Polaris P91 Owner's Manual

P91
OWNER’S MANUAL
ENGLISH | FRANÇAIS |
WARNING
FOR YOUR SAFETY - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this manual, this product must be serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements exist. In the event no such state or local requirement exists, the maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly. Improper installation and/or operation will void the warranty.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ – Pour toute opération autre que l’entretien de routine et la maintenance décrite dans ce manuel, ce produit doit être pris en charge par une entreprise qui est autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le dit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées. Si aucune exigence locale ou provinciale n’est disponible, l’agent d’entretien doit être un professionnel avec suffisamment d’expérience dans l’installation et la maintenance d’équipement de piscine pour appliquer correctement les consignes du présent manuel. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera la garantie.
H0351312 Rev A
THANK YOU FOR PURCHASING THE POLARIS® P91 ROBOTIC CLEANER.
YOUR POLARIS P91 ROBOTIC CLEANER HAS BEEN DESIGNED AND MANUFACTURED TO BE EASILY INSTALLED AND TO PROVIDE LOW MAINTENANCE OPERATION. PRIOR TO INSTALLING YOUR NEW POLARIS P91 CLEANER, PLEASE DO THE FOLLOWING:
1) Complete and return the warranty card.
2) Record your purchase information on the spaces provided below.
3) Attach your invoice (or a copy) to this page.
Taking these steps will help ensure prompt warranty service, should it be required. If service is required, please contact your original dealer. If the original dealer does not perform warranty service, please visit www.polarispool.com to locate an independent service company near you. If you are unable to locate a service company, please call our Technical Support Department at 800-822-7933.
RECORD YOUR POLARIS P91 POOL CLEANER DATA HERE:
Date of Purchase Purchased From Serial Number: (On ID Plate Located on Bottom of Control Unit)
City State Zip Code
Table of Contents
Section 1. Important Safety Instructions ........ 4
Section 2. Cleaner Specications ................... 6
2.1 GeneralSpecications ....................................... 6
Section 3. Assembly and Initial Usage ........... 6
3.1 Unpacking .......................................................... 6
3.3 Electrical Connection .......................................... 7
Section 4. Operation ......................................... 7
4.1 Submerging the Cleaner .................................... 7
4.2 Operating the Cleaner ........................................ 7
4.3 Removing the Cleaner from Pool ....................... 8
Section 5. Cleaning and Maintenance ............ 9
5.1 Cleaning the Filter Canister ................................ 9
5.2 Replacing the Filter Canister .............................. 9
5.4 Replacing the Brushes ..................................... 10
5.5 Replacing the Tires on the Cleaner ...................11
Page 3
English
Section 6. Troubleshooting ........................... 12
Section 7. Polaris P91 Replacement Parts List
and Exploded View ...................... 13
Page 4
Section 1. Important Safety Instructions
Congratulations on purchasing the Polaris P91 Robotic Cleaner. Please take a moment to read through the entire
manual before installing your new robotic pool cleaner. Your cleaner must be installed and operated as specied.
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
WARNING
Failure to comply with the following warnings can result in permanent injury, electrocution or drowning.
English
PREVENT ELECTRICAL SHOCK
To reduce risk of electrical shock:
• Connect unit to receptacle protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI). Such a GFCI receptacle should be provided by a qualified installer and should be tested on a routine basis. To test the GFCI, push the test button. The GFCI should interrupt power. Push the reset button. Power should be restored. If the GFCI fails to operate in this manner, the GFCI is defective. If the GFCI interrupts power to the pump without the test button being pushed, a ground current is flowing, indicating the possibility of an electric shock. Do not use this product. Disconnect the cleaner and have the problem corrected by a qualified service representative before using.
• Per the United States National Electric Code (NEC the (pool/spa) water. In Canada, the Canadian Electrical Code (CEC®) requires a minimum distance of 3m (10 ft.) to be maintained between the pool edge and the control unit. Never submerge the control unit.
®
), keep the control unit at least five (5) feet from the edge of
• Do not enter pool while the Polaris P91 is in water.
• Do not bury cord. Locate cord so as to prevent it from being damaged by lawn mowers, hedge trimmers and other
equipment.
• To reduce the risk of electrical shock, do not use the Polaris P91 robotic cleaner or control unit if the cord is worn or damaged. Contact Zodiac Pool Systems, Inc. Technical Support immediately for a replacement cord.
• Double insulation—For continued protection against possible electric shock, use only identical replacement parts when servicing. Do not attempt repair of the Polaris P91 robotic cleaner, control unit, power cord, or floating cable.
• NEVER OPEN CONTROL UNIT.
• Do not use an extension cord to connect the unit to electric supply; provide a properly located outlet. The control
unit should be placed near the outlet box.
PREVENT CHILD INJURY AND DROWNING
• To reduce the risk of injury, do not permit children to operate this product.
• Do not let anyone, especially small children, sit, step, lean, or climb on any equipment installed as part of your
pool’s operational system.
CAUTION
Failure to comply with the following warnings could cause damage to pool equipment or personal injury.
• The Polaris P91 must be installed and operated as specified.
• This product is intended for use with permanently-installed pools. Do not use with storable pools. A
permanently-installed pool is constructed in or on the ground or in a building such that it cannot be readily disassembled for storage. A storable pool is constructed so that it is capable of being readily disassembled for storage and reassembled to its original integrity.
Page 5
• Turn the Polaris P91 off before removing it from water, and do not operate out of water.
• Do not remove the cleaner from the pool for 15 minutes after the cleaning cycle has completed.
• Clean the filter canister in the Polaris P91 after each use.
• Donotusetheproductinyourpoolifthewatertemperatureisabove95˚F(35˚C)orbelow55˚F(13˚C).
CAUTION
USE OF THE POLARIS P91 ROBOTIC CLEANER IN A VINYL LINER POOL
Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear of pattern removal caused by objects coming into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic pool cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing the surface with a pool brush. Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the pool. Zodiac Pool Systems, Inc., is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners.
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
Section 2. Cleaner
Specications
2.1 General Specifications
The general specifications for the Polaris P91 are as follows:
Control unit voltage: 100-240 VAC, 50/60 Hz
Check that the unit has not been damaged during transport. If you detect damage, contact Zodiac Pool Systems, Inc. at 800.822.7933 before using your Polaris P91 robotic cleaner.
Polaris P91 supply voltage:
English
Installed load: 70 W max Cable length: 50 feet
Weight of cleaner: 12 lbs
Filtration efciency: ne ltering
Cycle length: 2 hours approx
The Polaris P91 is a double-insulated product. A double-insulated electrical appliance is one which has been designed in such a way that it does not require a safety connection to ground. The basic requirement for double-insulation is that no single failure can result in dangerous voltage becoming exposed so that it might cause an electric shock and that this is achieved without relying on an earthed (grounded) metal casing. This is achieved by having two (2) layers of insulating material surrounding live parts or by using reinforced insulation.
30 V DC, max.
15 m
5.75 kg
Cleaner
Floating Cable
Control Unit
Figure 1. Polaris P91 Components
To unpack the Polaris P91 and its components:
1. Open the top aps of the carton.
2 Remove the control unit from the carton.
3. Remove the oating cable and then the cleaner
from the carton.
3.2 Attaching the Control Unit to a Wall
Therefore, devices having double-insulated construction, such as the Polaris P91, do not utilize a grounded (three-prong) cord/plug.
Section 3. Assembly and Initial
Usage
3.1 Unpacking
The packaging should contain the following items (Refer to Figure 1):
Polaris P91 robotic cleaner
Control unit
Hardware and template
Owner's Manual
1. Place the template, provided with the unit, on the wall where you want to attach the control unit.
2. Using the 1/8" drill bit, drill three (3) holes. Screw the three (3) 1/4" screws, provided with the unit, into the holes and place the control unit onto the screws. Refer to Figure 2.
Figure 2. Position Control Unit on the Wall
Page 7
3.3 Electrical Connection
WARNING
Failure to comply with the following warnings can result in permanent injury, electric shock or drowning.
PREVENT ELECTRICAL SHOCK
• Keep the control unit at least five (5) feet from the edge of the pool (Canada 3m (10 ft.) per CEC® requirements). Never submerge the control unit.
• Only connect the control unit to a receptacle protected by a GFCI. Contact a certified electrician if you cannot verify that the receptacle is protected by a GFCI.
• Do not use an extension cord to connect the control unit.
• Do not allow anyone to swim while the Polaris P91 robotic cleaner is in the pool.
For your safety and to obtain the best possible performance from your Polaris P91, connect the
cleaner’s oating cable to the cleaner's control unit by
twisting the threaded connector until it is snug. Do not overtighten. Refer to Figure 3.
WARNING
The Polaris P91 control unit is water-resistant, not waterproof. In order to prevent the risk of electric shock which could result in serious injury or death, never submerge the control unit.
Section 4. Operation
4.1 Submerging the Cleaner
1. While holding the cleaner by the handle, submerge the cleaner in the pool and remove any air trapped inside by keeping the unit
vertical. Make sure that the cleaner sinks to
the bottom of the pool. Refer to Figure 4.
English
Control Unit
Floating Cable
Threaded Connector
Figure 3. Electrical Connection
The green indicator light on the control unit will illuminate for a short period to indicate that the cycle is ready to start. Do not try to start a cycle until the indicator is illuminated.
IMPORTANT
The Polaris P91 control unit is equipped with an automatic shut off feature to prevent overheating if operated in direct sunlight for an extended period of time.
Figure 4. Submerge the Cleaner Vertically
2. Spread the oating cable out over the pool,
ensuring there are no kinks or bends in the cable. Refer to Figure 5.
Figure 5. Spread Floating Cable Over the Pool
4.2 Operating the Cleaner
1. To start your Polaris P91 robotic cleaner,
press the ON/OFF button. Refer to Figure 6.
The green indicator light illuminates and the cleaner will start up after just a few seconds.
Page 8
NOTE The cleaner will clean the floor and lower portion of
the pool wall. The cleaner will not reach the water line.
2. If you wish to stop the cleaner during the
cleaning cycle, press the ON/OFF and ensure
that the green LED light goes off. Refer to Figure 6.
English
ON/OFF Button
Figure 7. Remove Cleaner From Pool
Figure 6. Start the Cleaner.
3. At the end of the cycle, the cleaner needs a cool down period of 15 minutes to prevent damage to the seals. During this period, the green indicator is lit indicating the cleaner should stay in the water.
4. After the cool down period is complete, the green indicator will turn off. The unit can be removed from the pool.
NOTE The Polaris P91 includes a safety feature that
automatically stops the cleaner if it is powered ON when it is not submerged in the water. For pools equipped with a beach area, this safety feature allows the cleaner to reverse, and go back into the pool.
4.3 Removing the Cleaner from Pool
1. After the cleaning cycle is completed and the 15 minute cool down period has elapsed,
gently pull the oating cable toward the side of
the pool (see Figure 7).
CAUTION
To prevent damage to the cleaner, never lift the cleaner out of the pool using the floating cable. Always lift the cleaner using the handle.
Figure 8. Keep Cleaner Vertical to Drain Water
3. Disconnect the control unit cable from the electrical outlet.
4. Disconnect the cable from the control unit.
5. Coil the cable starting at the cleaner and moving toward the connection point at control unit. Remove any coils or twists along the entire length of the cable.
6. Store cleaner out of direct sunlight.
IMPORTANT
• Use your Polaris P91 robotic cleaner as often as needed to keep your pool clean.
• Clean the filter canister after each cleaning cycle.
• Do not leave your cleaner in the pool on a
permanent basis.
2. Lift the cleaner out of the pool using the handle. Drain the remaining water from the cleaner by keeping it in a vertical position. Refer to Figure 8.
• At the end of each cycle, remove the cleaner from the pool. Start at the cleaner head and untangle any coils in the cable before storing the cleaner.
Page 9
Section 5. Cleaning and
Maintenance
WARNING
To avoid electric shock and other hazards which could result in permanent injury or death, disconnect (unplug) the cleaner from the electrical outlet before performing any cleaning and maintenance.
5.1 Cleaning the Filter Canister
The lter canister should be cleaned at the end of each
cycle.
1. Ensure that the control unit cable has been disconnected from the electrical outlet.
2. Set the unit on its wheels.
3. Push the cover latch and lift the cover. Refer to Figure 9.
5. Press the canister clip with your nger to separate the lter canister from the top cover,
as shown in Figure 11.
6. Wash the lter canister with clean water from
a hose.
English
Figure 11. Remove Filter Canister from Cover
Figure 9. Open Cover of the Cleaner
4. Remove the lter assembly from the body, as
shown in Figure 10.
5.2 Replacing the Filter Canister
1. Position the lter canister hooks on the top
cover receiving pins, as shown in Figure 12.
Top Cover Receiving Pins
Top Cover
Figure 12. Engaging the Filter Canister Hooks on
Top Cover
Figure 10. Remove the Filter Canister/Cover
Assembly
2. Rotate the lter canister and lock it in place
using the front clip. Refer to Figure 13. When
the lter canister is installed properly on the top cover, it will be rmly attached.
3. Locate the top cover hinges under the body shoulders, as shown in Figure 14.
Page 10
4. Lower the cover and allow the cover latch to lock the top cover in place (refer to Figure 9).
Front Clip
English
Figure 13. Position and Lock the Filter Canister
in Place
5.4 Replacing the Brushes
The cleaner is tted with a PVC brush with a wear
indicator. To maintain cleaner performance at its best, you will need to replace the brushes when the wear indicator is reached.
1. Place the cleaner upside-down so that you can access the brush. Refer to Figure 15.
2. Push on one of the arms of the brush to remove its shaft from the bushing, as shown in Figure
15.
Figure 14. Replace the Cover
5.3 Cleaning and Storing the Cleaner
The cleaner must be cleaned regularly using slightly soapy clean water, do not use solvents such as trichloroethylene or its equivalents. Rinse the cleaner generously using clean water. Do not let your cleaner dry in direct sunlight near the pool.
NOTE The cleaner cable must be disconnected from the
control unit before removing the cleaner from the pool.
Figure 15. Push Brush Arm
3. Lift the brush and then remove it from the cleaner. Refer to Figure 16.
4. Install the new brush shaft in its bushing. Refer to Figure 16.
5. Install the second shaft (on the other side) of the new brush in its bushing. Refer to Figure 16.
Brush
Shaft
Brush
Bushing
Figure 16. Remove and Replace the Brush From
the Cleaner
5.5 Replacing the Tires on the Cleaner
1. Using your ngers, pull on the inside of the old
tire to remove the tire lip from the wheel. See Figure 17.
2. Remove the old tire as shown in Figure 18.
Page 11
English
Figure 19. Tire Replacement Orientation
4. Push one side of the tire on to the wheel and
t the tire onto the wheel as shown in Figure
20.
Figure 17. Pull on Inside of Old Tire
Figure 18. Remove the Old Tire From the Cleaner
3. To replace the tire, position the new tire on the wheel making sure to orient the tire so that the tire groove pattern is on the outer side of the wheel. See Figure 19.
Figure 20. Push Tire onto the Wheel
5. Work the tire around and onto the wheel. Refer to Figure 21.
Figure 21. Push the Tire Into Place
Page 12
Section 6. Troubleshooting
WARNING
In order to prevent the risk of electric shock which could result in serious injury or death, DO NOT open the control unit.
Symptom Cause Solution
The cleaner does not move and the green indicator light does not illuminate.
English
The green indicator light
ashesafteryoupressthe
ON/OFF button.
The cleaner does not pick up the debris.
The cleaner does not stay
rmlyonthepoolbottom.
The cleaner's ability to climb the pool sides is reduced. NOTE: The cleaner is not designed to climb up to the waterline.
Unit is OFF. Make sure the ON/OFF button is turned ON.
Cleaner is not supplied with electricity.
Control unit needs to be reset/not properly connected.
Thelterisfullordirty. Cleantheltercanisterfollowingtheprocedure
There is air in the appliance casing.
Thelterisfullordirty. Cleantheltercanisterfollowingtheprocedure
Tires are worn. Replace the tires following the procedure in Section
Sides of pool are slippery or slimy. Although the water seems clear, microscopic algae, invisible to the human eye, are present in the pool. As a result the pool sides become slippery and prevent the cleaner from climbing.
1. The electrical outlet the control unit is connected to is not supplying electrical power.
2. Plug main power cord into another electrical outlet
thatispoweredandensurethegreenlightashes
once.
3. If the green indicator does not illuminate, contact your local Polaris service representative.
Submerge the cleaner following the procedure in Section 4.1, "Submerging the Cleaner".
1. To reset the supply: a. Unplug the main power cord from the electrical
receptacle.
b.Disconnecttheoatingcableconnectorfrom
the control unit and then reconnect it following the procedures in Section 3.3, "Electrical Connection".
c. Plug the main cord in the electrical receptacle
and check if the green indicator light illuminates.
d. Press the ON/OFF button. If the green indicator
doesnotilluminateorashes,contactyour
local Polaris service representative.
Section 5.1, "Cleaning the Filter Canister". Submerge the cleaner following the procedure
in Section 4.1, "Submerging the Cleaner". If the problem persists, unscrew the cleaner over plate
andremovethepolystyreneoaterfrominsidethe
cover plate. Replace the cover and resubmerge the cleaner.
Section 5.1, "Cleaning the Filter Canister".
5.5, "Replacing the Tires on the Cleaner."
Ensure that your pool's chemicals are balanced. If the chemicals are balanced, contact your local Polaris service representative.
Page 13
Symptom Cause Solution
Right turning and/or rotating
isinefecient
Leftturningisinefcient. The cleaner is too heavy. Contactyourresellertoobtainapolystyreneoater
There is debris under the pivot stirrup.
The roller is worn. If the roller is worn, replace as necessary. The cleaner is too light. Removethepolystyreneoater.Unscrewthecleaner
Remove debris from the stirrup and verify that it pivots freely.
coverplateandremovethepolystyreneoater
from inside the cover plate. Replace the cover and resubmerge the cleaner.
to install under the cover plate.
Section 7. Replacement Parts
List and Exploded View
English
The complete replacement parts list and exploded view is available on the Polaris website at www.polarispool.com.
Page 14
English
NOTES
Page 15
English
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
©2011 Zodiac Pool Systems, Inc. H0351312 Rev A 1201
Conforms to UL 1081
Certied to CSA E63055-2-41
P91
POUR VOTRE SÉCURITÉ – Pour toute procédure autre que l’entretien de routine et la maintenance décrite dans ce manuel, ce produit doit être pris en charge par une entreprise autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par les provinces ou territoires où ledit produit est installé lorsque de telles exigences locales, provinciales ou territoriales sont édictées. Si aucune exigence locale, provinciale ou territoriale n’est disponible, l’agent d’entretien doit être un professionnel avec suffisamment d’expérience dans l’installation et la maintenance de l’équipement de piscine pour appliquer correctement les consignes du présent manuel. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera la garantie.
H0351312 Rev. A
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACHETER LE ROBOT NETTOYEUR POLARIS® P91.
VOTRE ROBOT POLARIS P91 A ÉTÉ CONÇU POUR ÊTRE INSTALLÉ FACILEMENT ET NE DEMANDER QU’UN MINIMUM D’OPÉRATION D’ENTRETIEN. AVANT D’INSTALLER VOTRE NOUVEAU POLARIS P91, VEUILLEZ SUIVRE LES ÉTAPES CI-DESSOUS :
1) Remplir et retourner le bon de garantie.
2) Enregistrer votre information d’achat dans les espaces prévus ci-dessous.
3) Joindre votre facture (ou une copie) à cette page.
Le respect de ces étapes assure un service rapide de garantie, le cas échéant. Si une réparation est requise, veuillez communiquer avec votre détaillant d’origine. Si le détaillant d’origine ne remplit pas convenablement le service de garantie, veuillez visiter www.polarispool.com pour localiser une société de services de réparation indépendante près de chez vous. Si vous ne parvenez pas à localiser une société de services de réparation, veuillez communiquer avec notre service du soutien technique au 1 800 822-7933.
ENREGISTREZ LES RÉFÉRENCES DE VOTRE ROBOT NETTOYEUR P91 ICI :
Date d’achat Acheté de No de série : (Sur la plaque d’identification située au bas du module de commande)
Ville État/Province/Territoire Code postal
Table des matières
Section 1. Consignes de sécurité
importantes ................................... 20
Section 2. Spécications du robot nettoyeur 22
2.1 Spécicationsgénérales .................................. 22
Section 3. Assemblage et utilisation initiale 22
3.1 Désemballage ................................................. 22
3.3 Raccordement électrique ................................. 23
Section 4. Fonctionnement ............................ 24
4.1 Immersion du robot nettoyeur ......................... 24
4.2 Fonctionnement du robot nettoyeur ................. 24
4.3 Retrait du nettoyeur de la piscine ..................... 24
Page 19
Section 5. Entretien et maintenance ............. 25
5.1 Nettoyagedelacartoucheltrante ................... 25
5.2 Remplacementdelacartoucheltrante ........... 26
5.4 Remplacement des balais ................................ 27
5.5 Remplacement des pneus du
robot nettoyeur ................................................. 28
Section 6. Dépannage ................................... 29
Section 7. Vue éclatée et liste des pièces de
rechange du Polaris P91 .............. 30
Français
Page 20
Section 1. Consignes de sécurité importantes
Félicitations, vous venez d’acheter un robot nettoyeur Polaris P91. Veuillez lire ce guide au complet avant d’installer votre nouveau robot nettoyeur de piscine. Le robot nettoyeur doit être installé et utilisé selon ces directives.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Si les précautions suivantes ne sont pas observées, il y a risque de blessures graves, d’électrocution ou de noyade.
ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES
Pour réduire le risque d’un choc électrique :
• Brancher l’appareil à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Un tel DDFT doit être fourni par un installateur qualifié et doit faire l’objet de tests sur une base régulière. Pour tester le disjoncteur de fuite à la terre, appuyer sur le bouton de test. Le disjoncteur de fuite à la terre doit couper l’alimentation électrique. Appuyer sur le bouton de réinitialisation. L’alimentation électrique devrait être restaurée. Si le DDFT ne fonctionne pas de cette façon, c’est qu’il est défectueux. Si le disjoncteur de fuite à la terre coupe l’alimentation de la pompe sans que le bouton TEST ne soit enfoncé, un courant à la terre circule, indiquant la possibilité d’un choc électrique. Ne pas utiliser ce produit. Débrancher le robot nettoyeur, puis faire corriger le problème par un technicien qualifié avant son utilisation.
• Conformément au code électrique national des États-Unis (NEC distance de 1,5 m (5 pi) du bord de l’eau (piscine/spa). Au Canada, le Code canadien de l’électricité (CCE) exige une distance minimale de 3 m (10 pi) entre le bord de la piscine et le module de commande. Ne jamais immerger le module de commande.
Français
• Ne pas entrer dans la piscine alors que le Polaris P91 est dans l’eau.
®
), garder le module de commande à une
• Ne pas enterrer le cordon. Placer le cordon de manière à ce qu’il ne soit pas endommagé par une tondeuse à gazon, un taille-haie et autre équipement.
• Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser le Polaris P91 ou le module de commande si le cordon est usé ou endommagé. Veuillez immédiatement communiquer avec Zodiac Pool Systems, Inc. pour un fil de rechange.
• Isolation double : Pour une protection continue contre des chocs électriques possibles, n’utiliser que des pièces de rechange identiques pour les réparations. Ne pas essayer de réparer le robot nettoyeur Polaris P91, le module de commande, le cordon d’alimentation ou le câble flottant.
• NE JAMAIS OUVRIR LE MODULE DE COMMANDE.
• Ne pas utiliser une rallonge afin de brancher l’appareil à l’alimentation électrique; fournir une sortie localisée
adéquatement. Le module de commande doit être placé près de la boîte de sortie.
ÉVITER QUE LES ENFANTS SE BLESSENT OU SE NOIENT
• Pour réduire le risque de blessure, ne pas permettre aux enfants d’utiliser ou de faire fonctionner ce produit.
• Ne laisser personne, surtout de jeunes enfants, s’asseoir, mettre le pied, s’appuyer contre ou monter sur les
appareils faisant partie du système opérationnel de la piscine.
Page 21
ATTENTION
Le défaut de se conformer aux avertissements suivants pourrait entraîner des dommages à l’équipement de la piscine ou causer des blessures.
• Le Polaris P91 doit être installé et utilisé selon les consignes.
• Ce produit est destiné à une utilisation avec des piscines permanentes. Ne pas utiliser avec des piscines
remisables. Une piscine permanente est construite dans le sol ou sur le sol ou dans un bâtiment de telle manière qu’elle ne puisse pas être facilement démontée et rangée. Une piscine remisable est construite pour qu’elle puisse facilement être démontée aux fins d’entreposage, puis remontée à son état initial.
• Désactiver le Polaris 9100 avant de le retirer de la piscine et ne pas le faire fonctionner hors de l’eau.
• Laisser le robot nettoyeur dans la piscine pendant 15 minutes après la fin du cycle de nettoyage.
• Nettoyer la cartouche filtrante du Polaris 9100 après chaque utilisation.
• Ne pas utiliser le produit dans une piscine si la température de l’eauestsupérieureà35˚C(95˚F)ouinférieureà
13˚C(55˚F).
ATTENTION
UTILISATION DU ROBOT POLARIS P91 DANS UNE PISCINE À REVÊTEMENT
INTÉRIEUR EN VINYLE
Certains modèles de revêtement intérieur en vinyle sont particulièrement à risques d’user rapidement leur surface en vinyle en raison d’objets qui entrent en contact avec celle-ci, dont des balais de nettoyage, des jouets pour la piscine, des flotteurs, des fontaines, des distributeurs de chlore et des nettoyeurs automatiques de piscine. Certains modèles de recouvrement en vinyle peuvent être sérieusement rayés ou éraflés lorsque leur surface est frottée avec un balai de piscine. L’encre du modèle peut également s’effacer pendant le processus d’installation ou au contact d’objets dans la piscine. Zodiac Pool Systems, inc. n’est pas responsable, et la garantie limitée ne couvre pas, des motifs effacés, des abrasions ou des marques sur les recouvrements en vinyle.
Français
CONSERVER CES DIRECTIVES
Page 22
Section 2. Spécications du
robot nettoyeur
2.1 Spécifications générales
Les spécifications générales pour le Polaris 9100 sont les suivantes :
Vérier que l’appareil n’a pas été endommagé pendant
le transport. S’il a été endommagé, communiquer avec la société Zodiac Pool Systems, Inc. au +1 800 822-7933 avant d’utiliser le robot nettoyeur Polaris P91.
Tension du module de commande :
Tension d’alimentation du Polaris P91 :
Charge installée : 70 W, max. Longueur du câble : 50 pieds
Poids du robot nettoyeur : 12 lb
Efcacité de ltration : Filtrage n
Durée du cycle : Environ 2 heures
Le Polaris P91 est un produit à double isolation. Un appareil électrique à double isolation est conçu de telle sorte qu’il n’est pas nécessaire d’assurer l’installation avec une prise mise à la terre. La condition nécessaire
pour que la double isolation soit efcace est qu’aucune
Français
panne ne puisse résulter de l’exposition d’une tension dangereuse pouvant causer un choc électrique. La manière de satisfaire cette condition est de ne pas se servir d’un cuvelage de métal mis à la terre. Cela est réalisé avec deux (2) couches de matériel isolant autour des composants sous tension ou par l’utilisation d’une isolation renforcée.
100-240 VCA, 50/60 Hz
30 V CC, max.
15 m
5.75 kg
Robot nettoyeur
Câble flottant
Module de commande
Figure 1. Composants du Polaris P91
Pour désemballer le Polaris P91 et ses composants :
1. Ouvrir les rabats supérieurs de la boîte.
2. Retirer le module de commande de la boîte.
3. Retirer le câble de ottaison et le robot
nettoyeur de la boîte.
3.2 Fixation du module de commande sur une paroi murale
Par conséquent, les appareils à double isolation, tels
que le Polaris P91, n’utilisent pas de cordon/che
mis(e) à la terre (à trois broches).
Section 3. Assemblage et
utilisation initiale
3.1 Désemballage
Les articles suivants devraient se trouver dans la boîte (Se référer à la Figure 1) :
Robot nettoyeur Polaris P91
Module de commande
Quincaillerie et gabarit
Manuel du propriétaire
1. Placer le gabarit fourni avec l’appareil sur la
paroi murale où vous souhaitez xer le module
de commande.
2. À l’aide d’une mèche de 1/8 po, percer trois (3) trous. Visser dans les trous les trois (3) vis de ¼ po fournies avec le module, puis placer le module de commande sur les vis. Se référer à la Figure 2.
Module de commande
Page 23
Figure 2. Positionner le module de commande sur la
paroi murale
3.3 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements suivants peut provoquer des blessures permanentes, une décharge électrique ou une noyade.
ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES
• Garder le module de commande à au moins 1,5 mètre (5 pieds) du bord de la piscine. Au Canada, la norme est de 3 m (10 pi) conformément aux exigences de la CEC®. Ne jamais immerger le module de commande.
• Ne raccorder le module de commande qu’à une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Consulter un électricien certifié pour savoir si la prise est protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
Raccord fileté
Câble flottant
Figure 3. Raccordement électrique
Le voyant vert sur le module de commande s’allumera pendant une courte période pour indiquer que le cycle
est prêt à démarrer. Ne pas essayer de démarrer un
cycle avant que le voyant ne se soit allumé.
IMPORTANT
Le module de commande du Polaris P91 est muni d’un dispositif d’arrêt automatique pour éviter la surchauffe s’il est exposé à la lumière solaire directe pendant une longue période de temps.
AVERTISSEMENT
Le module de commande du Polaris P91 est résistant à l’eau, mais non étanche. Afin d’éviter le risque de décharge électrique, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort, ne jamais immerger le module de commande.
Français
• Ne pas utiliser de rallonge pour raccorder le module de commande.
• Ne jamais permettre à quiconque de se baigner lorsque le robot nettoyeur Polaris P91 est dans la piscine.
Pour plus de sécurité et obtenir la meilleure performance possible du Polaris P91, raccorder le
câble de ottaison du robot nettoyeur à son module de commande en tournant le raccord leté jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Ne pas trop serrer. Se référer à la
Figure 3.
Page 24
Section 4. Fonctionnement
4.1 Immersion du robot nettoyeur
1. Tenir le robot nettoyeur d’une main et l’immerger dans l’eau de la piscine, puis purger tout l’air emprisonné à l’intérieur de celui-ci en le maintenant à la verticale. S’assurer que le robot nettoyeur descend au fond de la piscine. Se référer à la Figure 4.
Figure 4. Immerger le nettoyeur verticalement
Français
2. Étendre le câble de ottaison à la surface de la
piscine, puis s’assurer que le câble n’est pas noué ni emmêlé. Se référer à la Figure 5.
2. An d’arrêter le robot pendant le cycle de nettoyage, appuyer sur le bouton ON/OFF
(marche/arrêt) et s’assurer que le voyant vert s’éteint. Se référer à la Figure 6.
Bouton
ON/OFF
(marche/arrêt)
Figure 6. Démarrer le robot nettoyeur
3. À la n du cycle, une période de 15 minutes de
refroidissement du nettoyeur est requise pour éviter d’endommager les joints. Durant cette période, le voyant vert est allumé, indiquant que le nettoyeur doit rester dans l’eau.
4. Une fois la période de refroidissement terminée, le voyant vert s’éteint. L’appareil peut être retiré de la piscine.
REMARQUE Le Polaris P91 comporte une fonctionnalité
de sécurité qui arrête automatiquement le nettoyeur s’il est sous tension (ON), lorsqu’il n’est pas immergé dans l’eau. Pour les piscines avec une zone de détente, cette fonctionnalité de sécurité permet au nettoyeur de reculer et de retourner dans la piscine.
Figure 5. Étendre le câble de ottaison à la surface
de la piscine
4.2 Fonctionnement du robot nettoyeur
1. Pour démarrer le robot nettoyeur Polaris P91,
appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/
arrêt). Se référer à la Figure 6. Le voyant vert s’allume et le robot nettoyeur démarre après quelques secondes.
REMARQUE Le robot nettoyeur nettoiera le fond et la
partie inférieure de la paroi de la piscine. Le nettoyeur n’atteindra pas la ligne de flottaison.
4.3 Retrait du nettoyeur de la piscine
1. Une fois le cycle de nettoyage terminé et la période de refroidissement de 15 minutes écoulée, tirer doucement sur le câble de
ottaison vers le côté de la piscine (voir la
Figure 7).
Page 25
ATTENTION
Pour éviter d’endommager le robot nettoyeur, ne jamais le retirer de la piscine en utilisant le câble de flottaison. Toujours soulever le robot nettoyeur à l’aide de la poignée.
2. Soulever le Polaris P91 de la piscine à l’aide de la poignée. Vider le reste de l’eau du nettoyeur en maintenant le nettoyeur à la verticale. Se référer à la Figure 8.
Figure 7. Retirer le nettoyeur de la piscine
IMPORTANT
• Utiliser le robot nettoyeur Polaris P91 aussi souvent qu’il est nécessaire pour garder la piscine propre.
• Nettoyer la cartouche filtrante après chaque cycle de nettoyage.
• Ne pas laisser le robot nettoyeur dans la piscine en permanence.
• À la fin de chaque cycle, retirer le robot nettoyeur de la piscine. Commencer au niveau de la tête du robot nettoyeur et démêler tous les nœuds sur le câble avant d’entreposer le robot nettoyeur.
Section 5. Entretien et
maintenance
AVERTISSEMENT
Pour éviter une décharge électrique et d’autres risques qui pourraient entraîner des blessures permanentes ou la mort, débrancher le robot nettoyeur de l’alimentation avant d’effectuer le nettoyage et la maintenance.
5.1 Nettoyage de la cartouche filtrante
Nettoyer la cartouche ltrante à la n de chaque cycle.
Français
Figure 8. Maintenir le nettoyeur en position verticale
pour faire écouler l’eau
3. Débrancher le câble du module de commande de la prise électrique.
4. Débrancher le câble du module de commande.
5. Enrouler le câble en commençant au nettoyeur et en allant vers le point de raccordement du module de commande. Retirer les enroulements et les torsions sur toute la longueur du câble.
1. S’assurer que le câble du module de commande a été débranché de la prise électrique.
2. Placer l’appareil sur ses roues.
3. Pousser sur le loquet du couvercle, puis soulever le couvercle. Se référer à la Figure 9.
Figure 9. Ouvrir le couvercle du nettoyeur
6. Ranger le nettoyeur loin de la lumière solaire directe.
Page 26
Couvercle supérieur
4. Retirer l’ensemble ltre du corps, tel qu’il est
illustré à la Figure 10.
Figure 10. Retirer la cartouche ltrante/Ensemble
couvercle
5. Appuyer sur l’attache de la cartouche ltrante
avec le doigt pour séparer cette dernière du couvercle, tel qu’il est illustré à la Figure 11.
6. Laver la cartouche ltrante avec de l’eau
propre d’un boyau d’arrosage.
avec goupilles de réception
Couvercle supérieur
Figure 12. Engrener les crochets de la cartouche
ltrante sur le couvercle
2. Faire tourner la cartouche ltrante, puis la
verrouiller en place à l’aide de l’attache avant. Se référer à la Figure 13. Lorsque la cartouche
ltrante est correctement installée sur le couvercle, elle sera xée solidement.
Français
Figure 11. Retirer la cartouche ltrante du couvercle
5.2 Remplacement de la cartouche filtrante
1. Positionner les crochets de la cartouche
ltrante sur les goupilles de réception du
couvercle, tel qu’il est illustré à la Figure 12.
3. Repérer les charnières du couvercle sous les pattes du corps, tel qu’il est illustré à la Figure 14.
4. Abaisser le couvercle pour que le loquet verrouille le couvercle en place (voir la Figure 9).
Attache de devant
Figure 13. Positionner et verrouiller la cartouche
ltrante
Page 27
Figure 14. Remettre le couvercle
5.3 Nettoyage et entreposage du robot
Le robot doit être nettoyé régulièrement avec de l’eau propre légèrement savonneuse; ne pas utiliser de solvants, tels que le trichloroéthylène ou ses équivalents. Rincer le nettoyeur abondamment avec
de l’eau propre. Ne pas laisser le nettoyeur sécher à la
lumière solaire directe près de la piscine.
REMARQUE Le câble du nettoyeur doit être débranché
du module de commande avant de retirer le nettoyeur de la piscine.
5.4 Remplacement des balais
Le nettoyeur est muni de balais en PVC et d’un indicateur d’usure. Pour maintenir la performance du nettoyeur, remplacer les balais dès que l’indicateur d’usure sera atteint.
1. Retourner le nettoyeur de manière à ce que vous ayez accès aux balais. Se référer à la Figure 15.
Figure 15. Pousser sur le bras du balai
3. Soulever le balai, puis le retirer du robot nettoyeur. Se référer à la Figure 16.
4. Installer l’arbre du nouveau balai sur la bague. Se référer à la Figure 16.
5. Installer le second arbre (de l’autre côté) du
nouveau balai dans sa bague. Se référer à la Figure 16.
Français
Arbre
du balai
Bague
du balai
2. Pousser sur l’un des bras du balai pour retirer son arbre de la bague, tel qu’il est indiqué à la Figure 15.
Figure 16. Retirer et remplacer le balai du robot
nettoyeur
Page 28
5.5 Remplacement des pneus du robot nettoyeur
1. Avec les doigts, tirer sur l’intérieur du vieux pneu pour retirer le rebord du pneu de la roue. Voir la Figure 17.
2. Retirer le vieux pneu, tel qu’il est illustré à la Figure 18.
Figure 19. Alignement du pneu de remplacement
4. Pousser la bande du pneu sur la roue, puis ajuster le pneu sur la roue, tel qu’il est illustré à la Figure 20.
Figure 17. Pousser sur l’intérieur du vieux pneu
Français
Figure 18. Retirer le vieux pneu du robot nettoyeur
3. Pour remplacer le pneu, positionner le nouveau pneu sur la roue en s’assurant de l’aligner de manière à ce que la bande de roulement soit sur
le côté extérieur de la roue. Voir la gure 19.
Figure 20. Pousser le pneu sur la roue
5. Continuer d’ajuster le pneu sur la roue. Se référer à la Figure 21.
Figure 21. Remettre le pneu sur la roue
Section 6. Dépannage
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter le risque de décharge électrique, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort, NE PAS ouvrir le module de commande
Symptôme Cause Solution
Le robot ne se déplace pas et le voyant vert ne s’allume pas.
Le voyant vert s’allume après avoir appuyé sur le bouton ON/OFF (marche/ arrêt).
Le nettoyeur ne ramasse pas les débris.
Le nettoyeur ne tient pas fermement en position au fond de la piscine.
La capacité du nettoyeur à monter sur les parois de la piscine est réduite REMARQUE : Le nettoyeur n’est pas conçu pour monter
jusqu’àlalignedeottaison.
L’appareil est à la position OFF (arrêt).
Le nettoyeur n’est pas alimenté en électricité.
Le module de commande doit être réinitialisé/n’est pas correctement raccordé.
Lacartoucheltranteestpleine
ou sale.
Il y a de l’air dans le boîtier de l’appareil.
Lacartoucheltranteestpleine
ou sale.
Les pneus sont usés. Remplacer les pneus selon la procédure décrite à
Les parois de la piscine sont glissantes ou gluantes. Même si l’eau semble claire, des algues microscopiques, invisibles à l’œil nu, sont présentes dans la piscine. Les parois de la piscine deviennent alors glissantes et empêchent le nettoyeur de grimper.
S’assurer que le bouton ON/OFF (marche/arrêt) est à la position ON (marche)
1. La prise de courant à laquelle le module de commande est branché ne fournit aucune alimentation électrique.
2. Brancher le cordon d’alimentation principale sur une autre prise de courant qui est alimentée et s’assurer que le voyant vert clignote à une reprise.
3. Si le problème persiste, communiquer avec un représentant de service local de Polaris.
Immersion du nettoyeur selon la procédure à la Section 4.1 « Immersion du nettoyeur ».
1. Pour réinitialiser l’alimentation : a. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise
de courant.
b.Débrancherleconnecteurducâbleottant
du module de commande, puis le rebrancher en suivant les procédures de la Section 3.3, « Raccordement électrique ».
c. Brancher le cordon principal dans la prise
électrique,puisvériersilevoyantvert
s’allume.
d. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
Si le problème persiste, communiquer avec votre représentant de service local de Polaris.
Nettoyerlacartoucheltranteensuivantla
procédure de la Section 5.1, « Nettoyage de la
cartoucheltrante».
Immersion du nettoyeur selon la procédure à la Section 4.1 « Immersion du nettoyeur ». Si le problème persiste, dévisser le couvercle du nettoyeur
etretirerleotteurenpolystyrèneàl’intérieurde
la plaque du couvercle. Replacer le couvercle et immerger de nouveau le nettoyeur
Nettoyerlacartoucheltranteensuivantla
procédure de la Section 5.1, « Nettoyage de la
cartoucheltrante».
la Section 5.5, « Remplacement des pneus sur le nettoyeur ».
S’assurer que les produits chimiques pour piscine soient équilibrés. En présence d’un déséquilibre chimique, communiquer avec un représentant de service local de Polaris.
Page 29
Français
Page 30
Symptôme Cause Solution
Tourner à droite et/ou faire
unerotationestinefcace.
La rotation vers la droite est
inefcace.
Il y a des débris dans l’étrier du pivot.
Le rouleau est usé. Si le rouleau est usé, le remplacer s’il y a lieu. Le nettoyeur est trop léger. Retirerleotteurenpolystyrène.Dévisserlaplaque
Le nettoyeur est trop lourd. Communiquer avec le revendeur pour obtenir un
Section 7. Vue éclatée et
liste des pièces de rechange du Polaris P91
Enleverlesdébrisdel’étrieretvérierqu’ilpivote
librement.
ducouvercledunettoyeuretretirerleotteuren
polystyrène à l’intérieur de la plaque du couvercle. Replacer le couvercle et immerger à nouveau le nettoyeur.
otteurenpolystyrèneàinstallersouslaplaquedu
couvercle.
La liste complète des pièces de rechange et la vue éclatée sont disponibles sur le site internet de Polaris au www.polarispool.com.
Français
REMARQUES
Page 31
Français
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
ZODIAC® est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U., utilisée sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
©2011 Zodiac Pool Systems, Inc. H0351312 Rev A 1201
EST CONFORME À LA NORME UL 1081
Certié CSA E63055-2-41
Loading...