FOR YOUR SAFETY - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this manual, this product must be serviced by a
contractor who is licensed and qualifi ed in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements
exist. In the event no such state or local requirement exists, the maintainer must be a professional with suffi cient experience in pool equipment installa-
tion and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly. Improper installation and/or operation will void the warranty.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ – Pour toute opération autre que l’entretien de routine et la maintenance décrite dans ce manuel, ce produit doit être pris en
charge par une entreprise qui est autorisée et qualifi ée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le dit produit est installé lorsque
de telles exigences locales ou provinciales sont édictées. Si aucune exigence locale ou provinciale n’est disponible, l’agent d’entretien doit être un professionnel avec suffi samment d’expérience dans l’installation et la maintenance d’équipement de piscine pour appliquer correctement les consignes du
présent manuel. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera la garantie.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD - Para cualquier cosa con excepción de la limpieza rutinaria y mantenimiento de descritos en este manual, este producto
debe ser atendido por un contratista que está autorizado y califi cado en equipo de piscina bajo la jurisdicción en la que el producto se instala en donde
requisitos de estado y locales existen. En el caso de que no exista ningún requisito de estado o local, el responsable debe ser un técnico profesional
con experiencia sufi ciente en la instalación de piscinas y mantenimiento de equipo para que todas las instrucciones en este manual puede ser seguidas
exactamente. Inapropiada instalación y/o operación anulará la garantía.
H0363300 Rev -
Page 2
Table of Contents
Section 1. Important Safety Instructions .........3
YOUR POLARIS CLEANER HAS BEEN DESIGNED AND MANUFACTURED TO BE EASILY INSTALLED AND
TO PROVIDE LOW MAINTENANCE OPERATION. PRIOR TO INSTALLING YOUR NEW POLARIS CLEANER,
PLEASE DO THE FOLLOWING:
1) Complete and return the warranty card.
2) Record your purchase information on the spaces provided below.
3) Attach your invoice (or a copy) to this page.
Taking these steps will help ensure prompt warranty service, should it be required. If service is required, please
contact your original dealer. If the original dealer does not perform warranty service, please visit
www.polarispool.com to locate an independent service company near you. If you are unable to locate a service
company, please call our Technical Support department at 800-822-7933.
RECORD YOUR POLARIS CLEANER DATA HERE:
Date of Purchase Purchased From Serial Number: (located on machine head)
City State Zip Code
Page 3
Section 1. Important Safety Instructions
Congratulations on purchasing the Polaris cleaner. Please take a moment to read through the entire manual before
installing your new robotic pool cleaner. Your cleaner must be installed and operated as specifi ed.
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
WARNING
Failure to comply with the following warnings can result in permanent injury, electrocution or
drowning.
PREVENT ELECTRICAL SHOCK
To reduce risk of electrical shock:
• Connect unit to receptacle protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI). Such a GFCI receptacle
should be provided by a qualified installer and should be tested on a routine basis. To test the GFCI, push the
test button. The GFCI should interrupt power. Push the reset button. Power should be restored. If the GFCI
fails to operate in this manner, the GFCI is defective. If the GFCI interrupts power to the pump without the test
button being pushed, a ground current is flowing, indicating the possibility of an electric shock. Do not use
this product. Disconnect the cleaner and have the problem corrected by a qualified service representative
before using.
• Per the United States National Electric Code (NEC), keep the power unit at least five (5) ft. (1.5 m) from the
edge of
the (pool/spa) water and do not remove it from its caddy. In Canada, the Canadian Electrical Code (CEC)
requires a minimum distance of three (3) m (10 ft.) to be maintained between the pool edge and the power unit.
Never
submerge the control unit.
• Do not enter pool while the cleaner is in water.
• Do not bury cord. Locate cord so as to prevent it from being damaged by lawn mowers, hedge trimmers and
other equipment.
• To reduce the risk of electrical shock, do not use the cleaner or control unit if the cord is worn or damaged.
Contact Zodiac Pool Systems, Inc. immediately for a replacement cord.
• Double insulation—For continued protection against possible electric shock, use only identical replacement parts
when servicing. Do not attempt repair of the cleaner, control unit, power cord, or floating cable.
• NEVER OPEN CONTROL UNIT.
• Do not use an extension cord to connect the unit to electric supply; provide a properly located outlet. The
control unit should be placed near the outlet box.
English
PREVENT CHILD INJURY AND DROWNING
• To reduce the risk of injury, do not permit children to operate this product.
• Do not let anyone, especially small children, sit, step, lean, or climb on any equipment installed as part of
your pool’s operational system.
Page 4
CAUTION
Failure to comply with the following warnings could cause damage to pool equipment or personal
injury.
• This product is intended for use with permanently-installed pools. Do not use with storable pools. A
permanently-installed pool is constructed in or on the ground or in a building such that it cannot be readily
disassembled for storage. A storable pool is constructed so that it is capable of being readily disassembled for
storage and reassembled to its original integrity.
• The cleaner must be installed and operated as specified.
• Turn the cleaner off before removing it from water, and do not operate out of water.
English
• Do not remove the cleaner from the pool for 15 minutes after the cleaning cycle has completed.
• Clean filter canister in the cleaner after each use.
• Do not use the product in your pool if the water temperature is above 95˚ F (35˚ C) or below 55˚ F (13˚ C).
CAUTION
USE OF THE POLARIS CLEANER IN A VINYL LINER POOL
Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear of pattern removal caused by objects
coming into contact with the vinyl surface, including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers,
and automatic pool cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or abraded simply by rubbing
the surface with a pool brush. Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes
into contact with objects in the pool.
Zodiac Pool Systems, Inc., is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal,
abrasion or markings on vinyl liners.
CAUTION
POLARIS 9300xi SPORT ONLY
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two (2) conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment to an electrical source on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Modifi cations made to this equipment, which are not authorized by the manufacturer, may void the user’s authority
to operate this equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Section 2. Cleaner Specifi cations
2.1 General Specifications
Page 5
The general specifi cations for the cleaner are as follows:
Control box
supply voltage
Supply voltage
Installed load
Cable length
Cleaner size
(WxDxH)
Pack size
(WxDxH)
Weight of Cleaner
Packed weight
Filtration
Cycle lengths
9300 Sport &
9400 Sport
100-125 VAC, 60 Hz100-125 VAC, 60 Hz
30 V DC30 V DC
150 W max150 W max
60 ft (21 m)70 ft (21 m)
16.9 x 18.9 x 10.6 in.
43 x 48 x 27 cm
22.8 x 22.8 x 23.2 in.
58 x 58 x 59 cm
25 lbs. (11.3 kg)25 lbs. (11.3 kg)
42 lbs. (19 kg)42 lbs. (19 kg)
less than 100
microns
1.30 hrs, 2.30 hrs.1.30 hrs, 2.30 hrs.
9300xi Sport
16.9 x 18.9 x 10.6 in.
43 x 48 x 27 cm
22.8 x 22.8 x 23.2 in.
58 x 58 x 59 cm
less than 100
microns
The cleaner is a double-insulated product. A doubleinsulated electrical appliance is one which has been
designed in such a way that it does not require a safety
connection to ground. The basic requirement for doubleinsulation is that no single failure can result in dangerous voltage becoming exposed so that it might cause an
electric shock and that this is achieved without relying
on an earthed (grounded) metal casing. This is achieved
by having two (2) layers of insulating material surrounding live parts or by using reinforced insulation.
Therefore, devices having double-insulated construction, such as this cleaner, do not utilize a grounded
(three-prong) cord/plug.
X1
X4
X4
X4
X2
Figure 1. Components
X1
X2
X4
X1
X1
X1
X1
Check that the unit has not been damaged during
transport. If you detect damage, contact Zodiac Pool
Systems, Inc. at 1-800-822-7933 before using your
cleaner.
To unpack the cleaner and its components:
1. Remove the lower portion of the caddy along with
the upper and lower power cable hooks, control
unit hook, power cable hook plate, locking plate,
nuts, bolts and screws.
2 Remove the small box that contains the control unit.
3. Remove the handles (left and right) of the caddy,
which are located against one side of the box.
4. Remove the cleaner from the box.
3.2 Assembling the Transport Caddy
1. Insert the upper tubes (handles) into the bottom
tubes on the cart as shown in Figure 2. Make
sure the upper tubes (handles) are in the proper
orientation and align the screw holes.
English
Section 3. Assembly and Initial
Usage
3.1 Unpacking
The packaging should contain the following items
(Refer to Figure 1):
• Polaris cleaner
• Control unit
• Remote control (9300xi Sport only)
• Transport and storage caddy (complete with
assembly components)
1
Figure 2. Install the Handles
Page 6
2. Position the bottom power cable hook as shown
in Figure 3. Place the cable hook plate opposite
the power cable hook. Secure using a screw and
tightening with the Torx® wrench. Refer to Figure 4.
English
2
3
Figure 3. Position the Bottom Power Cable Hook
4. Position the power cable hook and control unit
hook on the upper tubes as shown in Figure 6.
Make sure the upper tubes (handles) are in the
proper orientation.
6
7
Figure 6. Position the Bottom Power Cable Hook
5. Secure the power cable hook and control unit hook
around the tubes using a screw and hand tighten
with the Torx wrench (supplied with unit). Refer to
Figure 7.
4
Figure 4. Secure the Bottom Power Cable Hook
3. Secure the cable hook plate using two (2) bolts and
two (2) nuts and tighten with Torx wrench. Refer
to Figure 5.
5
Figure 5. Secure the Cable Hook Plate
8
Figure 7. Install the Power Cable Hook and
Control Unit Hook
6. Secure the control unit hook using two (2) bolts
and two (2) nuts and tighten with Torx wrench.
Refer to Figure 8.
9
Figure 8. Secure the Hooks
Page 7
7. Place two (2) caps on the wheels as shown in
fi gure 9.
Figure 9. Attaching Wheel Caps
8. Attach the support blocks to the caddy using four
(4) screws as shown in Figures 10 and 11.
For the Polaris 9300 Sport and 9300xi Sport, see
Figure 10 for orientation and positioning of the
blocks.
For the Polaris 9400 Sport, see Figure 11 for the
correct orientation and postioning of the blocks.
x4
3.3 Connecting the Control Unit to the
Caddy
1. Position the control unit over the control unit hook
on the caddy.
2. Slide the locking plate clips into the control hook
and line up the screw holes. Refer to Figure 13.
English
1
Figure 13. Position the Locking Plate Clips
3. Secure the locking plate using Phillips head
screws. Do not overtighten. Refer to Figure 14.
Figure 10. Attaching the Support Blocks
(Polaris 9300 Sport & 9300xi Sport)
x4
Figure 11. Attaching the Support Blocks
(Polaris 9400 Sport)
9. The transport caddy is now ready to use as shown
in Figure 12.
2
Figure 14. Secure the Locking Plate
Figure 12. Transport and Storage Caddy Assembled
Page 8
3.4 Electrical Connection
WARNING
Failure to comply with the following warnings can
result in permanent injury, electrocution or drowning.
PREVENT ELECTRICAL SHOCK
• AMERICAS: Per NEC requirements, keep the
control unit at least five (5) ft. (1.5 m) from the edge
of the pool. CANADA: Per CEC requirements, keep
the control unit at least three (3) m (10 ft.) from the
edge of the pool.
English
• Only connect the control unit to a receptacle
protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI).
Contact a certified electrician if you cannot verify
that the receptacle is protected by a GFCI.
• Do not use an extension cord to connect the control
unit.
• Do not allow anyone to swim while the cleaner is in
the pool.
For your safety and to obtain the best possible
performance from your cleaner, connect the cleaner’s
fl oating cable to the control unit and thread connector
until it is snug. Do not overtighten. Refer to Figure 15.
Section 4. Operation
4.1 Submerging the Cleaner
1. Submerge the cleaner in the pool and remove any
air trapped inside by keeping the unit vertical.
Refer to Figure 16.
1
Figure 16. Submerge the Cleaner Vertically
2. Ensure the unit sinks to the bottom of the pool.
Refer to Figure 17.
• The control unit is equipped with an automatic shut
off feature to prevent overheating if operated in direct
sunlight for an extended period of time.
WARNING
The control unit is water-resistant, not waterproof. In
order to prevent electrocution, which could result in
serious injury or death, never submerge the control
unit.
Power Supply
1
Connector
Floating Cable
2
2
Figure 17. Cleaner on the Bottom of the Pool
3. Spread out the fl oating cable over the pool,
ensuring there are no kinks or coils in the cable.
Refer to Figure 18.
Figure 15. Electrical Connection
Figure 18. Spread Floating Cable Over the Pool
Page 9
4.2 Operating the Cleaner
9300 Sport and 9400 Sport
Select either the Cycle I or Cycle II cleaning program
on the control unit:
Cycle I ProgramCycle II Program
• Completed in 1.5 hours• Completed in 2.5 hours
• Maximum coverage in
minimal time
1. To start your cleaner, press the button for "Cycle
I" cleaning program. "Cycle I" cleaning is the
primary cleaning cycle for inground pools. If an
alternative cycle is preferred, press "Cycle II".
Refer to Figure 19. The indicator light illuminates
and the cleaner starts up after just a few seconds.
When the cleaner is powered ON it will remain in
standby until the Cycle I button is pressed.
Figure 19. Start the Cleaner
2. When the "Cycle I" program button is selected the
indicator light above will illuminate. The cleaner
will start in a few seconds.
• Intensive and complete
cleaning
• Thorough tile cleaning
5. At the end of the cycle, the cleaner will stop and
after 15 minutes the light will fl ash slowly to
indicate the cycle is completed.
6. The cleaner includes a safety feature that
automatically stops the cleaner after about 20
seconds, when it is powered on, but not submerged
in the water. For pools equipped with a beach area,
this safety feature allows the cleaner to reverse,
and back into the pool when the impeller is out of
the water.
7. Disconnect the control unit cable from the
electrical outlet.
8. Disconnect the cab
le from the control unit.
9. At the end of each cycle, coil the cable starting
at the cleaner and go toward the connection
point at control unit. Remove coils or twists
along the way.
CAUTION
To prevent damage to the cleaner, be sure to adhere
to the following guidelines:
• Approximately 15 minutes after the cycle is
completed, the light located on the control unit will
flash slowly to indicate that the cleaner may be
removed from the pool. The 15 minute period allows
the motor to cool and will prevent damage to the
cleaner.
• Remove the cleaner from the pool after the cleaning
cycle is completed and store on the caddy.
• Never lift the cleaner out of the pool by the floating
cable. Always use the handle to remove it from the
pool. Refer to Figures 21 and 22.
• Remove the cleaner from pool when super
chlorinating.
• Do not handle cleaner while it is in operation.
English
3. To change the selected cleaning cycle, press the
new cycle button and the new cycle will start in a
few seconds.
4. If you wish to stop the cleaner during a cleaning
cycle, press the OFF button. Refer to Figure 20.
Figure 20. Turn Cleaner Off
1
2
Figure 21. Remove Cleaner From Pool
Page 10
Removing the 9300xi Sport
CAUTION
To prevent damage to the 9300xi Sport, be sure to
adhere to the following guidelines:
1. After the cleaning cycle is completed, the four (4)
lights located on the control unit will fl ash slowly
3
to indicate that the cleaner may be removed from
the pool.
English
Figure 22. Keep Cleaner Vertical to Drain Water
IMPORTANT
• Use your cleaner as often as needed to keep your
pool clean.
• Clean the fi lter canister after each cleaning cycle.
• Do not leave your cleaner in the pool on a
permanent basis.
• At the end of each cycle, remove the cleaner from
the pool. Start at the cleaner head and untangle any
coils in the hose before storing the cleaner.
9300xi Sport
1. Plug the control unit into a GFCI protected power
source.
Select either the Cycle I or Cycle II cleaning
program on the control unit:
Cycle I Program Cycle II Program
• Completed in 1.5 hours• Completed in 2.5 hours
• Maximum coverage in
minimal time
2. To start your 9300xi Sport cleaner, press the button
for "Cycle I" cleaning program. "Cycle I" cleaning
is the primary cleaning cycle for inground pools.
3. When the "Cycle I" program button is selected the
indicator light above will illuminate. The cleaner
will start in a few seconds.
• Intensive and complete
cleaning
• Thorough tile cleaning
2. Disconnect the control unit cable from the
electrical outlet.
3. Disconnect the cab
le from the control unit.
4. Never lift the 9300xi Sport out of the pool by the
fl oating cable. Always use the handle to remove it
from the pool. Refer to Figures 21 and 22.
5. Coil the cable starting at the cleaner and go
toward the connection point at control unit.
Remove coils or twists along the way.
6. Store the Polaris 9300xi Sport on the caddy with
the cable coiled when not in use.
IMPORTANT NOTES
• The 9300xi Sport includes a safety feature that
automatically stops the cleaner after 20 seconds, if
it is powered on, but not submerged in the water.
For pools equipped with a beach area, this safety
feature allows the cleaner to reverse, and back into
the pool when the impeller is out of the water.
• Use your 9300xi Sport cleaner as often as needed
to keep your pool clean.
• Clean the fi lter canister after each cleaning cycle.
• Do not leave your cleaner in the pool on a
permanent basis.
• At the end of each cycle, remove the cleaner from
the pool. Start at the cleaner head and untangle any
coils in the hose before storing the cleaner.
•
Remove the 9300xi Sport from pool when super
chlorinating.
4. Depending on the state of your pool it is possible
to modify the time of the cleaning cycle by
pressing the
button. Pressing the button
will increase the cleaning time by 60 minutes or
decrease the cleaning time by 30 minutes. When
the cleaner is powered on, the Cycle and time will
correspond to the cycle and the time that were
active at the time it was last switched off.
5. If you wish to stop the cleaner during a cleaning
cycle, press the "Power" button. Refer to Figure 20.
Page 11
4.3 Remote Control Mode
(9300xi Sport Only)
CAUTION
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two (2) conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment to an electrical source on
a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Modifi cations made to this equipment, which are not
authorized by the manufacturer, may void the user’s
authority to operate this equipment.
Remote control of the Polaris 9300xi Sport is available
using the hand held remote control unit.
The remote control unit has four (4) buttons:
Rotate Right
Reverse
To turn the cleaner, you must hold down the rotate left
or rotate right button.
When using the remote control unit, the two (2) lights on
the control unit will fl ash alternately.
To return to automatic mode, either stop using the remote control unit buttons for a minimum of 45 seconds
or press Cycle I or Cycle II button on the control unit.
4.4 Enabling the Automatic Start Mode
(9300xi Sport Only)
This Automatic Start Mode allows the control unit to
launch a pre-selected cleaning cycle triggered by an
external source (timer / programming clock).
The cycle can be either "Cycle I" or "Cycle II”.
The 9300xi Sport will run for 2.5 hours.
It is not possible to change the running time when
operating in this mode.
Procedure for launching a cycle with
a programming clock (timer):
1. Connect the control unit to the power supply outlet.
2. To automatically start the “Cycle I”, press the
following button for more than three (3) seconds:
+ Cycle I
3. To automatically start the "Cycle II”, press the
following button for more than three (3) seconds:
4. The two (2) lights will fl ash once
5. The robot will start automatically when it is
Procedure for cancelling an automatic start:
1. Connect the control unit to the receptacle.
2. Press the OFF button for more than six (6) seconds
+ Cycle II
powered on.
English
.
Rotate Left
Forward
Figure 23. Remote Control
3. The two (2) lights will fl ash once
Page 12
Section 5. Cleaning and Maintenance
WARNING
To avoid electric shock and other hazards which
could result in permanent injury or death, disconnect
(unplug) the cleaner from the power source before
performing any cleaning and maintenance.
5.1 Cleaning the Filter Canister
The fi lter canister should be cleaned at the end of each
cycle.
English
1. Ensure that the control unit cable has been
disconnected from the electrical outlet or that the
fl oating cable has been disconnected from the
control unit.
2. Remove the cleaner from the water and let the
remaining water drain by maintaining the cleaner
in the vertical position.
3. Set the unit on its wheels.
4. To remove the fi lter from the cleaner, follow the
steps 1 through 6 (Figures 24 through 27).
5. Push the cover lock (1) and lift the cover (2) until
it is secured in the vertical position. Refer to
Figure 24.
3
Figure 25. Remove Filter Assembly
4
5
1
2
Figure 24. Lift Cleaner Cover
6. Remove the fi lter assembly from the body (3), as
shown in Figure 25.
7. Push the quick release button on the canister
assembly (4) and pull open the fi lter assembly (5).
Refer to Figure 26.
8. Separate the fi lter canister from the fi lter support
(6), as shown in Figure 27.
9. Wash the fi lter canister, the fi lter support, and the
cleaner under water or using a hose (7). Refer to
Figure 28.
Figure 26. Open Filter Assembly
6
Figure 27. Remove Filter Canister
7
Figure 28. Wash Filter Canister
Page 13
5.2 Cleaning and Storing the Cleaner
The cleaner must be cleaned regularly using slightly
soapy clean water, do not use solvents such a trichloroethylene or its equivalent. Rinse the cleaner generously
using clean water. Do not let your cleaner dry in direct
sunlight near the pool. The cleaner must be stored on its
own caddy, so that it dries quickly.
1. Place the rear wheels on the caddy side wedges as
shown in Figure 29.
1
5.3 Replacing the Brushes
The cleaner is fi tted with PVC brushes. There are ''wear''
indicators on the brushes. To maintain cleaner performance at its best you need to replace the brushes as soon
as one of the wear indicators has been reached (even if
the blade wear is not even). Zodiac Pool Systems, Inc.
recommends that you replace the brushes every two (2)
years.
1. Lift the cleaner to a vertical position so that the
handle is up. Refer to Figure 31.
1
English
Figure 29. Position Cleaner on Caddy
2. Roll the unit into place onto the caddy. Refer to
Figure 30.
NOTE The cleaner cable must be disconnected from
the control box before removing the cleaner
from the pool. Wrap the cleaner cable around
the hooks located at the rear of the caddy.
2
Figure 30. Roll Cleaner onto Place on the Caddy
Figure 31. Clean in Upright Position
2. Separate the edges of the brush and undo the tabs
as shown is Figure 32. Remove the worn brushes.
2
Figure 32. Undo the Tabs of the Brush
3. To install a new brush, position the new brush on
the roller with the spikes facing downwards. Refer
to Figure 33.
3
Figure 33. Install the New Brush
Page 14
4. Thread each tab into the slot provided and gently
feed it through until the heel comes out at the
other side of the slot. Refer to Figure 34.
4
English
Figure 34. Pull Tabs Through Each Slot
5. Use a pair of scissors to cut the tabs 3/4 inch from
the heel so that they are no higher than the spikes
as shown in Figure 35.
6. Repeat this procedure to install the second brush.
5.4 Replacing the Tires on the Cleaner
1. Pull on the inside of the old tire to remove the tire
lip from the wheel. See Figure 36.
1
Figure 36. Pull the Old Tire Over the Wheel
2. Remove the old tire as shown in Figure 37.
Figure 35. Cut Tabs
2
Figure 37. Remove the Old Tire
3. To replace the tire, position the tire on the wheel
making sure to orient the tire so that the tread is on
the outer side of the wheel. See Figure 38.
IMPORTANT NOTE The word "inside" is imprinted on
the rim of the tire. Make sure the
word "inside" is facing towards the
body of the cleaner.
I
N
S
I
D
E
E
D
I
S
N
I
1
E
D
I
S
N
I
Towards
Body
Figure 38. Tire Replacement Orientation
Page 15
4. Push one side of the tire on to the wheel and fi t the
rib of the tire in the groove of the wheel as shown
in Figure 39.
2
Figure 39. Start on One Side of the Tire
5. Work the tire onto the wheel and verify the rib of
the tire is positioned properly within the groove of
the wheel. Refer to Figure 40.
Section 6. Replacement Parts
The complete replacement parts list and exploded
view is available on the Polaris website at
www.polarispool.com.
English
3
Figure 40. Work the Tire On Around the Wheel
6.
Push and position the rib of the inner side of the
tire in the groove of the wheel. Refer to
If needed, turn the wheel gently to help with
installation.
Figure 41.
4
Figure 41. Push the Tire into Place on the Wheel
Page 16
Section 7. Troubleshooting
7.1 General Troubleshooting
Table 1 lists some of the more common symptoms, causes and solutions encountered when using the cleaner. The unit
employs fl ashing lights during Cycle I and II to indicate different issues on the control unit and on the cleaner. These
indications are not necessarily major issues. To turn off the fl ashing light, press the power button. Then start a new cycle:
If the fl ashing lights persist after completing troubleshooting, please contact your retailer. DO NOT open the control unit.
SymptomCauseSolution
The fl ashing indicator
English
lights appear just after
start (pressing the Power
or Cycle button to start the
cleaner) (< 20 seconds).
The fl ashing lights appears
during the cycle.
The cleaner does not stay
fi rmly on the pool bottom.
The cleaner does not or no
longer climbs the pool sides.
On startup the cleaner does
not move.
The cycle I and II program
indicators fl ash alternately.
Ensure the fl oating cable is properly
plugged into the control unit.
Ensure the cleaner is well submerged.
Cleaner needs to be reset and start
new cycle.
Propeller does not turn.Please contact your local Polaris service represen-
Wheels do not turn.Please contact your local Polaris service represen-
If the cleaner sucks air for 60 seconds, the fl ashing light appears.
There is air in the appliance casing. Submerge the cleaner following the procedure in
The fi lter is full or dirty.Clean the fi lter canister following the procedure
Sides of pool are slippery or slimy.
Although the water seems clear,
microscopic algae, invisible to the
human eye, are present in the pool.
As a result the pool sides become
slippery and prevent the cleaner from
climbing.
Not supplied with electricity.The outlet, the control unit is connected to, is not
Unit is turned ON.Check that you have started one (1) of the two (2)
Your cleaner has encountered a
problem or a issue during its operation.
Unplug the fl oating cable from the control unit and
plug it again properly.
Submerge the cleaner following the procedure in
Section 4.1, "Submerging the Cleaner".
Press the power button OFF and then Cycle I or II
Program buttons to start new cycle.
tative.
tative.
Submerge the cleaner following the procedure in
Section 4.1, "Submerging the Cleaner".
Section 4.1, "Submerging the Cleaner".
Section 5.1, "Cleaning the Filter Canister".
Do a shock chlorination treatment and slightly re-
duce the pH. DO NOT leave the cleaner in the pool
during this treatment.
supplying electrical power. Check that the outlet
to which the control unit is connected is receiving
electricity.
programs and check that the indicator for the selected program is lit. If the problem persists, contact
your local Polaris service representative.
Disconnect the control unit and wait 20 seconds
before reconnecting the control unit. Check that
the cable is correctly connected to the control unit.
Check that no debris impedes the rotation of the
brushes and/or the propeller. Clean the fi lter. Start
a new cleaning program. If the problem continues
contact your local Polaris service representative.
The cleaner seems to be
performing less effi ciently.
The brushes have become smooth.Replace the brushes following the procedure in
Section 5.3, "Replacing the Brushes".
Filter canister is full or dirty.Clean the fi lter canister following the procedure in
Section 5.1, "Cleaning the Filter Canister".
Floating cable is excessively coiled or
kinked.
Make sure the fl oating cable is spread out over the
pool.
SymptomCauseSolution
The remote control does not
work.
9300xi Sport Only
The batteries are dead and need to
be replaced.
The remote control is not
synchronized to the control unit.
Page 17
Replace the batteries in the remote control.
Synchronizing procedure:
When replacing the control unit or the remote control, it is necessary to synchronise the new remote
control with the control unit:
1. Connect the 9300xi sport to the control unit,
then plug the control unit to the receptacle.
English
2. Press OFF + Cycle I buttons for more
than 6 seconds until both lights
fl ash once:
3. Press and hold the "rotate right" button on the
remote control unit.
4. The light on the right will fl ash
5 times
lights will fl ash together.
5. The synchronization procedure is completed
when both lights switch off.
NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR ACHETÉ LE NETTOYEUR POLARIS.
VOTRE NETTOYEUR POLARIS A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ EN VUE D'UNE INSTALLATION FACILE ET D'UN MINIMUM DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN. AVANT D'INSTALLER VOTRE NOUVEAU
NETTOYEUR POLARIS, VEUILLEZ SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES :
1) Remplir et renvoyer le bon de garantie.
2) Enregistrer votre information d'achat dans les espaces prévus ci-dessous.
3) Joindre votre facture (ou une copie) à cette page.
Le respect de ces étapes assure un service rapide de garantie, le cas échéant. Si une réparation est requise, veuillez
communiquer avec votre détaillant d’origine. Si le détaillant d’origine ne remplit pas convenablement le service de
garantie, veuillez visiter www.polarispool.com pour localiser un service de réparation indépendant près de chez vous.
Si vous ne parvenez pas à localiser un service de réparation, veuillez communiquer avec notre service du soutien
technique au 800-822-7933.
Français
ENREGISTRER LES DONNÉES DU NETTOYEUR DE PISCINE NETTOYEUR POLARIS ICI :
Date d'achat Acheté chez Numéro de série : (situé sur la tête de l’appareil)
Ville État/Province Code postal
Page 20
Section 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Félicitations pour l'achat du nettoyeur. Veuillez lire ce guide au complet avant d’installer votre nouveau nettoyeur de
piscine. Le nettoyeur doit être installé et utilisé selon ces directives.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Si les précautions suivantes ne sont pas observées, il y a risque de blessures graves, de choc
électrique ou de noyade.
ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES
Pour réduire le risque d'un choc électrique :
• Brancher l’appareil à la prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Un tel DDFT doit être fourni
par un installateur qualifié et doit faire l'objet de tests sur une base régulière. Pour faire l'essai du DDFT, appuyer
sur le bouton TEST. Le disjoncteur de fuite à la terre doit couper l’alimentation électrique. Appuyer sur le bouton
de réinitialisation. L’alimentation électrique devrait être restaurée. Si le disjoncteur de fuite à la terre fait défaut
de fonctionner de cette manière, le disjoncteur de fuite à la terre est défectueux. Si le disjoncteur de fuite à la
terre coupe l'alimentation de la pompe sans que le bouton TEST ne soit enfoncé, un courant de terre circule,
indiquant la possibilité d'un choc électrique. Ne pas utiliser ce produit. Débrancher l’aspirateur, puis faire corriger
le problème par un technicien qualifié avant son utilisation.
• Conformément au Code national électrique des États-Unis (NEC), garder l'unité d'alimentation à au moins
1,5 m (5 pi) du bord de l’eau de (piscine/spa) et ne pas la retirer de son chariot. Au Canada, le Code canadien
de l’électricité (CCE) requiert qu'une distance minimale de 3 m (10 pi) doit être maintenue entre le bord de la
piscine et l'unité d'alimentation. Ne jamais immerger le module de commande.
• Ne pas entrer dans la piscine lorsque le nettoyeur Polaris est dans l'eau.
• Ne pas enterrer le cordon. Placer le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé par les tondeuses à
Français
gazon, les taille-haies et tout autre équipement.
• Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser l’aspirateur nettoyeur Polaris ou le module de commande
si le cordon est usé ou endommagé. Veuillez immédiatement communiquer avec Zodiac Pool Systems, Inc. pour
obtenir un fil de rechange.
• Insolation double—Pour une protection continue contre les chocs électriques, n'utiliser que des pièces identiques
au moment de l'entretien. Ne pas essayer de réparerle nettoyeur Polaris, le module de commande, le cordon
d'alimentation ou le câble flottant.
• NE JAMAIS OUVRIR LE MODULE DE COMMANDE.
• Ne pas utiliser une rallonge afin de brancher l’appareil à l’alimentation ; fournir une sortie adéquatement
localisée. Le module de commande doit être placée près de la boîte de sortie.
ÉVITER QUE LES ENFANTS NE SE BLESSENT OU SE NOIENT
• Pour réduire le risque de blessure, ne pas permettre aux enfants d’utiliser ou de faire fonctionner ce produit.
• Ne laisser personne, surtout des jeunes enfants, s’asseoir, mettre le pied, s'appuyer ou monter sur des
appareils faisant partie de notre système opérationnel de piscine.
Page 21
ATTENTION
Le défaut de se conformer aux avertissements suivants pourrait entraîner des dommages
à l'équipement de la piscine ou causer des blessures.
• Ce produit est destiné pour une utilisation avec des piscines permanentes. Ne pas utiliser avec des piscines
remisables. Une piscine installée en permanence est enfouie dans le sol ou en surface ou dans un bâtiment de telle
sorte qu'elle ne peut pas être facilement démontée pour le rangement. Une piscine démontable est construite de
sorte qu'elle est susceptible d'être facilement démontée pour le rangement et remontée dans son intégrité originale.
• Le nettoyeur Polaris doit être installé et utilisé tel que est spécifié.
• Mettre le nettoyeur Polaris hors tension avant de le retirer de l'eau et ne pas le faire fonctionner hors de l'eau.
• Ne pas retirer le nettoyeur Polaris de la piscine avant 15 minutes une fois le cycle de nettoyage terminé.
• Nettoyer le filtre cartouche du nettoyeur Polaris après chaque utilisation.
• Ne pas utiliser le nettoyeur dans la piscine si la température de l’eau est supérieure à 35 ˚C (95 ˚F) ou inférieure
à 13 ˚C (55 ˚F).
ATTENTION
UTILISATION DU NETTOYEUR POLARIS DANS UNE PISCINE À SURFACE DE VINYLE
Certains motifs de toile de vinyle sont particulièrement sensibles à l'usure rapide de leur surface par des objets
qui entrent en contact avec la surface de vinyle, y compris les brosses de nettoyage, les jouets de piscine, les
flotteurs, les fontaines, les distributeurs de chlore et les nettoyeurs automatiques de piscine. Certains modèles
de recouvrement en vinyle peuvent être sérieusement rayés ou éraflés lorsque leur surface est frottée avec une
brosse de piscine. L'encre du modèle peut également s'effacer pendant le procédé d'installation ou quand elle
entre en contact avec des objets dans la piscine.
Zodiac Pool Systems, inc. n'est pas responsable de l’élimination du dessin, des coupures, des éraflures ou des
inscriptions sur les recouvrements en vinyle et cette garantie ne couvre pas ces situations.
ATTENTION
9300xi Sport
Ce dispositif est conforme au Chapitre 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : (1) le présent dispositif ne doit pas causer d'interférence nuisible et (2) le présent dispositif doit accepter
quelque interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE Le présent équipement a fait l'objet de tests et a été jugé conforme aux limites établies pour un dispositif
numérique de classe B, conformément au Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre l'interférence nocive dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut provoquer
de l'interférence nocive aux radiocommunications. Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque de l'interférence nocive à la réception de la radio ou
des émissions télévisées, qui peut être déterminée en activant et désactivant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l'interférence par un ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement
et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à une source électrique sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV pour obtenir de l'assistance.
Les modifi cations faites à cet équipement, qui ne sont pas autorisées par le fabricant, peuvent annuler l'autorité de
l'utilisateur pour opérer cet équipement.
Français
CONSERVER CES DIRECTIVES
Page 22
Section 2. Spécifi cations du
Nettoyeur
2.1 Spécifications générales
Voici les spécifi cations générales pour le nettoyeur Polaris:
9300 Sport &
9300xi Sport
9400 Sport
Tension
d'alimentation
de la boîte de
contrôle
Tension
d'alimentation du
nettoyeur
Puissance installée
Longueur du câble
Dimensions de
l’aspirateur
(L x P x H)
Dimensions de
l'emballage
(L x P x H)
Poids du nettoyeur
Français
Poids de
l'emballage
Filtration
Durées de cycle
100-125 VAC, 60 Hz100-125 VAC, 60 Hz
30 V DC30 V DC
150 W max150 W max
60 ft (21 m)70 ft (21 m)
16.9 x 18.9 x 10.6 in.
43 x 48 x 27 cm
22.8 x 22.8 x 23.2 in.
58 x 58 x 59 cm
16.9 x 18.9 x 10.6 in.
43 x 48 x 27 cm
22.8 x 22.8 x 23.2 in.
58 x 58 x 59 cm
25 lbs. (11.3 kg)25 lbs. (11.3 kg)
42 lbs. (19 kg)42 lbs. (19 kg)
less than 100
microns
less than 100
microns
1.30 hrs, 2.30 hrs.1.30 hrs, 2.30 hrs.
Le nettoyeur Polaris est un produit à double isolation. Un
appareil électrique à double isolation est conçu de sorte
qu’il n’est pas nécessaire d’assurer l’installation avec une
prise mise à la terre. La condition nécessaire pour que
la double isolation soit effi cace est qu’aucune panne ne
puisse résulter de l’exposition d’une tension dangereuse,
pouvant causer un choc électrique. La manière de satisfaire
cette condition est de ne pas faire confi ance à un cuve-
lage de métal mis à la terre. Cela est réalisé avec deux (2)
couches de matériel isolant autour des composants sous
tension ou par l'utilisation d'une isolation renforcée. Par
conséquent, les dispositifs ayant une double isolation dans
la fabrication, tels que le nettoyeur Polaris, ne comportent
pas de cordon/fi che mis(e) à la terre (à trois broches).
Section 3. Assemblage et
utilisation initiale
X1
X4
X4
X4
X2
X1
X2
X4
X1
X1
X1
X1
Figure 1. Composants du Nettoyeur Polaris
• Nettoyeur Polaris
• Module de commande
• Télécommande (9300xi Sport)
• Chariot pour déplacement et entreposage (compris
avec les composants d’assemblage)
Vérifier que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le
transport. Si vous constatez des dommages, communiquez
avec Zodiac Pool Systems, Inc au +1 (800) 822-7933 avant
l'utilisation du nettoyeur Polaris.
Pour déballer le nettoyeur Polaris et ses composants :
1. Retirer la partie inférieure du chariot, ainsi que
les crochets supérieurs et inférieurs du câble
d'alimentation, le crochet du module de commande, la
plaque du crochet du câble d'alimentation, la plaque de
verrouillage, les écrous, les boulons et les vis.
2 Retirer la petite boîte qui contient le module
de commande.
3. Retirer les poignées (gauche et droite) du chariot se
trouvant d’un côté de la boîte.
4. Sortir le nettoyeur de la boîte.
3.2 Assemblage du chariot de déplacement
1. Insérer les tubes supérieurs (poignées) dans les
tubes inférieurs du chariot tel qu'il est indiqué à
la Figure 2. S’assurer que les tubes supérieurs
(poignées) sont bien orientés et aligner les trous
de vissage.
2. Placer le crochet du câble d’alimentation inférieur
comme illustré à la Figure 3. Placer la plaque
du crochet du câble face au crochet du câble
d’alimentation. Fixer solidement à l'aide d'une vis,
puis serrer avec la clé Torx
®
. Se référer à la Figure 4.
3.1 Déballage
Les articles suivants devraient se trouver dans la boîte :
(Se référer à la Figure 1) :
3. Fixer solidement la plaque du crochet du câble à
l'aide de deux (2) boulons et de deux (2) écrous, puis
serrer avec la clé Torx. Se référer à la Figure 5.
Page 23
4. Positionner le crochet du câble d'alimentation et
le crochet du module de commande sur les tubes
supérieurs, tel qu'il est indiqué à la Figure 6.
Assurez-vous que les tubes supérieurs (poignées)
1
sont bien orientés.
6
Figure 2. Installer les poignées
3
Figure 3. Positionner le crochet du câble
d'alimentation inférieur
2
7
Figure 6. Installer les crochets sur les
poignées supérieures
5. Fixer solidement le crochet du câble d'alimentation
et le crochet du module de commande autour des
tubes à l'aide d'une vis, puis serrer à la main avec
la clé Torx
Figure 7.
®
(fournie avec l'appareil). Se référer à la
8
Français
4
Figure 4. Fixer correctement le crochet du câble
d'alimentation inférieur
5
Figure 5. Fixer correctement la plaque du
crochet du câble
Figure 7. Installer le crochet du câble
d'alimentation et le crochet du module
de commande
6. Fixer solidement le crochet de l'unité de commande à
l'aide de deux (2) boulons et de deux (2) écrous, puis
serrer avec la clé Torx. Se référer à la Figure 8.
9
Figure 8. Fixer correctement les crochets
Page 24
7. Placer deux (2) chapeaux sur les roues, comme le
montre la fi gure 9.
Figure 9. Fixation des chapeaux de roue
8. Fixer les blocs de soutien au boîtier à l'aide des
quatre (4) vis, comme illustrées aux fi gures 10 et 11.
Pour que les Polaris 9300 Sport et 9300xi Sport, voir
la fi gure 10 pour l'orientation et le positionnement
des blocs.
Pour le Polaris 9400 Sport, voir la fi gure 11 pour
l'orientation et le positionnement appropriés des
blocs.
3.3 Raccordement du module de commande
au chariot
1. Positionner le module de commande sur le crochet
du module de commande du chariot.
2. Faire glisser les pinces de la plaque de verrouillage
dans le crochet de commande et aligner avec les
trous de vis. Se référer à la Figure 13.
3. Fixer solidement la plaque de verrouillage à l'aide
des vis cruciformes. Ne pas trop serrer. Se référer à la
Figure 14.
1
x4
Figure 10. Fixation des blocs d'appui
Français
Figure 11. Fixation des blocs d'appui
9. Le boîtier de transport est maintenant prêt à être
(Polaris 9300 Sport et 9300xi Sport)
x4
(Polaris 9400 Sport)
utilisé comme illustré à la fi gure 12.
Figure 13. Positionner les pinces des plaques
de verrouillage
2
Figure 14. Fixer correctement les plaques
de verrouillage
Figure 12. Transport et rangement du
chariot assemblé
Page 25
3.4 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Si les précautions suivantes ne sont pas observées, il y
a risque de blessures graves, de choc électrique ou de
noyade.
ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES
• É.-U. :
le module de commande à au moins 1,5 m (5 pi)
du bord de la piscine.
exigences de la CCE, garder le module de commande à
au moins 3 m (10 pi) du bord de la piscine.
• Ne raccorder le module de commande qu'à une prise
de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la
terre (DDFT). Consultez un électricien certifié s’il y
a doute.
• Ne pas utiliser de rallonge pour raccorder le module
de commande.
• Ne laisser personne nager alors que le nettoyeur
Polaris est dans la piscine.
Conformément aux exigences de la NEC,
CANADA : Conformément aux
Pour votre sécurité et pour obtenir le meilleur
rendement possible du
nettoyeur Polaris, raccorder le
câble fl ottant du nettoyeur à l'unité de commande et le
raccord fi leté jusqu'à ce qu'il soit bien étiré. Ne pas trop
serrer. Se référer à la Figure 15.
• Le module de commande du nettoyeur Polaris est
muni d'un dispositif d'arrêt automatique pour éviter la
surchauffe s'il est exposé au soleil direct pendant une
longue période de temps.
garder
Section 4. Fonctionnement
4.1 Immersion du nettoyeur
1. Immerger le nettoyeur dans l’eau de la piscine et
dégager tout l’air se trouvant à l’intérieur en plaçant
l’appareil à la verticale. Se référer à la Figure 16.
1
Figure 16. Immerger le nettoyeur verticalement
2. Assurez-vous que le nettoyeur descende jusqu’au
fond de la piscine. Se référer à la Figure 17.
Français
AVERTISSEMENT
Le module de commande du nettoyeur Polaris est
hydrorésistant, mais non hydrofuge. Afin d’éviter
l’électrocution, qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort, ne jamais immerger le module de
commande.
Alimentation
Power Supply
1
Connecteur
Connector
Floating Cable
Câble fl ottant
2
Figure 15. Raccordement électrique
2
Figure 17. Nettoyeur au fond de la piscine
3. Étendre le câble fl ottant sur l’eau de la piscine et
s’assurer que le câble n’est pas noué ni emmêlé.
Se référer à la Figure 18.
Figure 18. Étendre le câble fl ottant sur la piscine
Page 26
4.2 Fonctionnement du nettoyeur
9300 Sport and 9400 Sport
Choisir le programme de nettoyage du Cycle I ou Cycle
II sur le
• Accompli en 1,5 heures • Accompli en 2,5 heures
• Couverture maximale
module de commande :
Programme du Cycle IProgramme du Cycle II
• Nettoyage complet et en
dans un délai minimal
profondeur
• Nettoyage complet de
la tuile
1. Démarrer le nettoyeur en appuyant sur le bouton qui
active le programme de nettoyage « Cycle I ». Le
« Cycle I » de nettoyage est le cycle de nettoyage
principal pour les piscines creusées. Si un cycle
alternatif est souhaité, appuyer « Cycle II ». Se
référer à la Figure 19. Le voyant du cycle choisi
s'allume et le robot démarre après quelques secondes.
Quand le robot est ACTIVÉ, il restera en état d'alerte
jusqu'à ce que le bouton du Cycle I soit appuyé.
Français
Figure 19. Démarrer le nettoyeur
2. Lorsque vous sélectionnez le bouton du programme
du Cycle I, le voyant de signalisation supérieur
s’allumera. Le robot démarrera en quelques secondes.
5. À la fi n du cycle, le robot s’arrête et après 15
minutes le voyant clignote lentement pour vous
indiquer que le cycle est terminé.
6. Le nettoyeur est muni d’un dispositif sécuritaire
qui l’arrête automatiquement après 20 secondes
lorsqu’il est activé, mais n’est pas immergé. Pour
les piscines avec plage, ce délai permet au robot
d’opérer à reculons jusqu’à la piscine lorsque
l’hélice est hors de l’eau.
7. Débrancher le câble du module de commande de
la prise électrique.
8. Débrancher le câb
le du module de commande.
9. À la fi n du cycle, enrouler le câble fl ottant à
partir du robot jusqu’à la prise pour le module
de commande. Redressez le câble au fur et à
mesure.
ATTENTION
Pour empêcher des dommages à votre nettoyeur,
suivre les directives suivantes :
• Environ 15 minutes après la fin du cycle, la lumière
située sur le module de commande clignotera lentement
pour indiquer que le robot peut être enlevé de la piscine.
La période de 15 minutes permet au moteur de refroidir,
évitant ainsi d’endommager le robot.
• Retirer le robot nettoyeur de la piscine, une fois la fin
du cycle de nettoyage et ranger le chariot.
• Ne jamais soulever le nettoyeur hors de la piscine en
tirant par le câble flottant. Utiliser toujours la poignée
pour l’enlever de la piscine. Se référer aux Figures
21 et 22.
• Retirer le nettoyeur de la piscine lors de la
surchlorination.
• Ne pas toucher le nettoyeur lorsqu'il est en
fonctionnement.
3. Pour changer le cycle de nettoyage choisi, appuyer
sur le bouton de nouveau cycle pour le faire
démarrer en quelques secondes.
4. Afi n d’arrêter le robot pendantun cycle de
nettoyage, appuyer sur le bouton « ARRÊT ». Se
référer à la Figure 20.
Figure 20. Éteindre le nettoyeur
1
2
Figure 21. Sortir le nettoyeur de la piscine
3
Figure 22. Garder le nettoyeur en position verticale
pour vider l’eau
IMPORTANT:
• Utiliser votre nettoyeur aussi souvent que
nécessaire pour maintenir votre piscine propre.
• Nettoyer le sac fi ltrant après chaque cycle de
nettoyage.
• Ne pas laisser le robot dans la piscine en
permanence.
• Après chaque cycle, retirer le robot de la piscine.
Commencer à la tête du robot et démêler tous les
noeuds dans le tuyau avant d’entreposer le robot.
1. Brancher le module de commande à une source
d'alimentation protégée par un DDFT.
9300xi Sport
Sélectionner le programme de nettoyage Cycle I ou
Cycle II sur le module de commande :
Programme du Cycle I Programme du Cycle II
• Accompli en 1,5 heures • Accompli en 2,5 heures
• Couverture maximale dans
un délai minimal
2. Pour démarrer le 9300xi Sport, appuyer sur le bouton
du programme de nettoyage « Cycle I ». Le « Cycle
I » de nettoyage est le cycle de nettoyage principal
pour les piscines creusées.
3. Lorsque vous sélectionnez le bouton du
programme du Cycle I, le voyant de signalisation
supérieur s’allumera. Le nettoyeur démarrera en
quelques secondes.
• Nettoyage complet et
en profondeur
• Nettoyage complet
des carrelages
Page 27
5. Pour arrêter le nettoyeur pendant un cycle de
nettoyage, appuyer sur le bouton « Power (arrêt) » Se
référer à la Figure 20.
Retrait du 9300xi Sport
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le Sport 9300xi, s’assurer de
respecter les lignes directrices suivantes :
1. Une fois le cycle de nettoyage terminé, les quatre
(4) lumières situées sur le module de commande se
mettront à clignoter lentement pour indiquer que le
nettoyeur peut être retiré de la piscine.
2. Débrancher le câble du module de commande de la
prise électrique.
3. Débrancher le câb
4. Ne jamais sortir le 9300xi Sport de la piscine en tirant
sur le câble fl ottant. Utiliser toujours la poignée pour
le sortir de la piscine. Se référer aux Figures 21 et 22.
5. Enrouler le câble à partir du nettoyeur en allant
vers le point de raccordement du module de
commande. Redresser le câble au fur et à mesure.
6. Ranger le Polaris 9300xi Sport sur le chariot avec le
câble enroulé lorsqu'il n'est pas utilisé.
le du module de commande.
REMARQUES IMPORTANTES
• Le 9300xi Sport comporte une fonctionnalité de
sécurité qui arrête automatiquement le nettoyeur
après 20 secondes, s'il est sous tension, mais non
immergé dans l'eau. Pour les piscines avec plage, ce
délai permet au nettoyeur d’opérer en marche arrière
jusqu’à la piscine lorsque l’hélice est hors de l’eau.
• Utiliser le nettoyeur 9300xi Sport aussi souvent qu'il
est nécessaire pour maintenir la piscine propre.
• Nettoyer le sac fi ltrant après chaque cycle de nettoyage.
• Ne pas laisser le nettoyeur dans la piscine
en permanence.
• Après chaque cycle, retirer le nettoyeur de la piscine.
Commencer à la tête du nettoyeur et démêler tous les
nœuds dans le tuyau avant d’entreposer le nettoyeur.
•
Retirer le 9300xi Sport de la piscine pendant le
processus de surchloration.
Français
4. Selon l'état de votre piscine, vous serez en mesure de
modifi er le temps du cycle de nettoyage en
appuyant sur le bouton
bouton
de 60 minutes ou le diminuera de 30 minutes. Lorsque
le nettoyeur est sous tension, le cycle et le temps
correspondront au cycle et au temps qui étaient actifs à
la dernière mise hors tension.
augmentera le temps de nettoyage
. Le fait d'appuyer sur le
Page 28
4.3 Mode télécommande (9300xi Sport)
ATTENTION
Ce dispositif est conforme au Chapitre 15 des règlements
de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) le présent dispositif ne doit pas causer
d'interférence nuisible et (2) le présent dispositif doit accepter quelque interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUELe présent équipement a fait l'objet de
tests et a été jugé conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément au
Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont
conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l'interférence nocive dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les
instructions, il peut provoquer de l'interférence nocive aux
radiocommunications. Cependant, il n'y a aucune garantie
que l'interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque de l'interférence
nocive à la réception de la radio ou des émissions télévisées, qui peut être déterminée en activant et désactivant
l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l'interférence par un ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement
et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à une source électrique sur
Français
un circuit différent de celui auquel le récepteur est
raccordé.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
pour obtenir de l'assistance.
Les modifi cations faites à cet équipement, qui ne sont
pas autorisées par le fabricant, peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur pour opérer cet équipement.
Lors de l'utilisation de la télécommande, les deux lumières (2) sur
après les autres
l'unité de commande cligneront les unes
.
Pour retourner au mode automatique, arrêter d'utiliser les
boutons de la télécommande pour un minimum de 45 secondes ou appuyer sur le bouton Cycle I ou Cycle II sur
l'unité de contrôle.
4.4 Activation du mode de démarrage
automatique (9300xi Sport)
Ce mode de démarrage automatique permet à l'unité de
commande de lancer un cycle de nettoyage présélectionné
qui est déclenché par une source externe (minuterie/horloge de programmation).
Le cycle peut être soit « Cycle I » ou « Cycle II ».
Le 9300xi Sport fonctionnera pendant 2,5 heures.
Vous ne pouvez pas modifi er le temps d'exécution lorsque
vous êtes dans ce mode.
Procédure de lancement d'un cycle avec
une horloge de programmation (minuterie)
1. Raccorder l'unité de contrôle à la prise.
2. Pour démarrer automatiquement le « Cycle I »,
appuyer sur le bouton suivant pendant au moins trois
(3) secondes :
+ Cycle I
3. Pour démarrer automatiquement le « Cycle II »,
appuyer sur le bouton suivant pendant au moins
trois (3) secondes :
La commande à distance du Sport Polaris 9300xi est disponible en utilisant la télécommande de l'unité de contrôle.
La télécommande comporte quatre (4) boutons :
Pour activer le fi ltre, tourner le bouton vers la gauche ou
vers la droite.
Tourner vers
la droite
Marche
arrière
Tourner
vers la
gauche
Marche
l’avant
Figure 23. Télécommande
+ Cycle II
4. Les deux (2) lumières clignoteront une fois
5. Le nettoyeur démarrera automatiquement lorsqu'il est
sous tension.
Procédure d'annulation d'un
démarrage automatique
1. Raccorder l'unité de contrôle à la prise.
2. Appuyer sur le bouton OFF(arrêt) pendant au
moins six (6) secondes
.
3. Les deux (2) lumières clignoteront une fois.
Section 5. Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques et autres risques
qui pourraient entraîner des blessures permanentes
ou la mort, déconnecter (débrancher) le nettoyeur de
l'unité de contrôle avant d'effectuer toute opération de
nettoyage et d'entretien.
5.1 Nettoyage du sac filtrant
Nettoyer le sac fi ltrant à la fi n de chaque cycle.
1. S'assurer que le câble de l'unité de contrôle a été
débranché de la prise électrique ou que le câble
fl ottant a été débranché de l'unité de contrôle.
2. Retirer le nettoyeur de l'eau et laisser l'eau restante
vidanger en maintenant le nettoyeur à la verticale.
3. Placer l’appareil sur ses roues.
4. Pour enlever le fi ltre du nettoyeur, suivre les étapes
1 à 6 (Figures 24 à 27).
5. Appuyer sur le verrou du couvercle (1) et soulever
le couvercle (2) jusqu'à ce qu'il soit fi xé en position
verticale. Se référer à la Figure 24.
3
Figure 25. Retirer l'assemblage du fi ltre
4
Page 29
5
1
2
Figure 24. Soulever le couvercle du nettoyeur
6. Enlever l'ensemble du fi ltre du corps (3), comme
illustré à la Figure 25.
7. Appuyer sur le bouton de déverrouillage rapide
de l’assemblage du sac métallique (4) et retirer
l'ensemble fi ltre pour l’ouvrir (5). Se référer à la
Figure 26.
8. Séparer le sac fi ltrant du support du fi ltre (6), comme
illustré à la Figure 27.
9. Laver le sac fi ltrant, le support du fi ltre et le
nettoyeur sous l'eau ou à l'aide d'un tuyau (7). Se
référer à la Figure 28.
Figure 26. Ouvrir le sac fi ltrant
Français
6
Figure 27. Retirer le sac fi ltrant
7
Figure 28. Laver le sac fi ltrant
Page 30
5.2 Nettoyage et entreposage du nettoyeur
Le nettoyeur doit être nettoyé régulièrement en utilisant
de l'eau propre légèrement savonneuse ; ne pas utiliser de
solvants, tel que le trichloréthylène ou équivalent. Rincer
le nettoyeur abondamment à l'eau propre. Ne pas laisser
votre nettoyeur sécher à la lumière directe du soleil près
de la piscine. Le nettoyeur doit être rangé sur son propre
chariot, de sorte qu'il sèche rapidement.
1. Placer les roues arrière sur les cales latérales du
chariot, tel qu'il est indiqué à la Figure 29.
1
5.3 Remplacement des brosses
Le nettoyeur est équipé de brosses de PVC. Il y a des
indicateurs « d'usure » sur les brosses. Pour maintenir la
performance du nettoyeur, il faut remplacer les brosses dès
qu'un des indicateurs d'usure est atteint (même si l’usure de
la lame n'est pas uniforme ). Zodiac Pool Systems, Inc vous
recommande de remplacer les brosses tous les deux (2) ans.
1. Soulever le nettoyeur en position verticale de sorte que
la poignée soit vers le haut. Se référer à la Figure 31.
1
Figure 31. Nettoyer l’appareil en position debout
Figure 29. Positionner le nettoyeur sur le chariot
2. Remettre l'appareil en place en le roulant sur le
Français
chariot. Se référer à la Figure 30.
REMARQUELe câble de l'aspirateur doit être
déconnecté de la boîte de contrôle avant de retirer
le nettoyeur de la piscine. Enrouler le câble du
nettoyeur autour des crochets situés à l'arrière
du chariot.
2
Figure 30. Installer correctement le nettoyeur sur
le chariot
2. Séparer les bords de la brosse et retirer les onglets,
tel qu'il est indiqué à la Figure 32. Retirer les brosses
usées.
2
Figure 32. Défaire les pinces de fi xation
des brosses
3. Pour installer une nouvelle brosse, placer la nouvelle
brosse sur le rouleau avec les pointes vers le bas. Se
référer à la Figure 33.
3
Figure 33. Installer les nouvelles brosses
Page 31
4. Fileter doucement chaque onglet à travers la fente
fournie, de manière à ce que le talon sorte sur l'autre
côté de l’ouverture. Se référer à la Figure 34.
4
Figure 34. Insérer les onglets dans chaque fente
5. Utiliser une paire de ciseaux pour couper les onglets
à 19 mm (3/4 po) du talon de manière à ce qu'ils ne
dépassent pas les pointes, tel qu'il est indiqué à la
Figure 35.
6. Refaire cette procédure pour installer la
deuxième brosse.
5.4 Remplacement des pneus du nettoyeur
1. Tirer sur l'intérieur du vieux pneu pour enlever le
pourtour du pneu de la roue. Voir la Figure 36.
1
Figure 36. Détacher le pneu usé de la roue
2. Enlever le vieux pneu comme illustré à la Figure 37.
2
Figure 35. Couper les onglets
Figure 37. Retirer le pneu usé
Pour remplacer le pneu, le positionner sur la roue
3.
en s'assurant de l'orienter de manière à ce que la
bande de roulement soit sur le côté extérieur de la
roue. Se référer à la Figure 38.
REMARQUE IMPORTANTELe mot « inside »
(intérieur) est imprimé sur la jante du pneu.
Assurez-vous que le mot « inside » (intérieur)
est tourné vers le boîtier du nettoyeur.
I
N
S
I
D
E
E
D
I
S
N
I
I
N
Vers le
S
boîtier
E
D
I
1
Français
Figure 38. Sens pour remettre un pneu
Page 32
4. Pousser un côté du pneu dans la roue et mettre la
nervure du pneu dans la rainure de la roue, comme
illustré à la Figure 39.
2
Figure 39. Commencer par un côté du pneu
5. Continuer à insérer le pneu dans la roue et vérifi er
que la nervure du pneu est placée correctement dans
la rainure de la roue. Se référer à la Figure 40.
Section 6. Pièces de rechange
La liste complète des pièces de rechange et la vue éclatée sont disponibles au site internet de Polaris au : www.
polarispool.com.
Français
3
Figure 40. Étirer le pneu autour de la roue
6. Pousser et placer la nervure du côté intérieur du pneu
dans la rainure de la roue.
Au besoin, faire tourner la roue doucement pour
aider avec l'installation.
Se référer à la
Figure 41.
4
Figure 41. Remettre le pneu sur la roue
Page 33
Section 7. Dépannage
7.1 Dépannage général
Le tableau 1 énumère quelques-uns des symptômes courants pouvant être rencontrés lors du fonctionnement du nettoyeur et
indique leurs causes et les solutions. L'appareil comporte des témoins clignotants pour les Cycles I et II pour indiquer les différents problèmes relatifs au module de commande et au nettoyeur. Ces témoins ne signalent pas forcément les problèmes graves.
Pour éteindre les témoins clignotants, appuyer sur le bouton d'alimentation. Puis démarrer un nouveau cycle : si les témoins
clignotent toujours après que l’incident ait été résolu, communiquer avec le revendeur. NE PAS ouvrir le module de commande.
SYMPTÔME Cause Solution
Les témoins clignotants
s’allument juste après le
démarrage (en appuyant
sur le bouton « Power »
ou « Cycle » pour démarrer le nettoyeur)
(< 20 secondes).
Les témoins clignotants
s’allument pendant le cycle.
Le nettoyeur ne tient pas
fermement en position au
fond de la piscine.
Le nettoyeur ne remonte
pas ou plus les parois
de la piscine.
Le nettoyeur nettoyeur ne
bouge pas au démarrage.
Les témoins des programmes cycle I et II clignotent
successivement.
S'assurer que le câble fl ottant est correcte-
ment branché au module de commande.
S’assurer que le nettoyeur est bien immergé.
Le nettoyeur a besoin d’être réinitialisé et
de démarrer un nouveau cycle.
L’hélice ne tourne pas. Veuillez communiquer avec votre représentant de
Les roues ne tournent pas. Veuillez communiquer avec votre représentant de
Si le nettoyeur aspire de l’air pendant 60
secondes, un témoin clignotant s’allume.
Il y a de l’air dans le boîtier de l’appareil. Immersion du nettoyeur d’après la procédure à la
Le sac fi ltrant est plein ou sale. Nettoyer le sac fi ltrant en suivant la procédure Section
Les parois de la piscine sont glissantes ou
gluantes. Même si l’eau semble claire, des
algues microscopiques, invisibles à l’œil nu,
sont présentes dans la piscine. Les parois
de la piscine deviennent alors glissantes et
empêchent le nettoyeur de grimper.
Il n’est pas alimenté. La sortie à laquelle le module de commande est
Le système est activé (ON). Vérifi er qu’un (1) des deux (2) programmes a été dé-
L’appareil a eu un problème ou un incident
lors de son fonctionnement.
Débrancher le câble fl ottant du module de commande,
puis le brancher à nouveau correctement.
Immersion du nettoyeur d’après la procédure à la
Section 4.1 « Immersion du nettoyeur ».
Appuyer sur le bouton d’alimentation OFF puis sur les
boutons des programmes Cycle I ou II pour débuter
un nouveau cycle.
service autorisé.
service autorisé.
Immersion du nettoyeur d’après la procédure à la
Section 4.1 « Immersion du nettoyeur ».
Section 4.1 « Immersion du nettoyeur ».
5.1, « Nettoyage du sac fi ltrant ».
Effectuer un traitement choc de chlorination et réduire
légèrement le pH. RETIRER le nettoyeur de la piscine
pendant ce traitement.
raccordé ne fournit aucune alimentation électrique.
Vérifi er que la prise à laquelle le module de comman-
de est raccordé reçoit de l'électricité.
marré et que le témoin du programme sélectionné est
allumé. Si le problème persiste, communiquer avec
votre représentant technique Polaris.
Débrancher le module de commande, attendre 20
secondes puis la rebrancher à nouveau. Vérifi er que
le câble est correctement raccordé au module de
commande. S’assurer qu’aucun résidu n’empêche les
brosses ou l’hélice de tourner correctement. Nettoyer
le fi ltre. Lancer un nouveau programme de nettoyage.
Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le
représentant local de Polaris.
Français
Le nettoyeur semble
moins effi cace.
Les brosses se sont aplaties. Remplacer les brosses selon la procédure décrite à la
Section 5.3 « Remplacement des brosses ».
Sac fi ltrant plein ou sale Nettoyer le sac fi ltrant en suivant les étapes décrites
sections 5.1 « Nettoyage du sac fi ltrant ».
Le câble fl ottant est excessivement enroulé
ou déformé.
S’assurer que le câble fl ottant est bien déployé hors
de la piscine.
Page 34
9300xi Sport
SYMPTÔME Cause Solution
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles sont déchargées et doivent être
remplacées.
La télécommande n'est pas
synchronisée avec le module de commande.
Remplacer les piles de la télécommande.
Procédure de synchronisation :
Au moment du remplacement du module de commande
ou de la télécommande, il faut que la nouvelle télécommande soit synchronisée avec le module de commande :
1. Raccorder le POLARIS 9300xi sport au module
de commande, puis brancher le module de
commande dans la prise.
2. Appuyer sur les boutons OFF et Cycle I pendant
au moins 6 secondes jusqu'à ce que les deux
Français
témoins clignotent une fois :
3. Maintenir le bouton enfoncé « Tourner vers la
droite » de la télécommande.
4. Le témoin de droite clignotera 5 fois ,
puis les deux témoins
simultanément.
5. La procédure de synchronisation est terminée
lorsque les deux témoins s'éteignent.
Sección 6. Piezas de repuesto ........................48
Sección 7. Diagnóstico de averías ..................49
7.1 Diagnóstico general de averías ......49
MUCHAS GRACIAS POR LA COMPRA DE SU NUEVO LIMPIAFONDOS POLARIS.
EL LIMPIAFONDOS POLARIS ESTÁ DISEÑADO Y FABRICADO PARA UNA FÁCIL INSTALACIÓN Y PROVEE
OPERACIÓN CON BAJO MANTENIMIENTO. ANTES DE INSTALAR EL NUEVO LIMPIAFONDOS POLARIS, POR
FAVOR HAGA LO SIGUIENTE:
1) Complete and retorne the targeta de garantia.
2) Anote su información de compra en los espacios provistos a continuación.
3) Adjunte su factura (o copia) a esta página.
Tomar estas medidas ayudarán a garantizar pronto servicio, en caso de ser requerido. Si requiere servicio, póngase en contacto con su concesionario original. Si el concesionario original no realiza el servicio de garantía, por
favor, visite www.polarispool.com para localizar una compañia de servicios independiente cerca de usted. Si usted
Español
no puede localizar una compañia de servicios, por favor llame a nuestro departamento de Soporte Técnico al
800-822-7933.
ARCHIVE SUS DATOS DEL Limpiafondos Polaris AQUÍ:
Fecha de compra Comprado a Número de serie:
Ciudad Estado Codigo postal
(localizado en la cabeza de la maquina)
Page 37
Sección 1. Importantes instrucciones de seguridad
Felicitaciones en la compra del limpiafondos Polaris. Por favor tome un momento para leer todo el manual antes de
instalar su nuevo robot limpiafondos. Su limpiafondos debe ser instalado y operado tal como se especifi ca.
LEA Y SIGA TODAS LAS INTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias de precaución puede resultar en una lesión permanente a
personas, electrocución o ahogamiento.
PREVENGA UNA DESCARGA ELÉCTRICA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
Conecte la unidad al tomacorriente protegida por un interruptor de circuito de descarga a tierra (GFCI).
• Conecte la unidad al tomacorriente protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Este receptáculo GFCI
debe ser proporcionado por un instalador calificado y debe ser probado en forma rutinaria. Para probar el GFCI, empuje
el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir el suministro eléctrico. Pulse el botón de reinicio. La energia debe ser
restaurada. Si el GFCI no funciona de esta manera, el GFCI está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la alimentación eléctrica
a la bomba sin la prueba botón de ser empujado, un campo de corriente está fluyendo, indicacando la posibilidad de una
descarga eléctrica. No utilice este producto. Desconecte la aspiradora y que el problema sea corregido por un representante
autorizado de servicio antes de usar.
• Por el Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos (NEC), mantener la unidad de unidad de control por lo menos cinco (5)
pies del borde del agua (piscina / spa) y no lo retire de su carrito. En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense (CEC) exige
una distancia mínima de 3 m (10 pies) que debe mantenerse entre el borde de la piscina y de la unidad Eléctrica. Nunca
sumerga la unidad de control.
• No ingrese a la piscina cuando el limpiafondos Polaris este en el agua.
• No entierre el cable. Localizar el cable con el fin de evitar que sea dañado por cortadoras de césped, podadoras y otros
equipos.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el limpiafondos Polaris o la unidad de control si el cable está roto o
dañado. Contacte Zodiac Pool Systems, Inc. de inmediato para el reemplazo del cable.
• Doble aislamiento para una protección continua contra las descargas eléctricas es posible, utilice sólo repuestos idénticos
cuando lo repare. No trate de reparar el limpiafondos Polaris, la unidad de control, el cable de suministro, o el cable flotante.
• NUNCA ABRA LA UNIDAD DE CONTROL
• No utilice un cable de extensión para conectar la unidad al suministro eléctrico, proporcione un toma corrientes en el lugar
adecuado. El unidad de control debe ser colocado cerca de la caja del tomacorriente.
PREVENGA A QUE LOS NIÑOS SE LESIONEN Y SE AHOGUEN
• Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños utilizen este producto.
• No deje que nadie, especialmente los niños pequeños, se sienten, caminen, se apoyen, o suban en cualquier equipo
instalado como parte del sistema de operacion de su piscina.
Español
Page 38
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las siguientes advertencias podría causar daños al equipo de la piscina o lesiones personales.
• Este producto está diseñado para su uso con piscinas de instalación permanentemente. No lo use con piscinas desmontables.
Un Piscina permanentemente instalada se construye en el interior o en el suelo o en un edificio de tal manera que no puede
ser fácilmente desmontados para su almacenamiento. Esta alberca está construida de modo que es capaz de ser fácilmente
desmontable para almacenamiento y vuelto a montar a su integridad original.
• El limpiafondos Polaris debe ser instalado y operado como se especifica.
• Apage el limpiafondos limpiafondos Polaris antes de sacarlo del agua, y no lo opere fuera del agua.
• No remueva el limpiafondos Polaris de la piscina durante 15 minutos después de que el ciclo de limpieza haya finalizado.
• Limpie el porta filtro del limpiafondos Polaris después de cada uso.
• No utilice el producto en su piscina si la temperatura del agua es superior a 95 ˚F (35 ˚C) o inferior a 55 ˚F (13 ˚C).
PRECAUCIÓN
USO DEL LIMPIAFONDOS POLARIS EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO
Los dibujos en algunos revestimientos de vinilo son especialmente susceptibles a desgaste superfi cial o borrado
del dibujo, como resultado de que entren en contacto con la superfi cie vinílica determinados objetos, tales como
cepillos, juguetes de piscina, fl otadores, fuentes, surtidores de cloro y limpiafondos automáticos. Los dibujos de
algunos revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la
superfi cie con un cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo durante la instalación o al entrar en
contacto con objetos en la piscina. Zodiac Pool Systems, Inc., no asume responsabilidad alguna por el borrado del
dibujo o el rayado o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada cubre estas contingencias.
PRECAUCIÓN
Polaris 9300xi Sport
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos (2) condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
NOTA Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le recomienda intentar corregir la
interferencia por uno o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma eléctrico en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Español
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / televisión para obtener ayuda.
Las modificaciones realizadas a este equipo, que no estén autorizados por el fabricante, puede invalidar la
autoridad del usuario para operar este equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sección 2. Especifi caciones del
Limpiafondos
Page 39
2.1 Especificaciones generales
Las especifi caciones generales para el limpiafondos
Polaris son las siguientes:
9300 Sport &
9400 Sport
Caja control de
suministro de
voltaje:
Polaris 9300xi
suministro de
voltaje:
Carga de instalado:
Longitud del
cable:
Tamaño del
limpiafondos
(WxDxH):
Tamaño de paquete (WxDxH):
Peso del limpiafondos:
Peso del paquete:
Capacidad de
Filtración:
Duración de
ciclos:
100-125 VAC, 60 Hz100-125 VAC, 60 Hz
30 V DC30 V DC
150 W max150 W max
60 ft (21 m)70 ft (21 m)
16.9 x 18.9 x 10.6 in.
43 x 48 x 27 cm
22.8 x 22.8 x 23.2 in.
58 x 58 x 59 cm
25 lbs. (11.3 kg)25 lbs. (11.3 kg)
42 lbs. (19 kg)42 lbs. (19 kg)
less than 100
microns
1.30 hrs, 2.30 hrs.1.30 hrs, 2.30 hrs.
El limpiafondos Polaris es un producto de doble aislamiento. Un aparato con doble aislamiento eléctrico
que ha sido diseñado de tal manera que no requiere una
conexión de descarga a tierra. El requisito básico para
el doble aislamiento es que ninguna descarga eléctrica
puede ocasionar voltajes peligrosos a causa de una
descarga eléctrica y que esto se logra sin tener que
depender de una carcasa de metal con descarga a tierra
(conexión a tierra). Esto se logra teniendo dos capas de
material aislante que rodea las partes vivas utilizando
aislamiento reforzado. Por lo tanto, los dispositivos construidos con doble aislamiento, tales como el
dos Polaris
, no utilizan un cable/enchufe con conexión a
tierra (de tres patillas).
9300xi Sport
16.9 x 18.9 x 10.6 in.
43 x 48 x 27 cm
22.8 x 22.8 x 23.2 in.
58 x 58 x 59 cm
less than 100
microns
limpiafon-
X1
X4
X4
X4
X2
Figura 1. Componentes del Limpiafondos
X1
X2
X4
X1
X1
X1
X1
Sección 3. Armado y uso inicial
3.1 Desembalaje/Desempaque
El paquete debe contener los siguientes elementos (vea
la Figura 1):
• Limpiafondos Polaris
• Unidad de control
• Control remoto (9300xi Sport)
• Carrito de transporte y almacenamiento (completo
con componentes ensamblados)
Compruebe que la unidad no ha sido dañado durante el
transporte. Si detecta daños, póngase en contacto con
Zodiac Pool Systems, Inc. al 800.822.7933 antes de
utilizar el
Desempaque el limpiafondos Polaris y sus componentes:
1. Retire la parte inferior de el carrito, junto con los
2. Retire la caja pequeña que contiene la unidad de
3. Retire las manijas (izquierda y derecha) del
4. Retire el limpiafondos de la caja.
3.2 Armado del carrito de transporte
1. Inserte los tubos superiores (manijas) en los tubos
2. Coloque el soporte del cable de corriente abajo
limpiafondos Polaris.
soportes superior e inferior del cable de energía,
soporte de la unidad de control, placa del cable
de energía, placa de fi jación, tuercas, pernos y
tornillos.
control.
carrito, que se encuentran al lado de la caja.
de abajo en el carrito como se muestra en la Figura
2. Asegúrese de que los tubos superiores (manijas)
se encuentran en la orientación correcta y alinie
los orifi cios de los tornillos.
como se muestra en la Figura 3. Coloque la placa
del soporte del cable frente al soporte del cable de
energía. Asegurelo mediante un tornillo y aprietelo
con la llave Torx
®
. Vea la Figura 4.
Español
Page 40
5
1
Figura 2. Instale las manijas
2
3
Figura 3. Coloque los soportes inferiores
3. Sujete la placa del soporte de cable de energía con
dos (2) pernos y dos (2) tuercas y aprietelos con
una llave Torx
4. Coloque el soporte del cable de energía y
el soporte de unidad de control en los tubos
superiores, como se muestra en la Figura 6.
Asegúrese de que los tubos superiores (manijas) se
encuentren en la orientación correcta.
®
. Vea la Figura 5.
Figura 5. Asegure la placa de los soportes del
cable
6
7
Figura 6. Instale los soportes en las manijas
superiores
8
5. Asegure el soporte del cable de energía y el soporte
de unidad de control alrededor de los tubos con un
tornillo y apriete a mano con la llave de la llave
®
Torx
(proveida con la unidad). Vea la Figura 7.
Español
4
Figura 4. Asegure los soportes inferiores
Figura 7. Instale el soporte del cable con el
soporte de la unidad de control
6. Asegure el soporte de la unidad de control
utilizando dos (2) tornillos y dos (2) tuercas y
aprietelas con una llave Torx. Vea la Figura 8.
9
Figura 8. Asegure los soportes
Page 41
7. Coloque dos tapones (2) en las ruedas como se
muestra en la fi gura 9.
Figura 9. Colocación de tapas de ruedas
8. Coloque los bloques de soporte al carrito usando
cuatro (4) tornillos como se muestra en las fi guras
10 y 11.
Para el Polaris 9300 Sport y 9300xi Sport, vea la
Figura 10 para la orientación y la colocación de
los bloques.
Para el Polaris 9400 Sport, vea Figura 11 para
la orientación correcta y la colocación de los
bloques.
x4
Figura 10. Colocación de los bloques de apoyo
(Polaris 9300 Sport y 9300xi Sport)
3.3 Conexión de la unidad de control para
el carrito
1. Coloque la unidad de control sobre el soporte de la
unidad de control en la carrito.
2. Deslice los sujetadores de la placa de fi jación en
el soporte de control y alinie los orifi cios de los
tornillos. Vea la Figura 13.
1
Figura 13. Posición de los sujetadores del placa de
fi jación
3. Sujete la placa de fi jación con los tornillos de
cabeza Phillips. No apriete en exceso. Vea la
Figura 14.
x4
Figura 11. Colocación de los bloques de apoyo
(Polaris 9400 Sport)
9. El carrito está listo para ser utilizado como se
muestra en la Figura 12.
Figura 12. Armado del carrito de transporte y
almacenamiento
2
Figura 14. Sujetando la placa de fi jación
Español
Page 42
3.4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias de precaución
puede resultar en una lesión permanente,
electrocución o ahogamiento.
EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
• USA: Requisitos NEC, mantenga la unidad de control por
lo menos cinco (5) pies de la orilla de la piscina. CANADA:
Requisitos CEC, mantenga la unidad de control 3m (10
pies) de la orilla de la piscina.
• Sólo conectar la unidad de control a un receptáculo
protegido por un interruptor de circuito de descarga a tierra
(GFCI). En contacto con un electricista calificado si no
puede comprobar que el recipiente está protegido por un
GFCI.
• No utilice un cable de extensión para conectar la unidad
de control.
• No permita a nadie nadar, mientras que el limpiafondos
Polaris este dentro de la piscina.
Para su seguridad y para obtener el mejor
rendimiento posible de su limpiafondos Polaris,
conecte el cable de fl otación del limpiafondos a la
unidad de control y a la rosca del conector hasta que
esté ajustado. No apriete en exceso. Vea la Figura 15.
Sección 4. Operación
4.1 Sumerjiendo el limpiafondos
1. Sumerja el limpiafondos en la piscina y elimine
el aire atrapado en el interior, colocando la unidad
verticalmente. Vea la Figura 16.
1
Figura 16. Submerjiendo el limpiafondos
verticalmente
2. Asegúrese de que la unidad se hunda hasta el
fondo de la piscina. Vea la Figura 17.
• La unidad de control limpiafondos Polaris está
equipado con una función de apagado automático
para evitar el sobrecalentamiento en caso de operar
en la luz solar directa durante un período prolongado
de tiempo.
ADVERTENCIA
La unidad de control del limpiafondos Polaris es
resistente al agua pero no es impermeable. Con el
fin de evitar electrocución, que podría resultar en
lesiones graves o la muerte, nunca sumerja la unidad
de control.
Español
2
Figura 17. Limpiafondos abajo de la piscina
3. Difunda el cable fl otador sobre la piscina,
asegurandose que no este torcedido o mal
enrollado. Vea la Figura 18.
Figura 15. Conexión eléctrica
Figura 18. Difundiendo el cable fl otador sobre la
piscina
Page 43
4.2 Funcionamiento del limpiafondos
9300 Sport y 9400 Sport
Seleccione el programa de limpieza Ciclo I o Ciclo II en
la unidad de control:
Programa de Ciclo IPrograma de Ciclo II
• Completado en 1.5 horas• Completado en 2.5 horas
• Maxima cobertura in poco
tiempo
1. Para iniciar el limpiafondos, pulse el botón
del programa de limpieza “Ciclo I”, este ciclo
de limpieza es primariamente para piscinas
empotradas. Si se prefi ere un ciclo alternativo,
pulse “Ciclo II”. Vea la Figura 19. La luz
indicadora se ilumina y el limpiafondos se
encenderá después de sólo unos segundos. Cuando
el limpiafondos este encendido, éste permanecerá
en espera hasta que se pulse el botón de Ciclo I.
Figura 19. Encendiendo el limpiafondos
2. Cuando el botón de programa “Ciclo I” se
selecciona la luz del indicador anterior se
iluminará. El limpiafondos se encenderá en unos
segundos.
3. Para cambiar el ciclo de limpieza seleccionado,
pulse el botón de nuevo ciclo y el nuevo ciclo se
encenderá en unos segundos.
4. Si desea detener el limpiafondos durante un ciclo
de limpieza, pulse el botón OFF. Vea la Figura 20.
• Completa e intensiva
limpieza
• Limpieza a fondo de azulejo
5. Al fi nal del ciclo, el limpiafondos se detiene y
después de 15 minutos, la luz parpadea lentamente
para indicar que el ciclo se ha completado.
6. El limpiafondos incluye una característica
de seguridad que detiene automáticamente al
limpiafondos después de unose 20 segundos,
cuando está encendido, pero no sumergido en el
agua. Para las piscinas equipadas en un área de
playa, esta característica de seguridad permite
que el limpiafondos regrese, y de nuevo entre a la
piscina cuando el rotor está fuera del agua.
7. Desconecte el cable de la unidad de control de la
toma corriente.
8. Desconecte el cable de la unidad de control.
9. Al fi nal de cada ciclo, enrolle el cable
comenzando del limpiafonods hasta punto de
conexión a la unidad de control. Elimine malos
enrolles y torceduras.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el limpiafondos, asegúrese de
cumplir con las siguientes directrices:
• Aproximadamente 15 minutos después de finalizado
el ciclo, la luz se encuentra en la unidad de control
parpadea lentamente para indicar que el limpiafondos
puede ser removido de la piscina. El período de 15
minutos permite que el motor se enfríe y evitar daños
al limpiafondos.
• Retire el limpiafondos de la piscina después de que
el ciclo de limpieza se completa y almacenar en el
carrito.
• Nunca levante el limpiafondos de la piscina por el
cable flotante. Siempre use el manubrio para sacarlo
de la piscina. Consulte las Figuras 21 y 22.
• Retire el limpiafondos de la piscina cuando este en
super cloración.
• No manipule el limpiafondos mientras este operando.
IMPORTANTE
• Utilize el limpiafondos Polaris con la frecuencia
necesaria para mantener su piscina limpia.
• Limpie el porta filtro después de cada ciclo de
limpieza.
• No deje su limpiafondos de la piscina en forma
permanente.
• Al final de cada ciclo, retire el limpiafondos de la
piscina. Comienze en la cabeza del limpiafondos y
desenrede cualquier torcedura de la manguera antes
de guardar el limpiafondos.
Español
Figura 20. Apagando el limpiafondos
Page 44
1
encendido, el ciclo y el tiempo se corresponden
con el ciclo y el tiempo que estuvieron activos en
el momento en que se cambió por última vez.
5. Si desea detener el limpiafondos durante un ciclo
de limpieza, pulse el botón de encendido. Vea la
Figura 20.
2
Figura 21. Removiendo el limpiafondos de la
piscina
3
Figura 22. Mantenga le limpiafondos verticalmente
para drenarlo de agua
9300xi Sport
1. Connecte la unidad de control en receptaculo
protejido GFCI.
Seleccione el programa de limpieza Ciclo I o Ciclo
II en la unidad de control:
Programa de Ciclo IPrograma de Ciclo II
• Completado en 1.5 horas• Completado en 2.5 horas
• Maxima cobertura in poco
tiempo
2. Para iniciar el limpiafondos 9300xi Sport, pulse
el botón del programa de limpieza “Ciclo I”, este
ciclo de limpieza es primariamente para piscinas
empotradas.
Español
3. Cuando el botón de programa “Ciclo I” se
selecciona la luz del indicador anterior se
iluminará. El limpiafondos se encenderá en unos
segundos.
4. Dependiendo del estado de su piscina es posible
modifi car el tiempo del ciclo de limpieza por
• Completa e intensiva
limpieza
• Limpieza a fondo de azulejo
4.3 Removiendo el limpiafondos 9300xi
Sport
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el 9300xi Sport, asegúrese de
cumplir con las siguientes reglas:
1. Después de que el ciclo de limpieza se ha
completado, las cuatro (4) luces ubicadas en la
unidad de control parpadean lentamente para
indicar que el fi ltro se puede remover de la piscina.
2. Desconecte el cable de la unidad de control de la
toma corriente.
3. Desconecte el cable de la unidad de control.
4. Nunca levante la 9300xi Sport de la piscina por el
cable fl otante. Siempre utilice el asa para sacarlo
de la piscina. Consulte las Figuras 21 y 22.
5. Enrolle el cable a partir del limpiafondos hacia
el punto de conexión en la unidad de control.
Elimine malos enrolles y torceduras.
6. Guarde el Polaris 9300xi Sport en el carrito con el
cable enrollado cuando no lo use
IMPORTANTE
• El 9300xi Sport incluye una característica de
seguridad que detiene automáticamente el filtro
después de 20 segundos, si se enciende, pero no está
sumergida en el agua. Para las piscinas equipadas
con una zona de playa, esta característica de
seguridad permite que el limpiador para invertir, y de
nuevo en la piscina cuando el impulsor está fuera del
agua.
• Utilize el limpiafondos 9300xi Sport con la frecuencia
necesaria para mantener su piscina limpia.
• Limpie el porta filtro después de cada ciclo de
limpieza.
• No deje su limpiafondos de la piscina en forma
permanente.
• Al final de cada ciclo, retire el limpiafondos de la
piscina. Comienze en la cabeza del limpiafondos y
desenrede cualquier torcedura de la manguera antes
de guardar el limpiafondos.
• Retire el 9300xi Sport de la piscina cuando haga
súper cloración.
presionando el botón.
Al pulsar el botón aumentará el tiempo de
limpieza en 60 minutos o disminuir el tiempo de
limpieza por 30 minutos. Cuando el fi ltro está
Page 45
4.4 Modo de control remoto (9300xi Sport)
PRECAUCIÓN
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las
Normas de la FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos (2) condiciones: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
NOTA Este equipo ha sido probado y cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con el apartado 15 de las Normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se le recomienda intentar
corregir la interferencia por uno o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma eléctrico en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio /
televisión para obtener ayuda.
Las modificaciones realizadas a este equipo, que no
estén autorizados por el fabricante, puede invalidar la
autoridad del usuario para operar este equipo.
El control remoto del Polaris 9300xi Sport está disponible utilizando launidad portatil de control remoto.
La unidad de control remoto tiene cuatro (4) botones:
Rotación a
derecha
Reverso
Rotación a
izquierda
Adelantar
Para encender el limpiafondos, debe mantener
presionada la izquierda rotar o girar el botón derecho.
Al utilizar el remoto, las dos luces (2) en la unidad de
control
parpadearán alternativamente.
Para volver al modo automático, o bien dejar de usar
los botones del remoto para la unidad de un mínimo de
45 segundos o pulse Ciclo I o II Ciclo del botón en la
unidad de control.
4.5 Activación de inicio automático
(9300xi Sport)
Este modo de inicio automático permite que la unidad
de control ponga en marcha un ciclo de limpieza preseleccionado al accionar por una fuente externa (temporizador / reloj de programación).
El ciclo puede ser "I Ciclo" o "Ciclo II". El 9300xi
Sport tendrá una duración de 2,5 horas. No es posible
cambiar el tiempo de ejecución cuando que operan en
este modo.
Procedimiento para el lanzamiento de un ciclo con
un reloj de programación (temporizador):
1. Conecte la unidad de control al receptáculo.
2. Para iniciar automáticamente el "Ciclo I", pulse el
siguiente botón durante más de tres (3) segundos:
+ Ciclo I
3. Para iniciar automáticamente el "Ciclo II", pulse el
siguiente botón durante más de tres (3) segundos:
+ Ciclo II
4. Las dos (2) luces se parpadearán una sola vez.
5. El robot se iniciará automáticamente cuando se
enciende.
Procedimiento para la cancelación de un arranque
automático:
1. Conecte la unidad de control al receptáculo.
2. Pulse el botón para apagar el encendido durante
más de seis (6) segundos.
3. Las dos (2) luces se parpadearán una sola vez.
Español
Figura 23. Control remoto
Page 46
Sección 5. Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar una descarga eléctrica y otros peligros que
podrían ocasionar lesiones permanentes o la muerte,
desconecte (desenchufar) el limpiafondos de la unidad
de control antes de realizar cualquier operación de
limpieza y mantenimiento.
5.1 Limpieza del porta filtro
El porta fi ltro debe ser limpiado al fi nal de cada ciclo.
1. Asegúrese de que el cable de energía se ha
desconectado de la toma corriente o que el cable
de fl otación este desconectado de la unidad de
control.
2. Retire el limpiafondos del agua y deje que el
agua se fuge mantenimiendo la aspiradora en la
posición vertical.
3. Ajuste la unidad sobre sus ruedas.
4. Para quitar el fi ltro del limpiafondos siga los pasos
del 1 al 6 (Figuras 24 a 27).
5. Empuje la cubierta de seguridad (1) y levante
la cubierta (2) hasta que quede asegurado en la
posición vertical. Vea la Figura 24.
3
Figura 25. Remueva el ensamble del fi ltro
4
5
1
2
Figura 24. Levante la cobertura del limpiafondos
6. Retire el ensamble del fi ltro del cuerpo (3), como
se muestra en la Figura 25.
7. Pulse el botón de liberación rápida del ensamble
del porta fi ltro (4) y jale el ensamble del fi ltro (5).
Vea la Figura 26.
8. Separe el porta fi ltro del soporte del fi ltro (6),
como se muestra en la Figura 27.
9. Lave el porta fi ltro, el soporte del fi ltro, y el
Español
limpiafondos con agua o con una manguera (7).
Vea la Figura 28.
Figura 26. Abra el ensamble del fi ltro
6
Figura 27. Remueva el porta Filtro
7
Figura 28. Lave el porta fi ltro
Page 47
5.2 Limpieza y conservación del
limpiafondos
El limpiafondos deben limpiarse regularmente usando
un poco de agua limpia y jabón, no utilice disolventes
tales tricloroetileno o su equivalente. Enjuague el limpiafondos generosamente con agua limpia. No deje que
el limpiafondos en seco bajo la luz solar directa, cerca
de la piscina. El limpiafondos debe ser almacenado en
su propio carrito, de modo que se seque rápidamente.
1. Coloque las ruedas traseras al lado de las cuñas del
carrito como se muestra en la Figura 29.
1
5.3 Cambio de los cepillos
El limpiafondos está equipado con cepillos de PVC.
Hay indicadores de “desgaste” de los cepillos. Para
mantener el limpiafondos en su mejor rendimiento es
necesario sustituir los cepillos tan pronto los indicadores
de desgaste sean alcanzados (incluso si el desgaste de
la hoja no es). Polaris recomienda sustituir los cepillos
cada dos (2) años.
1. Levante el limpiafondos a una posición vertical de
manera que el mango quede hacia arriba. Vea la
Figura 31.
1
Figura 31. Limpielo en posición hacia arriba
Figura 29. Coloque el limpiafondos en el carrito
2. Gire la unidad en el lugar del carrito. Vea la
Figura 30.
NOTA El cable del limpiafondos debe ser desconectado
de la caja de control antes de retirar el limpiafondos
de la piscina. Envuelva el cable alrededor de los
soportes del limpiafondos ubicados en la parte
trasera de la carrito.
2
Figura 30. Mueva el limpiafondos al carrito
2. Separe los bordes del cepillo y deshaga las
pestañas como se muestra en la Figura 32. Retire
los cepillos gastados.
2
Figura 32. Deshaga las trabillas del cepillo
3. Para instalar un nuevo cepillo y coloque el cepillo
nuevo en el rodillo con las puntas hacia abajo.
Vea la Figura 33.
Español
3
Figura 33. Instale el nuevo cepillo
Page 48
4. Enrosque cada trabillas en la ranura proveida y
suavemente paselo hasta que el talón salga al otro
lado de la ranura. Vea la Figura 34.
4
Figura 34. Jale la trabilla en la ranura
5. Use un par de tijeras para cortar las trabillas de
3/4 pulgadas desde el talón a fi n de que no sean
más elevados que los picos como se muestra en la
Figura 35.
6. Repita este procedimiento para instalar el segundo
cepillo.
5.4 Cambio de los neumáticos del
limpiafondos
1. Tire de la parte interior del neumático viejo para
quitar el borde del neumático de la rueda.
Vea Figura 36.
1
Figura 36. Jale el viejo neumático sobre la rueda
2. Quite el neumático viejo, como se muestra en la
Figura 37.
Figure 35. Corte las trabillas
Español
2
Figura 37. Remueva el viejo neumático
3. Para sustituir el neumático, coloque el neumático
en la rueda asegurándose de colocar el neumático
con la banda de rodamiento sobre el lado exterior
de la rueda. Vea la Figura 38.
NOTA IMPORTANTE La palabra "inside” (adentro) se
imprime en el borde del neumático. Asegúrese
de que la palabra "inside” (adentro) se oriente
hacia el cuerpo del limpiafondos.
I
N
S
I
D
E
E
D
I
S
N
I
1
E
D
I
S
N
I
Hacia el
cuerpo
Figura 38. Orientación de neumático
Page 49
4. Pulse un lado del neumático de la rueda y el ajuste
de la costilla del neumático en la ranura de la rueda
como se muestra en la Figura 39.
2
Figura 39. Comienze al otro lador del neumático
5. Meta el neumático en la rueda y verifi que que la
costilla de la llanta este en la posición correcta con
la ranura de la rueda. Vea la Figura 40.
Sección 6. Piezas de repuesto
La lista completa de sustitución de piezas y vista
ampliada está disponible en el sitio web de Polaris en
www.polarispool.com.
3
Figura 40. Meta el neumático en la rueda
6. Empuje y coloque la costilla de la parte interior
del neumático en la ranura de la rueda. Vea Figura
41. Si es necesario, gire el volante con suavidad
para ayudar con la instalación.
4
Figura 41. Empuje el neumático dentro de la rueda
Español
Page 50
Sección 7. Diagnóstico de averías
7.1 Diagnóstico general de averías
La tabla 1 muestra algunos de los síntomas más comunes, causas y soluciones al usar el limpiafondos. La unidad
cuenta con luces intermitentes para indicar los diferentes asuntos del unidad de control en el limpafondos.
Estas indicaciones no son necesariamente mayores cuestiones. Para apagar la luz intermitente, presione el botón de
encendido. A continuación, inicie un nuevo ciclo: Si las luces intermitentes persisten después de completar el diagnóstico de averias, por favor, póngase en contacto con su distribuidor. NO ABRA la unidad de control.
SintomaCausaSolución
Se encendie el indicador
inremitente justo después
del inicio (pulsando el botón
o para iniciar un nuevo ciclo
con el limpiafondos)
(<20 segundos)
Las luces intermitentes
aparece durante el ciclo.
El limpiafondos no se
mantiene firme en el fondo de
la piscina.
El limpiafondos no tiene o
no se sube a los lados de la
piscina.
Al iniciar el limpiafondos no
se mueve.
El ciclo de los indicadores del
programa I y II parpadean en
Español
forma alternativa.
El limpiafondos parece estar
rindiendo menos eficiente.
Asegúrese que el cable flotante está
correctamente conectado al unidad de
control.
Asegúrese de que el limpiafondos está
bien sumergida.
Limpiador debe ponerse a cero y
empezar un nuevo ciclo.
el propelador no gira.Póngase en contacto con su representante de servicio
Ruedas no giranPóngase en contacto con su representante de servicio
Si el limpiador aspira el aire durante 60
segundos, la luz parpadeante.
No hay aire en la carcasa del aparato.Sumerja el limpiador siguiendo el procedimiento en la
El filtro está lleno o sucio.Limpie el porta filtro siguiendo el procedimiento
Lados de la piscina son resbaladizas
o pegajosas. Aunque parece clara
el agua, las algas microscópicas,
invisibles para el ojo humano, están
presentes en la piscina. Como
resultado, los lados de la piscina se
vuelven muy resbalosas y evitan que el
limpiafondos suba.
No suministrados con electricidad.La salida de la unidad de control está conectado a no
Unidad está encendida.Compruebe que ha comenzado una (1) de los dos (2)
Su limpiafondos ha detectado un
problema en su funcionamiento.
Los cepillos se han suavisado.Reemplace las escobillas con el procedimiento en la
Porta filtro está lleno o sucio.Limpie el porta filtro siguiendo el procedimiento en la
Cable flotante esta excesivamente
enrollado o doblado.
Desconecte el cable de flotación de la unidad de
control y conectarlo de nuevo correctamente.
Sumerja el limpiador siguiendo el procedimiento en la
Sección 4.1, "Sumergiendo el limpiafondos".
Pulse el botón de encendido y apagado luego Ciclo I o
II con los botones del programa para iniciar un nuevo
ciclo.
local de Polaris.
local de Polaris.
Sumerja el limpiador siguiendo el procedimiento en la
Sección 4.1, "Sumergiendo el limpiafondos".
Sección 4.1, "Sumergiendo el limpiafondos".
Sección 5.1, "Limpieza del porta filtro".
Hacer un tratamiento de cloración de choque y reducir
ligeramente el pH. NO deje que el limpiafondos de la
piscina durante este tratamiento.
suministra energía eléctrica. Compruebe que la salida
a la que la unidad de control está conectado está
recibiendo electricidad.
programas y comprobar que se enciende el indicador
para el programa seleccionado. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su representante
local de servicio de Polaris.
Desconecte la unidad de control y espere 20
segundos antes de volver a conectar la unidad de
control. Compruebe que el cable está correctamente
conectado a la unidad de control. Compruebe que los
desechos no impide la rotación de los cepillos y / o la
hélice. Limpie el filtro. Iniciar un programa de limpieza.
Si el problema persiste contacte con su representante
local de servicio de Polaris.
Sección 5.3, "Cambio de los cepillos".
Sección 5.1, "Limpieza del porta filtro".
Asegúrese de que el cable flotante se extiende a lo
largo de la piscina.
SintomaCausaSolución
El control remoto no funciona.
9300xi Sport
Las baterias están agotadas y
necesitan ser reemplazados.
El remoto de control no esta
sincronizada con la unidad de control.
Page 51
Cambie las baterias del control remoto.
Procedimiento de sincronización:
Al sustituir la unidad de control o el control remoto,
es necesario sincronizar el nuevo remoto con la
unidad de control:
1. Conecte el 9300xi sport a la unidad de
control, conecte la unidad de controla al
receptaculo.
2. Presione los botones OFF + Cycle I por 6
segundos hasta que amabas luces se
parapadean una vez:
3. Presione y mantenga el boton "rotación a
derecha" en la unidad de contol remota.
4. La luz de la derecha parpadean
5 veces entonces ambas luces
parpadean juntas.
5. El procedimiento de sincronización se
completa cuando ambas luces apagan.
Español
Page 52
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2115 South Service Road West, Unit 3
Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2
1.888.647.4004 | FAX: 1.905.825.5780
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All other trademarks used herein are the property of their respective owners.
ZODIAC est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U., utilisée sous licence.
Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
ZODIAC es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U., usada bajo licencia. Todas las
otras marcas registradas usadas aqui son propiedad de sus priopietarios