Polaris PR 100-34 2NV, PR 130-50 2NV, PR 150-34 2NV, PR 150-50 2NV, PR 175-50 3NV Installation Instructions And Use & Care Manual

...
This manual covers model numbers:
Canada PC 100-34 2NV or 2PV
PC 130-34 2NV or 2PV PC 130-50 2NV or 2PV PC 150-34 2NV or 2PV PC 150-50 2NV or 2PV PC 175-50 3NV or 3PV PC 199-50 3NV or 3PV
Note:
The manufacturer of this water heater recommends that it be professionally installed by trained and qualified service professionals.
Polaris®
Commercial Gas
Water Heater
Installation
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any telephone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s telephone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
PRINTED IN U.S.A. 0112
Instructions and Use & Care Guide
To obtain technical, warranty or service assistance during or after the installation of this water heater, visit our website at:
http://www.gsw-wh.com
or call toll free:
1-888-479-8324
When calling for assistance, please have the following information ready:
1. Model number
2. 7 Digit product number
3. Serial number
4. Date of installation
5. Place of Purchase
Table of Contents........................................................... 2
INSTALLER:
Affix these instructions to or adjacent to the water heater.
OWNER:
Retain these instructions and warranty for future reference. Retain the original receipt as proof of purchase.
322761-000
1
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Important Instructions
• Do not use this water heater if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician. Water heaters subjected to flood conditions or anytime the gas controls, main burner or ignition control have been submerged in water require replacement of the entire water heater.
• Hydrogen gas can be produced in a hot water system that has not been used for a long period of time (generally two weeks or more). Hydrogen gas is extremely flammable and can ignite when exposed to a spark or flame. To prevent the possibility of injury under these conditions, we recommend the hot water faucet be opened for several minutes at the kitchen sink before using any electrical appliance which is connected to the hot water system. If hydrogen is present, there will probably be an unusual sound such as air escaping through the faucet as water begins to flow. Do not smoke or have any open flame near the faucet at the time it is open.
Table of Contents Page
Water Heater Safety ............................................................................ 1-2
Installation Instructions ...................................................................... 3-22
Unpacking the Water Heater ............................................................ 3
Location Requirements ..................................................................... 4
Condensate Line ........................................................................... 5-6
Intergrated Filter Installation ............................................................ 7
Vent Pipe System ........................................................................ 8-11
Vent Terminations ........................................................................ 9-12
Gas Input Rate ................................................................................ 13
Water System Piping ................................................................. 13-16
Gas Supply and Piping ............................................................. 17-18
Electrical Connections/Wiring Diagram ..................................... 19-20
Installation Checklist ....................................................................... 21
Operating Your Water Heater .......................................................... 22-24
Polaris® Operating Instructions ........................................................... 23
Maintenance of Your Water Heater ................................................. 24-25
Troubleshooting .................................................................................... 26
Software Operation Sequence ............................................................. 27
Parts List and Diagram ......................................................................... 28
Polaris® Models and Dimensions .......................................................... 29
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Consumer Information
OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
This water heater is design-certified by CSA International as a Category IV, direct vented water heater which takes its combustion air from the outside of the structure and exhausts all products of combustion to the outside of the structure.
This water heater must be installed according to all local and state codes or in the absence of local and state codes with the “National Fuel Gas Code”, ANSI Z223.1(NFPA
54)- current edition. Canadian installations must be per­formed in accordance with CAN/CSA-B149.1-current edi­tion. This is available from the following:
CSA America, Inc. 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131
National Fire Protection Agency 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
Canadian Standards Association 178 Rexdale Boulevard Toronto, ON M9W 1R3
Check the phone listings for the local authorities having jurisdiction over this installation.
Installer and Owner Responsibilities
This manual has been prepared to acquaint you with the installation, operation, and maintenance of your gas water heater and provide important safety information in these areas.
Read all of the instructions thoroughly before attempting the installation or operation of this water heater.
Do not discard this manual. You or future users of this water heater will need it for future reference.
Service to the water heater should only be performed by a qualified service technician.
Examples of qualified service technicians include: those trained in the plumbing and heating industry, local gas utility personnel, or an authorized service person.
The manufacturer and seller of this water heater will not be liable for any damages, injuries, or deaths caused by failure to comply with the installation and operating instructions outlined in this manual.
A data plate identifying your water heater can be found on the front of the heater. When referring to your water heater, always have the information listed on the data plate readily available.
Keep combustibles such as boxes, magazines, clothes, etc., away from water heater area.
Retain your original receipt as proof of purchase.
Unpacking the Water Heater
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install water heater unless proper handling equipment is utilized.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing Packaging Materials
Important: Do not remove any permanent instructions, labels, or the data plate from outside of the water heater or on the inside of panels.
Remove exterior packaging and place installation
components aside.
Inspect all parts for damage prior to installation and
start-up.
Completely read all instructions before attempting to
assemble and install this product.
After installation, dispose of packaging material in the
proper manner.
If you lack the necessary skills required to properly install this water heater, or you have difficulty following the instructions, you should not proceed but have a qualified service technician perform the installation of this water heater.
3
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Can result in serious injury or death
the termination with a minimal length and number of elbows. Input rates are reduced as vent system length increases. The venting system must comply with the requirements set forth in the venting section of this manual.
Locate the water heater near the existing gas piping. If installing a new gas line, locate the water heater to minimize the pipe length and elbows.
Important: Air for combustion and ventilation must not come from a corrosive atmosphere. Any failure due to cor­rosive elements in the atmosphere is excluded from war­ranty coverage.
Note: The water heater must be installed according to all state and local/provincial codes or in absence of the state and local/provincial codes with the “National Fuel Gas Code”, ANSI Z223.1 (NFPA 54)-current edition. Canadian installations must be performed in accordance with CAN/ CSA-B149.1-current edition.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Storage of or use of gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance can result in serious injury or death.
Location Requirements
The water heater design has been tested by CSA International and complies with ANSI Z21.10.1, Section
2.35 Flammable Vapors Resistance. In garage installation avoid damage to your water heater by installing a vehicle stop as shown in figure below. Check state and local/ provincial codes for requirements prior to installation.
Figure 1: Garage Installation
Important: The water heater should be located in
an area where leakage of the tank or connections will not result in damage to the area adjacent to the water heater or to lower floors of the structure. Due to the
normal corrosive action of the water, the tank will eventually leak after an extended period of time. Also any external plumbing leak, including those from improper installation, may cause early failure of the water tank due to corrosion if not repaired. A qualified service technician should be contacted for repairs. A suitable metal drain pan should be
installed under the water heater as shown below, to help protect the property from damage which may occur from condensate formation or leaks in the piping connections or tank. The pan must limit the water level to a maximum depth of 1-3/4” (4.45 cm) and be at least two inches (5 cm) wider than the heater and piped to an adequate drain. Locate the water heater near a suitable indoor drain. Outside drains are subject to freezing temperatures which can obstruct the drain line. The piping should be at least 3/4” (1.91 cm) ID and pitched for proper drainage. Under no circumstances will the manufacturer or seller of this water heater be held liable for any water damage which is caused by your failure to follow these instructions.
This water heater is not certified for installation in mobile homes.
Site Location
Select a location near the center of the water piping system. The water heater must be installed indoors and in a vertical position on a level surface. DO NOT install in bathrooms, bedrooms, or any occupied room normally kept closed. Note: The water heater may be installed in a closet with a door off a bedroom or bath­room providing the units are installed and vented per the manufacturer’s instructions.
Consider the inlet and exhaust vent system piping when selecting the water heater location. The venting system must be able to run from the water heater to
4
1-3/4” (4.45 cm) Max.
(5 cm)
Figure 1A
The water heater should be located in an area not sub- ject to freezing temperatures. Water heaters located in unconditioned spaces (i.e., attics, basements, etc) may require insulation of the water piping and drain piping to protect against freezing. The drain and controls must be easily accessible for operation and service. Maintain proper clearances as specified on the data plate.
Clearances and Accessibility
Notice: Minimum clearances from combustible materi-
als are stated on the data plate located on the front of the water heater.
The water heater is certified for installation on a combustible floor.
Important: If installing over carpeting, the carpeting must be protected by a metal or wood panel beneath the water heater. The protective panel must extend beyond the full width and depth of the water heater by at least 3 inches (7.62 cm) in any direction or if in a alcove or closet instal­lation, the entire floor must be covered by the panel. The panel must be strong enough to carry the weight of the heater when full of water.
Figure 2 may be used as a reference guide to locate the specific clearance locations. A minimum of 24 inches (61 cm) of front clearance and 4 inches (10.2 cm) on each side should be provided for inspection and service.
Figure 2: Minimum Clearance Locations
Back 0” (0 cm)
Sides: 4” (10.2 cm) Min. for service
Front: 24” (61 cm ) Min. for service
Top: 0” (0 cm)
Vent: 0” (0 cm)
CONDENSATE LINE
Important: Do not run the condensate drain in areas
that are likely to freeze. Frozen condensate will block the drain line and result in property damage or water heater malfunction.
Condensate Trap Assembly
A condensate trap/drain stem assembly has been supplied with the water heater and is located behind the access door inside the base of the water heater. This assembly must be installed between the water heater and the exhaust outlet piping to ensure proper operation of the water heater. To install, remove the slip-joint nut, stainless steel washer, and O-ring from the trap assembly. Slip the nut, washer and O-ring (in that order) over the stainless exhaust tubing and slide them back near the base of the heater. Insert the trap assembly over the tubing (see figure 3A accordingly) and firmly hand-tighten (using a wrench will cause the O-ring to seal improperly) the nut to form a water-tight seal between the O-ring and the stainless exhaust tubing. When tightened, the nut to heater base clearance should be 3/4” (+/- 1/8”) tolerance (1.9 cm +/- 0.31 cm tolerance).
Note: The trap should be aligned so that the exhaust pipe is in a vertical position close to the surface of the water heater.
Sides: 4” (10.2 cm) Min. for service
Figure 3A: 2” Condensation Trap Installation
5
Figure 3B: Condensate Drain
Condensate Drain Line
All parts of the condensate trap are glued except for the 1/2” CPVC drain stem joint at the elbow (see figure 3A). This assembly can be turned with the outlet of the tee oriented as needed.
Once orientation direction is decided, remove the unglued joint from the elbow at the bottom and apply a suitable cement to joint. Re-insert the joint fully and quickly into the elbow making sure to orient it before the cement sets. Connect the remaining piping and run the condensate drain line to a suitable drain.
Important: Be sure the drain stem joint is inserted against the stop in the elbow. Failure to do so may result in improper water heater operation.
If required by local codes, install a condensate neutralizer cartridge on the drain line (see figure 3B).
The condensate drain line must be routed to a suitable drain. If no floor drain is available or the drain is above the level of the condensate line, install a condensate pump that is resistant to the acidic condensate. These pumps are available from local distributors. If the pump is not resistant to acidic water, a condensate neutralizer must be used ahead of the pump.
When installing the drain line, note the following:
Plastic pipe or tubing must be used to connect the condensate drain to a suitable drain or condensate pump. Do not use copper tubing, iron, or steel pipe for the condensate drain line.
Condensate drain lines should be installed in condi­tioned areas only. Drain lines installed in areas that are subject to freezing temperatures should be wrapped with a nationally recognized/listed heat tape and/or approved insulation for freeze protection. Install per manufacturer’s instructions.
Do not common drain with the temperature and pres­sure relief valve or the condensate line from an air conditioner evaporator coil.
Slope the condensate drain toward the inside floor drain or condensate pump.
The condensate drain line and connection to the drain piping must comply with all local codes.
Do not run the condensate line into the metal drain pan.
VENT PIPE SYSTEM
Carbon Monoxide Hazard
Follow all instructions to locate and install the vent pipe system.
Instructions can be found in this manual, in state or local codes (or the authority having jurisdiction), or in the absence of such, the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, NFPA 54, Current Edition. Canadian installations must be performed in accordance with CAN/CSA-B149.1, Current Edition.
Failure to properly locate and install the vent pipe system can result in death or carbon monoxide poisoning.
Venting
This water heater has a direct vent system in which all air for combustion is taken from the outside atmosphere and all combustion products are discharged to the outdoors.
This water heater must be properly vented for removal of exhaust gases to the outside atmosphere. Correct installation of the vent pipe system is mandatory for the safe and efficient operation of this water heater and is an important factor in the life of the unit.
Vent pipe installation must be performed in accordance with state and local codes, or in the absence of such, the National Fuel Gas Code, NFPA 54, ANSI Z223.1-current edition. Canadian installations must be performed in accordance with CAN/CSA-B149.1-current edition.
When replacing an existing Polaris® unit, it is recommended that the venting system be reviewed for compliance with the requirements contained in this installation manual. If the venting is not in compliance, it is recommended that the appropriate changes be made to bring it into compliance. Note: It is important that the factory-installed air inlet filter be inspected at least twice each year and cleaned if necessary. See “Integrated Filter Installation, Preventive Maintenance”. Note: if the vent system is not in compliance with the current installation manual, the manufacturer reserves the right to evaluate the installation prior to granting any warranty on service claims.
Important: Check to make sure the vent pipe is not blocked in any way.
Note: Do not common vent this water heater with any other appliance. Do not install in the same chase or chimney with a metal or high-temperature plastic from another gas or fuel burning appliance.
6
Integrated Filter Installation
When installing the adaptor rubber boot, note the following:
Remove and discard the plastic cap from the outer clamshell housing (see figure 4A).
To connect the heater to the air inlet, use the vent adaptor rubber boot provided in the base skirt. The adaptor rubber boot is designed for 3” venting (see figure 4B). Note: If there is a need for 2” venting, then use plastic pipe and fittings to transition down.
Loosen the hose clamp at the adaptor rubber boot and slide the plastic piping into the adaptor rubber boot. With piping in place, tighten the hose clamp. Install a 3” x 3” x 3” TY drain/waste/vent fitting to trap airborne particulates (see figure 4C). Note: If piping has been previously cut with a saw, be sure to remove all burrs and plastic shavings from the piping before installing.
Preventive Maintenance
Figure 4A: Remove Plastic Cap
Outer Clamshell
Housing With Filter
Gas Piping
Remove
Plastic Cap
Base Skirt
Figure 4B: Adaptor Rubber Boot
The heater is designed to shut down if the pressure switch senses that the air inlet vent or the exhaust vent is restricted. In this case, the pressure switch will open and the heater will generate a 2-flash code (see the troubleshooting section). If troubleshooting section of this manual indicates that there is a blockage, note the following:
Turn off the gas supply to the water heater at the manual gas shut-off valve, and disconnect power to the water heater.
To inspect the filter, loosen the hose clamp at the adap­tor rubber boot and slide the plastic pipe out and away from the adaptor rubber boot (see figure 4C).
Remove the adaptor rubber boot containing the outer clamshell housing by turning clockwise approximately 1/2” (30.5 cm) and pulling off of the internal clamshell housing (see figure 4C).
Using your fingers or a small flat blade screwdriver, remove the filter media from the outer clamshell hous­ing, handle carefully (see figure 4D).
To clean filter, lightly tap the back of the filter support to dislodge any large debris. Smaller debris may be re­moved by using a vacuum cleaner. the filter media may be cleaned by dipping the filter media into a solution of warm soapy water and rinsing in clean water. Do not scrub, allow to air dry before reinstalling. Filter media may be cleaned on an average 2 to 3 times before replacing with a new filter media is required.
Reinstall the filter media by doing the above steps in reverse order.
Turn on the gas supply and reconnect power, refer to the operating instructions on front of the water heater. Verify proper operation of the water heater before leaving.
Note: The heater must never be operated without the filter media installed.
Adaptor Rubber
Boot
Figure 4C: Air Inlet Piping
Piped To
External Air
Supply
3” x 3” x 3” TY DWV Fitting
(Position Cure Slope Upward)
Install A Small Portion
Of Pipe And A Pipe Cap
To Rest On Floor.
Figure 4D: Filter Media
Filter Media shown inside the Outer Clamshell Housing
Adaptor
Rubber Boot
Outer Clamshell
Housing
Push On &
Tighten Clamp
grease to the surface of the black rubber
Remove
Filter Media
Outer Clamshell
Housing
Hose Clamp
Adaptor Rubber Boot Outer Clamshell Housing
3” Plastic Pipe
NOTE: if found difficult to
reattach the outer clamshell
housing to the internal clamshell
housing - apply a thin layer of silicone
support of the Filter Media.
7
Vent Pipe Material
Combustion Air Inlet Piping; The following plastic
materials may be used for combustion air inlet piping. IMPORTANT: Follow all local codes or, in the absence of local codes, CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code - current edition to properly install air inlet piping.
• Schedule 40 PVC
• Schedule 40 or 80 CPVC
• DWV Pipe and Foam Core Piping is
acceptable as intake pipe only.
Exhaust Piping; Exhaust PVC or CPVC plastic piping shall be certified and marked as complying to Standard for Type BH Gas Venting System ULC-S636. In addition plastic piping, plastic components, primers, and glues must be from a single source manufacturer and not mixed with other listed or unlisted systems. IMPORTANT: Follow all local codes or, in the absence of local codes, CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code - current edition to properly install exhaust piping.
Important: Do not use vent elbows in this vent pipe instal­lation (see figure 5 below).
Figure 5: Correct and Incorrect Pipe Fittings
Vent Pipe Installation
The following guidelines should be followed when installing the air inlet and exhaust outlet piping:
Venting should be as direct as possible with a minimum number of pipe fittings.
Vent diameter must not be reduced unless specifically noted in the installation instructions.
All 2” horizontal vent piping must be sloped upward 1/4 inch per foot (21 mm per meter); (3” Piping must slope upward at 1/8” per foot) (10.5 mm per meter). This will allow condensate to run back to the heater and exit through the condensate trap.
Support all horizontal pipe runs every four feet (1.2 m) and all vertical pipe runs every six feet (1.8 m) or according to local codes.
Vents run through unconditioned spaces where below freezing temperatures are expected should be properly insulated to prevent freezing. For horizontal runs, wrap the vent pipe with nationally recognized/listed heat tape and/or approved insulation for freeze protection. Install per the manufacturer’s instructions.
An air intake filter is included with the unit and must be
installed according to the installation instructions supplied with the filter. The combustion air inlet and exhaust outlet piping and termination may be installed in one of the following type terminations:
1. Standard Horizontal (2 Pipe)
2. Alternate Horizontal (2 Pipe)
3. Vertical (2 Pipe)
4. Concentric Vent - Through the Wall
5. Concentric Vent - Through the Roof
8
All pipe, fittings, pipe cement, primers and procedures must conform to American National Standard Institute and American Society for Testing and Materials (ANSI/ASTM) standards in the United States. This water heater has been design certified by the Canadian Standards Association for use with the specified (CSA) listed plastic vent pipe.
All joints in the inlet and outlet piping must be properly cemented. Size and cut all piping before cementing.
1. Cut the pipe end square and remove all ragged edges and burrs. Make sure the inside of the pipe is clean and free of cuttings and loose dirt. Chamfer the end and apply primer to the fitting and pipe.
2. Using a suitable grade of pipe cement, apply a moder­ate, even coat inside the fitting. Apply a liberal amount of cement to the outside of the pipe to socket depth.
Note: It is important to select the proper pipe cement for the type of plastic pipe being used.
3. Assemble the parts quickly while the cement is still wet. Twist the pipe 1/4 turn during insertion and hold for 30 seconds.
Vent Pipe Length
Size the exhaust outlet and combustion air inlet pipes as specified in Table 1. This table lists the maximum allow­able length in feet of the exhaust outlet and combustion air inlet pipes as related to the number of required elbows and the termination. The specified maximum lengths are for the separate inlet and exhaust pipe systems and not the combined length of both systems. Minimum pipe length is 6 feet (1.8 m) with one elbow per side.
1. Determine termination type and pipe size.
2. Determine number of elbows in exhaust pipe. Do not include the elbows in the termination or the condensate trap. Corresponding number Indicates the maximum length of exhaust pipe.
3. Determine number of elbows in inlet pipe. Do not include the elbows in the termination. The correspond­ing number indicates the maximum length of inlet pipe.
Maximim allowable Length in Feet (Meters) of Exhaust and Air Inlet Pipe
Pipe Size in Inches
*2
*2
*2
*2
3
3
3
3
Minimum length is 6 feet (1.8 m) per pipe with 1 elbow per side. 2 Inch pipe may be used with 100,000, 130,000 & 150,000 BTU/HR (29.3, 38, & 43.9 kW) input models only.
* 3” pipe must be used for 175,000 BTU/Hr (51.29 kW) input and above.
For Schedule 40 CPVC, OR PVC Pipe and Fittings
52
48
(15.8)
(14.6)
44
(13.4)40(12.2)36(11)32(9.7)28(8.5)24(7.3)
48
52
(15.8)
130
(39.6)
44
(14.6)
(13.4)40(12.2)36(11)32(9.7)28(8.5)
52
48
(15.8)
(14.6)44(13.4)40(12.2)36(11)32(9.7)
120
125
(36.6)
(38.1)
115
110
(35)
(33.5)
120
115
(36.6)
(35)
125
120
(38.1)
(36.6)
44
(13.4)
115 (35)
105 (32)
110
(33.5)
115 (35)
40
(12.2)
110
(33.5)
100
(30.5)
105 (32)
110
(33.5)
(28.9)
(30.5)95(28.9)
(11)
105 (32)
95
100
105
(32)
36
32
(9.7)
100
(30.5)
90
(27.4)
100
(30.5)
Vent Termination Locations
The air inlet and exhaust outlet must be installed with the following minimum clearances (see figure 6):
Twelve inches (30 cm) above grade or maximum antici- pated snow level.
Twelve inches (30 cm) from any opening through which flue gases could enter the structure.
Four feet (122 cm) horizontally and vertically from gas or electric meters, gas regulators, dryer vents, vent hoods, bathroom fan exhaust, attic fans and turbines.
Two feet (61 cm) from an inside corner formed by two exterior walls.
Two feet from porches, decks, overhangs and other obstructions.
In addition to maintaining the minimum clearances , the vent should terminate according to the following guidelines:
Figure 6: Minimum Clearances for Inlet/Outlet and Concentric Vent
1. Use only 2 inch pipe or a 2 inch concentric vent on the vent termination for 100,000 - 150,000 BTU/ Hr models. Do not expose any 3” X 2” reducers or bushings to outdoor ambient temperatures.
CAN/CSA B149.1 Section 8.14.8:
2. When terminating a vent under a veranda, porch or deck, venting must be installed in accordance to all lo­cal and provincial codes or in the absence of local and provincial codes, please refer to the CAN/CSA B149.1.
3. A vent shall not terminate less than 7 ft. (2.1 m) above a paved sidewalk or paved driveway that is located on public property.
4. A vent shall not terminate in an area where children or animals could block pipes.
5. A vent shall not terminate in a location that is too close to shrubs or bushes.
6. Caulk all cracks, seams and joints within 6 feet (1.83 m) horizontally above and below the vent.
7. Combustion air inlet termination and exhaust air termi­nation must be located in the same pressure zone.
US Installations Canadian Installations A. 12 in (30 cm) min. clearance above grade,
veranda, porch, deck, balcony, or maximum anticipated snow level.
B. 12 in (30 cm) min. clearance on top and side of
window or door that may be opened. Maintain a 36 in (91 cm) minimum clearance below a window or door that may be opened.
C. Clearance to permanently closed window.** D. 12 in (30 cm) min vertical clearance to ventilated
soffit located above the terminal within a horizontal distance of 2 ft (61 cm) from the center line of the terminal.
E. 12 in (30 cm) min. clearance to unventilated soffit. F. Clearance to outside corner ** G. 2 ft (61 cm) clearance to inside corner formed by
two exterior walls.
H. 4 ft (122 cm) clearance to each side of center line
extending above meter/regulator assembly.
I. 4 ft (122 cm) clearance to service regulator vent
outlet.
J. 12 in (30 cm) clearance to nonmechanical air
supply inlet to building or the combustion air inlet to any other appliance.
K. 3 ft (91 cm) above if within 10 ft (3 m) horizontally of
mechanical air supply inlet.
**Clearance in accordance with local installation codes and the requirements of the gas supplier.
A. 12 in (30 cm) min. clearance above grade, veranda, porch, deck, balcony, or maximum anticipated snow level.
B. 12 in (30 cm) min. clearance on top and side of window or door that may be opened. Maintain a 36 in (91 cm) minimum clearance below a window or door that may be opened.
C. Clearance to permanently closed window.** D. 12 in (30 cm) min vertical clearance to ventilated
soffit located above the terminal within a horizontal distance of 2 ft (61 cm) from the center line of the terminal.
E. 12 in (30 cm) min. clearance to unventilated soffit. F. Clearance to outside corner. ** G. 2 ft (61 cm) clearance to inside corner formed by
two exterior walls. H. 3 ft (91 cm) within a height 15 ft (4.57 m) above the
meter/regulator assembly.
I. 4 ft (122 cm) clearance to service regulator vent outlet. J. 12 in (30 cm) clearance to nonmechanical air
supply inlet to building or the combustion air inlet to any other appliance.
K. 6 ft (1.83 m) clearance to mechanical air supply inlet.
9
INLET/OUTLET VENT TERMINATIONS
Standard Horizontal Termination
When 3 inch pipe is used between the water heater and the outside wall, reduce it to 2 inch pipe before penetrating the wall. A maximum of 18 inches (45.7 cm) of 2 inch pipe may be used between the 3 inch transition and the inside of the wall (see figure 7).
The standard horizontal air inlet termination is a 2 inch pipe which terminates at the exterior wall and utilizes a coupling to prevent the pipe from being pushed back into the structure. The standard horizontal exhaust outlet termination is a 2 inch pipe which terminates 12 inches (30.5 cm) from the outside wall. The air inlet must be located with respect to the exhaust outlet as shown in figure 7 (bottom).
Install a drain tee assembly and trap in the inlet vent as close to the water heater as possible. This is to drain any water that may be in the combustion air pipe and prevent it from entering the blower. Connect the trap drain line to a suitable drain or downstream of the condensate trap of the water heater.
®
Note: See “Venting Additional Polaris for correct terminations if installing more than one Polaris® gas water heater.
Units” on Page 11
Alternative Horizontal Termination
The combustion air and exhaust terminations may be raised up to 24 inches (61 cm) above the wall penetrations if required for anticipated snow levels (see figure 8). The two elbows shown in figure 8 are considered part of the termination and should not be included when determining the maximum allowable vent pipe length.
®
Note: See “Venting Additional Polaris for correct terminations if installing more than one Polaris® gas water heater.
Figure 8: Alternate Horizontal Termination
(30.5 cm)
24”
(61 cm)
Max.
Units” on Page 11
Figure 7: Standard Horizontal Termination
3” (7.6cm) Max.
Note 4.
12” (30.5 cm)
2”
Coupling
4” (10 cm)
Max.
4” (10 cm)
Max.
12” (30.5cm) Min. Above
Grade or Anticipated
Notes:
1. Support Horizontal Pipe Every Four Feet (1.2 m). Support Vertical Pipe Every Six Feet (1.8 m).
2. When Using 3 Inch Pipe, Reduce To 2 Inches Before Penetrating The Outside Wall.
3. 18 Inch (45.7 cm) Maximum When Using 3 Inch Pipe.
4. Increase The 12 Inch (30.5 cm) Minimum Above Grade To Keep Terminal Openings Above Anticipated Snow Levels.
5. Slope All Piping Down Toward the Water Heater as Follows:
 ´3LSLQJVORSH´3HU)RRWPPSHUPHWHU   ´3LSLQJVORSH´3HU)RRWPPSHUPHWHU
Snow Level. See
(76.2 cm)
*
*
*
10
VERTICAL TERMINATIONS
When 3 inch pipe is used between the water heater and the roof, reduce it to 2 inch pipe before penetrating the roof. A maximum of 18 inches (45.7 cm) of 2 inch pipe may be used between the 3 inch transition and the inside of the roof.
The vertical inlet air termination requires a return bend or two short or long sweep radius 90 elbows to keep the inlet downward and prevent entry of rain. These elbows are considered part of the termination and should not be included when calculating the maximum allowable vent pipe length. Refer to figure 9 for the proper location of the air inlet with respect to the exhaust outlet termination. The vertical exhaust outlet termination is a 2 inch (30.5 cm) pipe
Figure 9: Vertical Termination
4” (10 cm)
12” (30.5 cm)
Min.
Max.
12”
(30.5 cm)
Min.
12” (30.5cm) Min. Above Roof or Anticipated Snow Level. See Note 4.
which terminates at least 12 inches (30.5 cm) above the inlet air termination.
The air inlet and exhaust outlet terminations must be at least 12 inches (30.5 cm) above the roof line or anticipated snow levels. See figure 9 below.
®
Note: See “Venting Additional Polaris
Units” below if
installing more than one Polaris® gas water heater.
4” (10 cm) Max.
12” (30.5 cm) Min.
Notes:
1. Support Horizontal Pipe Every Four Feet (1.2 m). Support Vertical Pipe Every Six Feet (1.8 m).
2. When Using 3 Inch Pipe, Reduce To 2 Inches Before Penetrating The Roof.
3. 18 Inch (45.7 cm) Maximum When Using 2 Inch Pipe.
4. Increase The 12 Inch (30.5 cm) Minimum Above Grade To Keep Terminal Openings Above Anticipated Snow Levels.
Venting Additional Polaris® Units
When using two (2) Polaris® units, install vent terminations using either Method A or Method B below:
Figure 9A, 9B
3” (7.6cm) Max.
4” (10cm)
Max.
(7.6 cm)
Max.
4”
(10cm)
Max.
3”
36” (91.4 cm)
Minimum
4”
(10cm)
Max.
3” (7.6 cm) Max.
*
*
When using three or more Polaris® units, install vent terminations per Method C or Method D:
Figure 9C, 9D
(7.6 cm)
4”
(10cm)
Max.
4”
(10cm)
Max.
3”
Max.
36” (91.4 cm)
Minimum
36” (91.4 cm)
Minimum
(10cm)
4”
Max.
4”
(10cm)
Max.
36” (91.4 cm)
Minimum
(10cm)
Max.
4”
11
CONCENTRIC VENT TERMINATIONS
For new installations, install 2” or 3” ULC S636 certified PVC or CPVC concentric vent terminations may be used. See the vent termination manufacturer’s instructions for complete installation information or contact customer service at 1-888-479-8324 or techsupport@hotwater.com. For planning purposes, see figures 10-13 below for vent terminal specifications.
Note: For replacement installations, previously installed American Water Heater Company supplied concentric vent kits are acceptable for use on 100,000-130,000 BTU/Hr models only.
Figure 10: 2 Inch Concentric Vent
Figure 13: Through the Wall Termination
18”
See Note 4
(45.7cm)
Max.
*
(14.6cm)
(15.7cm)
(8.9cm Dia.)
(42.2cm)
(84.77cm)
(4.8cm)
Figure 11: Through the Wall Termination
(2.54cm)
Figure 12: Through the Roof Termination
(3.8cm)
12” (30.5cm)
Minimum Above
Grade or
Anticipated
Snow Level.
(See Note 2.)
Notes:
1. Support Horizontal Pipe Every Four Feet (1.2 m). Support Vertical Pipe Every Six ft. (1.8 m).
2. Increase The 12 Inch (30.5 cm) Minimum Above Grade To Keep Inlet Opening Above Anticipated Snow Levels.
3. Slope All Piping Down Toward the Water Heater as follows:
  ´3LSLQJVORSH
 ´3HU)RRWPPSHUPHWHU
  ´3LSLQJVORSH
 ´3HU)RRWPPSHUPHWHU
 ´FPPD[LPXPZKHQXVLQJ
´SLSH
For clarity, T&P discharge line not shown. See the Temperature and Pressure Relief Valve section for requirements.
*
*
Concentric Venting Multiple Water Heaters (All Models)
When using two Polaris® units, install vent terminations using either Method E or Method F below:
12
12” (30.5cm) Minimum clearance above anticipated snow level. 24” (61cm) Max.
2” (5.08 cm)
Max.
Figure 13E, 13F, 13G
36” (.9144 m) Min.
Note: For installation of more than two Polaris® units, follow the pattern established in Method G.
2” (5.08 cm)
Max.
36” (.9144 m) Min.
Gas Input Rate
The gas input rate of this water heater is affected by several environmental factors such as:
The heating value of the gas
The air and gas densities (which vary widely due to baro-
metric pressure and temperature changes)
Venting installations (pipe diameter, length and fittings)
Altitude
When measuring the input rate these factors should be incorporated into the calculations. Also measure the gas consumption over a sufficiently long time to obtain an accurate gas consumption rate (e.g. 3-5 minutes, not one revolution of the meter needle).
Long vents and each additional elbow, inherently reduce the gas input rate due to increased resistance to moving combustion air and flue gases. The approximate maximum/ minimum input for the 100k, 130k, and 150k models is shown in figure 14.
WATER PIPING SYSTEM
Piping Installation
Piping, fittings, and valves should be installed according to the installation drawing (figure 15). If the indoor installation area is subject to freezing temperatures, the water piping must be protected by insulation.
The water supply pressure should not exceed 80 psi (551.5 kPa). If this occurs, a pressure reducing valve with a bypass should be installed in the cold water inlet line. This should be placed on the supply to the entire house in order to maintain equal hot and cold water pressures.
Important: Heat cannot be applied to the water fittings on the heater as they may contain nonmetallic parts. If solder connections are used, solder the pipe to the adapter before attaching the adapter to the hot and cold water fittings.
Important: Do not install this water heater with iron or galvanized piping. Use brass caps on all unused inlet/ outlet connections.
1. Install the water piping and fittings as shown in figure
15. Note: If state or local codes require, install a vacu­um relief valve per the manufactures instructions in the cold water supply line. Connect the cold water supply (use 1” NPT) to the fitting marked “COLD INLET”. Do not turn the cold water nipple. The mark should remain along the top side of the nipple. Connect the hot water supply (use 1” NPT) to the fitting marked “HOT OUTLET”.
2. Always use a suitable grade of joint compound and be certain that all fittings are tightened properly.
3. The installation of unions in both the hot and cold water supply lines is recommended for ease of removing the water heater for service or replacement.
4. If installing the water heater in a closed water system, install an expansion tank in the cold water line as speci­fied under “Closed System/Thermal Expansion” (Page
14).
5. Install a shut-off valve in the cold water inlet line. It should be located close to the water heater and be easily accessible. Know the location of this valve and how to shut off the water to the heater.
Figure 14: Input Graph
6. The Polaris® gas water heater is shipped with a factory­installed Temperature and Pressure Relief Valve. Install a discharge line in the opening in the T & P valve (see instructions on Page 16).
7. After piping has been properly connected to the water heater, remove the aerator at the nearest hot water faucet. Open the hot water faucet and allow the tank to completely fill with water. (To prevent damage to
the unit, DO NOT connect power until the tank is COMPLETELY FILLED). To purge the lines of any
excess air, keep the hot water faucet open for 3 min­utes after a constant flow of water is obtained. Close the faucet and check all connections for leaks.
Corrosion and Water Quality
Water quality will vary from location to location and may contain contaminates that may reduce the life or perfor­mance of the water heater. To test for contaminates a water quality test kit is available, reference part number
6903791.
Contaminates which can reduce the life or performance of the water heater if present in high quantities include those which contribute to hardness (dissolved minerals such as sodium, calcium and magnesium); plus chlorides and sulfates. Additionally, water that is too acidic or basic (measured as pH) can reduce the life of the water heater. Water treatment systems (such as water softeners for hardness) should be used and maintained properly if the
contaminate levels exceed the following:
Warranty is void in applications which exceed the water quality requirements listed below.
Table 2:
Total Hardness: 12 grains per gal. (205 mg/liter) max. Chloride: 200 mg/liter max. pH: 6.5-8.0 Alkalinity: 200 mg/liter max.
13
Check local codes.
Figure 15: Typical One-Temperature System Piping Installation
Figure 16: Sample Mixing Valve Installation
Mixing Valve
Mixing Valve
(set to 120° F [48.8° C] or lower)
Metal Drain Pan
6” (15.2cm)
Air Gap Max.
Adequate Drain
Mixing Valve Installation
A mixing valve has been provided for use with the Polaris manufacturer’s instructions, in the domestic hot water line. See Figure 16 for a sample tempering valve installation.
®
Gas water heater and must be installed, per the
General Information
Water piping, fittings, and valves must be properly installed for the correct and safe operation of this water heater. Please note the following:
The system should be installed only with piping that is suitable for potable (drinking) water such as copper, CPVC, or polybutylene. PVC water piping may be used on the cold water inlet supply but not within 18 inches (45.7 cm) of the cold water connection on the water heater.
Do not use PVC piping on the hot water outlet, space heating supply, or space heating return.
Do not use any pumps, valves, or fittings that are not compatible with potable water.
Do not use valves that may cause excessive restriction to water flow. Use full flow ball or gate valves only.
Do not use 50/50 tin-lead solder (or any lead based solder) in potable water lines. Use 95/5 solder or other equivalent material.
Do not tamper with the thermostat, gas valve, blower, electrical components, or temperature and pressure relief valve. Tampering with any of the components is dangerous and can result in death, severe injury, or property damage. Tampering voids all warranties. Only qualified technicians should service these components.
Do not use this water heater as a replacement for an existing boiler installation.
Do not use with piping that has been treated with chromates, boiler seal, or other chemicals.
Do not add any chemicals to the system piping which will contaminate the potable water supply.
Closed System/Thermal Expansion
As water is heated, it expands (thermal expansion). In a closed system, the volume of water will increase. As the volume of water increases, there will be a correspond­ing increase in water pressure due to thermal expansion. Thermal expansion can cause premature tank failure (leak­age). This type of failure is not covered under the limited warranty. Thermal expansion can also cause intermittent temperature-pressure relief valve operation; water dis­charged from the valve due to excessive pressure build up. The temperature-pressure relief valve is not intended for the constant relief of thermal expansion. This condition is not covered under the limited warranty.
A properly-sized thermal expansion tank should be installed on all closed systems to control the harmful effects of thermal expansion. Contact a plumbing service agency or your retail supplier regarding the installation of a thermal expansion tank. The manufacturer of this water
heater will void the warranty if there is a failure to install a properly sized expansion tank.
Combination Space Heating/Potable Water System
Some water heater models are equipped with inlet/ outlet connections for use in space heating applications. Note: this water heater, “Suitable for combination water (potable) heating and space heating and not suitable for space heating applications only.” If this water heater is to be used to supply both space heating and potable (drinking) water, the instructions listed below must be followed (see figure 17).
Be sure to follow the manual(s) shipped with the air handler or other type heating system.
This water heater is not to be used as a replacement for an existing boiler installation.
14
Figure 17: Air Handler Piping Installation
Mixing Valve
Metal Drain Pan
Do not use with piping that has been treated with chromates, boiler seal or other chemicals and do not add any chemicals to the water heater piping.
If the space heating system requires water temperatures in excess of 120°F (48.9°C), a mixing valve (provided) must be installed per the manufacturer’s instructions in the potable hot water supply to limit the risk of scald injury.
Pumps, valves, piping and fittings must be compatible with potable water.
A properly installed flow control valve is required to pre- vent thermosiphoning. Thermosiphoning is the result of a continuous flow of water through the air handler circuit during the off cycle. Weeping (blow off) of the temperature and pressure relief valve (T & P) or higher than normal water temperatures are the first signs of thermosiphoning.
The hot water line from the water heater should be ver- tical past any mixing valve or supply line to the heating system to remove air bubbles from the system.
Do not connect the water heater to any system or components previously used with non-potable water heating appliances when used to supply potable water.
6” (15.2cm)
Air Gap Max.
Adequate Drain
Storage Tank Installation
When installing the Polaris® with a storage tank, see figure 18 for piping suggestions.
Solar Installation
If this water heater is used as a solar storage heater or as a backup for the solar system, the water supply tempera­tures to the water heater tank may be in excess of 120°F (48.9°C). A mixing valve must be installed in the water sup­ply line to limit the supply temperature to 120°F (48.9°C).
Note: Solar water heating systems can often supply water with temperatures exceeding 180°F (82.2°C) and may result in water heater malfunction.
15
Notes on Figure 18:
If tank temperature is set above 120°F (48.9°C) and water is sup­plied for domestic use (hand wash­ing, showering, etc.) a mixing valve must be installed in the hot water line to domestic fixtures.
Installation must conform to local code requirements. If a check valve is installed in the cold water sup­ply line, an expansion tank must be installed between the check valve and the water heater’s cold water inlet. Set storage tank temperature five degrees lower than the water heater’s temperature setting. Using the plug valve in the recirculating line, adjust the flow in the recirculat­ing line to five gallons per minute.
Figure 18: Polaris® with Auxillary Storage Tank - One or Two
Temperature System (With or Without Building Recirculation)
Mixing Valve
Tank
Temperature
Control
(170°F [76.6°C] Max.)
(If Used)
Temperature and Pressure Relief Valve
Explosion Hazard
• Temperature-pressure relief valve must comply with ANSI Z21.22-CSA 4.4 and ASME code.
• A properly-sized temperature-pressure relief valve must be installed in the opening provided.
• Do not plug, block, or cap the discharge line.
• Failure to follow this warning can result in excessive tank pressure, serious injury or death.
For protection against excessive pressures and tempera­tures, a temperature and pressure relief valve must be installed in the opening marked “T & P RELIEF VALVE”. This valve must be design certified by a nationally recog­nized testing laboratory that maintains periodic inspection of the production of listed equipment or materials as meet­ing the requirements for Relief Valves and Automatic Shut-
off Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.22. The function of the temperature and pressure relief valve is to discharge water in large quantities in the event of exces­sive temperature or pressure developing in the water heat­er. The valve’s relief pressure must not exceed the working pressure of the water heater as stated on the data plate.
Important: Only a new temperature and pressure relief valve should be used with this water heater. Do not use an old or existing valve as it may be damaged or not ade­quate for the working pressure of the new water heater. Do not place any valve or piping between the relief valve and the tank.
The Temperature & Pressure Relief Valve:
Must not be in contact with any electrical part.
Must be connected to an adequate discharge line.
Must not be rated higher than the working pressure
shown on the data plate of the water heater.
The BTUH rating of the T & P valve must be greater than, or equal to, the input rating of the water heater
The Discharge Line:
Must not be smaller than the pipe size of the relief valve or have any reducing coupling installed in the discharge line.
Must not be capped, blocked, plugged or contain any valve between the relief valve and the end of the dis­charge line.
Must terminate a maximum of 6 inches (15.2 cm) above a floor drain or external to the building.
Must be capable of withstanding 250°F (121°C) without distortion.
Must be installed to allow complete drainage of both the valve and discharge line.
16
GAS SUPPLY AND PIPING
Explosion Hazard
Use a new AGA or CSA approved gas supply line.
Install a shut-off valve. Do not connect a natural gas water
heater to a L.P. Gas Supply. Do not connect an L.P. gas water heater
to a Natural Gas Supply. Failure to follow these instructions can
result in death, explosion, or carbon monoxide poisoning.
Gas Requirements
Read the data plate to be sure the water heater is made for the type of gas being used. This information will be
found on the data plate located on the front of the water heater. If the information does not agree with the type of gas available, do not install or operate the water heater. Call your dealer.
Note: An odorant may be added by the gas supplier to the gas used by this water heater. This odorant may fade over an extended period of time. Do not depend upon this odorant as an indication of leaking gas.
Gas Piping
The gas piping must be installed according to all local and state codes or in absence of local and state codes with the “National Fuel Gas Code”, ANSI Z223.1 (NFPA 54)-current edition. Canadian installations must be performed in accordance with CAN/CSA-B149.1-current edition. Note: If using a flexible gas connector, make sure its rating tag matches or exceeds the input of the water heater.
Follow the instructions below and reference figure 19 for gas piping installation.
1. Install a readily accessible manual shut-off valve in the gas supply line as recommended by the local utility. Know the location of this valve and how to turn off the gas to this unit.
2. Install a drip leg as shown. The drip leg must be no less than 3 inches (7.62 cm) long for the accumulation of dirt, foreign material and water droplets.
3. Install a ground joint union between the water heater and the manual shut-off valve. This is to allow easy servicing.
4. Turn the gas supply on and check for leaks. Use a chloride-free soap and water solution (bubbles forming indicate a leak) or other approved method.
Figure 19: Gas Piping Installation
3” (7.62 cm)
Minimum
Gas Pressure
Important: The gas supply pressure must not exceed the
maximum supply pressure as stated on the water heater’s data plate. Minimum supply pressure should also be maintained per the data plate.
17
Gas Pressure Testing
Important: This water heater and its gas connection must
be leak tested before placing the appliance in operation.
If the code requires the gas lines to be tested at a pressure of 14” W.C. (3.486 kPa) or greater, the water heater and its manual shut-off valve must be discon- nected from the gas supply piping system and the line capped.
If the gas lines are to be tested at a pressure less than 14” W.C. (3.486 kPa), the water heater must be isolated from the gas supply piping system by closing
its manual shut-off valve.
Nationally listed/recognized fuel gas and carbon monoxide(CO) detectors are recommended in all applications and should be installed using the manufacturer’s instructions and local codes, rules, or regulations.
Note: Air may be present in the gas lines and could prevent the burner from lighting on initial start-up. The gas lines should be purged of air by a qualified service technician after installation of the gas piping system.
Explosion Hazard
Have a qualified person make sure that the L.P. gas operating pressure does not exceed 13” water column (3.237 kPa). Examples of a qualified person include licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
18
ELECTRICAL CONNECTIONS
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
If you lack the necessary skills required to properly install the electrical wiring to this water heater, do not proceed but have a qualified electrician perform the installation.
When making the electrical connections, always make sure:
The voltage and frequency correspond to that specified on the water heater data plate on the front of the water heater.
The electrical supply has the proper overload fuse or breaker protection. The heater draws less than 7 amps.
Wire sizes and connections comply with all applicable codes.
Wiring enclosed in approved conduit (if required by lo­cal codes).
The water heater and electrical supply are properly grounded.
This water heater must be “hard-wired” - do not use an extension cord to supply electrical power to this water heater.
4. Connect this circuit (directly from the electrical service box) to an electrical disconnect switch.
5. Ground the water heater by connecting the electrical service ground wire to the green ground wire (provided).
Note: The power supply to this water heater must be properly polarized, [120 volts from the hot lead (black) to ground and 0 volts from the neutral lead (white) to ground] otherwise, the unit will not operate.
6. After making all electrical connections, completely fill the tank with water and check all connections for leaks. Open the nearest hot water faucet and let it run for 3 minutes to purge the water lines of air and sediment and to ensure complete filling of the tank. The electri­cal power may then be turned on. See figure 20 for completed installation.
Figure 20: Electrical Connections
Note:
The wiring diagram can be found on Page 20. Always reference the wiring diagram(s) for the correct electrical connections.
When installing the electrical wiring to the water heater:
1. Shut off the power at the electrical service box.
2. Loosen the screws securing the access panel to the electrical compartment. (The electrical wiring diagram. models can be found on the inside of the access panel at the base of the water heater.) Set the access panel aside.
3. Connect the electrical supply to the water heater in accordance with local utility requirements and codes. Use only a dedicated electrical circuit containing a properly sized fuse or circuit breaker. Maximum over­load protection should not exceed 15 amperes.
19
WIRING DIAGRAM
HEATER SUPPLIED WITH T92 SERIES RELAY
Figure 20A
BLUE
GAS VALVE
RED
LED
YELLOW
LED
GREEN
LED
THERMOSTAT
DIAL
BROWN
BROWN
YELLOW
ORANGE
BLUE
RED
RED
RED
RED
THERMOSTAT SENSOR/ECO
POT
THERMOSTAT
BOARD
RED
COM
RELAY
NO
YELLOW
NOTICE: IF ANY OF THE ORIGINAL WIRE
AS SUPPLIED WITH THE APPLIANCE MUST BE REPLACED, IT MUST BE REPLACED WITH 18 GAUGE STRANDED 105C WIRE OR ITS EQUIVALENT.
LOWER
SEN-1
ONLY
BLACK
GREEN
24V
HOT
GREEN
IGNITER
YELLOW
GREEN
BLACK
WHITE
RED
24V
GREEN
RELAY
BLACK/WHITE
TRANSFORMER
GREEN
1
8
WHITE
IND L1 HSI
HSIG
L2
W
PSI
GV PSO FSG
C
120V
GREEN
GROUND
60
BLACK/RED
BLACK
BLACK
BLACK
IGNITION
CONTROL
120V/60Hz
WHITE
ORANGE
WHITE
BLUE
HEATER SUPPLIED WITH KUHP SERIES RELAY
WHITE
BLOWER
NEUTRAL (WHITE)
L1 (BLACK)
FUSED
DISCONNECTED
120 VAC
(BLACK & WHITE
WIRES IN BOLD)
COMMON (C)
PRESSURE
SWITCH
NORMALLY OPEN
(NO)
TO 120/60
POWER SUPPLY
FUSED DISCONNECT
N.O.
6
8 RELAY
BLACK/RED
PRESSURE SWITCH
YELLOW LED
GND
BLACK
PSI
PSO
COM
THERMOSTAT BOARD
HOT ONLY
L1
TO 120/60 POWER SUPPLY
BLOWER
BLACK/WHITE
IND
L1
IGNITION CONTROL
120 VAC
24 VAC
IGNITION CONTROL
W
N.O.
SEN-1
LOWER
C
GV
24 V
POT
L2
HSI
HSIG
THERMOSTAT SENSOR-ECO
NEUTRAL
GND
0
RELAY
COIL
GREEN LED
THERMOSTAT DIAL
GND
1
WHITE
IGNITER
GAS VALVE RELAY
RED LED
GND
L2
GND
Figure 20B
20
INSTALLATION CHECKLIST Water Heater Location
Requirements
Centrally located with the water piping system. Located
as close to the gas piping and vent pipe system as pos­sible.
Located indoors and in a vertical position. Protected
from freezing temperatures.
Proper clearances from combustible surfaces main-
tained and not installed directly on a carpeted floor. Sufficient room to service the water heater.
Provisions made to protect the area from water dam-
age. Properly sized metal drain pan installed and piped to an adequate drain.
Installation area free of corrosive elements and
flammable materials.
Condensate Line
Drain stem is fully inserted in the elbow and glued
properly.
Trap aligned so that the exhaust pipe is in a vertical
position close to the surface of the water heater.
Line properly sloped to adequate drain or approved
condensate pump.
Properly vented.Protected from freezing (if required).
Vent Pipe System
Vent pipe and fittings of approved material. Acceptable size, length, and number of elbows on air
inlet pipe.
Acceptable size, length, and number of elbows on
exhaust outlet pipe.
Add the air inlet filter per the manufacturer’s instruction.Installed in accordance with prevailing provisions of
Local codes, or in the absence of such, National Fuel Gas Code, NFPA 54, ANSI Z223.1-Current Edition. Canadian Installations must be performed in accor­dance with CAN/CSA-B149.1-Current Edition.
All 2” horizontal piping sloped down toward the water
heater at 1/4” per foot (21 mm per meter). 3” piping sloped down towards the heater at 1/8” per foot (10.5 mm per meter).
Not obstructed in any way.
Vent Termination
Alternate Horizontal
Correct relationship - outlet to inlet.12” Min. (30.5 cm) above anticipated snow level.2” exhaust outlet/air inlet pipe sloped down towards
water heater at 1/4” per foot (21 mm per meter). 3” piping sloped down towards the heater at 1/8” per foot
(10.5 mm per meter).
Away from corners, other vents, windows, etc.
Vertical
Inlet - 12” Min. (30.5 cm) above roof/snow level.Correct relationship - outlet to inlet.Away from corners, other vents, windows, etc.
Concentric
12” Min. (30.5 cm) above grade/snow level.2” exhaust outlet/air inlet pipe sloped down towards
water heater at 1/4” per foot (21 mm per meter). 3” piping sloped down towards the heater at 1/8” per foot (10.5 mm per meter).
Away from corners, other vents, windows, etc.
Water System Piping
Temperature and pressure relief valve properly
installed with a discharge line run to an open drain and protected from freezing.
All piping properly installed and free of leaks.Heater completely filled with water.A properly sized expansion tank must be installed on all
closed systems.
A mixing valve must be installed per the manufacturer’s
instructions.
Gas Supply and Piping
If using a flexible gas connector, make sure its rating
tag matches or exceeds the input of the water heater.
Adequate pipe size and of approved material.Gas supply is the same type as listed on the water
heater data plate.
Gas line equipped with full opening shut-off valve,
union and drip leg.
Approved pipe joint compound used.Chloride-free soap and water solution or other ap-
proved means used to check all connections and fit­tings for possible gas leaks.
Horizontal
Correct relationship - outlet to inlet.12” Min. (30.5 cm) above grade/snow level.2” exhaust outlet/air inlet pipe sloped down towards
water heater at 1/4” per foot (21 mm per meter). 3” piping sloped down towards the heater at 1/8” per foot (10.5 mm per meter).
Away from corners, other vents, windows, etc.
Electrical Connections
Unit connected to a dedicated power supply.Unit connected to a 120V electrical supply.Proper polarity.Water heater properly grounded.Installed in accordance with prevailing provisions of
local codes, or in the absence of such, National Fuel Gas Code, NFPA 54, ANSI Z223.1-Current Edition. Canadian installations must be performed in accor­dance with CAN/CSA-B149.1-Current Edition.
21
OPERATING YOUR WATER HEATER
Read and understand these directions thoroughly before attempting to operate the water heater (see Operating Instructions on Page 23). Check the data plate on the front of the water heater for the correct gas. Do not use this water heater with any gas other than the one listed on the data plate. If you have any questions or doubts, consult your gas supplier or gas utility company.
L.P. (Propane) Models
Propane gas is heavier than air and in the occurrence of a leak in the system, the gas will settle on the floor level. Basements, crawl spaces, skirted areas under mobile homes (even when ventilated), closets and areas below ground level will serve as pockets for the accumulation of gas. Before lighting a propane gas water heater, smell all around the appliance at floor level. If you smell gas, follow the instructions as given in the warning on the front page.
When your propane tank runs out of fuel, turn off the gas at all gas appliances including pilot lights. After the tank is refilled, all appliances must be re-lit according to their manufacturer’s instructions.
Water Heater Operation
This water heater does not have a pilot light. It is equipped with an electronic ignition that automatically lights the burner. There are three lights to indicate the various stages of operation; Green = Electrical power is on, Yellow = Thermostat is calling for heat, which signals the beginning of the ignition sequence (see figure 21), and Red = Ignition control is signaling the gas valve to open.
Figure 21: Sequence of Operation
When the thermostat calls for heat, the blower will run for 6 seconds to purge the system of any accumulated gas or air. The hot surface igniter will heat up for 35 seconds. The blower will turn on and the gas valve open, forcing the air and gas mixture across the hot surface igniter, causing the burner to light. The hot surface igniter will turn off and act as an electronic flame sensor to determine if burner ignition has been accomplished. If it detects any loss of flame, it will shut off the gas supply to the burner.
The ignition control will try to light the burner three times. If the ignition control does not detect a flame after three tries, it will temporarily lock out, but then auto restart and go through three additional tries for ignition after 60 minutes. It will repeat until ignition occurs or the system locks out requiring service. Refer to Troubleshooting Guide on Page 26.
Thermostat Sensor
The sensor is a 10K ohm [at 77°F (25°C)] thermistor. Read resistance through the black wires that run to the sensor. Remove wires from circuit board before checking. An open or short circuit indicates sensor failure. Check reading against the values listed in Table 3. The resistance should correspond with the temperature in the tank:
Table 3:
Temperature I Resistance
60°F 16°C 15,300 ohms
80°F 27°C 9,300 ohms 100°F 38°C 5,800 ohms 120°F 49°C 3,800 ohms 140°F 60°C 2,500 ohms 160°F 71°C 1,700 ohms 185°F 85°C 1,100 ohms
22
(48.9°C)*
(54.4°C)*
(60°C)*
* Temperatures shown are approximates and may vary.
(48.9°C)*
(54.4°C)*
(60°C)*
Stacking
Stacking occurs when a series of short draws of hot water (3 gallons [11.3 liters] or less) are taken from the water heater tank. This causes increased cycling of the burner and can result in increased water temperatures at the hot water outlet. A mixing valve must be installed in the hot water supply line to reduce the risk of scald injury.
Water Temperature Regulation
Water temperature over 125°F (51.6°C) can cause severe burns instantly or death from scalds.
Children, disabled and elderly are at highest risk of being scalded.
See instruction manual before setting temperature at water heater.
Feel water before bathing or showering. Temperature limiting valves are available.
The thermostat is adjusted to its lowest temperature setting when it is shipped from the factory. Water temperature can be regulated by moving the temperature dial to the preferred setting. The preferred starting point is 130°F (54.4°C); however, in some instances, setting the water heater higher than 130°F (54.4°C) can reduce the
occurrence of igniter failure due to excessive condensate. Important: A mixing valve (provided) must be installed in
the hot water outlet to reduce the risk of scald injury when setting the thermostat in excess of 120°F (48.9°C).
Many home heating systems used with this water heater are
Figure 22:
Temperature Dial
designed for temperatures higher than 130°F (54.4°C). Refer to the manufacturer’s instruction manuals supplied with this type of equipment for recommended temperature settings.
(48.9
(60
(54.4
°
C)
°
C)
°
C)
Important: Adjusting the thermostat past the 120°F (48.9°C) setting on the temperature dial (see figure 22) will increase the risk of scald injury. Hot water can produce first degree burns within:
Table 4
Water
Temperature
°F (°C)
110 (43.3) 116 (46.7) 116 (46.7) 122 (50) 131 (55) 140 (60)
149 (65) 154 (67.8)
(U.S. Government Memorandum, C.P.S.C., Peter L. Armstrong, Sept. 15,1978)
Time for 1st
Degree Burn
(Less Severe Burns)
(normal shower temp.)
(pain threshold)
35 minutes 45 minutes
1 minute 5 minutes
5 seconds 25 seconds
2 seconds 5 seconds
1 second 2 seconds
instantaneous
Time for Permanent Burns
2nd & 3rd Degree
(Most Severe Burns)
1 second
Emergency Shut Down
Important: If overheating occurs or the gas supply fails to
shut off, close the manual gas supply valve. Turn off the electrical supply to the unit and close the cold water supply valve. Do not operate the water heater again until it has been thoroughly checked by an authorized service technician.
23
OPERATIONAL CONDITIONS
Water Heater Sounds
During the normal operation of the water heater, sounds or noises may be heard. These noises are common and may result from the following:
1. Normal expansion and contraction of metal parts during periods of heat-up and cool-down.
2. Sediment buildup in the tank bottom will create varying amounts of noise and may cause premature tank fail­ure. Drain and flush the tank as directed under “Drain­ing and Flushing”.
Safety Shut-Off (Pressure Switch)
This water heater is equipped with a pressure switch that protects the unit by shutting it down in the event that:
A blockage occurs in the combustion air inlet, the flue gas exhaust outlet, or both the inlet and outlet.
The condensate line freezes and the condensate “backs up” and fills the exhaust outlet.
The blower fails to operate, or operates improperly.
The unit begins to operate at an abnormally low
input level.
Energy Cut-Off (ECO)
A high temperature limit switch, or ECO, is used to shut down the water heater if the water temperature exceeds 203°F (95°C). The ECO will automatically reset when the temperature cools sufficiently. If the ECO shuts down the heater repetitively, contact a qualified professional for service.
Figure 23: Drain Valve Access
Drain Valve
Behind
Access Door
IMPORTANT: Condensation may occur when refilling the tank and should not be confused with a tank leak.
Temperature and Pressure Relief Valve
MAINTENANCE Draining and Flushing
It is recommended that the tank be drained and flushed every 6 months to remove sediment which may buildup during operation. The water heater should be drained if being shut down during freezing temperatures.
To drain the tank, perform the following steps:
1. Turn off the gas supply at the Manual Gas Shut-off
Valve. Turn off the electrical supply to the water heater.
2. Open a nearby hot water faucet and run until the
water is no longer hot.
3. Close the cold water inlet valve.
4. Open the left-hand access panel at the bottom of the
heater (see figure 23). Connect a hose to the drain valve and terminate it to an adequate drain or external to the building.
5. Open the water heater drain valve and allow all of the water to drain from the tank.
6. Flush tank to remove sediment.
7. Close the drain valve, replace access door, refill the tank, and restart the heater as directed under “Operating Your Water Heater”.
Manually operate the temperature and pressure relief valve at least once a year to make sure it is working properly. To prevent water damage, the valve must be properly connected to a discharge line which terminates at an adequate drain. Standing clear of the outlet (discharged water may be hot), slowly lift and release the lever handle on the temperature and pressure relief valve to allow the valve to operate freely and return to its closed position (see figure
24). If the valve fails to completely reset and continues to release water, immediately shut off the manual gas valve and the cold water inlet valve, and call a qualified service technician.
Figure 24
Figure 24
24
MAINTENANCE OF YOUR WATER HEATER 3 Month Inspection
At least every 3 months, a visual inspection should be made of the combustion air inlet as well as the exhaust and water piping. Check the water heater for the following:
Obstructions, damage, or deterioration in the venting system. Make sure the exhaust and combustion air supplies are not obstructed.
Leaking or damaged water and gas piping.
Presence of flammable or corrosive materials in the installation area.
Presence of combustible materials near the water heater.
Important: Verify proper operation after servicing this water heater.
Gas Valve
The gas valve on this water heater has been permanently set at the factory for proper operation. No field adjustments are needed and none should be performed.
Removing the Gas Valve
Removal and replacement of the gas regulator valve involves the disconnection of gas piping and electrical leads. This procedure must be performed by a qualified service technician.
Important: When removing the gas valve, do not use a pipe wrench or vise to grip the body. Do not apply any force to the gas valve or the cast flange fitting on the inlet side of the gas valve (see figure 25.) Such force may break or crack these components.
1. Turn temperature dial counterclockwise to the lowest setting and turn off electrical power to appliance.
2. Shut off the gas at the manual shut-off valve on the gas supply line. See figure 19 for reference. Remove the access door.
3. Disconnect the gas piping connection just outside the base of the water heater . Note: Use a second pipe wrench on the gas piping inside the skirt to avoid cracking the gas valve or the flange fitting.
4. Remove the pressure tap from the gas valve (see figure 25). The hose should not be disconnected.
5. Remove the Phillips head screw holding the electrical plug and remove electrical plug from the gas valve.
6. Remove the three T-25 Torx head brass screws that
attach the gas valve to the venturi manifold, using
the T-25 Torx wrench supplied with the gas valve kit (model VK8115V, part number 6903775.)
7. Remove the gas valve from the unit keeping the rubber gasket with the gas valve .
8. Remove the flange from the gas inlet side of the valve by removing the four (4) attachment screws.
Replacing the Gas Valve
Important: The rubber gasket that seals the gas valve to
the venturi manifold must be used (previous gaskets may be reused, if in good condition). Make sure the gasket is properly inserted into the recess on the gas valve prior to installation (see figure 25 for exact placement of the rubber gasket).
1. Remove the O-ring from the flange (removed from the old gas valve) and replace it with the one provided in the gas valve kit (model VK8115V, part number
6903775.)
2. Reattach the elbow flange to the gas valve. Tighten all four screws securely.
3. Place the three T-25 Torx screws through the proper holes in the venturi manifold flange. See figure 25.
4. Properly install a new rubber gasket (provided) as shown in figure 25.
5. Position the gas valve and start all three screws (projecting downward from the venturi manifold) into the gas valve. A T-25 Torx wrench has been provided in the gas valve replacement kit (model VK8115V, part number 6903775.)
Note: All three T-25 Torx screws must be properly tightened to secure the seal between the gas valve and the venturi manifold.
6. Reconnect the pressure tap to the port on the new gas valve (see figure 25).
7. Reconnect the external gas supply line to the gas pip­ing on the gas valve. Be sure to use approved Teflon tape or pipe joint compound suitable for gas piping.
Note: Use a second pipe wrench on the gas piping inside the skirt to avoid cracking the gas valve or the cast fitting.
8. Reconnect the electrical plug to the gas valve and secure it with the screw provided.
9. Turn gas supply on and check for leaks. Use a chlo­ride-free soap and water solution (bubbles forming indicate a leak) or other approved method. All leaks must be fixed immediately.
10. Be sure tank is completely filled with water before re­storing power to the water heater. Follow operating instructions on Page 23.
11. Ensure proper operation of the water heater, then rein­stall the access door.
If additional information is required, contact the Product Service and Support Group through our website: www.techsupport@gsw-wh.com.
Figure 25
25
TROUBLESHOOTING
Ignition Control Module (ICM) LED Error Codes: (Flashes visible through viewport in access door)
Table 5:
FLASHES INDICATED PROBLEM CONTROL REACTION
1 Pressure Switch Closed SC* 2 Pressure Switch Open SL 3 Failed Ignition SL3 4 Gas Valve Hardware Fault SL 5 Flame Sense Hardware Fault SC 6 False Flame SL** 8 Ignition Control Hardware Fault SL 9 Ignition Control Software Fault SL
Rapid L1 Polarity Detection SC
SL (Soft Lockout): Control Automatically resets after 60 minutes. SL3 (Soft Lockout/Hard Lockout): Control automatically resets after 60 minutes, with a maximum of 3 resets, followed by hard lockout requiring service. SC (Self Clearing): Control will function normally as soon as it no longer detects the previously indicated fault. * when pressure switch or blower relay opens ** when flame is no longer sensed.
† Blower Isolation Relay is used on models 150,000 BTU/Hr and above. Note: If unit goes into a soft or hard lock-out the ignition control module can be reset by cycling power to the water heater.
26
SOFTWARE OPERATION SEQUENCE
IGNITION CONTROL MODULE SOFTWARE OPERATION SEQUENCE
27
REPAIR PARTS LIST/DIAGRAM
When ordering repair parts always give the following information:
1. Model, serial, and product numbers
2. Type of gas
3. Item number
4. Parts description
Repair Parts List
ITEM
NO.
1 1” NPT x 2.5” BRASS NIPPLE 2 THERMOSTAT SENSOR BUSHING 3 O-RING 4 THERMOSTAT SENSOR/ECO 5 INVERTED FLARE NUT 6 PLUG 7 VINYL TUBING 8 PRESSURE SWITCH
9 COMBUSTION BLOWER 10 4 INCH (10.16 cm) DIAMETER BLOWER GASKET 11 BURNER (NATURAL AND L.P. SAME) 12 6 INCH (15.24 cm) DIAMETER BURNER GASKET 13 HOT SURFACE IGNITER 14 IGNITER BRACKET 15 VENTURI MANIFOLD 16 REDUCING COUPLING 17 INLET AIR / FILTER ASSEMBLY 18 GAS VALVE 19 1/2” NPT 90 DEGREE INLET FLANGE 20 1/2” NPT X 2” NIPPLES 21 1/2” NPT ELBOWS 22 1/2” NPT X 4.5” NIPPLE 23 RED LED 24 YELLOW LED 25 GREEN LED 26 THERMOSTAT BEZEL 27 TEMPERATURE SELECTOR KNOB 28 THERMOSTAT BOARD 29 IGNITION CONTROL 30 TRANSFORMER
31A 2” (DN 50mm) CONDENSATE TRAP ASSEMBLY 31B 3” (DN 80mm) CONDENSATE TRAP ASSEMBLY
32 COLD WATER TUBE ASSEMBLY 33 TEMPERATURE AND PRESSURE RELIEF VALVE 34 DRAIN VALVE 35 POTENTIOMETER 36 VENTURI GASKET (not pictured) 37 BLOWER ISOLATION RELAY
PARTS DESCRIPTION
TOOL FUNCTION
VOLT OHMMETER MEASURE VOLTAGE/RESISTANCE CLAMP-ON AMMETER MEASURE CURRENT STOPWATCH CLOCK GAS CONSUMPTION CALCULATOR CALCULATE INPUT RATE U-TUBE MANOMETER READ INLET GAS PRESSURE 3/16-inch ( 4.76 mm) ID PLASTIC TUBING
(2 FT [61 cm]) #1 & #2 PHILLIPS SCREWDRIVERS REMOVE DOORS AND CONTROLS 12” (30.48 cm) PIPE WRENCH
(2 REQUIRED) SAE 1/2” COMBINATION WRENCH REMOVE BLOWER AND BURNER SAE 1/2” SOCKET AND RATCHET REMOVE BLOWER AND BURNER SAE 3/8” COMBO WRENCH/NUT DRIVER REMOVE IGNITER T-25 TORX WRENCH REMOVE THE GAS VALVE
TOOLS REQUIRED FOR SERVICING
CONNECT MANOMETER
REMOVE GAS LINE
(ALSO HELPFUL - SAE 9/32” and 5/16” COMBINATION WRENCHES)
28
POLARIS MODELS & DIMENSIONS
Figure 26
Table 6:
MODEL
NUMBER
PC 100-34-2NV OR 2PV 34
PC 130-34-2NV OR 2PV 34
PC 150-34-2NV OR 2PV 34
PC 130-50-2NV OR 2PV 50
PC 150-50-2NV OR 2PV 50
PC 175-50-3NV OR 3PV 50
PC 199-50-3NV OR 3PV 50
GAL.
(Liter)
CAP.
(128.7)
(128.7)
(128.7)
(189.2)
(189.2)
(189.2)
(189.2)
INPUT MBTU
PER HR.
(Kilowatt)
100
(0.02930)
130
(0.03809)
150
(0.04396)
130
(0.03809)
150
(0.04396)
175
(0.05128)
199
(0.05832)
VENT
DIA.
INCHES
2 OR 3 48-1/2
2 OR 3 48-1/2
2 OR 3 48-1/2
2 OR 3 62-3/8
2 OR 3 63-3/4
3 63-3/4
3 63-3/4
EXTERIOR
(1.23)22(.55)
(1.2322(.55)
(1.23)22(.55)
(1.58)22(.55)
(1.62)22(.55)
(1.62)22(.55)
(1.62)22(.55)
Length in inches (meter)
WATER
CONNECTIONS
15-3/4
40-1/2
(.40)
(1.03)41(1.04)
15-3/4
40-1/ 2
(.40)
(1.03)41(1.04)
15-3/4
40-1/ 2
(.40)
(1.03)41(1.04)
15-3/4
54-1/2
(.40)
(1.38)55(1.40)
15-3/4
55-3/4
(.40)
(1.41)
15-3/4
55-3/4
(.40)
(1.41)
15-3/4
55-3/4
(.40)
(1.41)
T&P HGT
56-1/4
(1.43)
56-1/4
(1.43)
56-1/4
(1.43)
GAS
SUPPLY
6-3/8
(.162)
6-3/8
(.162)
6-3/8
(.162)
6-3/8
(.162)
6-3/8
(.162)
6-3/8
(.162)
6-3/8
(.162)
AIR
INLET/EX-
HAUST
5-1/2 / 6-5/8 (.140 / .168)
5-1/2 / 6-5/8 (.140 / .168)
5-1/2 / 6-5/8 (.140 / .168)
5-1/2 / 6-5/8 (.140 / .168)
5-1/2 / 6-5/8 (.140 / .168)
5-1/2 / 6-5/8 (.140 / .168)
5-1/2 / 6-5/8 (.140 / .168)
APPROX
SHIP.
WEIGHTA B C D E F G
150 lb
(68 kg)
150 lb
(68 kg)
150 lb
(68 kg)
176 lb
(79.8 kg)
180 lb
(81.6 kg)
180 lb
(81.6 kg)
180 lb
(81.6 kg)
29
NOTES
30
NOTES
31
Polaris®
Commercial Gas Water Heater
GSW Water Heating
599 Hill Street West
Fergus, ON Canada N1M 2X1
Should you have any questions on obtaining technical,
warranty or service assistance during or after the installation of this water heater,
email us at:
techsupport@gsw-wh.com
or visit our website at:
Copyright © 2011 GSW Water Heating is a division of A.O.Smith Enterprises Ltd. All Rights Reserved
32
www.gsw-wh.com
~ or ~
www.johnwoodwaterheaters.com
~ or ~
call our Technical Support line at:
1-888-GSW-TECH (479-8324)
~ ou ~
~ ou ~
32
Droits d’auteurs© 2011 GSW Water Heating est une division de A.O.Smith Enterprises Ltd. Tous droits réservés
1-888-GSW-TECH (479-8324)
Appeler notre ligne de soutien technique en composant
www.johnwoodwaterheaters.com
www.gsw-wh.com
ou visiter notre site web :
techsupport@gsw-wh.com
veuillez nous envoyer un courriel à :
des renseignements relatifs à la garantie et l’entretien pendant ou après l’installation de ce chauffe-eau,
Si vous avez des questions concernant l’obtention d’une assistance technique,
Fergus, ON Canada N1M 2X1
599 Hill Street West
GSW Water Heating
Chauffe-eau au gaz commercial
®
Polaris
31
REMARQUES
30
REMARQUES
29
(180 lb) 81,6 kg
(180 lb) 81,6 kg
(180 lb) 81,6 kg
(176 lb) 79,8 kg
(150 lb)
68 kg
(150 lb)
68 kg
(150 lb)
68 kg
D’EXPÉDITIONA B C D E F G
APPROX
POIDS
Soupape DST
Entrée d’eau froide
(0,140 / 0,168)
5-1/2 / 6-5/8
(0,140 / 0,168)
5-1/2 / 6-5/8
(0,140 / 0,168)
5-1/2 / 6-5/8
(0,140 / 0,168)
5-1/2 / 6-5/8
(0,140 / 0,168)
5-1/2 / 6-5/8
(0,140 / 0,168)
5-1/2 / 6-5/8
(0,140 / 0,168)
5-1/2 / 6-5/8
D’AIR
ÉVACUATION
ARRIVÉE/
d’évacuation Sortie
(0,162)
6-3/8
(0,162)
6-3/8
(0,162)
6-3/8
(0,162)
6-3/8
(0,162)
6-3/8
(0,162)
6-3/8
(0,162)
6-3/8
EN GAZ
(1,43)
56-1/4
(1,43)
56-1/4
(1,43)
56-1/4
(1,40)
55
(1,04)
41
(1,04)
41
(1,04)
41
DST HGT
ALIMENTATION
additionnels Bacs latéraux
Connexion de gaz
Arrivée d’air
Sortie d’eau chaude
(1,41)
55-3/4
(1,41)
55-3/4
(1,41)
55-3/4
(1,38)
54-1/2
(1,03)
40-1/ 2
(1,03)
40-1/ 2
(1,03)
40-1/2
15-3/4
(0,40) 15-3/4
(0,40) 15-3/4
(0,40) 15-3/4
(0,40) 15-3/4
(0,40) 15-3/4
(0,40) 15-3/4
22
22
22
22
22
22
22
(0,55)
(0,55)
(0,55)
(0,55)
(0,55)
(0,55)
(0,55)
(0,40)
D’EAU
CONNEXIONS
Longueurs en po (mètres)
condensat vidange de Connexion de
d’évacuation Sortie
froide Entrée d’eau
température réglage de Bouton de
(1,62)
3 63-3/4
(1,62)
3 63-3/4
(1,62)
(1,58)
(1,23)
(1,23
(1,23)
PO
EXTÉRIEUR
2 OU 3 63-3/4
2 OU 3 62-3/8
2 OU 3 48-1/2
2 OU 3 48-1/2
2 OU 3 48-1/2
VENT
DIA.
(0,05832)
199
(0,05128)
175
(0,04396)
150
(0,03809)
130
(0,04396)
150
(0,03809)
130
(0,02930)
100
(Kilowatt)
HEURE.
PAR
DE BTU
ENTRÉE
en gaz Alimentation
(189,2)
(189,2)
(189,2)
(189,2)
(128,7)
(128,7)
(128,7)
CAP.
(Litre)
GAL.
PC 199-50 3NV ou 3PV 50
PC 175-50 3NV ou 3PV 50
PC 150-50 2NV ou 2PV 50
PC 130-50 2NV ou 2PV 50
PC 150-34 2NV ou 2PV 34
PC 130-34 2NV ou 2PV 34
PC 100-34 2NV ou 2PV 34
NUMÉRO DE MODÈLE
Table 6 :
CÔTÉ GAUCHE AVANT HAUT
d’air Arrivée
Soupape DST
Figure 26
MODÈLES ET DIMENSIONS POLARIS
BRÛLEUR RETIRER LE VENTILATEUR ET LE
BRÛLEUR RETIRER LE VENTILATEUR ET LE
CONNECTE LE MANOMÈTRE
(ÉGALEMENT UTILE - CLÉS À COMBINAISON SAE de 9/32 et 5/16 po
CLÉ T-25 TORX RETIRE LA COMMANDE DE GAZ COMBO CLÉ/TOURNE-ÉCROU SAE 3/8 po RETIRE L’ALLUMEUR
DOUILLE ET CLIQUET SAE 1/2 po
CLÉ DE COMBINAISON SAE 1/2 po
CLÉ À TUYAU 30,48 cm (12 po) (2 REQUISES) RETIRE LA CONDUITE DE GAZ TOURNEVIS PHILLIPS #1 et #2 RETIRE LES PORTES ET LES COMMANDES (61 cm [2 pi])
TUBE EN PLASTIQUE ID 4,76 mm (3/16-po) MANOMÈTRE À TUBE EN U LIT LA PRESSION D’ARRIVÉE DE GAZ CALCULATRICE CALCULE LE DÉBIT D’ENTRÉE CHRONOMÈTRE HORLOGE DE CONSOMMATION DE GAZ PINCE SUR L’AMPÈREMÈTRE MESURE LE COURANT MULTIMÈTRE MESURE DE TENSION/RÉSISTANCE
OUTIL FONCTION
OUTILS REQUIS POUR L’ENTRETIEN
28
37 RELAIS D’ISOLATION DU VENTILATEUR 36 JONT D’ÉTANCHÉITÉ VENTURI (non illustré) 35 POTENTIOMÈTRE 34 SOUPAPE DE VIDANGE 33 SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE 32 ENSEMBLE DE TUBE D’EAU FROIDE
(DN 80mm)
31B
ENSEMBLE DE PURGEUR D’EAU DE CONDENSATION 3 PO (DN 50mm)
31A
ENSEMBLE DE PURGEUR D’EAU DE CONDENSATION 2 PO
30 TRANSFORMATEUR 29 COMMANDE D’ALLUMAGE 28 CARTE DE THERMOSTAT 27 BOUTON SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE 26 CADRAN DE THERMOSTAT 25 DEL VERT 24 DEL JAUNE 23 DEL ROUGE 22 MAMELON 1/2 PO NPT X 4,5 PO 21 COUDES 1/2 PO NPT 20 MAMELONS 1/2 PO NPT X 2 PO 19 BRIDE D’ARRIVÉE D’EAU 1-1/2 PO NPT 90 DEGRÉS 18 RÉGULATEUR DE GAZ 17 ENSEMBLE FILTRE/ARRIVÉE D’AIR 16 ACCOUPLEMENT DE RÉDUCTION 15 COLLECTEUR VENTUR 14 SUPPORT DE L’ALLUMEUR 13 ALLUMEUR DE SURFACE CHAUDE 12 JOINT DU BRÛLEUR DE 15,24 cm (6 PO) DE DIAMÈTRE 11 BRÛLEUR (GAZ NATUREL/GAZ GPL)
10 JOINT DU VENTILATEUR DE 10,6 cm ( 4 PO) DE DIAMÈTRE 9 VENTILATEUR D’AIR DE COMBUSTION 8 PRESSOSTAT 7 TUBE EN VINYLE 6 FICHE 5 ÉCROU CÔNE SUR CÔNE 4 ECO/CAPTEUR DU THERMOSTAT 3 JOINT TORIQUE 2 MANCHON DU CAPTEUR DU THERMOSTAT 1 MAMELON LAITON 1 PO NPT X 2,5 PO
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
No
d’article
rechange Liste des pièces de
4. Description de la pièce
3. Numéro d’article
2. Type de gaz
1. Modèle, numéros de série et de produit suivants à portée de la main :
rechange, toujours avoir les renseignements Au moment de commander des pièces de
LISTE/DIAGRAMME DES PIÈCES DE RECHANGE
27
NON
DE 60 SECONDES?
FERMÉ AU BOUT
LE MANOSTAT EST-IL
OUI
60 MINUTES
RÉINITIALISATION APRÈS
TEMPORAIRE –
VERROUILLAGE
ARRÊTER LE VENTILATEUR PENDANT 60 SECONDES.
VERROUILLAGE PERMANENT.
OUI
NON
NON
OUI
AUCUNE FLAMME.
ÈME
OUI
ARRÊTER LE RÉGULATEUR DE GAZ.
NON
EST-IL SATISFAIT?
LE THERMOSTAT
OUI
OUI
NON
QUI EST OUVERT?
RAISON DU MANOSTAT
EST HORS FONCTION EN
RÉGULATEUR DE GAZ
EST-CE QUE LE
ARRÊTER LE RÉGULATEUR DE GAZ.
EST-IL FERMÉ?
PRÉSENTE ET LE MANOSTAT
LA FLAMME EST-ELLE
SOIT SATISFAIT.
ÉTAT DE CHAUFFAGE STABLE
LE MANOSTAT EST-IL FERMÉ?
NON
OUI
JUSQU’À CE QUE LE THERMOSTAT
NON
OUI
NON
OUI
TENTATIVE?
ÈME
ÉTAIT-CE LA
LE MANOSTAT
POUR L’ALLUMAGE)
ÉTAIT-CE LA 4
3
EST-IL OUVERT?
12 ESSAIS AU TOTAL
SÉQUENCE? (À SAVOIR
Y A-T-IL UNE FLAMME?
DE GAZ DEMEURENT EN MARCHE.
ARRÊTER LE RÉGULATEUR DE GAZ.
METTRE LE VENTILATEUR ET LE
NON
SECONDE. LE VENTILATEUR ET LE RÉGULATEUR
DE VÉRIFICATION DE LA FLAMME D’1
ÉTEINDRE L’ALLUMEUR POUR UNE PÉRIODE
VÉRIFICATION/ÉTABLISSEMENT DE LA FLAMME)
PENDANT 3 SECONDES (TIRAGE FINAL DE
RÉGULATEUR DE GAZ EN MARCHE
45 SECONDES
INTER-PURGE DE
NON
60 SECONDES.
PURGE DE
NON
OUI
OUI
OUI
NON
SE FERME
LE MANOSTAT
EN MARCHE.
LE MANOSTAT
EN FONCTION
SATISFAIT?
LE
(EN ATTENTE)
APRÈS QUE LE MANOSTAT
PRÉ-PURGE DE 6 SECONDES
DE VÉRIFICATION)
EST-IL FERMÉ? (TIRAGE INITIAL
METTRE LE VENTILATEUR
(TEST DU MANOSTAT)
EST-IL OUVERT?
CONTRÔLER LA MISE
THERMOSTAT EST-IL
RÉGLER LE THERMOSTAT
PENDANT 5 SECONDES. IGNORER LE MANOSTAT
(SA MISE EN TRAIN)
RÉCHAUFFEMENT DE 35 SECONDES
EN MARCHE L’ALLUMEUR POUR UN
ARRÊTER LE VENTILATEUR ET METTRE
D’ALLUMAGE
DÉMARRER
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL DU MODULE DE LA COMMANDE
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
26
Corriger le filage
Remplacer le régulateur de gaz
Remplacer le ECO
Remplacer l’allumeur
Corriger le blocage
Remettre le brûleur
Remplacer le ventilateur
mise à la terre et corriger.
Vérifier la chaleur à la
Remplacer le module de commande d’allumage
• Vérifier et nettoyer le filtre d’arrivée d’air
• Manostat défectueux
• Tube de manostat non étanche
• Ventilation bloquée Vérifier et réparer les éléments suivants :
Remplacer la prise du rectificateur du régulateur de gaz.
Remplacer le module de commande d’allumage
Remplacer le module de commande d’allumage
Remplacer le composant défaillant
Corriger les connexions de tube
Remplacer le module de commande d’allumage
Remplacer le composant défaillant
Remplacer le module de commande d’allumage
Remplacer le manostat
Remplacer la carte du thermostat
Remplacer le transformateur
OUI
aux deux extrémités?
NON
terre du brûleur est connecté Est-ce que le fil de mise à la
OUI
d’allumage et de mise à la terre? conducteur « GV » sur le module de commande Est-ce que les 24 V c.a. sont en dérivation du fil
OUI
NON
OUI
NON
capteur ECO ou le potentiomètre du thermostat Réparer les connexions de filage ou remplacer le
PAS CORRECT
CORRECT
NON
Est-ce que la DEL rouge s’éteint après 9 secondes?
OUI
sont isolés de la mise à la terre? et est-ce que les deux fils conducteurs ECO Y a-t-il une continuité électrique à travers l’ECO
NON
OUI
d’entrée et/ou d’évacuation? Y a-t-il un blocage dans la ventilation
NON
transformateur secondaire? 24 V c.a. en dérivation du
NON
9 secondes? s’éteint après 4 à Est-ce que la DEL rouge
OUI
de la prise du rectificateur? régulateur de gaz mènent-ils à la sortie Est-ce que les 24 c.c en dérivation du
OUI
NON
OUI
commande d’allumage est bloqué en position fermée. Le relais d’isolation du ventilateur ou le relais du module de
d’air et/ou au régulateur de gaz? manostat, aux cannelures d’arrivée en PVC transparent connecté au Y a-t-il des fuites au niveau du tube
OUI
NON
module de commande d’allumage est bloqué en position ouverte. Le relais d’isolation du ventilateur ou le relais du
NON
OUI
(3) la résistance du cadran du thermostat du capteur (voir tableau de la page 24)
NON
Vérifier : Les connexions de filage, (2) la résistance
Fin du dépannage.
jaune et verte restent allumées. La DEL rouge s’éteint et les DEL
NON
signalétique? la plage indiquée sur la plaque en gaz est-elle en dedans de La pression de l’alimentation
NON
Brûleur principal
DEL rouge allumée
bouche de l’allumeur? est en dérivation de la
NON
Est-ce que 115 V c.a.
Le ventilateur s’arrête.
OUI
en dérivation du manostat? Est-ce que 24 V c.a. est
OUI
OUI
d’allumage et de mise à la terre? « IND » sur le module de commande
OUI
Est-ce que 115 V c.a. en dérivation de
OUI
d’allumage et de mise à la terre?
NON
« W » sur le module de commande Est-ce que 24 V c.a. en dérivation de
connexions des fils selon le diagramme de filage Vérifier la tension de la conduite et les
NON
Régler le thermostat.
OUI
120 V c.a.
demande de chaleur cesse?
allumé jusqu’à ce que la
Brûleur principal reste
s’allume en 4 secondes?
L’allumeur chauffe pendant 35 secondes?
clignotant après 60 secondes?
sans arrêt et 1- code d’erreur
Le ventilateur fonctionne
Pré-purge du ventilateur 6 sec.
2 - Code d’erreur clignotant?
Moteur du ventilateur démarre
et moteur du ventilateur n’arrive pas à démarrer?
2 code d’erreur clignotant après 60 secondes
Moteur du ventilateur n’arrive pas à démarrer
1-Code d’erreur clignotant?
La LED jaune est-elle allumée?
La LED verte est-elle allumée?
Disjoncteur principal déclenché?
à une source électrique
Connecter le chauffe-eau
Table 5 :
Commencer le dépannage
Remarque : Si l’unité subit un verrouillage termporaire ou permanent le module de commande d’allumage peut être réinitialisé en itérant l’alimentation au chauffe-eau. † Le relais d’isolation du ventilateur est utilisé sur les modèles 150,000 BTU/Hr et plus. ** lorsque la flamme n’est plus détectée. * lorsque le commutateur de pression ou le relais du ventilateur s’ouvre SC (Auto-nettoyage ): La commande fonctionnera normalement aussitôt qu’elle ne détecte plus l’anomalie indiquée précédemment. nécessitant un service de réparation.
SL3 (Verrouillage temporaire/verrouillage permanent) : La commande se réinitialise automatiquement après 60 minutes, avec un maximum de 3 réinitialisations, suivies par un verrouillage permanent SL (Verrouillage temporaire) : Commande se réinitialise automatiquement après 60 minutes.
Rapide Détection de polarité L1 SC 9 Anomalie au niveau du logiciel de la commande d’allumage SL 8 Anomalie au niveau du matériel de la commande d’allumage SL 6 Fausse flamme SL** 5 Anomalie au niveau du matériel du capteur de flamme SC 4 Anomalie au niveau du matériel du robinet du gaz SL 3 Échec d’allumage SL3 2 Commutateur ouvert SL 1 Commutateur fermé SC*
CLIGNOTEMENTS PROBLÈME INDIQUÉ RÉACTION DE CONTRÔLE
Codes d’erreur DEL du Module de commande d’allumage (ICM) : (Les clignotements sont visibles à travers la clôture située dans la porte d’accès)
DÉPANNAGE
25
Prise de pression
Joint torique
Figure 25
Bride
Rondelle en caoutchouc
enlevant les quatre (4) vis au niveau des vis de fixation.
Vis T-25 TORX (3)
www.techsupport@gws-wh.com. Service d’assistance technique à travers notre site Web : Si des informations additionnelles sont requises, contacter le
réinstaller la porte d’accès.
11. S’assurer du bon fonctionnement du chauffe-eau, puis Suivre les consignes d’utilisation à la Page 23. avant de rebrancher le courant électrique au chauffe-eau.
10. S’assurer que le réservoir est complètement rempli d’eau découvertes. approuvée. Colmater sur-le-champ toutes les fuites se forment indiquent une fuite) ou toute autre méthode Utiliser un savon sans chlorure et de l’eau (les bulles qui
9. Ouvrir l’alimentation en gaz et vérifier s’il y a des fuites. fixer avec la vis fournie.
8. Reconnecter la prise électrique au régulateur de gaz et la
de gaz ou le raccord coulé. de gaz à l’intérieur de la jupe pour éviter de fissurer le régulateur Remarque : Utiliser une deuxième clé de tuyau sur la tuyauterie
soit convenable pour les tuyauteries de gaz. du ruban de Teflon ou du mastic à joint fileté approuvé qui tuyauterie de gaz sur le régulateur de gaz. S’assurer d’utiliser
7. Rebrancher la conduite d’alimentation en gaz externe à la régulateur de gaz (voir Figure 25).
6. Reconnecter le purgeur de pression au port sur le nouveau
collecteur venturi. serrées pour fixer le joint entre le régulateur de gaz et le Remarque : Les trois vis T-25 Torx screws doivent être bien
gaz (modèle VK8115V, numéro de pièce 6903775). fournie dans la trousse de remplacement du régulateur de venturi) dans le régulateur de gaz. Une clé T-25 Torx a été visser les trois vis (projettant vers le bas à partir du collecteur
5. Placer le régulateur de gaz dans sa position et commencer à tel qu’illustré à la Figure 25.
4. Bien installer une nouvelle rondelle en caoutchouc (fournie) bride du collecteur venturi. Voir Figure 25.
3. Placer les trois vis T-25 Torx à travers les bons trous dans la les quatre vis.
2. Réattacher la bride coudée au régulateur de gaz. Bien serrer numéro de pièce 6903775). dans la trousse du régulateur de gaz (modèle VK8115V, régulateur de gaz) et le remplacer par celui qui est fourni
1. Retirer le joint torique de la bride (retirée de l’ancien
connaître l’emplacement exact de la rondelle en caoutchouc). du régulateur de gaz avant l’installation (voir Figure 25 pour S’assurer que la rondelle est bien insérée dans la fraisure rondelles peuvent être réutilisées si elles sont en bon état). de gaz au collecteur venturi doit être utilisée (les anciennes
Important : La rondelle en caoutchouc qui joint le régulateur
gaz Remplacement du régulateur de
8. Enlever la bride du côté de l’arrivée de gaz du régulateur en
en caoutchouc avec le régulateur de gaz.
7. Retirer le régulateur de gaz de l’unité en gardant la rondelle (modèle VK8115V, numéro de pièce 6903775.) la clé T-25 Torx fournie avec la trousse du régulateur de gaz le régulateur de gaz au collecteur venturi, et ce, en utilisant
6. Retirer les trois vis de cuivre à tête T-25 Torx qui attachent la prise électrique du régulateur de gaz.
5. Retirer la vis cruciforme qui retient la prise électrique et retirer Figure 25). Le boyau ne peut pas être déconnecté.
4. Retirer le purgeur de pression du régulateur de gaz (voir raccord à bride. de la jupe pour éviter de fissurer le régulateur de gaz ou le deuxième clé de tuyau sur la tuyauterie de gaz à l’intérieur l’extérieur de la base du chauffe-eau. Remarque : Utiliser une
3. Déconnecter la connexion de tuyauterie de gaz juste à 19 aux fins de référence. Retirer la porte d’accès. d’arrêt du gaz sur le tuyau d’alimentation en gaz. Voir Figure
2. Fermer l’alimentation en gaz au niveau du robinet manuel électrique à l’appareil. pour atteindre le réglage le plus bas et couper le courant
1. Tourner le cadran de température dans le sens anti-horaire
force pourrait briser ou fissurer ces composants. le côté de l’entrée du régulateur à gaz (voir Figure 25.) Une telle la force sur le régulateur à gaz ou sur le raccord à bride coulé sur une clé à tuyau ou étau pour saisir le corps. Ne pas appliquer de Important : Lors du retrait du régulateur de gaz, ne pas utiliser
technicien d’entretien qualifié. électriques. Cette procédure devrait être exécutée par un déconnexion de la tuyauterie de gaz et des fils conducteurs Le retrait et le remplacement du régulateur de gaz implique la
Retrait du régulateur de gaz
sur place n’est nécessaire et ne devrait être effectué. permanente à l’usine pour qu’il fonctionne bien. Aucun réglage Le régulateur de gaz de ce chauffe-eau a été réglé de façon
Régulateur de gaz
de réparation de ce chauffe-eau. Important : Vérifier le bon fonctionnement après tout opération
eau.
Présence de matériaux combustibles à proximité du chauffe­dans l’aire du chauffe-eau.
Présence de matériaux inflammables ou d’agents corrosifs
Fuites ou dommages de la tuyauterie d’eau et de gaz. d’évacuation ne sont pas obstruées. ventilation. S’assurer que les sources d’air de combustion et
Obstructions, dommages et détérioration du réseau de
suit : tuyauterie d’évacuation et d’eau. Vérifier le chauffe-eau comme devrait être faite de l’arrivée d’air de combustion ainsi que de la Au moins une fois chaque 3 mois une inspection visuelle
Inspection après 3 mois
ENTRETIEN DU CHAUFFE-EAU
décharge manuelle Soupape de
Figure 24
Conduite de décharge au drain
à sécurité thermique Soupape de décharge
d’accès
porte
derrière la
vidange
Robinet de
technicien de service qualifié. manuel du gaz et le robinet d’entrée d’eau froide, puis appeler un laisse échapper de l’eau, fermer immédiatement le robinet d’arrêt Figure 24). Si la soupape ne se referme pas complètement et si elle fonctionne librement et revient à la position fermée (voir sécurité thermique pour vérifier de la soupape de décharge à et relâcher lentement le levier évacuée peut être chaude), lever légèrement de la sortie (l’eau un drain adéquat. S’écarter de décharge qui aboutit à bien raccordée à une conduite par l’eau, la soupape doit être efficacement les dommages fonctionnement. Pour prévenir par année pour vérifier son bon thermique au moins une fois soupape de décharge à sécurité Actionner manuellement la
thermique Soupape de décharge à sécurité
24
remplissage; ne pas confondre avec une fuite du réservoir. IMPORTANT : De la condensation peut se former pendant le
du chauffe-eau ». conformément aux consignes de la section « Fonctionnement remplir le réservoir, et remettre le chauffe-eau en marche
7. Fermer le robinet de vidange, replacer la porter d’accès,
6. Rincer le réservoir pour éliminer les sédiments. l’eau du réservoir.
5. Ouvrir le robinet de vidange du chauffe-eau pour vider toute du bâtiment.
vidange et le faire aboutir à un drain adéquat ou à l’extérieur eau (voir Figure 23). Raccorder un tuyau au robinet de
4. Ouvrir le panneau d’accès situé à gauche au bas du chauffe-
3. Fermer le robinet d’entrée d’eau froide. jusqu’à ce que l’eau ne soit plus chaude.
2. Ouvrir un robinet d’eau chaude à proximité et laisser couler manuel. Couper l’alimentation électrique au chauffe-eau.
1. Fermer l’alimentation en gaz au robinet d’arrêt de gaz
Pour vidanger le réservoir, procéder comme suit : doit être mis hors service.
fonctionnement. Par temps de gel, vidanger le chauffe-eau s’il d’éliminer tout sédiment qui aurait pu s’accumuler pendant le Il est recommandé de vidanger le réservoir tous les 6 mois afin
Vidange et rinçage ENTRETIEN
réparation. façon répétitive, contacter une personne qualifiée pour faire la suffisamment. Si le ECO continue d’arrêter le chauffe-eau de automatiquement lorsque la température se refroidit de l’eau dépasse 95 °C (203 °F). Le ECO se réinitialisera à mettre le chauffe-eau hors fonction quand la température Le limiteur de température intégré au réservoir ou ECO sert
Coupe-circuit thermique (ECO)
anormalement bas.
L’unité commence à fonctionner à un niveau de production
Le ventilateur n’arrive pas à fonctionner ou fonctionne mal. remplit la sortie d’évacuation.
La conduite de condensat gèle et le condensat "remonte" et l’entrée qu’à la sorite. la sortie d’évacuation du gaz de carneau, ou aussi bien à
Un blocage se produit dans l’arrivée d’air de combustion,
ci-dessous se produit : protège l’unité en l’arrêtant au cas où l’une des situations Ce chauff-eau est équipé d’un commutateur de pression qui
pression) Arrêt de sécurité (Commutateur de
prescrite à la section « Vidange et rinçage ». du réservoir. Vidanger et rincer le réservoir de la façon différents niveaux de bruit et pouvant accélérer la défaillance
2. Accumulation de sédiments au fond du réservoir produisant pendant les périodes de réchauffage et de refroidissement.
1. Dilatation et contraction normale des pièces métalliques
bruits ou de sons qui sont courants et attribuables à ce qui suit : Le fonctionnement normal du chauffe-eau est accompagné de
Chauffe-eau bruyant
Figure 23 : Accès au robinet de vidange
CONDITIONS OPÉRATIONNELLES
23
1 seconde
2 secondes 5 secondes
25 secondes
5 minutes
45 minutes
(très graves)
ÉLEVÉ
60 °C (140 °F)*
54,4 °C (130 °F)*
48,9 °C (120 °F)*
Brûlures au 2e et 3e degrés
Délai d’ébouillantage –
BAS
température
Figure 22 : Cadran de
Instantané 1 seconde
2 secondes 5 secondes
1 minute
35 minutes
(seuil de douleur)
douche)
(temp. normale d’une
(moins graves)
Brûlures au 1er degré
Délai d’ébouillantage –
service autorisé. eau avant que celui-ci ne soit examiné par un technicien de d’alimentation en eau froide. Ne pas faire fonctionner le chauffe­Couper l’alimentation électrique à l’unité et fermer le robinet ne s’arrête pas, fermer le robinet d’alimentation en gaz manuel.
Important : En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz
Arrêt d’urgence
(U.S. Government Memorandum, C.P.S.C., Peter L. Armstrong, Sept. 15, 1978)
68 (154) 65 (149) 60 (140) 55 (131) 50 (122) 47 (116) 47 (116)
43 (110)
l’eau °C (°F)
Température de
Table 4
peut causer des brûlures au premier degré en dedans de : augmentera le risque de blessure d’échaudure. L’eau chaude (120 °F) sur le cadran de température (voir Figure 22) Important : Ajuster le thermostat passé la marque de 48,9 °C
température recommandés. fournis avec ce type d’équipement pour connaître les réglages de manuels d’instructions du fabricant 54,4°C (130°F). Se reporter aux des températures supérieures à ce chauffe-eau sont conçus pour chauffage résidentiels utilisés avec Beaucoup de systèmes de
48,9 °C (120 °F). des températures excessives de lorsqu’on règle le thermostat à risque de blessure d’échaudure d’eau chaude pour réduire le doit être installé dans la sortie Important : Un mélangeur (fourni)
de condensat. survenue d’une défaillance de l’allumeur en raison d’un surplus température plus élevée que 130°F (54,4°C) peut réduire la
BRÛLURE
toutefois, dans certains cas, régler le chauffe-eau à une réglage désiré. Le point de départ préféré est 54,4 °C (130 °F); peut être réglée en déplaçant le cadran de température au basse lorsqu’il est expédié de l’usine. La température de l’eau Le thermostat est ajusté à son réglage de température la plus
Des limiteurs de température sont disponibles. Tâtez l’eau avant de prendre un bain ou une douche. température de la chaudière.
Veuillez lire le manuel d’instruction avant de régler la s’ébouillanter.
personnes âgées ont un plus grand risque de Les enfants, les personnes handicapées et les
instantanément ou la mort par l’ébouillantement. (125 °F) peuvent causer des brûlures sévères Les températures de l’eau supérieures à 51,6 °C
AVERTISSEMENT
Réglage de la température d’eau
blessure d’échaudure. conduite d’alimentation en eau chaude pour réduire le risque de du robinet d’eau chaude. Un mélangeur doit être installé sur la éventuelle de faire augmenter la température de l’eau à la sortie du brûleur à chaque occasion, ce qui a pour conséquence (11,3 litres [3 gallons] ou moins). Ceci entraîne l’allumage du robinet d’eau chaude tire une faible quantité d’eau chaude Le phénomène d’empilage survient lorsqu’une série d’ouvertures
Empilable
ÉLEVÉ
60 °C (140 °F)*
54,4 °C (130 °F)*
48,9 °C (120 °F)*
BAS
conduite de gaz située à proximité du chauffe-eau.
3. Fermer le robinet d’arrêt du gaz manuel dans la
POUR COUPER LE GAZ À L’APPAREIL
pourraient varier.
* Les températures illustrées sont approximatives et
technicien de service ou votre fournisseur de gaz. instructions « Pour arrêter l’appareil » et appeler le l’appareil refuse toujours de s’allumer, suivre les automatiques, suivre ces instructions encore une fois. Si
7. Si l’appareil ne se met pas en marche après trois essais
voyant rouge du brûleur luira. se déclenchera et le secondes, le brûleur de la chaleur. Après 35 le thermostat demandera de l’allumeur luira lorsque souhaité. Le voyant jaune parvenir au réglage dans le sens horaire pour
6. Tourner le cadran de température
d’alimentation vert luira.
5. Brancher le courant électrique au chauffe-eau. Le voyant
ÉLEVÉ
60 °C (140 °F)*
54,4 °C (130 °F)*
48,9 °C (120 °F)*
BAS
CONSIGNES D’UTILISATION
un service de réparation doit être effectué.
2. Couper toute l’alimentation électrique à l’appareil si plus bas. anti-horaire jusqu’à parvenir au réglage le
1. Tourner le cadran de température dans le sens
à l’étape suivante. avant de ce manuel. En l’absence d’odeur de gaz, passer Consulter l’avertissement de sécurité sur la couverture (10) minutes. En cas d’odeur de gaz, ARRÊTEZ!
4. Pour vider tout gaz ayant pu s’accumuler, attendre dix d’allumer le brûleur à la main. allume automatiquement le brûleur. Ne pas tenter
3. Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui
température
Cadran de
2. Couper toute l’alimentation électrique à l’appareil. anti-horaire jusqu’au réglage le plus bas.
1. Tourner le cadran de température dans le sens
CESSE
DEMANDE DE CHALEUR
JUSQU’À CE QUE LA
CHAUFFE-EAU FONCTIONNE
6 SECONDES
VENTILATEUR APPROX.
PRÉPURGE DU
22
PRINCIPAL
LUMIÈRES DU BRÛLEUR
ALLUMÉE
ROUGE
DEL
185 °F 85 °C 1 100 ohms 160 °F 71 °C 1 700 ohms 140 °F 60 °C 2 500 ohms 120 °F 49 °C 3 800 ohms
S’OUVRE
RÉGULATEUR DE GAZ
VENTILATEUR FONCTIONNE,
35 SECONDES
L’ALLUMEUR APPROX
RÉCHAUFFEMENT DE
ALLUMÉE
DEL JAUNE
LA CHALEUR
ALLUMÉE DEL VERT
APPLIQUÉE À L’UNITÉ
THERMOSTAT DEMANDE DE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
100 °F 38 °C 5 800 ohms
80 °F 27 °C 9 300 ohms
Figure 21 : Séquence de fonctionnement
60 °F 16 °C 15 300 ohms
Température Résistance
Table 3 :
est ouvert. Rouge = La commande d’allumage signale que le robinet de gaz signale le début de la séquence d’allumage (voir Figure 21), et est branché, Jaune = Le thermostat fait appel à la chaleur, ce qui
à la température du réservoir : mentionnées dans le Table 3. La résistance devrait correspondre du capteur. Vérifier la lecture en la comparant aux valeurs Un circuit ouvert ou un court-circuit indique une défaillance Enlever les fils de la carte de circuit imprimé avant de vérifier. la résistance à travers les fils noirs qui arrivent jusqu’au capteur. Le capteur est un thermistor de 10K ohm [à 25 °C (77 °F)] Lire
Capteur de thermostat
différents stades de fonctionnement; Vert = Le courant électrique automatiquement le brûleur. Il y a trois lumières pour indiquer les est muni d’un dispositif d’allumage électronique qui allume Ce chauffe-eau ne comporte pas de veilleuse d’allumage. Il
Fonctionnement du chauffe-eau
ré-allumé conformément aux instructions du fabricant. que le remplissage du réservoir, tous les appareils doivent être le gaz alimentant les appareils y compris les veilleuses. Après Lorsque le réservoir de propane est à court de carburant, couper
dépannage à la Page 26. indiquant un besoin de réparation. Se reporter au Guide de se produise, et en cas d’échec, le système se verrouillera minutes. Ce processus se poursuivra jusqu’à ce que l’allumage redémarrera automatiquement et fera trois autres essais après 60 au bout de trois essais, elle se verrouillera temporairement, mais reprises. Si la commande d’allumage ne détecte pas une flamme La commande d’allumage tentera d’allumer le brûleur à trois
flamme quelconque, il arrêtera l’alimentation en gaz au brûleur. l’allumage du brûleur a été accompli. S’il détecte une perte de
première page. suivre les instructions comme indiqué dans l’avertissement sur la autour de l’appareil au niveau du sol. S’il y a une odeur de gaz, Avant d’allumer un chauffe-eau au gaz propane, renifler tout niveau du sol serviront de poches pour l’accumulation de gaz. mobiles (même lorsque ventilées), placards et espaces sous le sous-sols, vides sanitaires, aires enveloppées sous les maisons du système, le gaz se concentrera au niveau du plancher. Les Le gaz propane est plus lourd que l’air et en cas d’une fuite
Modèles L.P. (Propane)
agira comme capteur de flamme électronique pour déterminer si brûleur à s’allumer. L’allumeur de surface chaude s’éteindra et de gaz à travers l’allumeur de surface chaude, poussant ainsi le marche et le robinet de gaz s’ouvrira, forçant le mélange d’air et réchauffera pendant 35 secondes. Le ventilateur se mettra en tout gaz ou air accumulé. L’allumeur de surface chaude se fonctionnera pendant 6 secondes pour vider le système de Lorsque le thermostat fait appel à la chaleur, le ventilateur
le fournisseur en gaz ou la compagnie du gaz. plaque d’identification. En cas de question ou de doute, consulter chauffe-eau avec un autre type de gaz que celui qui figure sur la chauffe-eau pour connaître le gaz approprié. Ne pas utiliser le d’utilisation à la Page 23). Voir la plaque de données à l’avant du de tenter de faire fonctionner le chauffe-eau (voir la Notice Lire et comprendre ces directions dans leur intégralité avant
FONCTIONNEMENT DU CHAUFFE-EAU
21
conformément à l’édition en cours CAN/CSA-B149.1.
54). Les installations canadiennes doivent être effectuées « Code national du gaz et du chauffage », ANSI Z223.1 (NFPA locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à l’édition en cours du
Installé conformément aux dispositions applicables des codes Chauffe-eau mis à la terre de façon appropriée.Bonne polarité.Unité connectée à une alimentation électrique de 120V.Unité connectée à une alimentation électrique dédiée.
Connexions électriques
dans l’ensemble des connexions et raccords. moyen approuvé servant à vérifier s’il y a des fuites de gaz
Savon sans chlorures ou solution aqueuse ou tout autre Approved pipe joint compound used.
complet, un raccord union et un point de purge.
Conduite de gaz munie d’un robinet d’arrêt d’ouverture
plaque signalétique du chauffe-eau.
Alimentation en gaz correspondant à celle indiquée sur la La taille du tuyau doit être adéquate et le matériel approuvé.
la production du chauffe-eau. l’étiquette de la plaque signalétique correspond ou dépasse
Si un connecteur de gaz flexible est utilisé, s’assurer que
tuyauterie de gaz Alimentation en gaz et
fabricant.
Un mélangeur doit être installé selon les instructions du
sur tous les systèmes fermés.
Un réservoir d’expansion bien dimensionné doit être installé Chauffe-eau complètement rempli d’eau.
fuites.
Toute la tuyauterie correctement installée et exempte de
ouvert, et protégée contre le gel. installée, avec conduite de dérivation aboutissant à un drain
Soupape de décharge à sécurité thermique correctement
Tuyauterie du circuit d’eau
Loin des coins, autres évents, fenêtres, etc.
du chauffe-eau à 10,5 mm par mètre (1/8 po par pi). horizontales de 3 po sont inclinées vers le bas en direction eau à 21 mm par mètre (1/4 po par pi). Les tuyauteries 2 po sont inclinées vers le bas en direction du chauffe-
Tuyauteries de sortie d’évacuation/d’arrivée d’air de 30,5 cm Min. (12 po) au-dessus du sol/niveau de neige.
Concentrique
Loin des coins, autres évents, fenêtres, etc. Relation correcte - sortiè à entrée.
neige.
Entrée -12 po Min. (30,5 cm) au-dessus du toit/niveau de
Vertical
Loin des coins, autres évents, fenêtres, etc.
du chauffe-eau à 10,5 mm par mètre (1/8 po par pi). horizontales de 3 po sont inclinées vers le bas en direction eau à 21 mm par mètre (1/4 po par pi). Les tuyauteries po sont inclinées vers le bas en direction du chauffe-
Tuyauteries de sortie d’évacuation/d’arrivée d’air de 2 30,5 cm Min. (12 po) au-dessus du niveau de neige prévu.Relation correcte - sortiè à entrée.
Terminaison horizontale alternative
Loin des coins, autres évents, fenêtres, etc.
du chauffe-eau à 10,5 mm par mètre (1/8 po par pi). horizontales de 3 po sont inclinées vers le bas en direction eau à 21 mm par mètre (1/4 po par pi). Les tuyauteries 2 po sont inclinées vers le bas en direction du chauffe-
Tuyauteries de sortie d’évacuation/d’arrivée d’air de 30,5 cm Min. (12 po) au-dessus du sol/niveau de neige. Relation correcte - sortiè à entrée.
Horizontal
Terminaison de ventilation
Non obstrué de quelque façon.
10,5 mm par mètre (1/8 po par pi). sont inclinées vers le bas en direction du chauffe-eau à (1/4 po par pi). Toutes les tuyauteries horizontales de 3 po vers le bas en direction du chauffe-eau à 21 mm par mètre
Toutes les tuyauteries horizontales de 2 po sont inclinées
B149.1. être effectuées conformément à l’édition en cours CAN/CSA­Z223.1 (NFPA 54). Les installations canadiennes doivent cours du « Code national du gaz et du chauffage », ANSI codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à l’édition en
Installé conformément aux dispositions applicables des
fabricant.
Ajouter le filtre d’arrivée d’air selon les instructions du
le tuyau de sortie d’évacuation.
Dimension, longueur et nombre de coudes acceptables sur
le tuyau d’arrivée d’air.
Dimension, longueur et nombre de coudes acceptables sur Tuyau et raccords de ventilation d’un matériel approuvé.
Réseau de tuyaux de ventilation
Protection contre le gel (s’il y a lieu). Bien ventilé.
pompe de condensat approuvée.
La conduite est bien inclinée à un drain adéquat ou à une
en position verticale proche de la surface du chauffe-eau.
Le purgeur est aligné de sorte que le tuyau d’évacuation soit
et collée adéquatement.
La tige de vidange est complètement insérée dans le coude
Tuyau de condensat
inflammables.
Aire d’installation exempte d’agents corrosifs et de matériaux
drain adéquat. métallique bien dimensionné installé et canalisé jusqu’à un contre les dommages causés par l’eau. Bac d’évacuation
Présence de dispositifs de protection de l’aire du chauffe-eau
moquette. Espace suffisant pour l’entretien du chauffe-eau. combustibles et chauffe-eau non posé directement sur une
Respect des dégagements prescrits par rapport aux surfaces
gel.
Installation intérieure et à la verticale. Protection contre le
du réseau de tuyaux de ventilation. Emplacement le plus près possible de la tuyauterie de gaz et
Emplacement central par rapport à la tuyauterie d’eau.
d’emplacement du chauffe-eau Exigences en matière
LISTE DE CONTRÔLE RELATIVE À L’INSTALLATION
20
TERRE
TERRE
CADRAN
DEL ROUGE
DE GAZ
ALLUMEUR
BLANC
THERMOSTAT
DU THERMOSTAT
ECO CAPTEUR
RELAIS DE RÉGULATEUR
DEL VERT
RELAIS
BOBINE
TERRE
TERRE
NEUTRE
SEULEMENT CHAUDE
INFÉRIEUR
THERMOSTAT
CARTE DE
D’ALLUMAGE COMMANDE
24 VCA
120 VCA
D’ALLUMAGE COMMANDE
NOIR/BLANC
NOIR
VENTILATEUR
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
À 120/60
TERRE
DEL JAUNE
PRESSOSTAT
NOIR/ROUGE
RELAIS
DÉCONNECTER
FUSIBLE
230/1/50
ÉLECTRIQUE
À ALIMENTATION
120 VCA
L1 (NOIR)
(N.O.)
OUVERT
NORMALEMENT
PRESSOSTAT
COMMUN (C)
EN GRAS)
BLANC BLACK
(FILS NOIR ET
DÉCONNECTÉ
FUSIBLE
NEUTRAL (BLANC)
VENTILATEUR
BLANC
ORANGE
BLEU
BLANC
NOIR
BLANC
120 V/60 Hz
D’ALLUMAGE
COMMANDE
BLANC
NOIR/ROUGE
VERT
TERRE
NOIR
VERT
120V
NOIR
BLANC
NOIR/BLANC
RELAIS
VERT
24V
NOIR
VERT
ROUGE
JAUNE
VERT
ALLUMEUR
ROUGE
BLEU
NOIR
ROUGE
VERT
PAR UN FIL DE TYPE 105C DE CALIBRE 18 OU SON ÉQUIVALENT. DOIT ÊTRE REMPLACÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ
JAUNE
BRUN
ORANGE
BLEU
THERMOSTAT
CADRAN
DEL VERT
DEL JAUNE
DEL ROUGE
DE GAZ
RÉGULATEUR
TEL QUE CELUI FOURNI AVEC L’APPAREIL,
AVIS : SI L’UN DES FILS D’ORIGINE,
JAUNE
NO
RELAIS
SEULEMENT
COM
CHAUDE
24V
INFÉRIEUR
THERMOSTAT
SEN-1
CARTE DE
POT
DU THERMOSTAT
ECO/CAPTEUR
ROUGE ROUGE
ROUGE
BRUN
Figure 20B
CHAUFFE-EAU FOURNI AVEC UN RELAIS DES SÉRIES KUHP
L2
TERRE
TERRE
DEL ROUGE
ALLUMEUR
BLANC
1
THERMOSTAT
CADRAN
DE GAZ
DEL VERT
RELAIS
BOBINE
0
TERRE
ECO CAPTEUR
TERRE
NEUTRE
POT
24 V
INFÉRIEUR
SEN-1
N.O.
DU THERMOSTAT
W
GV
RELAIS DE RÉGULATEUR
C
24 VCA
120 VCA
HSIG
D’ALLUMAGE COMMANDE
L1
HSI
L2
IND
NOIR/BLANC
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
À 120/60
SEULEMENT CHAUDE
THERMOSTAT
CARTE DE
COM
D’ALLUMAGE
COMMANDE
PSO
PSI
NOIR
VENTILATEUR
L1
TERRE
6
N.O.
8
DEL JAUNE
PRESSOSTAT
NOIR/ROUGE
RELAIS
DÉCONNECTER
FUSIBLE
120/60
ÉLECTRIQUE
À ALIMENTATION
(N.O.)
OUVERT
COMMUN (C)
EN GRAS)
120 VCA
L1 (NOIR)
NEUTRAL (BLANC)
VENTILATEUR
NORMALEMENT
PRESSOSTAT
BLANC BLACK
(FILS NOIR ET
DÉCONNECTÉ
FUSIBLE
BLANC
ORANGE
BLEU
BLANC
BLANC
120 V/60 Hz
D’ALLUMAGE
COMMANDE
NOIR/ROUGE
NOIR
NOIR
120V
NOIR
C
FSG
PSO
GV
PSI
W
L2
HSIG
HSI
L1
IND
BLANC
60
8
1
VERT
TERRE
VERT
NOIR/BLANC
RELAIS
24V
VERT
BLANC
NOIR
VERT
ROUGE
JAUNE
ALLUMEUR
VERT
ROUGE
BLEU
NOIR
ROUGE
VERT
ROUGE
PAR UN FIL DE TYPE 105C DE CALIBRE 18 OU SON ÉQUIVALENT. DOIT ÊTRE REMPLACÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ TEL QUE CELUI FOURNI AVEC L’APPAREIL,
AVIS : SI L’UN DES FILS D’ORIGINE,
JAUNE
NO
RELAIS
SEULEMENT
COM
CHAUDE
24V
INFÉRIEUR
POT
DU THERMOSTAT
ECO/CAPTEUR
ROUGE
THERMOSTAT
CARTE DE
SEN-1
ROUGE
JAUNE
BRUN
BRUN
ORANGE
THERMOSTAT
CADRAN
DEL VERT
BLEU
DEL JAUNE
DEL ROUGE
DE GAZ
RÉGULATEUR
Figure 20A
CHAUFFE-EAU FOURNI AVEC UN RELAIS DES SÉRIES T92
SCHÉMA DE CÂBLAGE
19
surcharge maximale ne devrait pas dépasser 15 ampères. bien dimensionné ou un disjoncteur. La protection contre la seulement un circuit électrique dédié contenant un fusible conformément aux exigences et codes locaux. Utiliser
3. Connecter l’alimentation électrique au chauffe-eau chauffe-eau.) Placer le panneau d’accès de côté. se trouvent à l’intérieur du panneau d’accès à la base du électrique. (Les modèles de diagramme de filage électrique
2. Desserrer les vis fixant le panneau d’accès au compartiment
1. Couper le courant de la boîte de service électrique.
Lors de l’installation du câblage électrique du chauffe-eau : connexions électriques.
toujours au(x) diagramme(s) pour connaître les bonnes Le diagramme de filage se trouve à la Page 20. Se reporter
Remarque :
15 A
électrique
service
Boîte de
par le code)
(si requise
Conduite
Compartiment électrique
d’accès Trou
Interrupteur
Figure 20 : Connexions électriques
l’installation complète. peut ensuite être mis sous tension. Voir Figure 20 pour à ce que le réservoir soit rempli au complet. L’appareil purger les conduites d’eau de tout excédent d’air et veiller le plus proche et le laisser couler pendant 3 minutes pour fuite dans les connexions. Ouvrir le robinet d’eau chaude entièrement le réservoir d’eau et s’assurer qu’il n’y a pas de
6. Une fois les connexions électriques faites, remplir la terre] sinon, l’unité ne fonctionnera pas.
jusqu’à la terre et 0 voltes du fil connecteur neutre (blanc) jusqu’à être bien polarisée, [120 voltes du fil de connexion chaud (noir) Remarque : L’alimentation électrique à ce chauffe-eau doit
(fourni). à terre du service électrique au fil de mise à la terre vert
5. Mettre le chauffe-eau à la terre en connectant la fil de mise
électrique) à un sectionneur électrique.
4. Connecter ce circuit (directement de la boîte de service
électrique. rallonge électrique pour alimenter ce chauffe-eau en courant
Ce chauffe-eau doit être « câblé » - ne pas utiliser une terre.
Le chauffe-eau et l’alimentation électrique sont bien mis à la requis par les codes locaux).
Le câblage est protégé par un tube protecteur approuvé (si les codes applicables.
Les dimensions et connexions des fils se conforment à tous disjoncteur. La chauffe-eau tire moins de 7 ampères.
L’alimentation électrique est protégée par le bon fusible ou ce dernier. sur la plaque signalétique du chauffe-eau située à l’avant de
La tension et la fréquence correspondent à celles indiquées
que : Pour effectuer les connexions électriques, s’assurer toujours
l’installation. il doit retenir les services d’un électricien qualifié pour effectuer installer correctement le câblage électrique de ce chauffe-eau, Si l’acheteur ne possède pas les compétences nécessaires pour
électrocution. entraîner la mort ou une Le défaut de le faire peut
marche. panneaux avant de mettre en Replacer toutes les pièces et les
avant toute réparation. Couper l’alimentation électrique
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
18
explosion ou un incendie. Le défaut de le faire peut entraîner la mort, une
d’entretien autorisés. autorisés de la société gazière et employés personnel de chauffage agréés, des employés Des exemples de personne qualifiée incluent un
pas 13 po CE (3,237 kPa). que la pression d’opération de gaz GPL ne dépasse Demander à une personne qualifiée de s’assurer
Risque d’explosion
AVERTISSEMENT
tuyaux de gaz après l’installation de la tuyauterie de gaz. marche initiale. Un technicien de service qualifié doit purger les risque d’empêcher l’allumage de la veilleuse lors de la mise en Remarque : Les tuyaux de gaz peuvent contenir de l’air qui
fabricant, ainsi qu’aux codes et aux règlements locaux. dans toutes les applications conformément aux directives du combustion et de monoxyde de carbone homologués/reconnus Il est recommandé d’installer des détecteurs de gaz de
robinet d’arrêt manuel. eau de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le inférieure à 14 po CE (3,486 kPa), il faut isoler le chauffe-
Si les tuyaux de gaz doivent être soumis à une pression de la tuyauterie d’alimentation en gaz et obturer les tuyaux. il faut débrancher le chauffe-eau et le robinet d’arrêt manuel être soumis à une pression de 14 po CE (3,486 kPa) ou plus,
Si le code en vigueur stipule que les tuyaux de gaz doivent
et des raccords de gaz avant de mettre l’appareil en marche.
Important : Il est impératif de vérifier l’étanchéité du chauffe-eau
Essai de pression du gaz
17
approuvée. se forment indiquent une fuite) ou toute autre méthode Utiliser un savon sans chlorure et de l’eau (les bulles qui
4. Ouvrir l’alimentation en gaz et vérifier s’il y a des fuites. facile. robinet d’arrêt manuel. Ceci est pour rendre l’entretien plus
3. Installer un raccord à joint rodé entre le chauffe-eau et le d’eau. recueillir les saletés, matières étrangères et gouttelettes doit mesurer au moins 7,62 cm (3 po) de longueur pour
2. Installer un point de purge tel que illustré. Le point de purge pouvoir couper le gaz au besoin. connaître l’emplacement et le mode d’emploi du robinet pour recommandations des services publics locaux. Il faut d’arrêt manuel facilement accessible conformément aux
1. Intégrer au tuyau d’alimentation en gaz un robinet
pour l’installation de la tuyauterie de gaz. Suivre les instructions ci-dessous et se reporter à la Figure 19
la production du chauffe-eau. que l’étiquette de la plaque signalétique correspond ou dépasse Remarque : Si un connecteur de gaz flexible est utilisé, s’assurer effectuées conformément à l’édition en cours CAN/CSA-B149.1. Z223.1 (NFPA 54). Les installations canadiennes doivent être en cours du « Code national du gaz et du chauffage », ANSI codes locaux et d’état ou, en l’absence de ceux-ci, à l’édition Cette tuyauterie de gaz doit être installée en conformité aux
Conduite de gaz
devrait également être maintenue selon la plaque signalétique. signalétique du chauffe-eau. La pression d’alimentation minimum être supérieure à la valeur maximale inscrite sur la plaque
Important : La pression d’alimentation en gaz ne doit pas
Pression du gaz
Point de purge
Minimum
7,62 cm (3 po)
joint rodé Raccord à
pour déceler les fuites. après une longue période. Ne pas se fier seulement à l’odorisant au gaz qui alimente le chauffe-eau. L’odorisant peut se dissiper Remarque : Le fournisseur de gaz peut ajouter un odorisant
Communiquer avec le marchand. de gaz disponible, ne pas installer ou utiliser le chauffe-eau. chauffe-eau. Si cette donnée ne concorde pas avec le type sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’avant du
eau est conçu pour le type de gaz utilisé. Ces informations Lire la plaque signalétique pour s’assurer que le chauffe-
Exigences relatives au gaz
mort, une explosion, ou intoxication oxycarbonée. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
une alimentation en gaz naturel. Ne pas connecter un chauffe-eau à gaz propane à
une alimentation en gaz propane liquide. Ne pas connecter un chauffe-eau à gaz naturel à
Installer un robinet d’arrêt approuvée par AGA ou CSA.
Utiliser une nouvelle conduite d’alimentation en gaz
Risque d’explosion
ouverture complète manuel du gaz à Robinet d’arrêt
Figure 19 : Installation de la tuyauterie de gaz
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE DE GAZ
soupape et de la conduite de décharge.
Doit être installé de façon à assurer l’évacuation totale de la
déformation.
Doit résister à une température de 121 °C (250 °F) sans
d’un drain de sol ou à l’extérieur du bâtiment.
Doit se terminer à un maximum de 15,2 cm (6 po) au-dessus
conduite de décharge. posé entre la soupape de décharge et l’extrémité de la façon que ce soit; aucun robinet ou soupape ne doit être
Ne doit pas être obturée, bloquée ou bouchée de quelque
soupape de décharge ni être dotée d’un raccord de réduction.
Ne doit pas présenter un diamètre inférieur à celui de la Conduite de décharge :
du chauffe-eau thermique doit être supérieur au, ou égal au débit calorifique
Risque d’explosion
Le calibre BTUH de la soupape de décharge et de sécurité
valeur inscrite sur la plaque signalétique du chauffe-eau.
Ne doit pas présenter une pression de service supérieure à la
Doit être raccordé à une conduite de décharge adéquate.
soit.
Ne doit pas toucher à quelque composant électrique que ce Soupape de décharge à sécurité thermique : et le réservoir.
placer aucun robinet ni tuyauterie entre la soupape de décharge ne pas convenir à la pression de service du chauffe-eau neuf. Ne soupape ou une soupape existante, car elle peut être abîmée ou thermique neuve sur ce chauffe-eau. Ne pas utiliser une vieille Important : N’installer qu’une soupape de décharge à sécurité
plaque signalétique du chauffe-eau. doit pas être supérieure à la pression de service inscrite sur la dans le chauffe-eau. La pression de décharge de la soupape ne
16
grandes quantités d’eau en cas de surchauffe ou de surpression de décharge à sécurité thermique est conçue pour évacuer de d’arrêt automatique des systèmes à eau chaude. La soupape Z21.22 portant sur les soupapes de décharge et les dispositifs répertoriés pour en confirmer la conformité avec la norme ANSI périodiquement la production de l’équipement ou des matériaux certifiée par un laboratoire d’essai national reconnu qui inspecte « T & P RELIEF VALVE ». La conception de la soupape doit être installée dans l’ouverture du chauffe-eau portant la mention une soupape de décharge à sécurité thermique doit être Pour assurer la protection contre la surpression et la surchauffe,
blessures graves ou la mort. une pression excessive du réservoir, des
• Ne pas observer cet avertissement peut entraîner
décharge.
• Ne pas boucher, obturer ou couvrir la conduite de
dans l’ouverture prévue à cet effet. correctement dimensionnée doit être installée
• Une soupape de décharge à sécurité thermique
au code ASME. être conforme à la norme ANSI Z21.22/CSA 4.4 et
• La soupape de décharge à sécurité thermique doit
AVERTISSEMENT
thermique Soupape de décharge à sécurité
(Typ) indique la direction du débit Flèche de claplet anti-retour
tournant conique
froide Entrée d’eau
Robinet à
chaude (si utilisé) circulation d’eau de la conduite de Raccord de retour
Soupape DST
Thermomètre
froide Entrée d’eau
en bronze Pompe de circulation
d’eau (Typ) d’arrêt Robinet
températures optionnelle Installation de deux
[170 °F] Max.)
température du
Commande de
Thermomètre
circulation d’eau tiède (si utilisé) Raccord de retour de la conduite de
réservoir (76,6 °C
Mélangeur
Soupape DST
Sortie d’eau tiède
Sortie d’eau chaude
une ou deux températures (avec ou sans recirculation de bâtiment)
avec réservoir de stockage auxiliaire - Système à
®
Figure 18 : Polaris
par minute. conduite de recirculation à cinq gallons de recirculation, ajuster le débit dans la robinet à tournant situé dans la conduite température du chauffe-eau. À l’aide du cinq degrés en dessous du réglage de la température du réservoir de stockage d’eau froide du chauffe-eau. Régler la entre le clapet anti-retour et l’arrivée réservoir de dilatation doit être installé d’alimentation en eau froide, un anti-retour est installé dans la conduite exigences du code local. Si un clapet L’installation doit être conforme aux
chaude pour les appareils domestiques. doit être installé dans la conduite d’eau mains, douche, etc.), un mélangeur pour un usage résidentiel (lavage de à 48,9°C (120°F) et que l’eau est fournie Si la température du réservoir est réglée
Notes sur la Figure 18 :
15
avec un réservoir de stockage,
®
fonctionnement du chauffe-eau. supérieures à 82,2°C (180° F) qui peuvent causer le mauvais produisent souvent des températures d’eau d’alimentation Remarque : Les systèmes de chauffage solaire de l’eau
d’alimentation à 48,9 °C (120° F). la conduite d’alimentation en eau pour limiter la température à 48,9 °C (120° F). Un robinet mélangeur doit être installé sur l’eau alimentant le réservoir du chauffe-eau peut être supérieure d’appoint d’un système de chauffage solaire, la température de Si le chauffe-eau sert d’accumulateur solaire ou de dispositif
Système de chauffage solaire
consulter la Figure 18 pour des suggestions de tuyauterie. Lors de l’installation du Polaris
Installation du réservoir de stockage
fournir de l’eau potable. chauffage d’eau non-potable lorsque celui-ci est utilisé pour composants utilisés antérieurement avec des appareils de
Ne pas connecter le chauffe-eau à tout système ou tous d’éliminer les bulles d’air du sytème. conduite d’alimentation allant au système de chauffage afin trajectoire dans le plan vertical au-delà du mélangeur ou la
La conduite d’eau chaude du chauffe-eau devrait avoir une d’un thermosiphonnage. d’eau plus élevées que la normale sont les premiers signes décharge à sécurité thermique (DST) ou des températures d’arrêt. Le suintement (purge de vapeur) de la soupape de d’eau à travers le circuit de traitement de l’air durant le cycle thermosiphonnage est le résultat d’un écoulement continu est nécessaire pour prévenir le thermosiphonnage. Le
Un robinet de contrôle de l’écoulement bien installé compatibles avec l’eau potable.
Les pompes, robinets, tuyauteries et raccords doivent être risques de blessures d’échaudure. dans l’alimentation d’eau chaude potable afin de limiter les doit être installé conformément aux instructions du fabricant températures supérieures à 48,9 °C (120 °F), un mélangeur
Si ce système de chauffage des locaux a besoin de chauffe-eau. et n’ajouter aucun produit chimique à la tuyauterie du chromates, joints de chaudière ou autres produits chimiques
Ne pas l’utiliser avec une tuyauterie qui a été traitée avec des
en eau principale Alimentation
Détendeur (s’il y a lieu)
les appareils eau froide vers Alimentation en
Drain adéquat
15,2 cm (6 po)
Espace maximal d’air de
d’eau froide d’entrée Robinet
dilatation thermique
Réservoir de
chaleur
Piège à
Mélangeur
froide d’eau Entrée
(optionnels)
Raccords union
chaude Sortie d’eau
(optionnels)
Raccords union
métallique Bac d’évacuation
de chauffage À partir du système
d’arrêt
Robinets
de chauffage Au système
Pompe
Sortie
traitement d’air Appareil de
Entrée
Clapet anti-retour
Figure 17 : Installation de la tuyauterie de l’appareil de traitement de l’air
14
de toute autre installation de chaudière existante.
Ce chauffe-eau ne doit pas être utilisé comme remplacement chauffage. l’appareil de traitement de l’air ou autre type de système de
S’assurer de suivre le ou les manuels expédiés avec
ci-dessous doivent être suivies (voir Figure 17). chauffage de l’eau potable (pour boire), les instructions indiquées utilisé pour fournir aussi bien un chauffage des locaux qu’un chauffage des locaux uniquement. » Si ce chauffe-eau doit être des locaux mais ne convient pas pourples applications de pour une combinaison de chauffage d’eau (potable) et chauffage chauffage des locaux. Remarque : ce chauffe-eau, « Approprié d’entrée/de sortie pour une utilisation dans les applications de Certains modèles de chauffe-eau sont équipés de connexions
d’eau potable chauffage des locaux et de chauffage Combinaison d’un système de
d’un vase d’expansion bien dimensionné. chauffe-eau annulera la garantie en l’absence de l’installation
d’un réservoir d’expansion thermique. Le fabricant de ce entreprise en plomberie ou votre fournisseur pour l’installation réservoir de dilatation de volume adéquat. S’adresser à une thermique, tout système en circuit fermé doit être muni d’un Afin de limiter les effets dommageables de la dilatation
la garantie limitée. de l’expansion thermique. Cette condition n’est pas couverte sous sécurité thermique n’est pas prévue pour la décharge constante de décharge à sécurité thermique. La soupape de décharge à peuvent aussi provoquer l’ouverture intermittente de la soupape La dilatation thermique et la pression excessive dans le système Ce type de défaillance n’est pas couvert sous la garantie limitée. peut entraîner une défaillance prématurée du chauffe-eau (fuite). d’eau en raison de l’expansion thermique. La dilatation thermique une augmentation correspondante se produit dans la pression augmentera. Au fur et à mesure que le volume d’eau augmente, thermique). Dans un système en circuit fermé, le volume d’eau Lorsque l’eau est chauffée, son volume augmente (dilatation
thermique
et il doit être installé selon les instructions
®
Système en circuit fermé/dilatation
ce qui contaminerait l’alimentation en eau potable.
N’ajouter aucun produit chimique à la tuyauterie du système, chimiques. agent d’étanchéité de chaudière ou d’autres produits
Ne pas utiliser avec des tuyaux chromatés, enduits d’un autre installation de chaudière existante.
Ne pas utiliser ce chauffe-eau comme remplacement de toute composants. Seulement des techniciens qualifiés devraient réparer ces modifications annulent automatiquement toutes garanties. des blessures graves ou des dommages matériels. Les composants est dangereux et peut entrainer la mort, de décharge et de sécurité thermique. Modifier l’un des ventilateur, les composants électriques ou la soupape
Ne pas modifier le thermostat, le robinet de gaz, le Utiliser de la brasure 95/5 ou autre matérieau équivalent. brasure à base de plomb) dans les conduites d’eau potable.
Ne pas utiliser de la brasure 50/50 étain-plomb (ou toute bille ou une vanne de régulation à plein débit. excessivement le débit d’eau. Utiliser uniquement un clapet à
Ne pas utiliser des robinets qui risquent de restreindre qui ne sont pas compatibles avec l’eau potable.
Ne pas utiliser des pompes, soupapes, robinets et raccords chauffage de locaux. chaude, l’alimentation de chauffage de locaux, ou le retour de
Ne pas utiliser la tuyauterie en PVC sur la sortie d’eau d’eau froide sur le chauffe-eau. mais pas à l’intérieur de 45,7 cm (18 po) de la connexion PVC peut être utilisée sur l’alimentation d’arrivée d’eau froide réticulé, en CPVC ou en polybutylène. La tuyauterie d’eau en convenant à l’eau potable, p. ex., en cuivre, en polyéthylène
Le système ne doit être installé qu’avec de la tuyauterie
correct et sécuritaire. Voici quelques consignes à observer : installés pour que le fonctionnement de ce chauffe-eau soit Les tuyauteries, raccords et robinets d’eau doivent être bien
Informations générales
Figure 16 pour l’installation d’un modèle de robinet mélangeur. du fabricant, dans la conduite d’eau chaude résidentielle. Voir la eau au gaz Polaris Un mélangeur a été fourni afin qu’il soit utilisé avec le chauffe-
Installation du mélangeur
froide
Entrée d’eau
ou moins) à 48,8 °C [120 °F] Mélangeur (réglé
aux robinets. Eau tiède
en eau principale Alimentation
chaude Sortie d’eau
(optionnels)
Raccords union
Piège à chaleur
modèle de mélangeur
Figure 16 : Installation d’un
15,2 cm (6 po)
d’eau froide
Clapet anti-retour
**Détendeur (s’il y a lieu)
d’entrée Robinet
Réservoir de dilatation thermique
Drain adéquat
Espace maximal d’air de
chaleur
Piège à
Mélangeur
froide d’eau Entrée
aux robinets. Eau tiède
métallique Bac d’évacuation
Vérifier les codes locaux
l'ensemble du système d'eau. de réduire la pression dans froide principale à la structure afin sur la conduite d'arrivée d'eau
chaude Sortie d’eau
(optionnels)
Raccords union
** Un détendeur doit être installé
REMARQUES :
Figure 15 : Installation type de tuyauterie à système à une température
13
Alcalinité : 200 mg/litre max. pH : 6.5-8.0 Chlorure : 200 mg/litre max. Dureté totale : 205 mg/litre (12 grains par gal.) max.
Table 2 :
les exigences de la qualité d’eau indiquées ci-dessous. La garantie est annulée dans les applications qui excèdent
appropriée si les niveaux de polluants excèdent ce qui suit : pour la dureté) devraient être utilisés et maintenus de façon systèmes de traitement de l’eau (tels que des adoucisseurs d’eau comme pH) peut réduire la durée de vie du chauffe-eau. Les sulfates. De plus, l’eau qui est très acide ou basique (mesurée sodium, calcium et magnésium); en plus des chlorures et des ceux qui contribuent à la dureté (minéraux dissous tels que le du chauffe-eau s’ils sont présents en grande quantité incluent Les polluants pouvant réduire la durée de vie ou la performance
est disponible, numéro de pièce 6903791. contient des polluants, une trousse de test de la qualité de l’eau de vie ou la performance du chauffe-eau. Pour vérifier si l’eau pourrait contenir des polluants qui pourraient réduire la durée La qualité de l’eau variera d’un emplacement à un autre et
Corrosion et qualité de l’eau
le cas échéant. le robinet et vérifier tous les raccords pour déceler des fuites, trois minutes après que le débit d’eau s’est stabilisé. Fermer tout excédent d’air, laisser le robinet d’eau chaude ouvert
COMPLÈTEMENT REMPLI). Pour purger les conduites de PAS brancher le courant jusqu’à ce que le réservoir soit
d’eau. (Pour prévenir l’endommagement de l’unité, NE proche. Ouvrir le robinet et laisser le réservoir se remplir eau, retirer l’aérateur du robinet d’eau chaude le plus
7. Après le raccordement adéquat de la tuyauterie au chauffe­instructions à la Page 16). soupape de décharge et de sécurité thermique (voir les Installer une conduite de décharge dans l’ouverture de la et une soupape de sécurité thermique installés à l’usine.
6. Le chauffe-eau au gaz Polaris® est expédié avec un reniflard
chauffe-eau au besoin. d’emploi du robinet pour pouvoir couper l’arrivée d’eau du accessible. Il faut connaître l’emplacement et le mode Il doit se trouver à proximité du chauffe-eau et être facilement
5. Poser un robinet d’arrêt sur la conduite d’entrée d’eau froide. dilatation thermique » (Page 14). la manière précisée à la section « Système en circuit fermé/ ajouter un réservoir de dilatation à la conduite d’eau froide de
4. Si le chauffe-eau est utilisé dans un système en circuit fermé, remplacement. faciliter le retrait du chauffe-eau aux fins d’entretien ou de conduites d’alimentation en eau chaude et en eau froide pour
3. Il est recommandé d’ajouter des raccords unions aux tous les raccords sont bien serrés.
2. Toujours se servir de pâte à joint convenable et s’assurer que raccord portant la mention « ENTRÉE CHAUDE ». le tuyau d’alimentation en eau chaude (utiliser 1 po NPT) au demeurer sur la partie supérieure du mamelon. Connecter Ne pas tourner le mamelon d’eau froide. La marque devrait NPT) au raccord portant la mention « ENTRÉE FROIDE ». Connecter le tuyau d’alimentation en eau froide (utiliser 1 po du fabricant dans la conduite d’alimentation en eau froide. l’exigent, installer un reniflard conformément aux instructions à la Figure 15. Remarque : Si les codes d’état ou locaux
1. Installer tous les tuyaux et raccords d’eau de la façon illustrée
laiton sur toutes les connexions d’entrée/sortie non utilisées. tuyauteries en fer ou galvanisées. Utiliser des couvercles en Important : Ne pas installer ce chauffe-eau avec des
chaude et d’eau froide. l’adaptateur avant de fixer ce dernier aux raccords d’eau à souder sont posés, commencer par souder le tuyau à comporter des pièces non métalliques. Si des raccords eau ne peuvent être chauffés puisque le chauffe-eau peut Important : Les raccords de tuyauterie d’eau du chauffe-
chaude et d’eau froide. principale de l’habitation de façon à égaliser les pressions d’eau d’eau froide. Poser le détendeur sur la conduite d’alimentation
(551,5 kPa). Si elle l’est, il peut être nécessaire
2
d’ajouter un détendeur avec dérivation à la conduite d’entrée à 80 lb/po La pression d’alimentation en eau ne doit pas être supérieure
doit être isolée. d’installation intérieure est soumise au gel, la tuyauterie d’eau place conformément au dessin d’installation (Figure 15). Si l’aire Les tuyaux, raccords, soupapes et robinets doivent être mis en
Installation de la tuyauterie
Longueur de ventilation
100 000 BUT/Hr (29 kW)
Entrée en Btu/h
130 000 BUT/Hr (38 kW)
150 000 BUT/Hr (44 kW)
Figure 14 : Graphique de production
RÉSEAU DE CONDUITE D’EAU
100k, 130k, et 150k est illustrée à la Figure 14 . production maximum/minimum approximative pour les modèles de l’air de combustion et des gaz de carneau en circulation. La le taux de production de gaz en raison de la résistance accrue Les évents longs et chaque coude additionnel réduisent en soi
tout de l’aiguille du compteur). de consommation de gaz précis (par ex. 3 à 5 minutes, pas un de gaz sur une période suffisamment longue pour obtenir un taux être incorporés aux calculs. Mesurer également la consommation Lorsqu’on mesure le taux de production ces facteurs devraient
• Altitude raccords)
Installations de ventilation (diamètre du tuyau, longueur et température) en raison de la pression barométrique et les changements de
Les densités de l’air et du gaz (lesquelles varient grandement
Le pouvoir calorifique du gaz
plusieurs facteurs environnementaux tels que : Le taux de production de gaz de ce chauffe-eau est affecté par
Taux de production de gaz
12
2 ou 3 po d’évacuation* Tuyau
Au drain
Min.
installer les
®
condensation d’eau de du purgeur Ensemble
Voir Remarque 1.
0,9144 m (36 po)
Min.
0,9144 m (36 po)
Figure 13E, 13F, 13G
drain adéquat) (canalisé à un métallique d’évacuation Bac
2 ou 3 po combustion* d’air de Tuyau d’arrivée
voir Remarque 3
Jusqu’au drain
Purgeur
(18 po) Max.
45,7 cm
Max.
5,08 cm (2 po)
Max.
5,08 cm (2 po)
Remarque 2.)
neige prévu. (Voir
ou du niveau de
au-dessus du sol
Minimum
30,5 cm (12 po)
purgeur de vidange
Té de 2 ou 3 po avec
Voir Remarque 4.
Figure 13 : Terminaison à travers le mur
Ventilation
suivez le modèle établi à la méthode G. Remarque : Pour l’installation de plus de deux unités Polaris®
Coude de 45°
Support
(24 po) Max. de neige prévu. 61 cm au-dessus du niveau de 30,5 cm (12 po) Dégagement minimum
Évacuation
Méthode F indiquées ci-dessous : terminaisons de ventilation en utilisant la Méthode E ou la Lors de l’utilisation de deux (2) unités Polaris
concentrique (tous les modèles) Chauffes-eau multiples à ventilation
combustion
thermique pour connaître les exigences illustrée. Voir la section Soupape de décharge à sécurité Aux fins de clarté, la conduite de refoulement DST n’est pas
de 3 po est utilisé.
4. 45,7 cm (18 po) maximum lorsqu’un tuyau
par mètre (1/8 po par pi).
• Tuyauterie de 3 po : Inclinaison 10,5 mm
par mètre (1/4 po par pi).
• Tuyauterie de 2 po : Inclinaison 21 mm direction du chauffe-eau comme suit :
3. Incliner toutes les tuyauteries vers le bas en prévus. d’entrée au-dessus des niveaux de neige au-dessus du sol pour garder l’ouverture
2. Augmenter le 30,5 cm (12 po) Minimum chaque 1,8 m (6 pi). Supporter le tuyau vertical à chaque 1,2 m (4 pi).
1. Supporter le tuyau horizontal à
Remarques :
Air de
(1,50 po) 3,8 cm
combustion/PVC d’air de Dia. 2 po Arrivée
4,8 cm (1,188 po)
Ventilation/évacuation Dia. 2 po
soit collecté ou bloque partiellement le tuyau d’entrée. manière à éviter que de l’eau ou du condensat Le point d’entrée doit être positionné de
Important :
Coude de 45°
Sangle
84,77 cm (33,375 po)
42,2 cm (16,625 po)
(Dia. 3,5 po) Dia. 8,9 cm
Air de combustion
Figure 12 : Terminaison à travers le toit
concentrique 2 po Tuyauterie de ventilation
Figure 11 : Terminaison à travers le mur
(5,75 po)
14,6 cm
Fourreau/solin de toit
(1 po Max.) 2,54 cm
Évacuation
(6,25 po)
15,7 cm
Figure 10 : Ventilation concentrique de 2 po
utilisation avec les modèles 100,000-130,000 BTU/Hr seulement. fournies et installées précedemment sont acceptables pour de ventilationt concentrique American Water Heater Company Remarque : Pour les installations de remplacement, les trousses
de ventilation. 10 à 13 ci-dessous pour connaître les spécifications des bouches hotwater.com. Pour des raisons de planification, voir les Figures le service à la clientèle au 1-888-479-8324 ou au techsupport@ informations complètes sur l’installation ou communiquer avec relativement à la terminaison de ventilation pour obtenir les po homologuées ULCS636. Voir les instructions du fabricant de ventilation concentrique en PVC ou CPVC de 2 po ou 3 Pour les nouvelles installations, on peut utiliser les terminaisons
TERMINAISONS DE VENTILATION CONCENTRIQUES
11
Entrée
Évacuation
Max.
(4 po)
10 cm
Minimum
91,4 cm (36 po)
Entrée
Évacuation
ou plus, installer
®
Entrée
Évacuation
Max.
(4 po) 10 cm
Max.
(4 po) 10 cm
Minimum
91,4 cm (36 po)
Entrée
Évacuation
Minimum
91,4 cm (36 po)
Entrée
Évacuation
Alt.
Entrée
Max.
(3 po)
7,6 cm
Max.
(4 po)
10 cm
Max.
(4 po) 10 cm
Entrée
Évacuation
7,6 cm (3 po) Max.
Max.
(4 po)
10 cm
Minimum
91,4 cm (36 po)
Figure 9C, 9D
installer les
®
Méthode D : les terminaisons de ventilation en utilisant la Méthode C ou la Lors de l’utilisation de trois unités Polaris
Entrée
Évacuation
Entrée
Évacuation
7,6 cm (3 po) Max.
Alt.
Entrée
®
Max.
(4 po) 10 cm
Max.
(3 po)
7,6 cm
(4 po) Max.
10 cm
Figure 9A, 9B
Méthode B indiquées ci-dessous : terminaisons de ventilation en utilisant la Méthode A ou la Lors de l’utilisation de deux (2) unités Polaris
Polaris Ventilation d’unités additionnelles
Au drain
condensation d’eau de du purgeur Ensemble
2 ou 3 po d’évacuation* Tuyau
Remarque 1. Voir
Voir Remarque 3.
terminaison sont de 2 po. Tous les tuyaux et raccords de
30,5 cm (12 po) Min.
10 cm (4 po) Max.
drain adéquat) (canalisé à un métallique Bac d’évacuation
niveaux de neige prévus. ouvertures des bouches au-dessus des au-dessus du sol pour garder les
tuyau de 2 po est utilisé.
toit. réduire à 2 po avant de pénétrer dans le
2 ou 3 po combustion* d’air de Tuyau d’arrivée
Ligne de toit
Voir Remarque 3.
Min.
(12 po)
30,5 cm
neige prévu Niveau de
Max. 10 cm (4 po)
Remarque 1.
Voir
Remarque 4. neige prévu. Voir toit ou du niveau de Min. au-dessus du 30,5 cm (12 po)
doivent être situées dans les mêmes zones de pression. Les bouches d’arrivée d’air de combustion et d’air d’évacuation
chaque 1,8 m (6 pi). 1,2 m (4 pi). Supporter le tuyau vertical à
Min.
d’évacuation Ventilation
4. Augmenter le 30,5 cm (12 po) Minimum
3. 45,7 cm (18 po) Maximum lorsqu’un
2. Lorsqu’un tuyau de 3 po est utilisé,
1. Supporter le tuyau horizontal à chaque Remarques :
de 2 po. terminaison sont et raccords de Tous les tuyaux
30,5 cm (12 po)
INSTALLATION SUR TOIT EN PENTE
.
®
»
®
Figure 9 : Terminaison verticale
ci-dessous avant d’installer plus d’un chauffe-eau au gaz Polaris Remarque : Voir « Ventilation d’unités additionnelles Polaris
des niveaux de neige prévus. Voir Figure 9 ci-dessous. être à 30,5 cm (12 po) au moins au-dessus de la ligne du toit ou Les terminaisons d’arrivée d’air et de sortie d’évacuation doivent
d’air. moins 30,5 cm (12 po) au-dessus de la terminaison d’arrivée d’évacuation verticale est un tuyau de 2 po qui se termine à au la terminaison de sortie d’évacuation. La terminaison de sortie connaître le bon emplacement de l’arrivée d’air relativement à permise du tuyau de ventilation. Se reporter à la Figure 9 pour devraient pas être inclus lors du calcul de la longueur maximale sont considérés comme faisant partie de la terminaison et ne l’entrée vers le bas et prévenir l’entrée de la pluie. Ces coudes ou deux coudes à rayon court ou long de 90 afin de garder La bouche d’arrivée d’air verticale nécessite un coude en U
utilisés entre la transition de 3 po et l’intérieur du toit. maximum de 47,7 cm (18 po) d’un tuyau de 2 po peuvent être toit, le réduire à 2 po avant de le faire pénétrer dans le toit. Un Lorsqu’un tuyau de 3 po est utilisé entre le chauffe-eau et le
TERMINAISONS VERTICALES
Au drain
2 ou 3 po Tuyau d’évacuation*
Voir Remarque 1.
d’eau de condensation Ensemble du purgeur
Purgeur
drain adéquat) (canalisé à un métallique Bac d’évacuation
2 ou 3 po d’air de combustion* Tuyau d’arrivée
voir Remarque 5
Jusqu’au drain
de vidange
avec purgeur
Té de 2 ou 3 po
Remarque 3.
Voir
Voir Remarque 2.
2 po
Accouplement
(12 po)
30,5 cm
Voir Remarque 4.
niveau de neige prévu.
au-dessus du sol ou du
30,5 cm (12 po) Min.
Max.
10 cm (4 po)
Alt.
Entrée
Entrée
Évacuation
Max. 7,6 cm (3 po)
10
(1/8 po par pi).
• Tuyauterie de 3 po : Inclinaison 10,5 mm par mètre
(1/4 po par pi).
• Tuyauterie de 2 po : Inclinaison 21 mm par mètre
du chauffe-eau comme suit :
5. Incliner toutes les tuyauteries vers le bas en direction au-dessus des niveaux de neige prévus. du sol pour garder les ouvertures des bouches
4. Augmenter le 30,5 cm (12 po) Minimum au-dessus 3 po est utilisé.
3. 45,7 cm (18 po) Maximum lorsqu’un tuyau de à 2 po avant de pénétrer dans le mur extérieur.
2. Lorsqu’un tuyau de 3 po est utilisé, réduire 1,8 m (6 pi). Supporter le tuyau vertical à chaque chaque 1,2 m (4 pi).
1. Supporter le tuyau horizontal à
Remarques :
de pression. situées dans la même zone d’évacuation doivent être de combustion et d'air Les bouches d’arrivée d’air
(4 po) Max.
10 cm
» à
®
Figure 7 : Terminaison horizontale standard
dimensions des emplacements d'entrée/sortie *Se reporter à la Fig 7 pour connaître les
Arrivée d’air
76,2 cm (30 po).
ne doit pas dépasser La longueur du tuyau d’entrée/d’évacuation –
bonne orientation Tourner le tuyau dans la Terminaison optionnelle
de 2 po. raccords de terminaison sont Remarque : Tous les tuyaux et
Sortie d’évacuation
Max.
(24 po)
61 cm
du mur
30 cm (12 po)
tuyau soutien de Bande de
» à
®
.
®
installer plus d’un chauffe-eau au gaz Polaris la page 11 pour connaître les bonnes terminaisons si vous voulez Remarque : Voir « Ventilation d’unités additionnelles Polaris
aval du purgeur d’eau de condensation du chauffe-eau. la conduite de vidange du purgeur à un drain convenable ou en combustion et l’empêcher d’entrer dans le ventilateur. Connecter pour vider toute eau pouvant se trouver dans le tuyau d’air de d’entrée aussi proche du chauffe-eau que possible. Ceci est
Figure 8 : Terminaison horizontale alternative
Installer un ensemble de T de vidange et un purgeur dans l’évent la sortie d’évacuation tel que illustré dans la Figure 7 (dessous).
partir du mur extérieur. L’arrivée d’air doit être située afférente à
.
®
installer plus d’un chauffe-eau au gaz Polaris la page 11 pour connaître les bonnes terminaisons si vous voulez Remarque : Voir « Ventilation d’unités additionnelles Polaris
maximale permise du tuyau de ventilation. devraient pas être inclus au moment de déterminer la longueur sont considérés comme faisant partie de la terminaison et ne prévus (voir Figure 8). Les deux coudes illustrés à la Figure 8 des pénétrations du mur si nécessaire pour les niveaux de neige d’évacuation peuvent être levées à 61 cm (24 po) au-dessus Les terminaisons d’arrivée d’air de combustion et de sortie
Terminaison horizontale alternative
standard est un tuyau de 2 po qui se termine à 30,5 cm (12 po) à structure. La terminaison de sortie d’évacuation horizontale accouplement pour prévenir le tuyau d’être repoussé dans la tuyau de 2 po qui se termine au mur extérieur et utilise un La terminaison d’arrivée d’air horizontale standard est un
7). utilisés entre la transition de 3 po et l’intérieur du mur (voir Figure Un maximum de 47,7 cm (18 po) d’un tuyau de 2 po peuvent être extérieur, le réduire à 2 po avant de le faire pénétrer dans le mur. Lorsqu’un tuyau de 3 po est utilisé entre le chauffe-eau et le mur
Terminaison horizontale standard
TERMINAISONS DE VENTILATION D’ENTRÉE/SORTIE
9
** Dégagement conforme aux codes d’installation locaux et exigences du fournisseur de gaz.
mécanique en dedans de 3 m (10 pi) horizontalement.
mécanique.
K. Dégagement de 1,83 m (6 pi) d’une entrée d’alimentation en air
tout autre appareil mécanique au bâtiment ou de l’arrivée d’air de combustion vers
J. Dégagement de 30 cm (12 po) d’alimentation en air non
détendeur de service.
I. Dégagement de 122 cm (4 pi) de la sortie de ventilation de
l’ensemble compteur/régulateur.
H. 91 cm (3 pi) dans une hauteur de 4,57 m (15 pi) au-dessus de
par deux murs extérieurs.
G. Dégagement de 61 cm (2 pi) à partir d’un coin intérieur formé F. Dégagement d’un coin extérieur. ** E. Dégagement minimal de 30 cm (12 po) d’un soffite non ventilé.
terminaison. horizontale de 61 cm (2 pi) de la ligne médiane de la ventilé situé au-dessus de la terminaison à une distance
D. Dégagement vertical minimum de 30 cm (12 po) d’un soffite C. Dégagement d’une fenêtre fermée en permanence.**
dessous d’une fenêtre ou d’une porte qui peut être ouverte. Maintenir un dégagement minimum de 91 cm (36 po) en sur le côté d’une fenêtre ou d’une porte qui peut être ouverte.
B. Minimum 30 cm (12 po) de dégagement minimum au dessus et
de neige maximum prévu. véranda, de la terrasse, de la galerie, du balcon ou du niveau
A. 30 cm (2 po) de dégagement minimum au-dessus du sol, de la
K. 91 cm (3 pi) au dessus d’une entrée d’alimentation en air
tout autre appareil mécanique au bâtiment ou de l’arrivée d’air de combustion vers
J. Dégagement de 30 cm (12 po) d’alimentation en air non
détendeur de service.
I. Dégagement de 122 cm (4 pi) de la sortie de ventilation de
régulateur. médiane se prolongeant au-dessus de l’ensemble compteur/
H. Dégagement de 122 cm (4 pi) de chaque côté de la ligne
par deux murs extérieurs.
G. Dégagement de 61 cm (2 pi) à partir d’un coin intérieur formé F. Dégagement d’un coin extérieur ** E. Dégagement minimal de 30 cm (12 po) d’un soffite non ventilé.
terminaison. horizontale de 61 cm (2 pi) de la ligne médiane de la ventilé situé au-dessus de la terminaison à une distance
D. Dégagement vertical minimum de 30 cm (12 po) d’un soffite C. Dégagement d’une fenêtre fermée en permanence.**
d’une fenêtre ou d’une porte qui peut être ouverte. Maintenir un dégagement minimum 91 cm (36 po) en dessous sur le côté d’une fenêtre ou d’une porte qui peut être ouverte.
B. Minimum 30 cm (12 po) de dégagement minimum au dessus et
niveau de neige maximum prévu. de la véranda, de la terrasse, de la galerie, du balcon ou du
A. 30 cm (12 po) de dégagement minimum au-dessus du sol,
Installations pour les États-Unis Installations pour le Canada
Bouche de ventilation Zone dans laquelle la borne n’est pas permise
l’alimentation d’air Entrée de
UTILISABLE
FERMÉ
FIXE
UTILISABLE
COIN INTÉRIEUR
DÉTAIL DE
FERMÉ
FIXE
Figure 6 : Dégagements minimum pour l’évent d’arrivée/de sortie et concentrique
pression. d’évacuation doivent être situées dans la même zone de
7. Les bouches d’arrivée d’air de combustion et d’air l’évent. 1,83 m (6 pi) horizontallement au-dessus et en dessous de
6. Calfeutrer toutes les fissures, bavures et joints en dedans de proche d’arbustes ou de buissons.
5. Un évent ne peut pas être terminé dans un endroit très enfants ou des animaux pourraient bloquer les tuyaux.
4. Un évent ne peut pas être terminé dans une zone où des située sur une propriété publique. au-dessus d’un trottoir revêtu ou d’une voie d’accès revêtue
3. Un évent ne peut pas être terminé à moins de 2,1 m (7 pi) B149.1 en l’absence de ceux-ci, veuillez vous reporter à CAN/CSA conformément à tous les codes locaux et provinciaux ou, terrasse ou une galerie, la ventilation doit être installée
2. Lors de la terminaison d’un évent sous une véranda, une CAN/CSA B149.1 Section 8.14.8:
températures ambiantes extérieures. tout raccord de réduction ou bague de 3 po X 2 po aux modèles de 100,000 - 150,000 BTU/Hr. Ne pas exposer concentrique de 2 po sur la terminaison d’évent pour les
1. Utiliser seulement un tuyau de 2 po ou un évent
se terminer selon les directives suivantes : En plus de maintenir des dégagements minimum, l’évent devrait
autres obstructions.
61 cm (2 pi) à partir des vérandas, terrasses, surplombs et
extérieurs.
61 cm (2 pi) à partir d’un coin intérieur formé par deux murs et des turbines. de soufflante de la salle de bain, des ventilateurs de grenier des évents de sécheuse, des hottes à évacuation, des airs compteurs de gaz ou électriques, des régulateurs de gaz,
122 cm (4 pi) horizontalement et verticalement à partir des les gaz de carneau pourraient entrer dans la structure.
30 cm (12 po) à partir de toute ouverture à travers laquelle maximum prévu.
30 cm (12 po) au-dessus du sol ou du niveau de neige
les dégagements minimums suivants (voir Figure 6) : L’arrivée d’air et la sortie d’évacuation doivent être installé avec
de ventilation Emplacements de la terminaison
Concentrique
Vertical
Horizontal
Alt.
Horizontal
Std.
Concentrique
Vertical
Horizontal
Alt.
Horizontal
Std.
terminaison
Option de
(100)
30,5
(95)
28,9
(90)
27,4
(100)
30,5
(32)
9,7
(28)
8,5
(24)
7,3
(32)
9,7
32
32
11
9,7
8,5
11
(105)
(100) 30,5 (95) 28,9
(105)
(36)
(32)
(28)
(36)
32
11
9,7
33,5
30,5
33,5
(40) 12,2 (36)
(32)
(40) 12,2
(110)
(105)
(100)
(110)
35
32
35
11
Table 1
(115)
(110)
33,5
(105)
(115)
(44) 13,4 (40) 12,2 (36)
(44) 13,4
35
(120) 36,6 (115)
(110) 33,5 (120) 36,6
(48)
14,6
(44)
13,4
(40)
12,2
(48)
14,6
* Le tuyau de 3 po doit être utilisé pour une entrée de 175,000 BTU/Hr (51,29 kW) et plus.
150,000 BTU/HR (29,3, 38, et 43,9 kW) seulement.
6. Un tuyau de 2 po peut être utilisé avec les modèles ayant une entrée de 100,000, 130,000 et
5. La longueur minimale est de 1,8 m (6 pi) par tuyau avec un coude par côté.
4. Deux coudes à 45° sont considérés équivalents à un coude à 90°.
balayage court ou long. Voir Figure 5 pour les détails.
3. 6 coudes au maximum peuvent être utilisés par tuyau. Utiliser seulement les coudes à
d’arrivée séparés et non pas pour la longueur combinée des deux réseaux.
2. Les longueurs maximales ci-dessus sont pour les réseaux des tuyaux d’évacuation et
1. N/A - Non applicable
(125)
38,1
(130)
(120)
39,6
36,6
(115)
35
(125)
38,1
(52) 15,8
(52)
(48)
15,8
14,6 (44) 13,4 (52) 15,8
0123456
Nombre de coudes de 90° (balayage court ou long seulement)
d’entrée d’air pour la norme 40 de tuyaux et raccords CPVC, ou PVC.
Longueur maximale permise en pieds (mètres) du tuyau d’évacuation et du tuyau
3 S/O
3
3 S/O
3 S/O
2* S/O
2*
2* S/O
2* S/O
en po
du tuyau
Dimension
Remarques :
d’arrivée. correspondant indique la longueur maximale du tuyau Ne pas inclure les coudes dans la terminaison. Le nombre
3. Déterminer le nombre de coudes dans le tuyau d’arrivée. maximale du tuyau d’évacuation. de condensat. Le nombre correspondant indique la longueur Ne pas inclure les coudes dans la terminaison ou le purgeur
2. Déterminer le nombre de coudes dans le tuyau d’évacuation.
1. Déterminer le type de terminaison et la grandeur du tuyau.
par côté. longueur minimale du tuyau est de 1,8 m (6 pi) avec un coude et non pas pour la longueur combinée des deux réseaux. La pour les réseaux des tuyaux d’évacuation et d’arrivée séparés de terminaisons requis. Les longueurs maximales spécifiées sont d’arrivée d’air de combustion par rapport au nombre de coudes et longueur maximale permise en pieds des tuyaux d’évacuation et
Coude à
de 45°
ventilation
ventilation de 90°
Coude à
combustion tel que précisé dans le Table 1. Ce tableau indique la Dimensionner les tuyaux d’évacuation et d’arrivée d’air de
ventilation
court de 90°
Coude à rayon
Raccords corrects Mauvais raccords
de 45°
Coude à rayon
8
2. Horizontal alternatif (2 tuyaux)
1. Horizontal standard (2 tuyaux) terminaison suivants :
et d’évacuation peuvent être installées dans l’un des types de La terminaison et la tuyauterie d’arrivée d’air de combustion
filtre. installé selon les instructions d’installation fournies avec le
Un filtre d’entrée d’air est inclus avec l’unité et doit être
instructions du fabricant. pour une protection contre la congélation. Installer selon les à l’échelle nationale et/ou avec une isolation approuvée ventilation avec du ruban thermique reconnu/homologué Pour les canalisations horizontales, enveloppez le tuyau de prévues doivent être bien isolés pour prévenir la congélation. des températures en dessous du seuil de congélation sont
Les évents qui passent à travers des espaces naturels où
1,8 m (6 pi) ou selon les codes locaux. 1,2 m (4 pi) et toutes les canalisations verticales à tous les
Supporter toutes les canalisations horizontales à tous les
travers le purgeur de condensat. condensat d’être réacheminé au chauffe-eau et de sortir à à 10,5 mm par mètre [1/8 po par pi]). Ceci permettra au pi); (la tuyauterie de 3 po doit être inclinée vers le haut être inclinées vers le haut 21 mm par mètre (1/4 de po par
Toutes les tuyauteries d’évent horizontales de 2 po doivent
spécifiquement indiqué dans les instructions d’installation.
Le diamètre de l’évent ne doit pas être réduit sauf si
nombre minimal de raccords de tuyauterie.
La ventilation devrait être aussi directe que possible avec un de la tuyauterie d’arrivée d’air et de la tuyauterie d’évacuation :
Les directives suivantes devraient être suivies lors de l’installation
ventilation Installation du tuyau de
long de 90°
Coude à rayon
Longueur du tuyau de
et maintenir pendant 30 secondes. encore humide. Tourner le tuyau 1/4 de tour durant l’insertion
3. Assembler les pièces rapidement alors que le ciment est convient au type de tuyau en plastique utilisé.
Remarque : Il est important de choisir le ciment de tuyau qui
tuyau à la profondeur de la douille. Appliquer une quantité libérale de ciment à l’extérieur du une couche égale et modérée à l’intérieur du raccord.
2. À l’aide d’un grade convenable de ciment de tuyau, appliquer couche d’apprêt au raccord et au tuyau. déblais meubles. Chanfreiner l’extrémité et appliquer une tuyau est propre et dépourvu de débris de forage et de bords et bavures déchiquetés. S’assurer que l’intérieur du
1. Couper le carré à l’extrémité du tuyau et enlever tous les
avant de procéder au cimentage. être bien cimentés. Dimensionner et couper toute la tuyauterie Tous les joints dans la tuyauterie d’entrée et de sortie doivent
avec le tuyau de ventilation en plastique homologué (CSA). certifiée par la Canadian Standards Association pour être utilisé Materials (ANSI/ASTM). La conception de ce chauffe-eau a été National Standard Institute et du American Society for Testing and procédures doivent se conformer aux normes du American Tous les tuyaux, raccords, ciment de tuyauterie, apprêts et
5. Évent concentrique - à travers le toit
4. Évent concentrique - à travers le mur
3. Vertical (2 tuyaux)
Figure 5 : Raccords de tuyau corrects et incorrects
installation de tuyau de ventilation (voir Figure 5 ci-dessous). Important : Ne pas utiliser les coudes d’évent dans cette
correctement la tuyauterie d’évacuation. du gaz naturel et du propane CAN/ CSA-B149.1 pour installer de pareils codes, à l’édition courante du Code d’installation IMPORTANT : Suivre tous les codes locaux ou, en l’absence mélangés à d’autres systèmes homologués ou non homologués. provenir de même et unique fabricant et ne doivent pas être plastique, les composants en plastique et les colles doivent de ventilation au gaz BH ULC-S636. De plus, la tuyauterie en comme étant conformes à la norme pour le type de réseau plastique PVC ou CPVC doivent être certifiées et marquées Tuyauterie d’évacuation; Les tuyauteries d’évacuation en
mousse sont acceptables comme tuyau d’entrée.
• Seuls les tuyaux DWV et les tuyaux à centre cellulaire en
• Norme 40 ou 80 CPVC
• Norme PVC 40 d’arrivée d’air.
CAN/ CSA-B149.1 pour installer correctement la tuyauterie courante du Code d’installation du gaz naturel et du propane codes locaux ou, en l’absence de pareils codes, à l’édition d’arrivée d’air de combustion. IMPORTANT : Suivre tous les en plastique suivants peuvent être utilisés pour la tuyauterie
Tuyauterie d’arrivée d’air de combustion; Les matériaux
Matériau du tuyau de ventilation
7
support de filtre
Retirer le
coque extérieure
support de filtre.
support en caoutchouc noir du
de graisse de silicone sur la surface du
coque intérieure, appliquer une fine couche
coque extérieure au boîtier de double
de réattacher le boîtier de double
REMARQUE : S’il est difficile
Boîtier de double
de l’adaptateur
caoutchouc
Manchon en
que le support du filtre ne soit installé. Remarque : Le chauffe-eau ne doit jamais être utilisé sans
Tuyau en plastique 3 po
de la gaine en caoutchouc de l’adaptateur Boîtier de double coque extérieure
Collier de serrage
coque extérieure Boîtier de double
serrer la bride
Appuyer sur et
double coque extérieure l’intérieur du boîtier de Support de filtre illustré à
Figure 4D : Support de filtre
de tuyau sur le sol.
du tuyau et un couvercle
Installer une petite portion
(Positionner l’inclinaison vers le haut)
RACCORD TY DWV 3 po X 3 po X 3 po
d’air extérieur
l’alimentation
Raccordé à
Figure 4C : Tuyauterie d’arrivée d’air
de l’adaptateur
Manchon en caoutchouc
avant de quitter. chauffe-eau. Vérifier le bon fonctionnement du chauffe-eau reporter aux instructions d’exploitation apposées à l’avant du
Activer l’alimentation en gaz et rebrancher le courant; se
ci-dessus dans le sens inverse.
Réinstaller le support du filtre en suivant les étapes citées
avant de le remplacer par un nouveau. Le support du filtre peut être nettoyé 2 à 3 fois en moyenne au support du filtre de sécher à l’air avant de le réinstaller. rinçant avec de l’eau propre. Ne pas frotter, et permettre du filtre dans une solution d’eau tiède savonneuse et en le support du filtre peut être nettoyé en trempant le support débris peuvent être enlevés en utilisant un aspirateur. Le du filtre pour déloger tous les grands débris. Les plus petits
Pour nettoyer le filtre, tapoter légèrement l’arrière du support
externe, et manipuler avec prudence (voir Figure 4D). retirer le support du filtre du boîtier de la double coque
À l’aide de vos doigts ou un petit tournevis à lame plate,
la double coque intérieure (voir Figure 4C). sens horaire environ 1/2” (30,5 cm) et en retirant le boîtier de le boîtier de la double coque extérieure en tournant dans le
Retirer la gaine en caoutchouc de l’adaptateur contenant
l’adaptateur (voir Figure 4 C). en plastique en dehors et loin de la gaine en caoutchouc de gaine en caoutchouc de l’adaptateur et glisser la tuyauterie
Pour inspecter le filtre, desserrer le collier de serrage sur la
chauffe-eau. robinet d’arrêt manuel, et couper le courant qui alimente le
Couper l’alimentation en gaz du chauffe-eau en fermant le note de ce qui suit :
dépannage de ce manuel indique qu’il y a un blocage, prendre clignotements (voir la section de dépannage). Si la section de pression s’ouvrira et le chauffe-eau générera un code à 2 d’évacuation est restreint. Dans ce cas-ci, l’interrupteur de de pression détecte que l’évent d’arrivée d’air ou l’évent Le chauffe-eau est conçu de sorte à s’arrêter si l’interrupteur
Entretien préventif
Jupe de base
Conduite de gaz
Figure 4B : Gaine en caoutchouc de l’adaptateur
en plastique
Retirer le couvercle
extérieure avec filtre
Boîtier de double coque
Figure 4A : Retirer le couvercle en plastique
plastique de la tuyauterie avant l’installation. scie, s’assurer de retirer toutes les bavures et rabotures en Remarque : Si la tuyauterie a été déjà coupée avec une tous particules en suspension dans l’air (voir Figure 4C). un raccord d’évent/de vidange/d’évacuation pour piéger tuyauterie en place, serrer le collier de serrage. Installer le manchon en caoutchouc de l’adaptateur. Une fois la de l’adaptateur et glisser la tuyauterie en plastique dans
Desserrer le collier de serrage sur le manchon en caoutchouc
pour une transition vers le bas. 2 po, utiliser alors un tuyau et des conduits en plastiques Remarque : S’il est nécessaire d’avoir une ventilation de est conçue pour une ventilation de 3 po (voir Figure 4B). la jupe de base. Le manchon en caoutchouc de l’adaptateur manchon en caoutchouc de l’adaptateur d’évent fourni dans
Pour connecter le chauffage à l’arrivée d’air, utiliser le
double coque extérieure (voir Figure 4A).
Enlever et jeter le bouchon en plastique du boîtier de la l’adaptateur, noter les points suivants :
Lors de l’installation de le manchon en caoutchouc de
Installation du filtre intégré
carbone
chauffage au gaz ou à combustible. ou un plastique de haute température d’un autre appareill de dans le même caniveau ou la même cheminée avec un métal commun en présence de tout autre appareil. Ne pas installer Remarque : Ne pas raccorder le chauffe-eau à un évent
bloqué de quelque façon. Important : Assurez-vous que le tuyau de ventilation n’est pas
d’accorder toute garantie sur les réclamations de service. le fabricant se réserve le droit d’évaluer l’installation avant ventilation n’est pas conforme au présent manuel d’installation, filtre intégré, Entretien préventif ». Remarque : Si le réseau de fois par année et nettoyé selon le besoin. Voir « Installation du d’arrivée d’air installé à l’usine soit inspecté au moins deux de la rendre conforme. Remarque : Il est important que le filtre il est recommandé de faire les changements appropriés afin d’installation. Si la ventilation n’est pas conforme aux exigences, de conformité avec les exigences contenues dans ce manuel recommandé que le réseau de ventilation soit examiné aux fins Lors du remplacement d’un appareil Polaris® existant, il est
cours CAN/CSA-B149.1. canadiennes doivent être effectuées conformément à l’édition en et du chauffage », ANSI Z223.1 (NFPA 54). Les installations de ceux-ci, à l’édition en cours du « Code national du gaz conformément aux codes locaux et d’état ou, en l’absence L’installation des tuyaux de ventilation doit être effectuée
et prolonger la durée utile de l’appareil. garantir le fonctionnement adéquat et sécuritaire du chauffe-eau d’installer correctement le réseau de tuyaux de ventilation pour gaz d’évacuation soient évacués à l’extérieur. Il est impératif Ce chauffe-eau doit être adéquatement ventilé pour que les
l’extérieur. extérieur et tous les produits de combustion sont évacués à lequel tout l’air pour la combustion est tiré de l’atmosphère Ce chauffe-eau dispose d’un réseau de ventilation directe dans
Ventilation
l’empoisonnement au monoxyde de carbone. tuyaux de ventilation peut entraîner la mort ou Ne pas bien repérer et installer le réseau de
conformément à l’édition en cours CAN/CSA-B149.1. installations canadiennes doivent être effectuées et du chauffage », ANSI Z223.1 (NFPA 54). Les dans l’édition en cours du « Code national du gaz ayant compétence) ou, en l’absence de ceux-ci, dans les codes locaux ou d’état (ou l’autorité Les instructions se trouvent dans ce manuel,
installer le réseau de tuyaux de ventilation. Suivre toutes les instructions pour repérer et
Risque d’empoisonnement au monoxyde de
la pompe de condensat Au drain du sol ou
6
d’évacuation métallique.
Ne pas acheminer les conduites des condensats dans le bac
locaux. à la tuyauterie de vidange doivent être conformes aux codes
La conduite de vidange des condensats et le raccordement
plancher ou vers la pompe à condensats.
Incliner la vidange des condensats vers l’intérieur du drain de
d’évaporateur de conditionneur d’air. thermique ou le tuyau de condensat à partir d’un serpentin
Ne pas vidanger avec la soupape de décharge à sécurité
fabricant. protection contre le gel. Installer selon les instructions du approuvé et/ou d’un isolant approuvé au niveau national pour doivent être enveloppées d’un ruban thermique reconnu/ zones qui sont soumises à des températures de congélation conduites de vidange de condensation installées dans les installées dans les zones climatisées seulement. Des
Les conduites de vidange des condensats doivent être
condensat. cuivre, fer, ou tuyau en acier pour la conduite de vidange de une pompe à condensats. Ne pas utiliser de tuyauterie en connecter le drain du condensat à un drain approprié ou
Une conduite ou un tube en plastique doit être utilisé pour suivants :
Lors de l’installation de la conduite de vidange, noter les points pompe.
un neutralisateur de condensat doit être utilisé en avant de la locaux. Si la pompe n’est pas résistante au condensat acide, installée. Ces pompes sont disponibles auprès des distributeurs une pompe à condensat résistante au condensat acide doit être le drain est au-dessus du niveau de la conduite de condensat, drain adéquat. Si aucun drain de plancher n’est disponible ou si La conduite de vidange de condensat doit être acheminée à un
Figure 3B). neutralisateur de condensat sur la conduite de vidange (voir Si les codes locaux l’exigent, installer une cartouche pour
eau. consigne peut entraîner un mauvais fonctionnement du chauffe­contre l’arrêt situé dans le coude. Ne pas respecter cette Important : S’assurer que le joint de tige de vidange est inséré
vidange de condensat vers un drain convenable. Connecter les tuyaux restants et acheminer la conduite de coude en s’assurant de l’orienter avant que le ciment ne durcisse. au joint. Réinsérer le joint complètement et rapidement dans le joint non collé du coude au bas et appliquer un ciment approprié Une fois que la direction de l’orientation est choisie, retirer le
avec la sortie du té orientée selon le besoin. niveau du coude (voir Figure 3A). Cet ensemble peut être tourné l’exception du joint de tige de vidange en CPVC de 1/2 po au Toutes les pièces du purgeur de condensat sont collées à
Conduit de vidange de condensat
(optionnelle) Cartouche du neutralisateur
AVERTISSEMENT
VENTILATION RÉSEAU DE TUYAUX DE
optionnelle est utilisée) cartouche du neutralisateur (Requis seulement lorsqu’une Tuyau de débordement
(3 po illustré) d’eau de condensation Ensemble du purgeur
Figure 3B : Vidange de condensat
5
vidange non collée Joint de tige de
té 1/2 po. Ensemble
besoin puis coller Orienter selon le
d’eau de condensation Ensemble du purgeur
Joint torique
Rondelle
coulissant Écrou
Bac de vidange
inoxydable Tube d’évacuation
de condensation de 2 po
Figure 3A : Installation du purgeur d’eau
chauffe-eau. d’évacuation soit en position verticale proche de la surface du Remarque : Le purgeur devrait être aligné de sorte que le tuyau
de 1,9 cm +/- 0,31 cm de tolérance (3/4 po +/- 1/8 po). dégagement entre l’écrou et la base du chauffe-eau devrait être joint torique et le tube d’évacuation inoxydable. Une fois serré, le adéquatement) l’écrou afin de former un joint étanche entre le main (utiliser une clé ne laissera pas le joint torique se sceller le tube (voir Figure 3A à cet effet) et serrer fermement à la base du chauffe-eau. Insérer l’ensemble de purgeur par dessus le tube d’évacuation inoxydable et les ramener à proximité de la l’écrou, la rondelle et le joint torique (dans cet ordre) par dessus inoxydable et le joint torique de l’ensemble du purgeur. Glisser Pour l’installer, enlever l’écrou coulissant, la rondelle en acier d’évacuation pour assurer un bon fonctionnement du chauffe-eau. doit être installé entre le chauffe-eau et la tuyauterie de sortie d’accès à l’intérieur de la base du chauffe-eau. Cet ensemble doit être fourni avec le chauffe-eau et est situé derrière la porte Un ensemble de tige de vidange/purgeur d’eau de condensation
condensation Ensemble du purgeur d’eau de
matériels ou un mauvais fonctionnement du chauffe-eau. bloquera la conduite de vidange et entraînera des dommages dans des zones susceptibles de geler. Un condensat gelé
Important : Ne pas acheminer les conduites des condensats
TUYAU DE CONDENSAT
(0 po) 0 cm Ventilation :
Dessus : 0 cm (0 po)
Min. pour l’entretien Côtés : 10,2 cm (4 po)
pour l’entretien (24 po) Min. Avant : 61 cm
Min. pour l’entretien Côtés : 10,2 cm (4 po)
Arrière 0 cm *(0 po)
DESSUS
VUE DE
Figure 2 : Emplacements de dégagement minimum
chaque côté aux fins d’inspection et d’entretien. de 61 cm (24 po) devant le chauffe-eau et 10,2 cm (4 po) sur dégagements prescrits. Il faut prévoir un dégagement minimal La Figure 2 peut servir de guide pour déterminer les différents
chauffe-eau lorsque celui-ci est rempli d’eau. être suffisamment robuste pour pouvoir supporter le poids du panneau doit recouvrir la totalité du plancher. Le panneau doit dans le cas d’une installation dans une alcôve ou un placard, le chauffe-eau d’au moins 7,62 cm (3 po) dans toutes les directions; la largeur du panneau de protection doivent dépasser celles du de métal ou de bois posé sous le chauffe-eau. La longueur et recouvert de moquette, celle-ci doit être protégée par un panneau Important : Si le chauffe-eau est installé sur un plancher
plancher combustible.
Le chauffe-eau est homologué pour installation sur un l’avant du chauffe-eau.
combustibles sont indiquées sur la plaque signalétique située à
Avis : Les distances minimales par rapport aux matériaux
Dégagements et accessibilité
valeurs de dégagement inscrites sur la plaque signalétique. accessibles aux fins d’utilisation et d’entretien. Observer les robinet de vidange et les commandes doivent être facilement les tuyaux d’eau et de vidange pour le protéger du gel. Le (c.-à-d., grenier, sous-sol, etc.), il peut être nécessaire d’isoler gel. Si le chauffe-eau est situé dans un espace non chauffé
Le chauffe-eau doit être installé dans un endroit à l’abri du
4
de choisir l’emplacement du chauffe-eau. Le réseau de d’évacuation d’air et de ventilation d’arrivée au moment
Tenir compte des exigences de la tuyauterie du réseau
ventilés conformément aux instructions du fabricant. salle de bain, à condition que les appareils soient installés et une armoire avec une porte donnant sur la chambre ou la chambre. Remarque : Le chauffe-eau peut être installé dans dans une pièce habituellement fermée, p. ex., salle de bain, et à la verticale sur une surface de niveau. NE PAS installer tuyauterie d’eau. Le chauffe-eau doit être installé à l’intérieur
Choisir un emplacement proche du centre du système de
Choix de l’emplacement
4,45 cm (1-3/4 po) Max.
diamètre du chauffe-eau.
plus que le plus grand
Au moins 5 cm (2 po) de
adéquat
à un drain
Raccordé
Figure 1A
Drain
par le non-respect de ces instructions. peut être tenu responsable de tout dégât d’eau qui est causé En aucun cas, le fabricant ou le vendeur de ce chauffe-eau ne et accuser une pente assurant l’écoulement efficace de l’eau. présenter un diamètre intérieur d’au moins 1,91 cm (3/4 po) être obstrués par la glace. La tuyauterie employée doit adéquat. Les drains extérieurs sont exposés au gel et peuvent drain adéquat. Placer le chauffe-eau près d’un drain intérieur de plus que le diamètre du chauffe-eau et être raccordé à un 4,45 cm (1-3/4 po), mesurer au moins 5 cm (2 po) de large réservoir. Le bac doit permettre un niveau d’eau maximal de formation de condensation ou les fuites de la tuyauterie ou du à protéger la propriété contre les dommages causés par la chauffe-eau de la façon illustrée ci-dessous. Le bac contribue d’évacuation métallique adéquat doit être installé sous le
qualifié doit être contacté pour les réparations. Un bac à cause de la corrosion. Un technicien de service provoquer la défaillance prématurée du réservoir d’eau sont attribuables à une mauvaise installation, peuvent fuites de la plomberie non réparées, y compris celles qui fuites après une longue période. En outre, toutes les normales de l’eau, le réservoir risque de présenter des
de la structure. En raison des propriétés corrosives pas la zone adjacente au chauffe-eau ou les zones inférieures les fuites du réservoir ou les connexions n’endommageront Important : Le chauffe-eau doit se trouver dans un endroit où
B149.1. être effectuées conformément à l’édition en cours CAN/CSA­ANSI Z223.1 (NFPA 54). Les installations canadiennes doivent l’édition en cours du « Code national du gaz et du chauffage », codes locaux/provinciaux et d’état ou, en l’absence de ceux-ci, à Remarque : Ce chauffe-eau doit être installé en conformité aux
exclue de la garantie. attribuable à des agents corrosifs présents dans l’atmosphère est pas provenir d’une atmosphère corrosive. Toute défaillance Important : L’air de combustion et de ventilation ne doit
tuyauterie et le nombre de coudes. eau de façon à réduire au minimum la longueur de la S’il faut installer des tuyaux de gaz neufs, placer le chauffe-
Placer le chauffe-eau près de la tuyauterie de gaz existant. ventilation de ce manuel. doit se conformer aux exigences stipulées dans la section de réseau de ventilation augmente. Le réseau de ventilation Les débits calorifiques sont réduits lorsque la longueur du doit être le plus court possible et compter plusieurs coudes. ventilation reliant le chauffe-eau à la bouche d’évacuation
Bac de vidange
Vapeurs inflammables
maisons mobiles. Ce chauffe-eau n’est pas certifié pour être installé dans des
véhicule Arrêt du
Figure 1 : Installation dans le garage
connaître les exigences avant de faire l’installation. ci-dessous. Vérifier les codes locaux/provinciaux et d’état pour installer un arrêt de véhicule tel que illustré dans la figure votre chauffe-eau lorsque celui-ci est installé dans un garage, Résistance aux vapeurs inflammables. Pour éviter d’endommager et elle est conforme avec ANSI Z21.10.1, Section 2.35 La conception du chauffe-eau a été testée par CSA International
l’emplacement Exigences relatives à
mort. appareil peut entraîner des blessures graves ou la à proximité du présent appareil ou de tout autre ou de tout autre liquide ou vapeur inflammable appareil. L’entreposage ou l’utilisation d’essence à proximité du présent appareil ou de tout autre ni tout autre liquide aux vapeurs inflammables
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d’essence
Peut entraîner des blessures graves ou la mort
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
INFLAMMABLES
AVERTISSEMENT
3
qualifié pour faire installer ce chauffe-eau. suivre les directives, il doit retenir les services d’un technicien installer correctement le chauffe-eau ou s’il a de la difficulté à Si l’acheteur ne possède pas les compétences nécessaires pour
manuel. directives d’installation et de fonctionnement du présent ou de décès attribuable au défaut de se conformer aux responsabilité relativement à quelque dommage, de blessure Le fabricant et le vendeur du chauffe-eau n’assument aucune
d’emballage de façon appropriée.
Après l’installation, mettre au rebut tout le matériel d’installer ce produit.
Lire complètement toutes les directives avant d’assembler et avant l’installation et la mise en service.
Inspecter toutes les pièces à la recherche de dommages de côté.
Retirer l’emballage extérieur et mettre les pièces d’installation
l’extérieur du chauffe-eau ou à l’intérieur des panneaux. permanente ou encore la plaque de données apposée à Important : Ne pas enlever aucune directive ni étiquette
Retrait des matériaux d’emballage
ou d’autres blessures. Ne pas le faire peut entraîner des blessures au dos
manutention approprié est utilisé. et installer le chauffe-eau sauf si un équipement de
local, ou une personne d’entretien autorisée. plomberie et du chauffage, personnel au service du gaz personnes ayant reçu une formation dans l’industrie de Voici quelques exemples de techniciens qualifiés :
technicien d’entretien qualifié seulement. L’entretien du chauffe-eau devrait être effectué par un
du chauffe-eau. consultation ultérieure par les utilisateurs actuels et futurs Ne pas mettre le manuel au rebut. Le conserver aux fins de
chauffe-eau ou de le mettre en service. Lire attentivement toutes les directives avant d’installer le
communiquer d’importantes données de sécurité pertinentes. le fonctionnement et l’entretien du chauffe-eau au gaz et à lui Le présent manuel vise à informer l’acheteur sur l’installation,
propriétaire Responsabilités de l’installateur et du
Faire appel à deux personnes ou plus pour déplacer
Danger de poids excessif
AVERTISSEMENT
Déballage du chauffe-eau
Conserver le reçu d’origine à titre de preuve d’achat.
vêtements, etc., loin de l’aire du chauffe-eau. Tenir les matières combustibles, p. ex., boîtes, magazines,
à portée de la main. chauffe-eau, toujours avoir les données de la plaque signalétique à l’avant de celui-ci. Pour toute communication touchant le Une plaque signalétique identifiant votre chauffe-eau est apposée
organismes locaux fondés des pouvoirs pertinents. Consulter l’annuaire local ou régional pour déterminer les
Toronto, ON M9W 1R3 178 Rexdale Boulevard Canadian Standards Association
Quincy, MA 02169-7471 1 Batterymarch Park National Fire Protection Agency
Cleveland, OH 44131 8501 East Pleasant Valley Road CSA America, Inc.
disponible à partir de ce qui suit : conformément à l’édition en cours CAN/CSA-B149.1. Il est
54). Les installations canadiennes doivent être effectuées « Code national du gaz et du chauffage », ANSI Z223.1 (NFPA et d’état ou, en l’absence de ceux-ci, à l’édition en cours du Ce chauffe-eau doit être installé en conformité aux codes locaux
combustion à l’extérieur de la structure. tiré de l’extérieur de la structure et évacue tous les produits de chauffe-eau à ventilation directe dont l’air de combustion est CSA International pour les appareils de catégorie IV, c.-à-d., Ce chauffe-eau présente une conception certifiée par l’organisme
APPLICABLES. OBSERVER L’ENSEMBLE DES CODES ET ORDONNANCES
Renseignements destinés à l’acheteur
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2
............................................................ 29
®
Modèles et dimensions Polaris
Liste et diagramme des pièces ............................................................ 28
Séquence de fonctionnement du logiciel ............................................. 27
Dépannage ............................................................................................ 26
Entretien du chauffe-eau .................................................................. 24-25
Mode d’utilisation Polaris® .................................................................... 23
Fonctionnement du chauffe-eau ....................................................... 22-24
Liste de contrôle relative a l’installation ........................................... 21
Schéma de câblage/Connexions électriques ............................. 19-20
Alimentation en gaz et tuyauterie de gaz ................................... 17-18
Tuyauterie du circuit d’eau ......................................................... 13-16
Taux de production de gaz ............................................................. 13
Terminaisons de ventilation ......................................................... 9-12
Réseau de tuyaux de ventilation .................................................. 8-11
Installation du filtre intégré ............................................................... 7
Tuyau de condensat ...................................................................... 5-6
Exigences relatives à l’emplacement ................................................ 4
Déballage du chauffe-eau ................................................................. 3
Instructions d’installation .................................................................... 3-22
Sécurité relative au chauffe-eau ..........................................................1-2
Table des matières Page
nue à proximité du robinet au moment où il est ouvert. l’air s’échappant du robinet au fur et à mesure que l’eau commence à s’écouler. Ne pas fumer ni approcher une flamme au réseau d’alimentation en eau chaude. En présence d’hydrogène, il y aura probablement un son inhabituel tel que de d’ouvrir le robinet d’eau chaude de la cuisine pendant plusieurs minutes avant d’utiliser tout appareil électrique connecté étincelle ou une flamme. Afin de réduire les risques de blessures dans ces conditions particulières, il est recommandé deux semaines ou plus). L’hydrogène est un gaz extrêmement inflammable et peut s’enflammer lorsque exposé à une
• De l’hydrogène peut être produit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant longtemps (généralement
entier. commande d’allumage ont été immergés à un moment donné dans l’eau nécessitent le remplacement du chauffe-eau en de service qualifié. Les chauffe-eau soumis aux inondations ou dont les commandes de gaz, le brûleur principal ou la
• Ne pas utiliser le chauffe-eau si une quelconque partie a été immergée dans l’eau. Appeler immédiatement un technicien
Consignes importantes
qui
mort. évitée, peut entraîner des blessures corporelles graves ou la
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
entraînera la mort ou des blessures.
Une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée,
DANGER
« AVERTISSEMENT ». Ces mots indiquent : Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité avec le mot « DANGER » ou
Ce symbole indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Symbole d’alerte de sécurité.
AVERTISSEMENT
Il est très important de veiller à sa propre sécurité et à celles des autres.
peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
Tous les messages de sécurité indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure, et ce
observer tous les messages et consignes de sécurité. De nombreux messages et consignes de sécurité sont indiqués dans le manuel et sur le chauffe-eau. Lire attentivement et
1
322761-000
future. Conservez le reçu d’origine à titre de preuve d’achat.
Conservez ces instructions et la garantie pour référence
IMPRIMÉ AUX É.-U. 0112
PROPRIÉTAIRE :
Affichez ces instructions au chauffe-eau ou à proximité.
INSTALLATEUR :
par le fournisseur de gaz. un installateur qualifié, une agence de service ou L’installation et l’entretien doivent être assurés par
Table des matières ............................................................. 2
• 5. Lieu d’achat
• 4. Date d’installation
3. Numéro de série
2. Numéro du produit à 7 chiffres
1. Numéro de modèle
les renseignements suivants à portée de la main : Lorsque vous appelez pour assistance, assurez-vous d’avoir
1-888-479-8324
ou appelez la ligne sans frais :
http://www.gsw-wh.com
de ce chauffe-eau, visitez notre site Web au : relatifs à la garantie et l’entretien pendant ou après l’installation Pour obtenir une assistance technique et des renseignements
et d’entretien
guide d’utilisation
d’incendie. fournisseur de gaz, appeler le service
Si vous ne pouvez pas joindre votre
gaz. Suivre les instructions du fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Appeler immédiatement le fournisseur de
n’utiliser aucun téléphone du bâtiment.
Ne toucher aucun interrupteur électrique;
Ne pas allumer aucun appareil.
DE GAZ QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
appareil. à proximité du présent appareil ou de tout autre ni tout autre liquide aux vapeurs inflammables Ne pas entreposer et ne pas utiliser d’essence
corporelles voire la mort. provoquer des dommages matériels, des blessures précision, un incendie ou une explosion peut dans ces instructions ne sont pas suivies avec AVERTISSEMENT : Si les informations contenues
d’installation et
Instructions
®
au gaz Polaris
Chauffe-eau commercial
formés et qualifiés. chauffe-eau soit installé par des professionnels de service Le fabricant de ce chauffe-eau recommande que le
Remarque :
PC 199-50 3NV ou 3PV PC 175-50 3NV ou 3PV PC 150-50 2NV ou 2PV PC 150-34 2NV ou 2PV PC 130-50 2NV ou 2PV PC 130-34 2NV ou 2PV PC 100-34 2NV ou 2PV
au Canada
Ce manuel couvre les numéros de modèles suivants :
Loading...