Polaris PWP 4013CL User Manual [ru]

Page 1
Page 2
Термос-чайник электрический
POLARIS
Модель PWP 4013CL
Инструкция по эксплуатации
Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой POLARIS.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните инструкцию вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по возможности, картонной коробкой и упаковочным материалом.
Оглавление
Общие указания по безопасности ................................................................................................ 2
Специальные указания по безопасности данного прибора ....................................................... 3
Сфера использования ................................................................................................................... 4
Описание прибора ......................................................................................................................... 4
Комплектация ............................................................................................................................... 6
Подготовка к работе и использование ......................................................................................... 6
Чистка и уход ................................................................................................................................. 9
Технические характеристики ..................................................................................................... 10
Информация о сертификации ..................................................................................................... 10
Гарантийное обязательство ........................................................................................................ 12
Общие указания по безопасности
Используйте прибор только по назначению.
Перед вводом прибора в эксплуатацию внимательно прочитайте данную инструкцию.
Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии повреждений
прибора и сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку.
Прибор и сетевой шнур должны храниться так, чтобы они не попадали под
воздействие высоких температур, прямых солнечных лучей и влаги.
Не оставляйте работающий прибор без надзора! Если Вы больше не пользуетесь
прибором, всегда выключайте его.
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у
которых есть физические, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование относительно использования данного
2
Page 3
прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором.
Внимание! Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей,
заполненных водой.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Не прикасайтесь
к прибору влажными руками. При намокании прибора сразу отключите его от сети.
В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от сети. При этом ни в
коем случае не опускайте руки в воду. Перед повторным использованием прибор должен быть проверен квалифицированным специалистом.
Включайте прибор только в источник переменного тока (~). Перед включением
убедитесь, что прибор рассчитан на напряжение, используемое в сети.
Прибор может быть включен только в сеть с заземлением. Для обеспечения Вашей
безопасности заземление должно соответствовать установленным электротехническим нормам. Не пользуйтесь нестандартными источниками питания или устройствами подключения.
При использовании удлинителя, убедитесь, что он заземлен.
Любое ошибочное включение лишает Вас права на гарантийное обслуживание.
Предохраняйте прибор от ударов об острые углы. По окончании эксплуатации, при
чистке или поломке прибора всегда отключайте его от сети.
Нельзя переносить прибор, держа его за сетевой провод. Запрещается также
отключать прибор от сети, держа его за сетевой провод. При отключении прибора от сети держитесь за штепсельную вилку.
Использование дополнительных аксессуаров, применение которых не описано в
данной инструкции, лишает Вас права на гарантийное обслуживание.
После использования никогда не обматывайте провод электропитания вокруг
прибора, так как со временем это может привести к излому провода. Всегда гладко расправляйте провод на время хранения.
При повреждении шнура питания его следует заменить специальным шнуром или
комплектом, полученным у представителя изготовителя.
Не производите ремонт прибора самостоятельно. Ремонт должен производиться
только квалифицированными специалистами сервисного центра.
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные
части.
Специальные указания по безопасности данного прибора
Используйте термос-чайник только для нагрева питьевой воды. Никогда не
заполняйте прибор другими жидкостями.
Не наклоняйте термос-чайник с горячей водой во избежание получения ожога.
Никогда не заполняйте термос-чайник выше максимального уровня воды, аккуратно
закрывайте крышку.
Не закрывайте отверстие для выхода пара и не трогайте его.
Во время розлива горячей воды не наклоняйте термос-чайник, не разливайте
кипящую воду, не открывайте крышку.
Держите электрошнур в чистоте во избежание возникновения пожара.
Не дотрагивайтесь до прибора во время работы во избежание получения ожога.
Никогда не позволяйте детям дотрагиваться до работающего прибора.
Будьте особенно внимательны при переноске прибора с налитой в нем горячей
водой, для этих целей используйте ручку.
Всегда подключайте сетевой кабель сначала в прибор, а затем в розетку. При
выключении прибора всегда вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки в первую очередь, затем, из прибора.
3
Page 4
Перед очисткой прибора или в случае, когда Вы не планируете им пользоваться
Рычаг открытия
Ручка для
Батарейный
Вращающееся основание
Шкала уровня
Кнопка розлива
ЖК дисплей
Панель управления
Отверстие для
Mini-USB разъем для внешнего источника питания 5V, 0.5A
Разъем для
длительное время, вытащите сетевой кабель из розетки, дайте прибору остыть и вылейте воду.
Никогда не погружайте прибор или сетевой кабель в воду или в любую другую
жидкость.
Никогда не эксплуатируйте прибор с мокрыми руками.
Никогда не пользуйтесь прибором в помещениях с повышенной влажностью (ванная
комната и др.).
Перед первым подключением прибора в сеть проверьте, соответствует ли
электропитание Вашего прибора, указанное на технической этикетке на приборе, электропитанию в Вашей сети.
Всегда отключайте прибор от сети перед его очисткой.
Никогда не используйте для очистки прибора абразивные, химические или алкоголь
содержащие чистящие средства.
Сфера использования
Прибор предназначен исключительно для бытового использования в соответствии
с данной инструкцией.
Прибор не предназначен для промышленного использования. Производитель не
несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного или непредусмотренного настоящей инструкцией использования.
Описание прибора
4
Page 5
Панель управления
Индикатор температуры
Установка температуры
Повторное
Таймер отложенного старта
Блокировка подачи воды
ЖК дисплей
Авторозлив
Быстрый нагрев воды
Индикатор заряда батарей
Индикатор установки времени
Индикатор температуры
Индикатор работы функции быстрого нагрева
Индикатор отложенного старта
Индикаторы блокировки/раз блокировки крышки
Индикаторы отображения
температурных режимов
Индикатор включенного нагрева воды
Индикатор завершенного
Описание дисплея
5
Page 6
Комплектация
1. Прибор
2. Сетевой шнур
3. Инструкция пользователя
4. Список сервисных центров
5. Гарантийный талон
Подготовка к работе и использование
Рекомендации по первому использованию Вытащите прибор из упаковки. Не оставляйте упаковку (пластиковые пакеты, полистирол и др.) в местах, где их могут достать дети, т.к. эти материалы могут быть для них опасны. Оставьте упаковку для хранения. Протрите прибор влажной мягкой тканью.
Перед первым использованием убедитесь, что напряжение вашей розетки
совпадает с указанным напряжением прибора.
Не включайте прибор в сеть без воды! Во время первого использования вскипятите и слейте воду, нажав кнопку
авторозлива на панели управления/кнопку слива на носике (нажав на нее чашкой снизу вверх), чтобы проверить оба способа розлива воды. Повторите процедуру 2-3 раза.
Обращайте внимание на пар, выходящий через отверстия для выпуска пара. Не накрывайте чайник-термос материей. При включении устройства в сеть автоматически включается функция кипячения.
Примечания:
Внутренний резервуар сделан из нержавеющей стали. Чайник-термос можно вращать. Вы можете повернуть носик прибора в любом
нужном вам направлении.
В приборе есть индикаторы кипячения, поддержания температуры и блокировки
слива, индикация текущей температуры на ЖК-дисплее.
Можно пользоваться 2 способами розлива воды: автоматический розлив, розлив с
помощью рычажка на носике.
Прибор прост в очистке: можно снять верхнюю крышку для удобной и легкой
очистки. Когда прибор включен в сеть и кипячение произведено, можно поддерживать в резервуаре соответствующую температуру воды, которая отображается на индикаторе курсором в нижней части дисплея, который показывает на выбранное с помощью кнопки tº значение: 98 °C, 85 °C, 60°C, 50°C, 40°C.
Если Вы собираетесь на пикник или в загородный дом, обязательно снимите
держатель с батареями с прибора на время транспортировки и не наливайте воду до краев во избежание случайного розлива воды. Термос-чайник поддерживает воду горячей 4 часа после кипячения.
Прибор имеет подсветку дисплея, которая загорается при его включении и
отключается автоматически через 10 секунд, если панель управления не задействована в работе. При нажатии на любую из кнопок панели управления подсветка вновь загорается.
6
Page 7
Наполнение водой
Поднимите защелку, чтобы открыть верхнюю крышку. Налейте питьевую воду в
термос-чайник из кувшина или другого сосуда. Уровень воды в резервуаре не должен превышать максимальную отметку. Замечание: не наливайте воду прямо из-под крана, чтобы не намочить корпус прибора.
После наполнения водой плотно закройте крышку. (Надавите на верхнюю крышку,
пока не услышите щелчок.) Никогда не применяйте силу при закрытии верхней крышки!
Нагрев воды
Перед использованием убедитесь, что напряжение вашей розетки совпадает с
указанным напряжением прибора.
Подсоедините шнур питания к термосу-чайнику и вставьте вилку в розетку.
Режим кипячения включится. Показатель температуры на ЖК-дисплее будет меняться по мере нагревания воды. Во время нагревания воды на дисплее будет гореть «индикатор
включенного нагрева воды», во время работы которого, воду из термопота разливать не рекомендуется. По окончании этого процесса «индикатор включенного нагрева воды» гаснет, загорается «индикатор окончания нагрева воды», сигнализирующий о готовность воды к розливу. Включается режим
поддержания температуры , и ЖК-дисплей показывает текущую температуру в резервуаре. Курсор на ЖК- дисплее показывает заданную вами ранее температуру, которую вы хотите поддерживать (98 °C, 85 °C, 60°C, 50°C, 40°C или комнатная температура).
Не открывайте крышку, пока вода кипит, и не накрывайте отверстия для выпуска пара материей.
Поддержание температуры После того, как вода вскипела, прибор автоматически переходит в режим поддержания температуры воды в соответствии с предыдущими настройками (98 °C, 85 °C, 60°C, 50°C, 40°C).
Если вы хотите изменить поддерживаемую температуру, нажмите кнопку установки температуры. Нажимайте эту кнопку несколько раз для выбора необходимой
7
Page 8
температуры. Для отключения режима поддержания температуры, нажмите на кнопку «установка температуры».
Повторное кипячение Если вы хотите повторно вскипятить воду, нажмите кнопку «Повторное кипячение». Чайник-термос еще раз вскипятит воду, при этом включится индикатор кипячения на дисплее. Показатель температуры на ЖК-дисплее будет меняться по мере нагревания воды. После того, как вода вскипела, выключается индикатор кипячения, ЖК-дисплей показывает текущую температуру в резервуаре. Специальная отметка на ЖК-дисплее показывает заданную вами ранее температуру, которую вы хотите поддерживать.
Внимание! Доливать воду можно только при выключенном из сети приборе. Установка времени отложенного старта
Последовательными нажатиями на кнопку таймера отложенного старта установите желаемое время отсрочки включения: 2,4,6,8,10,12 или 24 часа. На дисплее отобразится время до включения нагрева.
Розлив воды
автоматический розлив воды: нажмите на кнопку «Блокировка подачи воды».
Символ замка на дисплее сменится на символ открытого замка. Нажмите кнопку розлива, чтобы налить воды, и приблизительно через 10 секунд после того, как вы завершите налив воды, кнопка розлива опять автоматически заблокируется.
розлив с помощью рычажка на носике: Разблокируйте подачу воды кнопкой
«Блокировка подачи воды», дотроньтесь чашкой до рычажка под носиком и будьте осторожны при розливе воды.
Защита от кипячения при отсутствии воды
Термос-чайник не будет работать, если в резервуаре отсутствует вода. При этом на дисплее высвечивается ошибка «E01». Запрещается оставлять прибор включенным, если в нем нет воды.
Режим быстрого нагрева
Для включения режима быстрого нагрева, нажмите на кнопку «быстрый нагрев воды». В этом случае потребляемая мощность увеличится до 2000Вт, что позволит вскипятить воду за 10-12 мин.
8
Page 9
Установка батареи
Откройте крышку батарейного отсека, извлеките держатель батарей, установите 2 1,5В/АА батареи в держатель, установите держатель в батарейный отсек.
При авторозливе воды из отключенного от сети прибора и установленными батареями Вы можете контролировать заряд батарей с помощью индикатора заряда на панели управления. Индикатор постоянно светится во время розлива от батарей при заряженных батареях. Если индикатор мигает, следует заменить батареи.
Внимание! Заряд батарей в приборе не производится.
При отсутствии батарей имеется возможность питания устройства розлива от стандартного USB – источника (5V, 0.5A) через mini-USB разъем, расположенный рядом с батарейным отсеком. Кабель USB в комплект прибора не входит.
Чистка и уход Чистка прибора:
Химический состав воды в разных регионах отличается по видам и количеству минералов. Вследствие этого, на дне чайника-термоса неизбежно образуется накипь. Накипь может вызывать некоторый шум при работе прибора и увеличивать время нагрева. Накипь забивается в трубку слива, затрудняя выход воды, или выходит белыми хлопьями вместе с водой. При наличии накипи в приборе кипячение воды происходит дольше, и, вследствие чего, происходит увеличенное потребление электроэнергии. Рекомендуем регулярно удалять накипь - один раз в 2 - 3 месяца.
Очистку следует производить после того, как прибор выключен и полностью остыл.
Не используйте абразивные, химические или спиртосодержащие чистящие средства для очистки данного прибора.
Если вы длительное время не используете термос-чайник, сделайте следующее:
1. Отсоедините шнур питания от электросети.
2. Вылейте воду.
3. Высушите прибор.
9
Page 10
4. Отсоедините шнур питания от прибора.
Проблема
Возможная причина
Способ устранения
Вода не нагревается, дисплей не работает
Шнур питания не подсоединен к розетке либо к прибору
Подсоедините шнур питания правильно
Электрический насос не работает, дисплей работает
В резервуаре скопилась накипь
Проведите процедуру очистки внутреннего резервуара
Внутри скопился воздух во время нескольких первых минут кипяче­ния
Откройте крышку и выпустите воздух
Горячая вода выте­кает сама по себе
Уровень воды выше максимальной отметки
Слейте воду до отметки мак­симального уровня воды
В воде оседают бе­лые хлопья
Долгое время не проводилась очистка чайника-термоса, либо в воде содержится много тяжелых минералов
Проведите процедуру очистки внутреннего резервуара.
Слишком сильный шум во время кипя­чения
На внутренней поверхности ре­зервуара образовалась накипь
Проведите процедуру очистки внутреннего резервуара
От воды исходит необычный запах
Во время первого использования вода может издавать запах пла­стика
Следуйте рекомендацию по первому использованию при­бора
5. Храните прибор в прохладном, хорошо проветриваемом месте. Перед сливом воды,
очисткой или хранением дайте прибору остыть.
Возможные неполадки и способы их устранения
1. Следующие неполадки вы можете устранить сами:
Технические характеристики
Напряжение: 220- 240 В Частота: ~ 50 Гц Мощность: 800 - 2000Вт Вместимость: 4 л
Примечание: Вследствие постоянного процесса внесения изменений и улучшений, между инструкцией и изделием могут наблюдаться некоторые различия. Производитель надеется, что пользователь обратит на это внимание.
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую среду.
Информация о сертификации
Прибор сертифицирован на соответствие нормативным документам РФ.
• Сертификат соответствия № ТС RU C-US.AE51.B.00078. Серия RU № 0025603
• Срок действия с 25.12.2012 по 24.12.2013
10
Page 11
• Выдан: орган по сертификации продукции ООО "ПРОФИ-СЕРТИФИКАТ", 105064, Москва, Малый Казённый пер., д. 5, стр. 5
Расчетный срок службы изделия: 3 года Гарантийный срок: 1 год со дня покупки
Производитель:
Texton Corporation LLC - ООО "Текстон Корпорэйшн" State of Delaware USA, 1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, DE 19801, USA.
1313 Н. Маркет Стрит, Помещение 5100, г. Уилмингтон, штат Делавэр, 19801, США
11
Page 12
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Изделие: Термос-чайник электрический Модель: PWP 4013CL
Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополнение к правам потребителя, установленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их. Настоящая гарантия действует в течение 12 месяцев, с даты приобретения изделия, и подразумевает гарантийное обслуживание изделия в случае обнаружения дефектов, связанных с материалами и работой. В этом случае потребитель имеет право, среди прочего, на бесплатный ремонт изделия. Настоящая гарантия действительна при соблюдении следующих условий:
1. Гарантийное обязательство распространяется на все модели, выпускаемые
компанией «Texton Corporation LLC» в странах, где предоставляется гарантийное обслуживание (независимо от места покупки).
2. Изделие должно быть приобретено исключительно для личных бытовых нужд.
Изделие должно использоваться в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации с соблюдением правил и требований по безопасности.
3. Обязанности изготовителя по настоящей гарантии исполняются продавцами -
уполномоченными дилерами изготовителя и официальными обслуживающими (сервис) центрами. Настоящая гарантия не распространяется на изделия, приобретенные у не уполномоченных изготовителем продавцов, которые самостоятельно отвечают перед потребителем в соответствии с законодательством.
4. Настоящая гарантия не распространяется на дефекты изделия, возникшие в
результате:
Химического, механического или иного воздействия, попадания
посторонних предметов вовнутрь изделия;
Неправильной эксплуатации, заключающейся в использовании изделия не
по его прямому назначению, а также установки и эксплуатации изделия с нарушением правил и требований техники безопасности;
Износа деталей отделки, ламп, батарей, защитных экранов, накопителей
мусора, ремней, щеток и иных деталей с ограниченным сроком использования;
Ремонта изделия, произведенного лицами или фирмами, не являющимися
авторизованными сервисными центрами*;
5. Настоящая гарантия действительна по предъявлении вместе с оригиналом
настоящего талона, оригиналом товарного чека, выданного продавцом, и изделия, в котором обнаружены дефекты.
6. Настоящая гарантия действительна только для изделий, используемых для личных
бытовых нужд, и не распространяется на изделия, которые используются для коммерческих, промышленных или профессиональных целей.
По всем вопросам гарантийного обслуживания изделий POLARIS обращайтесь к Вашему местному официальному продавцу POLARIS.
*Адреса авторизованных обслуживающих центров на сайте Компании: www.polar.ru
12
Page 13
Термос-чайник електричний
POLARIS
Модель PWP 4013CL
Інструкція з експлуатації
Дякуємо Вам за вибір продукції, що випускається під торговельною маркою
POLARIS. Наші вироби розроблено відповідно до високих вимог якості, функціональності й дизайну. Ми впевнені, що, придбавши новий виріб нашої фірми, Ви будете задоволені.
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в якій
міститься важлива інформація, що стосується Вашої безпеки, а також рекомендації з правильного використання приладу й догляду за ним.
Зберігайте інструкцію разом із гарантійним талоном, касовим чеком, а також, якщо
це можливо, з картонною коробкою і пакувальним матеріалом.
Зміст
Загальні вказівки з безпеки ......................................................................................................... 13
Спеціальні вказівки з безпеки цього приладу ........................................................................... 14
Сфера використання .................................................................................................................... 15
Опис приладу ............................................................................................................................... 15
Комплектація ............................................................................................................................... 17
Підготовка до роботи та використання ..................................................................................... 17
Чищення та догляд ...................................................................................................................... 20
Технічні характеристики ............................................................................................................ 21
Інформація про сертифікацію .................................................................................................... 21
Інформація про сертифікацію .................................................................................................... 21
Гарантійне зобов'язання ........................................................................................................................... 23
Загальні вказівки з безпеки
Використовуйте прилад тільки за призначенням.
Перед введенням приладу в експлуатацію уважно прочитайте цю інструкцію.
Перед вмиканням приладу щоразу оглядайте його. При виявленні ушкоджень самого
приладу або шнура живлення в жодному разі не вмикайте прилад у розетку.
Прилад та мережевий шнур необхідно зберігати так, щоб вони не попадали під вплив
високої температури, прямих сонячних променів та вологи.
Не залишайте прилад працювати без нагляду! Завжди вимикайте прилад з мережі,
якщо Ви ним більше не користуєтеся.
Цей прилад не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми), у яких
наявні фізичні, нервові або психічні відхилення або бракує досвіду і знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться їхній інструктаж щодо використання цього приладу особою, відповідальною за їхню
13
Page 14
безпеку. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми, аби не допустити їхніх ігор із приладом.
Увага! Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємностей,
заповнених водою.
У жодному разі не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. Не торкайтеся приладу
вологими руками. При намоканні приладу негайно від’єднайте його від мережі.
У разі падіння приладу в воду негайно від’єднайте його від мережі. При цьому в
жодному разі не занурюйте руки в воду. Перш ніж надалі використовувати прилад, необхідно його перевірити кваліфікованим спеціалістом.
Умикайте прилад тільки в джерело змінного струму (~).Перед вмиканням
переконайтеся, що прилад розрахований на напругу, що використовується в мережі.
Прилад може вмикатися тільки в мережу з заземленням. Для забезпечення Вашої
безпеки заземлення повинне відповідати встановленим електротехнічним нормам. Не користуйтеся нестандартними джерелами живлення або пристроями підключення.
При використанні подовжувача переконайтеся, що він заземлений.
Будь-яке помилкове вмикання позбавляє Вас права на гарантійне обслуговування.
Бережіть прилад від ударів об гострі кути. По закінченні експлуатації, а також при
чищенні або поломці приладу завжди вимикайте його з мережі.
Не можна переносити прилад, тримаючи його за шнур живлення. Забороняється
також від’єднувати прилад від мережі, тримаючи його за шнур живлення. При вимиканні приладу з мережі тримайтеся за штепсельну вилку.
Використання додаткових аксесуарів, що не входять до комплекту, позбавляє Вас
права на гарантійне обслуговування.
Після використання ніколи не обмотуйте шнур електроживлення навколо приладу,
тому що згодом це може призвести до заломлення шнура. Завжди гладко розправляйте шнур на час зберігання.
При пошкодженні шнуру живлення його слід замінити спеціальним шнуром чи
комплектом, придбаним у представника виробника.
Не здійснюйте ремонт приладу самостійно. Ремонт повинен виконуватися тільки
кваліфікованими фахівцями сервісного центру.
Для ремонту приладу можуть використовуватися лише оригінальні запасні частини.
Спеціальні вказівки щодо безпеки цього приладу
Використовуйте термос-чайник лише для нагрівання питної води. Ніколи не
наповнюйте прилад іншими рідинами.
Не нахиляйте термос-чайник з гарячою водою, щоб уникнути спричинення опіків.
Не наповнюйте термос-чайник вище максимальної позначки рівня води, акуратно
закривайте кришку.
Не закривайте отвір для виходу пари та в не торкайтесь його.
Під час наливання гарячої води не нахиляйте термос-чайник та не відкривайте
кришку, щоб не розлити окріп.
Слідкуйте за чистотою та справністю шнура електроживлення, щоб уникнути
пожежі.
Не торкайтесь приладу під час роботи, щоб уникнути опіків. Ніколи не дозволяйте
дітям торкатися приладу, що працює.
Будьте особливо уважними при перенесенні приладу з гарячою водою, для цього
використовуйте ручку.
Завжди підключайте мережевий кабель спочатку в прилад, а потім у розетку. При
вимкненні приладу завжди спочатку виймайте вилку мережевого кабелю з розетки, а потім з приладу.
14
Page 15
Перед чищенням приладу, а також у випадку, коли Ви не плануєте користуватися
Важіль відкривання кришки
Ручка для перенесення
Блок для елементів живлення
Поворотна основа Шкала рівня води
Кнопка для
РК дисплей
Панель управління
Отвір для виходу
Mini-USB роз'єм для зовнішнього джерела живлення 5V, 0.5A
Роз'єм для мережевого
ним протягом тривалого часу, від’єднувати прилад від мережі, дайте йому охолонути та вилийте воду.
Ніколи не занурюйте прилад чи мережевий кабель у воду чи в будь-яку іншу рідину.
Ніколи не торкайтесь приладу мокрими руками.
Ніколи не користуйтесь приладом в приміщеннях з підвищеною вологістю (ванна
кімната та інш.).
Перед першим підключенням приладу до мережі електроживлення перевірте, чи
відповідає напруга електроживлення Вашого приладу (зазначена на етикетці з технічними характеристиками) напрузі в електричній мережі.
Перед чищенням приладу, завжди від’єднуйте його від електричної мережі.
Ніколи не використовуйте для чищення приладу абразивні, хімічні засоби чи засоби,
що містять алкоголь.
Сфера використання
Прилад призначений винятково для побутового використання відповідно до цієї
Інструкції.
Прилад не призначений для промислового використання. Виробник не несе
відповідальності за збитки, що виникли в результаті неправильного або непередбаченого цією інструкцією використання.
Опис приладу
15
Page 16
Панель управління
Установка температури
Повторно
Таймер відкладеного старту
Блокування подачі води
РК дисплей
Авторозлив
Швидкий нагрів води
Індикатор заряду батареї
Індикатор установки часу індикатор
температури
Індикатор роботи функції швидкого нагрівання
Індикатор відкладеного старту
Індикатори блокування / розблокування кришки
Індикатори відображення температурних режимів
Індикатор включеного нагріву води
Індикатор завершеного нагріву води
Описание дисплея
16
Page 17
Комплектація
1. Прилад.
2. Мережевий шнур.
3. Інструкція користувача.
4. Перелік сервісних центрів.
5. Гарантійний талон.
Підготовка до роботи та використання
Рекомендації при першому використанні Вийміть прилад з упаковки. Не залишайте упаковку (пластикові пакети, полістирол та інш.) у місцях доступних дітям, вони можуть бути небезпечними для них. Зберігайте упаковку. Протріть прилад вологою м'якою тканиною.
Перед першим використанням переконайтесь, що напруга в вашій мережі співпадає
з напругою необхідною вашому приладу.
Не підключайте прилад до мережі без води! Під час першого використання закип'ятіть воду та злийте її, натиснувши на кнопку
авторозливу на панелі управління/кнопку зливу на носику (натиснувши на неї чашкою знизу вверх), щоб перевірити обидва способи наливання води. Повторіть ці дії 2-3 рази.
Звертайте увагу на пару, що виходить через отвір для випуску пари. Не накривайте чайник-термос матерією. При підключенні пристрою до мережі автоматично включиться функція кип'ятіння.
Примітка:
Внутрішній резервуар зроблено з нержавіючої сталі. Чайник-термос можна повертати. Ви можете повернути носик приладу в будь-яку
необхідну вам сторону.
В приладі є індикатори кип'ятіння, підтримання температури та блокування зливу,
індикація поточної температури на РК-дисплеї.
Можна використовувати 2 способи розливання води: автоматичний розлив, розлив
за допомогою кнопки на носику.
Прилад просто чиститься: можна зняти верхню кришку для зручного та легкого
чищення. Якщо прилад підключено до мережі, після закипання, можна підтримувати в резервуарі відповідну температуру води, котра відображається курсивом у нижній частині дисплею, який показує вибране за допомогою кнопки tº значення: 98 °C, 85 °C, 60°C, 50°C, 40°C.
Якщо Ви збираєтесь на пікнік чи на дачу (заміський будинок), обов'язково знімайте
картридж з елементами живлення з приладу на час транспортування та не наливайте воду до країв, щоб уникнути випадкового її розливання. Термос-чайник зберігає воду гарячою протягом 4 годин після кип'ятіння.
У приладу є підсвічування дисплею, що загоряється при його вмиканні і
відключається автоматично через 10 секунд, у разі якщо панель управління не задіяна в роботі. При натисканні на будь-яку кнопку панелі управління підсвічення знову загориться.
17
Page 18
Наповнення водою
Підніміть важіль відкривання кришки, щоб відкрити верхню кришку. Налийте
питну воду в термос-чайник із глечика чи будь-якої іншої посудини. Рівень води в резервуарі не повинен перевищувати максимальну позначку. Примітка: не наливайте воду прямо з крана, щоб не намочити корпус приладу.
Після наповнення водою, щільно закрийте кришку (натисніть на кришку до
характерного звуку спрацьовування фіксатора). Не слід докладати надмірних зусиль при закриванні верхньої кришки!
Нагрівання води
Перед використанням переконайтесь, що напруга в вашій мережі співпадає з
напругою необхідною вашому приладу.
Під'єднайте шнур живлення до термосу-чайнику та вставте вилку в розетку.
Режим кип'ятіння увімкнеться. Показник температури на РК-дисплеї буде змінюватися протягом часу нагрівання води. Під час нагрівання води на дисплеї буде горіти
«індикатор включеного нагріву води», під час роботи якого, воду з Термопот розливати не рекомендується. По закінченні цього процесу «індикатор включеного нагріву води» гасне, спалахує «індикатор закінчення нагрівання води», що сигналізує про готовність води до розливу. Після завершення нагрівання води,
включиться режим підтримання температури, а РК-дисплей покаже поточне її значення в резервуарі. Курсор на РК- дисплеї показує задану Вами температуру, котру Ви хочете, щоб підтримував прилад (98 °C, 85 °C, 60°C, 50°C, 40°C чи кімнатна температура).
Не відкривайте кришку, поки вода кипить, та не накривайте отвір для випуску пари матерією.
Підтримування температури Після того, як вода закипіла, прилад автоматично переходить в режим підтримання температури води, відповідно до попередніх налаштувань (98 °C, 85 °C, 60°C, 50°C, 40°C).
У разі, якщо Ви хочете змінити температуру, що підтримується, натисніть кнопку установки температури. Натискайте цю кнопку декілька разів для вибору необхідної температури. Для відключення режиму підтримки температури, натисніть на кнопку «установка температури».
Повторне кип'ятіння
18
Page 19
У разі, якщо Ви хочете повторно закип'ятити воду, натисніть кнопку «Повторно кип'ятіння». Чайник-термос ще раз закип'ятить воду, при цьому включиться індикатор кип'ятіння на дисплеї. Показник температури на РК-дисплеї буде мінятися по мірі нагрівання води. Після того, як вода закипить, вимкнеться індикатор кип'ятіння, на РК­дисплеї відобразиться поточна температура в резервуарі. Спеціальна помітка на РК­дисплеї відображає задану Вами раніше температуру, котру Ви хочете, щоб підтримував прилад.
Увага! Лише коли прилад від’єднаний від мережі можна доливати воду. Установка часу відкладеного старту
Послідовним натисканням на кнопку таймера відкладеного старту встановіть необхідний час відстрочки вмикання: 2,4,6,8,10,12 чи 24 години. На дисплеї відображатиметься час до увімкнення нагрівання.
Розлив води
автоматичний розлив води: натисніть на кнопку «Блокування подачі води».
Символ замку на дисплеї зміниться на символ відкритого замку. Натисніть кнопку розливу, щоб налити воду, та приблизно через 10 секунд після того, як ви закінчите наливання води, кнопка розливу знову автоматично заблокується.
розлив за допомогою важеля на носику: розблокуйте подачу води кнопкою
«Блокування подачі води», доторкніться чашкою до важеля під носиком та будьте обережні при наливанні води.
Захист від кип'ятіння при відсутності води
Термос-чайник не буде працювати у разі, якщо в резервуарі відсутня вода. При цьому на дисплеї висвітиться помилка «E01». Забороняється залишати прилад увімкненим, якщо в ньому немає води.
Режим швидкого нагрівання
Для включення режиму швидкого нагрівання, натисніть на кнопку «швидке нагрівання води». У цьому випадку споживана потужність збільшиться до 2000Вт, що дозволить закип'ятити воду за 10-12 хв.
Установка елементів живлення
19
Page 20
Відкрийте кришку відсіку та витягніть картридж для елементів живлення, встановіть 2 1,5В/АА батареї в картридж і поставте його у відсік для елементів живлення.
При використанні авторозливу води, коли прилад від'єднано від мережі, а він працює завдяки встановленим елементам живлення, Ви можете контролювати заряд батарей за допомогою індикатора заряду на панелі управління. Індикатор постійно світиться під час розливання завдяки заряду батарей. Якщо індикатор блимає, необхідно замінити батареї.
Увага! В приладі не відбувається зарядка елементів живлення.
При відсутності батарей є можливість живлення пристрою розливання води від стандартного USB – джерела (5V, 0.5A) через mini-USB роз'єм, розташований поряд з відсіком для батарей. Кабель USB в комплект поставки приладу не входить.
Чищення та догляд Чищення приладу:
Хімічний склад води в різних регіонах відрізняється вмістом мінералів та їх кількістю. В наслідок чого, на дні чайника-термоса неминуче утворюється накип. Накип може спричиняти деякий шум при роботі приладу та збільшувати час нагрівання. Також накип може стати причиною забруднення трубки зливу, зашкоджуючи виходу води, чи виходити білими пластівцями разом з водою. При наявності накипу в приладі кип'ятіння води триває довше, і, в наслідок цього, збільшується споживання електроенергії. Рекомендуємо регулярно видаляти накип - один раз у 2 - 3 місяці.
Чищення варто проводити після того, як прилад від'єднано від мережі та він повністю охолов.
Не використовуйте абразивні, хімічні засоби чи засоби, що містять алкоголь для чищення цього приладу.
Якщо Ви тривалий час не використовуєте термос-чайник, зробіть наступне:
1. Від'єднайте шнур живлення від електромережі.
2. Вилийте воду.
3. Висушіть прилад.
4. Від'єднайте шнур живлення від приладу.
5. Зберігайте прилад в прохолодному місці, що добре провітрюється. Перед зливом
води, чищенням чи зберіганням дайте приладу охолонути.
20
Page 21
Можливі несправності та способи їх усунення
Проблема
Можлива причина
Спосіб усунення
Вода не нагрівається, дисплей не працює
Шнур живлення не під'єднано до розетки чи до приладу
Під'єднайте шнур живлення правильно
Електричний насос не працює, дисплей працює
В резервуарі накопичився накип
Проведіть процедуру очищення внутрішнього резервуару
Всередині накопичилося повітря під час декількох перших хвилин кипіння
Відкрийте кришку та випустіть повітря
Гаряча вода витікає
Рівень води вище максимальної позначки
Злийте воду до позначки максимального рівня води
У воді осідають білі пластівці
Довгий час не проводилося чищення чайника-термоса, або в воді міститься багато мінералів
Проведіть процедуру очищення внутрішнього резервуару
Надто гучний шум під час кип'ятіння
На внутрішній поверхні резервуару утворився накип
Проведіть процедуру очищення внутрішнього резервуару
Вода має незвичайний запах
Під час першого використання вода може мати запах пластику
Дотримуйтесь рекомендацій стосовно першого використання приладу
1. Наступні несправності Ви можете усунути самі:
Технічні характеристики
Напруга: 220- 240 В Частота: ~ 50 Гц Потужність: 800 - 2000Вт Ємність: 4 л
Примітка: Внаслідок постійного процесу внесення змін і вдосконалень між інструкцією і виробом можуть спостерігатися деякі розходження. Виробник сподівається, що користувач зверне на це увагу.
По закінченні строку експлуатації електроприладу не викидайте його разом зі звичайними побутовими відходами, а передайте в офіційний пункт збору на утилізацію. Таким чином Ви допоможете зберегти навколишнє середовище.
Інформація про сертифікацію
Прилад сертифікований на відповідність вимогам УкрСЕПРО..
21
Page 22
Розрахунковий термін служби виробу: 3 роки Гарантійний строк: 1 рік від дня покупки
Виробник:
Texton Corporation LLC - ООО " Текстон Корпорейшн " State of Delaware USA, 1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, DE 19801, USA.
1313 Н. Маркет Стріт, Приміщення 5100, м. Уілмінгтон, штат Делавер, 19801, США
22
Page 23
ГАРАНТІЙНЕ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Виріб: Термос-чайник електричний Модел: PWP 4013CL
Ця гарантія надається виробником як додаток до прав споживача, встановлених чинним законодавством і жодним чином не обмежує їх.
Ця гарантія діє протягом 12 місяців з дати придбання виробу і забезпечує гарантійне обслуговування виробу при виявленні дефектів, пов'язаних із матеріалами та роботою. У цьому випадку споживач має право і на безкоштовний ремонт виробу. Ця гарантія дійсна при дотриманні наступних умов:
1. Гарантійне зобов'язання поширюється на всі моделі, що випускаються компанією «Texton
Corporation LLC» у країнах, де надається гарантійне обслуговування (незалежно від місця покупки).
2. Виріб повинен бути придбаний винятково для особистих побутових потреб. Виріб повинен
використовуватися в суворій відповідності до інструкції з експлуатації, з дотриманням правил та вимог безпеки.
3. Обов'язки виробника за цією гарантією виконуються продавцями - вповноваженими
дилерами виробника й офіційними центрами обслуговування (сервісу). Ця гарантія не поширюється на вироби, придбані в продавців, які не уповноважені виробником. Вони самостійно відповідають перед споживачем відповідно до законодавства.
4. Ця гарантія не поширюється на дефекти виробу, що виникли в результаті наступних дій: хімічного, механічного або іншого впливу, потрапляння сторонніх предметів
всередину виробу;
неправильної експлуатації, що полягає у використанні виробу не за його прямим
призначенням, а також встановлення та експлуатації виробу з порушенням правил і вимог техніки безпеки;
зносу деталей оздоблення, ламп, батарей, захисних екранів, накопичувачів сміття,
ременів, щіток та інших деталей з обмеженим терміном використання;
ремонту виробу, здійсненого особами або фірмами, що не є авторизованими
сервісними центрами*.
5. Ця гарантія дійсна, якщо пред’явлена разом із оригіналом справжнього талона, оригіналом
товарного чека, виданого продавцем, і виробу, в якому виявлено дефекти.
6. Ця гарантія дійсна тільки для виробів, що використовуються для особистих побутових
потреб, і не поширюється на вироби, які використовуються для комерційних, промислових або професійних цілей.
З усіх питань гарантійного обслуговування виробів POLARIS звертайтеся до Вашого місцевого офіційного продавця POLARIS.
*Адреси авторизованих центрів обслуговування на сайті Компанії: www.polar.ru
23
Page 24
Электр термос-шәйнек
POLARIS
Моделі PWP 4013CL
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
POLARIS сауда белгісімен шығатын өнімді таңдағаныңыз үшін алғыс білдіреміз. Біздің бұйымдар сапа, функционалдық және дизайнға қойылатын жоғары талаптарға сәйкес жасалған. Біздің фирмадан жаңа бұйым алғаныңызға риза болатыныңызға сенімдіміз.
Құралды пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықпен мұқият танысыңыз, онда Сіздің қауіпсіздігіңізге қатысты маңызды ақпарат бар, сондай-ақ, құралды дұрыс пайдалану мен күтуге қатысты кеңестер берілген.
Нұсқаулықты кепілдік талонымен, кассалық чекпен бірге, мүмкіндігінше, картон қорапта және орама материалымен бірге сақтаңыз.
Мазмұны
Қауіпсіздік жөніндегі жалпы нұсқаулар .................................................................................. 24
Осы құралдың қауіпсіздігі жөніндегі арнайы нұсқаулар ..................................................... 25
Пайдалану саласы ...................................................................................................................... 26
Құралдың сипаттамасы .............................................................................................................. 26
Жинақталуы ............................................................................................................................... 28
Жұмысқа дайындау және пайдалану ........................................................................................ 28
Тазарту және күту ....................................................................................................................... 31
Техникалық сипаттамасы .......................................................................................................... 32
Сертификаттау туралы ақпарат ................................................................................................. 33
Кепілдік міндеттеме .................................................................................................................... 34
Қауіпсіздік жөніндегі жалпы нұсқаулар
Құралды тек қана мақсаты бойынша пайдаланыңыз. Бұл құралды пайдалануды бастамас бұрын пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен
танысыңыз.
Әр жолы құралды қоспас бұрын оны қарап шығыңыз. Құралдың және желілік сымның
ақауы болса, құралды розеткаға қосуға мүлдем болмайды.
Құрал мен желілік сым ыстық ауаның тікелей күн көзіне және ылғалға ұшырамайтындай
етіп, сақталуы керек.
Жұмыс істеп тұрған құралды бақылаусыз қалдырмаңыз! Егер Сіз құралды пайдалануды
жалғастырмасаңыз, онда оны әрдайым сөндіріп қойыңыз.
Аталмыш құрал құралды қолдануға қатысты қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның
нұсқаулығы жүргізілген немесе қадағалау жүзеге асырылған кездерді есепке алмағанда, білімі мен тәжірибесі жоқ немесе жүйке жүйесінде немесе психикалық, физикалық ауытқулары бар тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) қолдануына арналмаған. Балалардың құралмен ойнауына жол бермеу үшін оларды қадағалап отырыңыз.
Назар аударыңыз! Құралды ванна, шұңғылша немесе сумен толтырылған басқа
ыдыстардың қасында пайдалануға болмайды.
Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа салуға мүлдем болмайды. Ылғал қолмен құралды
ұстауға болмайды. Құрал дымқылданса, бірден желіден ажыратыңыз.
24
Page 25
Құрал суға түсіп кеткен жағдайда, оны бірден желіден ажыратыңыз. Және бұл кезде
қолды суға малуға болмайды. Құралды екінші мәрте пайдаланудың алдында оны білікті маман тексеріп шығуы керек.
Құралды тек қана ауыспалы тоқ көзіне ғана қосыңыз (~). Қоспас бұрын, құралдың желіде
қолданылатын кернеуге арналғанына көз жеткізіңіз.
Құралды тек қана жерге тұйықталған желіге ғана қосады. Сіздің қауіпсіздігіңізді
қамтамасыз ету үшін жерге тұйықтау бекітілген электротехникалық нормаларға сәйкес келуі тиіс. Қоректендірудің стандартты емес көздерін немесе қосу құрылғыларын пайдалануға болмайды.
Ұзартқышты қолданғанда оның жерге тұйықталғандығына көз жеткізіңіз. Кез келген ақау бола тұра құралды іске қосу Сізді кепілдікті қызмет көрсету
құқығынан айырады.
Құралдың сүйiр бұрыштарға соғылуынан сақтаңыз. Пайдаланып болғаннан кейін,
тазартқанда немесе құрал сынып қалса әрдайым желіден ажыратыңыз.
Құралды желілік сымынан ұстап тасымалдауға болмайды. Сондай-ақ, желілік сымнан
ұстап желіден ажыратуға тиым салынады. Құралды желіден ажыратқанда штепсель ашасынан ұстаңыз.
Жинағына кірмейтін қосымша аксессуарларды пайдалану Сізді кепілдікті қызмет көрсету
құқығынан айырады.
Пайдаланып болғаннан кейін, электрмен қоректендіру сымын құралды айналдыра орауға
болмайды, себебі, уақыт өте келе бұл сымның үзілуіне әкеп соғуы мүмкін. Қашанда сақтау үшін сымды жақсылап тарқатыңыз.
Қоректендіру сымы ақауланғанда арнайы сыммен немесе дайындаушының өкілінен
алынған жинақпен алмастыру қажет.
Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Жөндеуді қызмет көрсету орталығының
білікті мамандары ғана жүзеге асыруы керек.
Құралды жөндеу үшін тек қана түпнұсқа қосалқы бөлшектер пайдаланылады.
Осы құралдың қауіпсіздігі жөніндегі арнайы нұсқаулар
Термос-шәйнекті тек қана суды жылыту үшін қолданыңыз. Құралды басқа сұйықтықпен
ешқашан толтырмаңыз.
Күйіп қалмас үшін ыстық суы бар термос-шәйнекті еңкейтпеңіз. Термос-шәйнекті ешқашан судың максималды деңгейінен асыра толтырмаңыз, қақпақты
абайлап жабыңыз.
Бу шығатын саңылауды жаппаңыз және оны ұстамаңыз. Ыстық суды құйған кезде термос-шәйнекті еңкейтпеңіз, қайнап жатқан суды құймаңыз,
қақпағын ашпаңыз.
Өрт қаупін тудырмас үшін электр сымын таза ұстаңыз. Күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған құралды ұстамаңыз. Балалардың жұмыс істеп
тұрған құралды ұстауына жол бермеңіз.
Ыстық су құйылған құралды тасымалдағанда абай болыңыз, бұл үшін тұтқасынан
ұстаңыз.
Қашанда желілік кабельді алдымен құралға, содан кейін розеткаға қосыңыз. Құралды
сөндіргенде әрдайым желілік кабельдің ашасын алдымен розеткадан суырыңыз, содан кейін құралдан аласыз.
Құралды тазартар алдында, құралды ұзақ уақыттай пайдалануды жоспарламаған кезде,
желілік кабельді розеткадан суырып, құралды суытып, суын төгіңіз.
25
Page 26
Құралды немесе желілік кабельді суға немесе басқа бір сұйықтыққа ешқашан салмаңыз.
Қақпақты ашу
иіні
Тасымалдау тұтқасы
Батарея блогі
Айналатын негізі
Су деңгейін көрсететін шкаласы
Суды күюға арналған батырмасы
СК дисплей
Басқару панелі
Бу шығатын
саңылау
Қоректендіру сымына арналған Mini-USB ажыратқышы сыртқы электр энергиясының көзі
5V, 0.5A
Желілік сымның кіру саңылауы
Пайдаланғанда ешқашан құралды дымқыл қолмен ұстамаңыз. Ылғалдылығы жоғары бөлмеде құралды ешқашан қолданбаңыз (ванна бөлмесі және т.б.). Құралды алғаш рет желіге қосар алдында, Сіздің құралыңыздың, техникалық
жапсырмасында көрсетілген электрмен қоректендіруі Сіздің желіңіздегі электрмен қоректендіруге сәйкес келетіндігін тексеріңіз.
Тазартар алдында қашанда құралды желіден ажыратыңыз. Құралды тазарту үшін ешқашан абразивті, химиялық немесе құрамында алкоголі бар
тазарту құралдарын пайдаланбаңыз.
Пайдалану саласы
Құрал осы Нұсқаулыққа сәйкес, тек қана тұрмыста қолдануға арналған. Құралды өнеркәсіптік мақсатта пайдалануға болмайды.
Өндіруші осы нұсқауда қарастырылмаған немесе дұрыс пайдаланбаған жағдайдың нәтижесінде туындаған залал үшін жауапты емес.
Құралдың сипаттамасы
26
Page 27
Судың температурасын орнату батырмасы
Қайталап қайнату батырмасы
Кейінге қалдырылған старт батырмасы
Судың шығуын блоктау батырмасы
СК дисплей
Автоқұю батырмасы
Суды жылдам ысыту батырмасы
Батареяны зарядттау индикаторы
Уақыттың қондырғысының индикаторы
Қызудың индикаторы
Аспа-жалап қызбаның атқаратын қызметінің
Бөліп жина­старттың индикаторы
Жапқыштың бұғаттан шығар­бұғаттағышыны ң/индикаторлар
Температуралық режимнің кескінінің индикаторлары
Судың ішіне ал­қызбасының индикаторы
Судың бітілген
қызбасының
индикаторы
Басқару панелі
Дисплейдің сипаттамасы
27
Page 28
Жинақталуы
1. Құрал
2. Желілік сым
3. Пайдаланушының нұсқаулығы
4. Қызмет көрсету орталықтарының тізімі
5. Кепілдік талон
Жұмысқа дайындау және пайдалану
Алғашқы пайдалану жөніндегі кеңес
Құралды орамасынан алыңыз. Орама материалдарды (пластик пакеттер,
полистирол және т.б.) қауіпті жағдайларға жол бермес үшін балалардың қолы
жететін жерде қалдырмаңыз. Ораманы термосты әрі қарай сақтау үшін сақтап
қойыңыз. Құралды жұмсақ дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
Құралды алғаш рет пайдаланар алдында, сіздің розеткаңыздағы кернеудің
құралда көрсетілген кернеумен сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Құралдың ішінде су жоқ болса оны тоқ көзіне қосуға тыйым салынады! Құралды алғаш рет пайдаланар алдында, су құюдың екі тәсілін де тексеру үшін
міндетті түрде суды қайнатып, су құюдың екі түрін де қолданып, төгіп тастаңыз:
басқару панелінде орналасқан «автоқұю» батырма арқылы / шүмектегі құю
батырмасына (тостағанмен асты жағынан төменгі жағына қарай) басып. Бұл
процедураны 2 - 3 мәрте қайталаңыз.
Бу шығатын саңылаудан шығып тұрған буға назар аударыңыз. Шәйнек-термосты шүберекпен жаппаңыз. Құралды желіге қосқан кезде автоматты түрде қайнау функциясы қосылады.
Ескертпе:
Ішкі резервуар таттанбайтын болаттан жасалған. Шәйнек-термосты бұрауға болады. Құралдың шүмегін өзіңіз қалаған жағыңызға
бұруыңызға болады.
Құралда қайнау, температураны қолдау, құюды блоктау индикаторлары, сондай-
ақ, СК-дисплейдегі ағымдағы температура индикаторы бар.
Су құюдың 2 тәсілін қолдануға болады: автоматты түрде құю, шүмектегі
иіншенің көмегімен құю.
Құралды тазарту өте оңай: тазарту жеңіл болу үшін жоғарғы қақпағын алуға
болады.
Құралды ток көзіне қосыңыз, суды қайнатқаннан кейін, резервуарда судың сәйкес
температурасын ұстап тұруға болады, 98 °C, 85 °C, 60°C, 50°C, 40°C tє
температураны орнату батырмасының көмегімен бекітіп орнатқан температураның
сан белгілері дисплейдің төменгі жағында курсор арқылы индикаторда көрінеді.
Егер Сіз сейілдеуге немесе саяжайға баруға жиналсаңыз, оны тасымалдау кезінде
кездейсоқ асып-төгілуіне жол бермес үшін, батарея ұстағышын алып тастаңыз
28
Page 29
және суды тікелей құралдың ернеуіне дейін құймаңыз. Термос-шәйнек
қайнағаннан кейін 4 сағат бойына температураны ұстап тұрады.
Құрал дисплейідің жарықтандыруы бар, ол құрал қосылғанда жанып, басқару
панелі іске қосылмағанда автоматты түрде 10 секундтан кейін сөнеді. Басқару
панеліндегі тетіктің кез-келгенін басқанда жарықтандыру қайтадан жанады.
Сумен толтыру
Жоғарғы қақпақты ашу үшін ілгегін көтеріңіз. Азық-түлікке арналған
сыйымдылықты пайдаланып, құралға су құйыңыз.Судың деңгейі қайнау
барысында асып-төгілуіне жол бермес үшін, максималды деңгейден аспауы тиіс.
Ескерту: құралдың сыртқы бетіне су тигізіп алмас үшін, термосқа суды тікелей су
құбырынан құймаңыз.
Құралды сумен толтырғаннан кейін, қақпақты абайлап, тығыздап жабыңыз.
(Қақпақты сырт еткен дыбысқа дейін) төмен қарай басыңыз. Жоғарғы қақпақты
жапқан кезде ешқашан күшке салмаңыз!
Суды жылыту
Қолданар алдында сіздің розеткаңыздағы кернеудің шамасы техникалық
сипаттамалар кестесінде көрсетілген құралдың кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
Қоректендіру сымын термос-шәйнекке жалғап, желелік сымның ашасын
розеткаға қосыңыз.
Қайнау режимі қосылады да , СК-дисплейдегі температура көрсеткіші судың қайнауына қарай өзгеріп тұрады. Барысында судың ысыт- дисплейде судың" ішіне ал-
қызбасының "индикаторы жану болады, барысында нешіншінің жұмысының, су термопота төгіп ал- ұсынылмаппын. Бойынша жалғау осы үдерістің судың" ішіне ал- қызбасының "индикаторы өлеусірейді, розливу о судың даярлығының сигнализирующий судың" қызбасының жалғауының "индикаторы тұтанатын. Бұл
үрдіс ақталғаннан кейін температураны қолдау индикаторы қосылады, және СК-дисплей резервуардағы ағымдағы температураны көрсетеді. СК- дисплейдегі арнайы белгі сізге қажетті, өзіңіз алдын ала орнатқан температураны көрсетеді (98 °C, 85 °C, 60°C, 50°C, 40°C немесе бөлме температурасы).
29
Page 30
Су қайнап жатқан кезде қақпақты ашпаңыз және бу шығатын саңылауды шүберекпен жаппаңыз
Температураны қолдау Су қайнағаннан кейін, құрал алдыңғы баптауларға сәйкес, автоматты түрде судың температурасын қолдау режиміне өтеді (98 °C, 85 °C, 60°C, 50°C, 40°C).
Егер сіз қолдау температурасын өзгерткіңіз келсе, температураны орнату батырмасына басыңыз. Қажетті температураны таңдап алу үшін температураны орнату батырманы бірнеше рет басыңыз. Қызудың сүйеуінің режимінің арытуы үшін, "қондырғы қызу" деген түймеге деген бас.
Қайталап қайнату Егер сізге суды қайталап қайнату қажет болса, «Қайталап қайнату» басқармасына басыңыз. Шәйнек-термос суды тағы бір рет қайнатады, және бұл кезде қайнау индикаторы қосылады. СК-дисплейдегі температура көрсеткіші судың қайнауына қарай өзгеріп тұрады. Су қайнағаннан кейін, қайнау индикаторы сөнеді, СК-дисплей резервуардағы ағымдағы температураны көрсетеді. СК- дисплейдегі арнайы белгі сізге қажетті, өзіңіз алдын ала орнатқан температураны көрсетеді.
Назар аударыңыз! Құралдың ішіне суды толғанша құю үшін қосылып тұрған құралды электр желісінен толығымен ажыратыңыз.
Кейінге қалдырылған старт
1. Құралдың қанша уақыттан кейін қайнатуды бастау уақытын орнату үшін «Кейінге
қалдырылған старт» тетігін басыңыз: мысалы кейінге қалдырылған старт таймерін 2,4,6,8,10,12 немесе 24 сағатқа орнатыңыз. Содан кейін су қайнатуына дейін қалған уақыт дисплейге шығады.
Суды құю
автоматтық түрде суды құю: «Судың шығуын блоктау» батырмасына басыңыз.
Дисплейдегі «жабық құлып» белгісі «ашық құлып» белгісіне ауысады; суды құйып алу үшін, суды құю батырмасына басыңыз; содан кейін суды ішіне құюды аяқтағаннан кейін шамамен 10 секундтан кейін құю батырмасы қайтадан автоматты түрде блокталады.
шүмектегі иіншенің көмегімен құю: суды құю батырмасын блоктан шығарып
тастаңыз тостағанмен шүмектің түбіндегі иіншеге сәл тигізіңіз, суды құйып алар кезде абай болыңыз.
Су жоқ кезде қайнаудан қорғау
Егер резервуардағы су мөлшері жеткілікті болмаса, термос-шәйнек жұмыс істемейді. Дисплейде «E01» бір қате не ақау бар деген ескертуі көрінеді. Құралдың ішінде су жоқ
30
Page 31
болса, құралды сусыз күйінде қосуға болмайды, қосылып тұрған құралды электр желісінен толығымен ажыратыңыз.
Аспа-жалап қызбаның режимі
Аспа-жалап қызбаның режимінің қосуы үшін, "аспа-жалап қызба су" деген түймеге деген бас-. Ара осы уақиға потребляемая алымдылық дейін 2000Вт ауқымданады, бұл суды соң 10-12 мин. қайнат- қояды
Батарейкаларды орнату
Батареяларға арналған бөліктің қақпағын ашыңыз, батареяның тұтқышын шығарып алыңыз. Жаңа 2 данада 1,5В/АА батареяларды тұтқышына орнатып қойыңыз, содан кейін тұтқышты батареяға арналған бөлікке кіретіндей етіп, салыңыз.
Суды автоқұю режимі қосылып, құрал электр желісінен толығымен ажыратылған ып, сондай-ақ, оған батареялар орнатылған кезінде басқару панеліндегі заряд индикаторы арқылы Сіз батареялардың зарядын тексере аласыз. Әрқашан суды құю барысында зарядталған батареялардан қорректенетін индикаторы жанады. Егер индикатор жыпылықтайтың болса, онда батареяларды ауыстыру қажет.
Назар аударыңыз! Құралдың батареяларға арналған бөліктің ішіне батареяларды салып зарядтауға болмайды.
Егер батареяның заряд деңгейі тым төмен болған кезде, құралдың артқы жағында батареяларға арналған бөліктің жанында орналасқан mini-USB ажыратқышы арқылы құралдың құю жабдығын USB (5V, 0.5A) кабельдің көмегімен желілік көзінен қорректендіру мүмкіншілік бар. USB кабелі құралдың жиынтығына кірмейді.
Тазарту және күту
Құралды тазарту:
Елдің әр аумағындағы судың химиялық құрамы минералдың мөлшері мен түрі бойынша әр түрлі болып келеді. Соның салдарынан, шәйнек-термостың түбінде қақ тұрып қалуы орынды. Қақ құралдың жұмысы барысында аздаған шу туғызып, қайнау барысында
31
Page 32
ұлғаюы мүмкін. Қақ құю тетігіне бітеліп қалады, судың шығуын қиындатады немесе
Ақау
Ықтималды себебі
Жою тәсілі
Су жылымайды дисплей істемей тұр.
Қоректендіру сымы розеткаға немесе құралға қосылмаған.
Қоректендіру сымын дұрыс қосыңыз.
Электр сорғысы жұмыс істемейді, дисплей істеп тұр.
Резервуарға қақ толып қалған.
Ішкі резервуарды тазарту процедурасын өткізіңіз.
Қайнатудың алғашқы минуттарында ішінде ауа толып қалған.
Қақпақты ашып, ауаны шығарыңыз.
Ыстық су өздігінен аға береді.
Судың деңгейі максималды белгіден жоғары.
Суды максималды деңгейге келгенше төгіп тастаңыз.
Суға ақ үлпектер тұнып қалған.
шәйнек-термос ұзақ уақыттай тазартылмаған , немесе суда ауыр металдар тым көп мөлшерде жиналған.
Ішкі резервуарды тазарту процедурасын өткізіңіз.
Қайнау барысында шу қатты шығады.
резервуардың ішкі қабатында қақ түзіліп қалған.
Ішкі резервуарды тазарту процедурасын өткізіңіз.
Судан біртүрлі иіс шығады.
Алғашқы пайдалану кезінде судан пластик иісі шығуы мүмкін.
Құралды алғаш пайдалану жөніндегі нұсқауды басшылыққа алыңыз.
сумен бірге қақтар да шығуы мүмкін. Құралда қақ түзілген кезде су ұзағырақ қайнайды, соның салдарынан электр қуаты артығымен тұтынылады. 2-3 айда бір рет қақтан тазартып тұруға кеңес береміз.
Құрал сөніп, толығымен суығаннан кейін ғана тазартуды бастауға кеңес береміз.
Бұл құралды тазарту үшін абразивті, химиялық немесе құрамында спирті бар тазарту құралдарын пайдаланбаңыз.
Егер сіз ұзақ уақыттай термос-шәйнекті қолданбасаңыз, келесідей жасаңыз:
1. Қоректендіру сымын электр желісінен ажыратыңыз.
2. Суды төгіңіз.
3. Құралды кептіріңіз.
4. Қоректендіру сымын құралдан ажыратыңыз.
5. Құралды салқын, жақсы желдетілетін жерде сақтаңыз. Суды төгер алдында, тазарту
немесе сақтау алдында құралды толықтай суытыңыз.
Ықтималды ақаулар және оларды жою тәсілдері
1. Келесі ақауларды өз бетіңізбен жөндей аласыз:
Техникалық сипаттамасы
Кернеу 220-240 В. Жиілік: ~ 50 Гц. Қуаты:800 - 000Вт. Сыйымдылығы: 4л.
32
Page 33
Ескертпе: Өзгерістер мен жетілдіруді енгізудің ұдайы үрдісінің орын алуынан, нұсқаулық пен бұйымның арасында қандай да бір айырмашлық байқалуы мүмкін. Өндіруші, тұтынушының бұған назар аударатынына үлкен үміт артады.
Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін электр құралын әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге лақтырмай, жоятын ресми орынға өткізіңіз. Сөйтіп, Сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз.
Сертификаттау туралы ақпарат
Құрал РФ нормативті құжаттарына сәйкестікке сертификатталған.
Бұйымның есептік жарамдылық мерзімі: 3 жыл Кепілдік мерзімі: сатып алғаннан бастап 1 жыл
Өндіруші:
Texton Corporation LLC - "Текстон Корпорэйшн" ЖШҚ State of Delaware USA, 1313 N. Market Street, Suite 5100, Wilmington, DE 19801, USA 1313 Н. Маркет Стрит, 5100 бөлмежай, Уилмингтон қ, штат Делавэр, 19801, АҚШ
33
Page 34
КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕ
Бұйым: Электр термос-шәйнек Моделі: PWP 4013CL
Бұл кепілдік әрекеттегі заңдылықпен бекітілген тұтынушының құқығына қосымша ретінде өндірушімен берілген, және тұтынушының құқығын еш шектемейді.
Бұл кепілдік бұйымды сатып алған күннен 12 ай бойына әрекетте болады, және материалдар мен жұмыс істеуіне байланысты ақаулар табылған жағдайда кепілдік қызмет көрсетуді білдіреді. Бұл жағдайда тұтынушы басқасын қоса алғанда, бұйымды тегін жөндетуге құқықты. Бұл кепілдік келесі шарттарды сақтағанда, жарамды:
1. Кепілдік міндеттеме «Texton Corporation LLC» компаниясы шығаратын барлық
үлгілерге, кепілдік қызмет көрсетілетін елдердің барлығында жарамды (сатып
алған жеріне қарамастан).
2. Бұйым тек қана тұрмыстық қажеттіліктерге пайдалану үшін сатып алынуы тиіс.
Бұйым пайдалану бойынша нұсқаулыққа, қауіпсіздік бойынша ережелер мен
талаптарды сақтай отырып, пайдаланылуы тиіс.
3. Өндірушінің міндеттемесін осы кепілдік бойынша сатушылар – өндірушінің
уәкілетті дилерлері және ресми қызмет көрсететін (сервис) орталықтар
орындайды. Бұл кепілдік өндіруші құзырлық бермеген сатушылардан сатып
алынған бұйымдарға таралмайды, олар тұтынушы алдында заңға сәйкес,
өздігінен жауап береді.
4. Бұл кепілдік келесі жәйттердің нәтижесінде пайда болған ақауларды жөндеуге
таралмайды:
Химиялық, механикалық немесе өзге де әсер етулер, бөгде заттардың
бұйымның ішіне түсіп кетуі;
Бұйымды тікелей мақсаты бойынша емес, дұрыс пайдаланбағанда, жинаққа
кірмейтін, қосымша аксессуарларды пайдаланғанда, сондай-ақ, бұйымды техника қауіпсіздігі ережелері мен талаптарын бұза отырып, орнатқанда және пайдаланғанда;
Жарамдылық мерзімі шектеулі әрлеу бөлшектері, шам, батареялар,
қорғаныс экрандары, қоқыс жинақтауыштар, белдіктер, қылшақтар тозғанда;
Авторланған қызмет көрсету орталықтары болып табылмайтын*, тұлғалар
немесе фирмалар өндірген бұйымдардың жөндеуі;
5. Осы талонның түпнұсқасымен, сатушы берген тауарлы чектің түпнұсқасымен
және ақау табылған бұйыммен бірге көрсеткенде ғана жарамды болмақ.
6. Бұл кепілдік тек қана жеке тұрмыстық қажеттілік үшін пайдаланылатын
бұйымдарға ғана жарамды, және коммерциялық, өнеркәсіптік немесе кәсіби
мақсатта қолданылатын бұйымдарға таралмайды.
POLARIS бұйымдарына кепілдік қызмет көрсету мәселелері бойынша Өзіңіздің жергілікті POLARIS ресми сатушыңызға хабарласыңыз.
34
Page 35
* Авторланған қызмет көрсету орталықтарының мекен-жайлары Компания сайтында: www.polar.ru
35
Loading...