote 4 fois. Le volume est
1. Appuyer sur la touche de l’appariel (TV, VCR/DVD, CBL/ SAT ou AUX).
1. Appuyer sur la touche de l’appariel (TV, VCR/DVD, CBL/ SAT ou AUX).
2. Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis relâchez.
2. Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois, puis relâchez.
3. Introduisez 9-9-3, puis appuyez sur VOL-. Le voyant rouge clignote 4 fois. Le volume est
3. Introduisez 9-9-3, puis appuyez sur VOL-. Le voyant rouge clignote 4 fois. Le volume est
46
CODES DES FABRICANTS
CODES DE PROGRAMMATION
pour les amplifi cateurs audio