TRITTFREQUENZMESSER
CAPTEUR DE CADENCE
TRAPFREQUENTIE SENSOR
SENSOR DE CADENCIA
SENSORE DI CADENZA
SENSOR DE CADÊNCIA
KADENCESENSOR
TRÅKKFREKVENSMÅLER
KADENSSENSOR
POLJINNOPEUSSENSORI
Operating instructions
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual do usuário
Brugermanual
Brukerveiledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Product of
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Der Polar Trittfrequenzmesser wurde entwickelt, um die
Trittfrequenz beim Fahrradfahren zu messen. Andere
Anwendungsbereiche sind nicht vorgesehen.
MONTAGE
A Polar Fahrradhalterung und Armbandempfänger
B Polar Trittfrequenzsensor
C Kurbelmagnet
1. Überprüfen Sie das Schrägrohr, um eine geeignete Stelle
für den Trittfrequenzsensor zu finden. Der Sensor sollte in
einem Abstand von 60-80 cm von dem am Fahrrad
montierten Armbandempfänger befestigt werden. Wenn
Sie den Geschwindigkeitsmesser verwenden, bringen Sie
den Trittfrequenzmesser möglichst weit entfernt von ihm
an, um Störungen zu vermeiden.
2. Vor dem Befestigen des Klebestreifens muss die darunter
befindliche Fläche gründlich gereinigt und getrocknet
werden. Entfernen Sie das Schutzpapier vom Klebestreifen
und befestigen Sie diesen an einer geeigneten Stelle am
Schrägrohr.
3. Der Trittfrequenzsensor muss sich gegenüber der Kurbel
befinden. Vergleichen Sie mit der Position des Sensors in
der Abbildung (Ansicht von oben).
4. Bringen Sie den Trittfrequenzsensor auf dem Klebestreifen
an. Führen Sie die Kabelbinder durch die Öffnungen des
Trittfrequenzsensors und befestigen Sie die Kabelbinder
locker. Ziehen Sie sie noch nicht ganz fest. Sollten die
Kabelbinder zu kurz für Ihr Fahrrad sein, verbinden Sie
zwei davon miteinander, um sie zu verlängern.
5. Der Kurbelmagnet muss auf der Innenseite der Kurbel
befestigt werden. Bevor Sie den Magneten an der Kurbel
befestigen, muss dieser Bereich gründlich gereinigt und
getrocknet werden. Entfernen Sie das Schutzpapier und
befestigen Sie nun den Magneten an der Kurbel. Sichern
Sie ihn mit einem Kabelbinder.
6. Stimmen Sie die Positionen des Kurbelmagneten und des
Trittfrequenzsensors so ab, dass sich der Magnet nahe am
Trittfrequenzsensor vorbeibewegt, ihn jedoch nicht berührt.
Der maximale Abstand zwischen Trittfrequenzsensor und
Kurbelmagnet sollte 5 mm betragen. Nach exakter
Positionierung ziehen Sie die Kabelbinder fest an und
schneiden ihre überstehenden Enden ab.
Deutsch
Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Prüfen Sie, ob sich der
Lenker normal drehen lässt und vergewissern Sie sich,
dass Bremszug oder Schaltzug nicht am Sensor
hängenbleiben können. Kontrollieren Sie auch, dass durch
den Sensor weder das Treten noch der Einsatz von Bremse
oder Gangschaltung behindert wird. Wenn Sie mit dem
Fahrrad fahren, achten Sie bitte auf den Verkehr, um Unfälle
und Verletzungen zu vermeiden.
FUNKTIONEN DES
TRITTFREQUENZMESSERS
•Der Trittfrequenzmesser ist funktionstüchtig, wenn ein
oranges Licht blinkt, sobald der Magnet am
Trittfrequenzsensor vorbeiläuft. Um den Batterieverbrauch
niedrig zu halten, blinkt dieses Licht, das lediglich ein
Prüfverfahren darstellt, während des Fahrens nach 50
Lichtimpulsen nicht mehr. Wenn Sie die Funktionstüchtigkeit
erneut überprüfen wollen, müssen Sie 4 Minuten warten;
während dieser Zeit darf sich der Magnet nicht am
Trittfrequenzsensor vorbeibewegen.
•Bevor Sie beginnen, Fahrrad zu fahren, müssen Sie warten,
bis der Code des Senders vom Armbandempfänger
gefunden worden ist.
•Weitere Hinweise zur Verwendung des Polar
Trittfrequenzmessers finden Sie in der Gebrauchsanleitung
des betreffenden Herzfrequenz-Messgerätes.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Was soll ich tun, wenn...
...beim Fahrradfahren die Trittfrequenz 00
angezeigt wird oder keine
Trittfrequenzanzeige zu sehen ist?
•Haben Sie gerade mit der Messung begonnen, sollten Sie
einen Moment warten, bis der Code des Senders gefunden
ist, danach wird die Trittfrequenzinformation korrekt
angezeigt.
•Tritt die Anzeige 00 nur kurzzeitig auf, könnte dies durch
Hochspannungsleitungen in der Umgebung verursacht
werden.
•Tritt die 00-Anzeige häufig auf, wurde vermutlich die
Betriebsdauer von 1.500 Stunden erreicht und ein
Batteriewechsel ist nötig.
•Überprüfen Sie, ob Sie an Ihrem Armbandempfänger die
korrekten Fahrrad-Einstellungen vorgenommen haben.
•Überprüfen Sie die Montage des Trittfrequenzsensors sowie
dessen Abstand zum Kurbelmagneten (siehe Abbildung 6).
•Überprüfen Sie den Abstand zwischen Armbandempfänger
und Trittfrequenzsensor (siehe Abbildung 1).
...für die Trittfrequenz oder die Herzfrequenz
unregelmäßige Werte angezeigt werden?
•Elektromagnetische Störungen sowie Interferenzen durch
andere kabellose Fahrradcomputer können die
Anzeigewerte für Trittfrequenz und Herzfrequenz
beeinflussen.
•Störungen können in der Nähe von Hochspannungsleitungen,
Ampeln, Oberleitungen von Eisenbahnen,
Oberleitungsbussen oder Strassenbahnen, Fernsehgeräten,
Automotoren, Fahrradcomputern, motorisierten
Trainingsgeräten, Mobiltelefonen auftreten.
•Um Störungen durch einen anderen Fahrradfahrer mit einem
Polar Trittfrequenzmesser oder einem Fahrradcomputer zu
vermeiden, halten Sie einen Abstand von mindestens 1
Meter zwischen Ihrem Armbandempfänger und dem Polar
Trittfrequenzsensor bzw. Fahrradcomputer des anderen
Fahrradfahrers ein.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Umgebungstemperatur: -10 °C bis +50 °C
Batterie: CR 2032
Lebensdauer der Batterie: ca. 1.500 Betriebsstunden
Genauigkeit: ±1 %
Spritzwassergeschützt
PFLEGE UND WARTUNG
•Tauchen Sie den Trittfrequenzsensor nicht in Wasser ein.
•Vermeiden Sie heftige Stösse, da sie den Sensor
beschädigen könnten.
Batteriewechsel
Die zu erwartende Lebensdauer der Batterie des
Trittfrequenzsensors beträgt 1.500 Betriebsstunden. Wir
empfehlen Ihnen dringend, den Trittfrequenzsensor zum
Auswechseln der Batterie an Polar oder Ihren Distribuenten
einzusenden, wo das Gerät nach dem Auswechseln der Batterie
auch geprüft wird. Wenn Sie den Batteriewechsel dennoch
selbst durchführen möchten, beachten Sie bitte sorgfältig die
folgenden Hinweise:
Demontieren Sie den Sensor von Ihrem Fahrrad.
1. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die beiden kleinen
Schrauben durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn mit
einem kleinen Schraubenzieher entfernen.
2. Nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab. Halten Sie das
Gehäuse mit der Öffnung nach oben, so dass die PCBA
(bestückte Leiterplatte) im Gehäuse bleibt.
3. Entnehmen Sie vorsichtig die PCBA.
4. Drücken Sie leicht auf die Batteriehalterung. Lösen Sie
einen Haken der Halterung von der gegenüberliegenden
Seite der PCBA und heben Sie die Halterung an. Entfernen
Sie die alte Batterie.
5. Setzen Sie eine neue Batterie ein, so dass sich der Pluspol
(+) oben befindet, und drücken Sie das Batteriegehäuse
leicht nach unten, so dass es an allen Ecken an der PCBA
befestigt ist.
6. Setzen Sie die PCBA wieder ein.
7. Vergewissern Sie sich, dass der Dichtungsring in seiner
Nut bleibt. Bringen Sie den Deckel wieder an. Setzen Sie
die beiden Schrauben in ihre Bohrungen ein und ziehen
Sie sie fest.
8. Überprüfen Sie die Funktion des Messers, indem Sie sich
davon überzeugen, dass er einen orangefarbenen
Lichtimpuls abgibt, wenn sich der Kurbelmagnet am
Trittfrequenzsensor vorbeibewegt.
9. Entsorgen Sie die ausgetauschte Batterie nicht zusammen
mit dem normalen Müll; geben Sie sie zur Entsorgung als
Sondermüll ab.
WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS
• Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Inc.
Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder Kanada
gekauft haben. Polar Electro Oy gewährt diese weltweite
Garantie Verbrauchern, die dieses Produkt in anderen
Ländern gekauft haben.
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy gewährt dem
Erstkunden/Erstkäufer dieses Produktes eine Garantie von
zwei Jahren ab Kaufdatum bei Mängeln, die auf Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
• Die Garantie gilt nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg
oder der ausgefüllten internationalen Garantiekarte!
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: Batterien,
Beschädigungen durch unsachgemäßen und/oder
kommerziellen Gebrauch, Unfall oder unsachgemäße
Handhabung sowie Missachtung der wichtigen Hinweise.
Ausgenommen von der Garantie sind auch gesprungene
oder zerbrochene Gehäuse des Empfängers und der
elastische Gurt.
• Die Garantie deckt keine mittelbaren oder unmittelbaren
Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandenen Kosten
oder Ausgaben, die mit dem Produkt in Zusammenhang
stehen. Während der Garantiezeit wird das Produkt bei
Fehlern von einem durch Polar autorisierten Service-Center
kostenlos repariert oder ersetzt.
• Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen Rechte
des Verbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalen
Recht noch die Rechte des Verbrauchers gegenüber dem
Händler aus dem zwischen beiden geschlossenen
Kaufvertrag ein.
De Polar Trapfrequentie Sensor is ontworpen om de
trapfrequentie tijdens het fietsen te meten en is niet bedoeld
of ontworpen voor enig ander gebruik.
INSTALLATIE
A Polar stuurhouder en ontvanger
B Polar Trapfrequentie Sensor
C Pedaalmagneet
1. Zoek een geschikte plaats aan de bovenkant van de
schuine framebuis voor de Trapfrequentie Sensor. De
sensor moet op een afstand van 60-80 cm vanaf de
ontvanger (op de stuurhouder) worden bevestigd. Als
u de Polar snelheid sensor gebruikt, plaats de
trapfrequentie sensor dan zo ver mogelijk bij de snelheid
sensor vandaan om storingen te voorkomen.
2. Maak de plaats waarop u de rubberen strip bevestigt
eerst goed schoon en droog. Haal de rubberen strip
uit de verpakking en bevestig de strip op een geschikte
plaats op het frame.
3. De sensor moet naar het pedaal wijzen. Vergelijk de
positie van de sensor met de afbeelding
(bovenaanzicht).
4. Plaats de sensor op de rubberen strip. Steek de tie
raps door de gaten in de sensor en trek ze losjes aan.
Trek ze nog niet volledig strak. Als de tie raps te kort
zijn voor uw fiets, maakt u er twee aan elkaar vast.
5. De pedaalmagneet moet aan de binnenkant van het
pedaal worden bevestigd. Maak de plaats op het pedaal
waarop u de pedaalmagneet bevestigt eerst goed
schoon en droog. Haal de pedaalmagneet uit de
verpakking en maak de pedaalmagneet vast aan het
pedaal. Zet de pedaalmagneet vast met de tie rap.
6. Plaats de pedaalmagneet en de sensor zodanig ten
opzichte van elkaar dat ze vlak langs elkaar bewegen,
maar elkaar niet raken. De afstand tussen de
Trapfrequentie Sensor en de pedaalmagneet mag
maximaal 5 mm zijn. Wanneer de pedaalmagneet en
de sensor op de juiste plaats zitten, trekt u de tie raps
stevig vast en knipt u de uiteinden af.
Uw veiligheid is belangrijk voor ons. Controleer voordat
u gaat fietsen of u uw stuur normaal kunt draaien en
dat de rem- en schakelkabels niet achter de sensor
blijven hangen. Contoleer ook of de sensor het fietsen,
remmen of schakelen niet belemmeren. Houdt tijdens
het fietsen uw ogen op de weg om ongelukken te
voorkomen.
WERKING VAN DE TRAPFREQUENTIE
SENSOR
•U kunt de werking van de Trapfrequentie Sensor testen
door te controleren of op de sensor een oranje lampje
knippert wanneer de pedaalmagneet de sensor
passeert. Het oranje knipperlicht is slechts een
controleprocedure en het lampje stopt tijdens het
fietsen na 50 keer knipperen. Als u deze test opnieuw
wilt uitvoeren, moet u wachten tot de pedaalmagneet
de Trapfrequentie Sensor tenminste 4 minuten niet
heeft gepasseerd.
•Voordat u begint te fietsen, moet u wachten totdat de
hartslagcode door de ontvanger is herkend.
•Voor meer instructies over het gebruik van de Polar
Trapfrequentie Sensor raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de desbetreffende
hartslagmeter.
VEELGESTELDE VRAGEN
Wat moet ik doen als...
...tijdens het fietsen de trapfrequentie 00
wordt weergegeven of als er geen
trapfrequentie wordt weergegeven?
•Controleer de positie van de Trapfrequentie Sensor
ten opzichte van de pedaalmagneet (zie afbeelding
6) en de ontvanger (zie afbeelding 1).
•Controleer of u de juiste fietsinstellingen hebt ingesteld
in de ontvanger.
•Als de trapfrequentie 00 af en toe wordt weergegeven,
kan dit worden veroorzaakt door tijdelijke
elektromagnetische interferentie in de directe omgeving.
•Als de trapfrequentie 00 constant wordt weergegeven,
kan het zijn dat u de 1500 fietsuren hebt overschreden
en dat u de batterij moet vervangen.
...de trapfrequentie of hartslag
onregelmatig worden weergegeven?
•Zowel elektromagnetische interferentie als interferentie
van andere draadloze fietscomputers kunnen de
weergave van de trapfrequentie en hartslag
beïnvloeden.
•Er kunnen storingen optreden in de nabijheid van
hoogspanningkabels, verkeerslichten, bovenleidingen
van treinen, elektrische bussen of trams, televisies,
automotoren, sommige motorgestuurde
fitnessapparaten of mobiele telefoons.
•Om storing tussen u en een andere fietser met een
Polar Trapfrequentie Sensor te voorkomen, moet er
tenminste 1 meter afstand zijn tussen uw ontvanger
en de Polar Trapfrequentie Sensor van de andere
fietser.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Gebruikstemperatuur: -10 °C tot +50 °C
Batterijtype: CR 2032
Levensduur van batterij: gemiddeld 1500 gebruiksuren
Nauwkeurigheid: ±1 %
Spatwaterdicht
ONDERHOUD
•Houd de Trapfrequentie Sensor niet onder water.
•Vermijd harde schokken, deze kunnen de sensor
beschadigen.
Vervangen van de batterij
We raden u aan de Trapfrequentie Sensor naar de Polar
importeur te sturen om de batterij te laten vervangen,
omdat van de sensor daar wordt getest nadat de batterij
is vervangen. Als u de batterij echter liever zelf vervangt,
volg dan nauwkeurig de volgende instructies:
Koppel de sensor los van de fiets.
1. Open de sensor door de twee schroefjes, tegen de
richting van de klok in, los te draaien met een kleine
schroevendraaier.
2. Trek de kap voorzichtig omhoog. Houd de sensor
omhoog, zodat de elektronica (PCBA) in de behuizing
blijft zitten.
3. Haal het PCBA zorgvuldig uit de behuizing.
4. Druk voorzichtig op de batterijhouder. Licht het
rechterlipje op en haal de batterijhouder van het
PCBA. Verwijder de batterij.
5. Plaats een nieuwe batterij met de positieve (+) kant
naar boven en druk zachtjes op de batterijhouder,
zodat deze weer op alle hoeken vastzit aan het PCBA.
6. Druk het PCBA weer op zijn plaats.
7. Controleer of de rubberen pakking in de gleuf zit.
Plaats de kap terug. Plaats de twee schroeven in de
gaten en draai deze langzaam aan.
8. Test de sensor door te controleren of het oranje lampje
knippert wanneer de pedaalmagneet de
Trapfrequentie Sensor passeert.
9. Gooi de oude batterij niet bij het normale huisvuil,
maar behandel deze als chemisch afval.
INTERNATIONALE GARANTIE
• Deze internationale garantiekaart is uitgegeven door
Polar Electro Inc. voor klanten die dit product hebben
gekocht in Amerika of Canada en uitgegeven door
Polar Electro Oy voor klanten die dit product hebben
gekocht in alle andere landen.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy biedt de
oorspronkelijke gebruiker/koper van deze
hartslagmeter garantie tegen materiaal- en
productiefouten gedurende twee jaar na de
aankoopdatum.
• Bewaar uw kassabon tezamen met de
internationale garantiekaart, dat is uw
aankoopbewijs!
• De garantie geldt niet voor schade en storingen die
zijn ontstaan als gevolg van oneigenlijk gebruik,
ongevallen of verwaarlozing. Batterijen vallen niet
onder de garantie tenzij sprake is van fabricage- en/of
materiaalfouten.
• De garantie geldt niet voor schade of vervolgschade
die is veroorzaakt door service die niet is goedgekeurd
door Polar Electro Oy.
• Gedurende de garantieperiode kan het product
kosteloos worden gerepareerd of vervangen, dit naar
keuze van de importeur.
• Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke
rechten van de klant volgens de geldende nationale
en Europese regelgeving, noch op de rechten van
de klant ten opzichte van de dealer ten gevolge van
een verkoop/-aankoopovereenkomst.
Nederlands
Page 2
The Polar Cadence Sensor is designed to measure cadence
when cycling. No other use is intended or implied.
INSTALLATION
A Polar Bike Mount and a wristwatch receiver
B Polar Cadence Sensor
C Crank magnet
1. Check the down tube to find a suitable place for the
cadence sensor. The sensor should be attached
60-80 cm / 2’-2’8 “ from the mounted wristwatch receiver.
If you are using the Polar speed sensor, place the
cadence sensor as far away from it as possible to avoid
interference.
2. Before attaching the rubber pad, the area underneath
it should be cleaned and dried thoroughly. Remove the
cover paper from the rubber pad and attach it to the
frame in a suitable place.
3. The sensor should be facing the crank. Adjust the
position of the sensor as shown in the illustration;
viewed from above.
4. Position the sensor on the rubber pad. Pass the cable
ties through the sensor holes and loosely adjust the
ties. Do not tighten fully yet. If the cable ties are too
short for your bicycle, put two of them together to make
them longer.
5. The crank magnet should be installed on the inner side
of the crank. Before attaching the magnet to the crank,
the area should be cleaned and dried thoroughly.
Remove the cover paper and attach the magnet to the
crank. Secure with the cable tie.
6. Fine-tune the positioning of both the crank magnet and
the sensor so that the magnet passes the sensor closely
but does not touch it. The maximum distance between
the cadence sensor and the crank magnet should be
5 mm / 0,2". Once positioned correctly, tighten the cable
ties securely and cut off any excess cable tie ends.
Your safety is important to us. Check that you can turn
your handlebar normally and cable wires for brakes
or gearing do not catch on the sensor. Check also that
the sensor does not disturb pedaling or the use of
brakes or gearing. While riding your bike, please keep
your eyes on the road to prevent possible accidents
and injury.
OPERATION OF THE CADENCE SENSOR
•You may test the operation of the cadence sensor by
checking that the sensor gives out an orange flash
when the magnet passes the sensor. Note that the
orange flash is only a checking procedure and the
flashing does not continue after 50 flashes when
cycling. If you would like to check this procedure again,
you must have a pause of 4 minutes during which time
the magnet may not pass the cadence sensor.
•Before you start cycling, you should wait for the heart
rate code to be recognised by the wristwatch receiver.
•For more instructions on how to use the Polar Cadence
Sensor, please refer to the user's manual of the heart
rate monitor in question.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What should I do if…
…the cadence reading is 00 or there is no
cadence reading while cycling?
•Check the correct position of the cadence sensor with
the crank magnet and the wristwatch receiver.
•Check that you have set correct cycling settings in
your wristwatch receiver.
•If the 00 reading appears irregularly, this may be due
to temporary electromagnetic interference in your
current surroundings.
•If the 00 reading is constant, you may have exceeded
1500 riding hours and the battery needs to be replaced.
…there are irregular cadence or
heart rate readings?
•Electromagnetic interference as well as interference
from other wireless cycle computers may affect
readings of cadence and heart rate.
•Disturbances may occur near high voltage power
lines, traffic lights, overhead railway cables, electric
bus lines or trams, televisions, car motors, some
motor driven exercise equipment or cellular phones.
•To avoid crosstalk from another cyclist with a Polar
Cadence Sensor, keep a distance of at least 1 metre/
3'4" between your wristwatch receiver and the Polar
Cadence Sensor of the other cyclist.
TECHNICAL SPECIFICATION
Operating temperature: –10 °C to +50 °C / 14 °F to 122 °F
Battery type: CR 2032
Battery life: average 1500 hours of use
Accuracy: ±1%
Splash proof
CARE AND MAINTENANCE
•Do not immerse the cadence sensor in water.
•Avoid hard hits as these may damage the sensor.
Battery replacement
We highly recommend you send the cadence sensor to
an authorised Polar Service Centre for battery replacement,
where the unit is tested after the battery has been replaced.
However, if you prefer changing the battery yourself,
please follow these instructions carefully:
Detach the sensor from your bicycle.
1. Open the sensor by removing the two small screws,
counter-clockwise, with a small screwdriver.
2. Lift the case off carefully. Hold the sensor cover
upwards so that the PCBA (printed circuit board
assembled) stays in the cover.
3. Remove the PCBA carefully.
4. Press the battery cover gently. Release a hook of the
cover from the opposite side of the PCBA and lift it
upwards. Remove the old battery.
5. Insert a new battery with the plus (+) side facing up
and press the battery cover gently so that it is attached
to the PCBA at all corners.
6. Put the PCBA back into place.
7. Check that the sealing ring stays in its groove. Replace
the case and tighten the screws gradually in turn.
8. Test the sensor by checking that it gives out an
orange flash when the crank magnet passes the
cadence sensor.
9. Do not throw the replaced battery away with normal
waste; take it to a place where problem waste is
handled.
LIMITED POLAR INTERNATIONAL
GUARANTEE
• This limited Polar international guarantee is issued by
Polar Electro Inc. for the consumers who have
purchased this product in the USA or Canada. This
limited Polar international guarantee is issued by Polar
Electro Oy for the consumers who have purchased
this product in other countries.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy guarantees to the
original consumer/ purchaser of this product that the
product will be free from defects in material or
workmanship for two years from the date of purchase.
• Please keep the receipt or International Guarantee
Card, which is your proof of purchase!
• The guarantee does not cover the battery, damage
due to misuse, abuse, accidents or non-compliance
with the precautions; improper maintenance,
commercial use, cracked or broken cases.
• Guarantee does not cover any damage/s, losses,
costs or expenses, direct, indirect or incidential,
consequential or special, arising out of, or related to
the product. During the guarantee period the product
will be either repaired or replaced at an authorized
service center free of charge.
• This guarantee does not affect the consumer’s statutory
rights under applicable national or state laws in force,
or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/ purchase contract.
English
Ce capteur de cadence Polar est conçu pour mesurer la
cadence de pédalage. Aucun autre usage n'est sousentendu ou induit.
INSTALLATION
A Support vélo et récepteur
B Capteur de cadence Polar
C Aimant pour la manivelle
1. Installez le capteur de cadence sur la partie inférieure
du tube avant. Le capteur doit être fixé à une distance
de 60-80 cm du récepteur fixé sur le support vélo. Si
vous utilisez le capteur de vitesse Polar, éloignez-en
autant que possible le capteur de cadence afin d’éviter
toute interférence.
2. Avant de coller la bande en caoutchouc, assurez-vous
que l'emplacement choisi a été soigneusement nettoyé
et séché. Enlevez le film protecteur de la bande en
caoutchouc et collez-la sur le cadre à un endroit
approprié.
3. Le capteur doit faire face à la manivelle. Vérifiez que
la position du capteur est conforme à l'illustration vue
du dessus (fig.3).
4. Placez le capteur sur la bande en caoutchouc. Passez
les brides à travers les trous du capteur et ajustez-les
sans les serrer. Si les brides s'avèrent trop courtes pour
votre vélo, mettez-en deux ensemble pour rallonger le
tout.
5. L'aimant doit être installé sur la partie intérieure de la
manivelle. Avant de le fixer sur la manivelle, assurezvous que la surface a été soigneusement nettoyée et
séchée. Retirez le film protecteur et fixez l'aimant sur
la manivelle. Maintenez-le fermement en place à l'aide
des brides.
6. Ajustez la position de l'aimant et du capteur de manière
à ce que l'aimant passe très près du capteur sans le
toucher. La distance maximale entre le capteur de
cadence et l'aimant doit être de 5 mm. Une fois l'aimant
et le capteur correctement positionnés, serrez les brides
et coupez ce qui dépasse.
Français
Votre sécurité est primordiale. Vérifiez que vous pouvez
manoeuvrer le guidon normalement et que les câbles
de freins et de changement de vitesse ne se coincent
pas dans le capteur. Verifiez aussi que le capteur ne
gêne pas le pédalage, le freinage ou le changement
de vitesse. Lorsque vous êtes à vélo, restez toujours
attentif à la route et à la circulation afin d'éviter les
accidents et les blessures.
FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR DE
CADENCE
•Vous pouvez tester le bon fonctionnement du capteur
de cadence en vérifiant que le témoin orange du
capteur clignote bien lorsque l'aimant passe devant
le capteur. Ce voyant permet de vérifier le bon
fonctionnement du capteur, il s'arrête de clignoter en
cours de pédalage. Si vous voulez de nouveau vous
assurer du bon fonctionnement du capteur, vous devez
attendre 4 minutes, durant lesquelles l'aimant ne doit
pas passer devant le capteur de cadence.
•Avant de commencer à pédaler, vous devez attendre
que le récepteur trouve le code de fréquence cardiaque
et que celle-ci s'affiche sur le récepteur.
•Pour de plus amples instructions sur le mode de
fonctionnement du capteur de cadence Polar, veuillez
vous reporter au mode d'emploi du cardiofréquencemètre en question.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Que dois-je faire si ...
...la lecture de cadence est de 00 ou si
aucune cadence ne s'affiche lorsque je
roule ?
•Vérifiez la position du capteur de cadence par rapport
à l'aimant pour la manivelle (voir illustration 6).
•Vérifiez la position du récepteur par rapport au capteur
de cadence (voir illustration 1).
•Vérifiez que vous avez correctement réglé votre
récepteur.
•Si la lecture 00 apparaît de manière intermittente, cela
est peut être dû au voisinage d'interférences
électromagnétiques temporaires.
•Si la lecture 00 est constante, cela signifie
probablement que vous avez roulé pendant plus de
1500 heures et que la pile doit être remplacée.
...les lectures de cadence ou de fréquence
cardiaque sont irrégulières ?
•Les interférences électromagnétiques et celles
provenant d'autres compteurs sans fil peuvent affecter
la lecture de la cadence et de la fréquence cardiaque.
•Des interférences peuvent également se produire à
proximité de lignes à haute tension, de feux de
circulation, de caténaires, de lignes d'autobus
électriques et de tramways, de postes de télévision,
de moteurs de voitures, de certains équipements
sportifs à moteur ou de téléphones portables.
•Pour éviter les interférences avec un autre cycliste
équipé du capteur de cadence Polar, gardez une
distance d'au moins 1 mètre entre votre récepteur et
le capteur de cadence Polar d'un autre cycliste.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Température de fonctionnement -10 °C à +50 °C
Type de pile : CR 2032
Durée de vie moyenne de la pile : 1500 heures d'utilisation
Précision : ±1 %
Ne craint pas les éclaboussures
ENTRETIEN
•N'immergez pas le capteur de cadence dans l'eau.
•Évitez les chocs importants susceptibles
d'endommager le capteur.
Remplacement de la pile
Nous vous recommandons fortement d'envoyer le capteur
de vitesse à un centre de SAV agréé par Polar pour faire
changer la pile, car du boîtier est vérifiée après le
remplacement de cette dernière. Cependant, si vous
préférez changer la pile vous-même, veuillez suivre
soigneusement les instructions suivantes :
Détachez le capteur du vélo.
1. Ouvrez le boîtier en dévissant les deux petites vis
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à
l'aide d'un petit tournevis.
2. Soulevez délicatement le boîtier. Maintenez le boîtier
vers le haut afin que la carte de circuit imprimé reste
à l'intérieur.
3. Retirez délicatement la carte de circuit imprimé.
4. Appuyez doucement sur le capot de la pile. Décrochez
une des fixations situées à l'opposé de la carte de
circuit imprimé et soulevez le capot. Ôtez la pile
usagée.
5. Insérez une nouvelle pile avec la face (+) sur le dessus
et appuyez doucement sur le capot de la pile de
manière à ce que tous les bords soient fixés à la carte
de circuit imprimé.
6. Remettez la carte de circuit imprimé en place.
7. Vérifiez que le joint d'étanchéité reste dans sa rainure.
Refermez le boîtier. Insérez les deux vis dans les
orifices et serrez-les progressivement à tour de rôle.
8. Testez le capteur en vérifiant que le témoin orange
clignote lorsque l'aimant de la manivelle passe devant
le capteur de cadence.
9. Ne jetez pas la pile usagée, mais apportez-la plutôt
dans dans un centre de recyclage.
GARANTIE INTERNATIONALE POLAR
• La présente garantie internationale Polar est émise
par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait
l’acquisition de ce produit dans tous les pays à
l’exception des USA et du Canada. Pour ces deux
derniers pays la présente garantie internationale Polar
est émise par Polar Electro Inc.
• Polar Electro Oy /Polar Electro Inc. garantissent à
l’acheteur initial que ce produit est exempt de défauts
liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce,
pendant un délai de 2 ans à partir de la date d’achat.
• En plus de la Carte de Garantie Internationale,
conservez bien votre ticket de caisse qui est votre
preuve d’achat.
• La présente garantie est limitée, elle ne couvre pas
la pile du récepteur, ni les boîtiers fêlés ou cassés.
Elle ne couvre ni les dommages liés à une mauvaise
utilisation ou à une utilisation abusive du produit, ni
les dommages liés au non-respect des précautions
d’utilisation, ni les accidents. Elle ne couvre pas le
mauvais entretien de l’appareil, ni son usage
commercial.
• La garantie ne couvre pas les dommages, pertes,
dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutive ou particulière, causés ou liés
à l’usage du produit. Durant la période de garantie,
l’appareil est soit réparé gratuitement, soit remplacé
par le service après-vente agréé Polar.
• Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des
consommateurs applicables dans de cadre des
législations nationales en vigueur, ni les droits des
consommateurs à l’encontre du revendeur concernant
les litiges liés aux contrats d’achat et de vente.
El sensor de cadencia Polar se ha diseñado para medir la
cadencia al montar en bicicleta. No está previsto ni implícito
ningún otro uso.
INSTALACIÓN
A Soporte para bicicletas Polar y un receptor de pulsera
B Sensor de cadencia Polar
C Imán de biela
1. Examine el tubo diagonal con el fin de localizar un
lugar indicado para el sensor de cadencia. El sensor
debe fijarse a una distancia de 60-80 cm del receptor
de pulsera montado en la bicicleta. Si utiliza el sensor
de velocidad, deberá instalar el sensor de cadencia a
la máxima distancia posible de éste para evitar
interferencias.
2. Antes de fijar la almohadilla de goma, deberá limpiar
y secar bien la zona situada debajo de la misma. Retire
el papel que cubre la almohadilla de goma y fíjela a
un lugar adecuado del cuadro.
3. El sensor debe quedar orientado hacia la biela. Examine
la posición del sensor en la ilustración, donde queda
visto desde arriba.
4. Sitúe el sensor en la almohadilla de goma. Pase las
bridas de plástico a través de los orificios del sensor
y ajústelas sin apretar. No las apriete todavía. Si las
bridas de plástico son demasiado cortas para su
bicicleta, junte dos bridas para alargarlas.
5. El imán de biela debe instalarse en el lado interior de
la misma. Antes de fijar el imán a la biela, deberá
limpiarse y secarse bien la zona. Retire el papel que
cubre el imán y fíjelo a la biela. Asegúrelo con la brida
de plástico.
6. Ajuste con precisión la posición tanto del imán de biela
como del sensor de manera que el imán pase cerca
del sensor, pero sin tocarlo. La distancia máxima entre
el sensor de cadencia y el imán de biela debe ser de
5 mm. Una vez que los haya situado correctamente,
apriete firmemente las bridas de plástico y corte el
trozo sobrante del extremo de las bridas.
Español
Su seguridad es importante para nosotros. Compruebe
que puede girar el manillar normalemente y que los
cables de los frenos y de los cambios no se enganchan
en el sensor. Compruebe también que el sensor no
obstaculiza el pedaleo ni el uso de los frenos y de los
cambios. Le rogamos que mientras monte en su
bicicleta mantenga los ojos en la carretera para ev tar
posibles accidentes y lesiones.
FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR DE
CADENCIA POLAR
•Puede verificar el funcionamiento del sensor de
cadencia comprobando si emite un destello naranja
cuando el imán pasa por delante del sensor. Observe
que el destello naranja es simplemente un
procedimiento de verificación y se interrumpirá al cabo
de 50 destellos una vez que esté montando en bicicleta.
Para volver a verificar este procedimiento, deberá
hacer una pausa de 4 minutos, durante la cual el imán
no deberá pasar por delante del sensor de cadencia.
•Antes de ponerse en marcha, debe esperar a que el
receptor de pulsera reconozca el código del ritmo
cardíaco.
•Si desea más instrucciones sobre la manera de utilizar
el sensor de cadencia Polar, consulte el manual del
usuario del monitor del ritmo cardíaco en cuestión.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué debo hacer si...
... la lectura de la cadencia es 00 o si no
aparece ninguna lectura de cadencia
mientras voy en bicicleta?
•Compruebe la posición correcta del sensor de
cadencia con respecto al imán de biela y al receptor
de pulsera.
•Verifique que los valores de ciclismo definidos en el
receptor de pulsera son correctos.
•Si la lectura 00 aparece de forma irregular, podrá
deberse a una interferencia electromagnética temporal
en la zona circundante.
•Si la lectura 00 aparece constantemente, tal vez haya
superado las 1.500 horas de marcha en bicicleta y
sea necesario cambiar la batería.
... las lecturas de cadencia o ritmo
cardíaco son irregulares?
•La interferencia electromagnética, así como la
interferencia de otras ciclocomputadoras
inalámbricas, pueden afectar a las lecturas de
cadencia y ritmo cardíaco.
•Pueden producirse perturbaciones cerca de líneas
de alta tensión, semáforos, cables aéreos de
alimentación de locomotoras eléctricas, autobuses
eléctricos o tranvías, televisores, motores de
automóviles, algunos aparatos de ejercicio
motorizados o teléfonos celulares.
•Para evitar el cruce de líneas con otro ciclista que
esté utilizando un sensor de cadencia Polar, mantenga
una distancia de al menos 1 metro entre su receptor
de pulsera y el sensor de cadencia Polar del otro
ciclista.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Temperatura de servicio: -10° a +50 °C
Tipo de batería: CR 2032
Vida útil de la batería: por término medio 1.500 horas
de uso
Precisión: ±1 %
A prueba de salpicaduras
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
•No sumerja el sensor de cadencia en el agua.
•Evite que el sensor reciba golpes fuertes, ya quese puede dañar.
Cambio de la batería
Cuando sea necesario cambiar la batería, se recomienda
encarecidamente enviar el sensor de cadencia a un
centro de servicio Polar autorizado, donde se verificará
la unidad después de cambiar la batería. Sin embargo,
si prefiere cambiar la batería usted mismo, siga
atentamente las instrucciones enumeradas a continuación.
Retire el sensor de la bicicleta.
1. Abra el compartimento retirando los dos tornillos
(en sentido contrario a las agujas del reloj) con un
destornillador pequeño.
2. Levante cuidadosamente la tapa. Sujete el
compartimento boca arriba para evitar que se caiga
el conjunto de la tarjeta de circuitos impresos (PCBA).
3. Retire cuidadosamente el PCBA.
4. Presione suavemente sobre el soporte de la batería.
Suelte un gancho del soporte desde el lado opuesto
al PCBA y levante el soporte. Extraiga la batería
usada.
5. Introduzca una batería nueva con el lado positivo (+)
boca arriba y presione suavemente sobre la batería
de manera que quede fijada al PCBA en todas sus
esquinas.
6. Vuelva a instalar el PCBA.
7. Compruebe que la junta tórica permanece en su
ranura. Vuelva a colocar la tapa. Introduzca los dos
tornillos en sus orificios y apriételos gradual y
alternativamente.
8. Verifique el sensor comprobando que emite un destello
naranja cuando el imán de biela pasa por delante
del sensor de cadencia.
9. No tire la batería usada con la basura normal; llévela
a un lugar de recogida de baterías.
GARANTÍA INTERNACIONAL POLAR
• Esta garantía internacional limitada ha sido emitida
por Polar Electro Inc. para uso del consumidorcomprador de productos Polar en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida
por Polar Electro Oy para uso del consumidorcomprador de productos Polar en otros países.
• Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy
cubre al comprador original de este producto cualquier
fallo o defecto de material y mano de obra durante
2 años a partir de la fecha de compra.
• Conserve el justificante de compra o la tarjeta
internacional de garantía, como prueba de su
compra.
• Esta garantía no cubre la reposición de la batería,
roturas por un uso inadecuado, por accidente o por
incumplimiento de las precauciones señaladas en
las instrucciones; tampoco cubrirá un mal
funcionamiento originado por un mantenimiento
inapropiado, un uso comercial o rotura de carcasa.
• La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos
directos, indirectos o incidencias, consecuentes o
especiales causados o relacionados con este
producto. Durante el periodo de garantía, el producto
puede ser tanto reparado como reemplazado en un
establecimiento autorizado libre de gastos.
• Esta garantía no afecta los derechos del consumidor
regidas por las leyes locales, ni tampoco atenta contra
los derechos del distribuidor de su contrato de
compra/venta.
Page 3
Il Sensore di Cadenza Polar è stato messo a punto per
misurare la cadenza durante l'uso della bicicletta, e non è
destinato ad alcun altro uso.
INSTALLAZIONE
A Supporto per bicicletta Polar e ricevitore da polso
B Sensore di cadenza Polar
C Magnete per pedivella
1. Cercare sul tubo obliquo, nelle vicinanze del movimento
centrale, un posto adatto su cui installare il sensore di
cadenza. Il sensore dovrebbe essere montato a 60-80
cm dal ricevitore da polso sistemato sulla bicicletta. Se
utilizzate il sensore di velocità Polar, allontanate il
sensore di cadenza il più possibile per evitare che
provochi dei disturbi.
2. Prima di attaccare il cuscinetto gommato, pulire ed
asciugare accuratamente la parte sottostante. Togliere
la carta di protezione dal cuscinetto gommato e
sistemarlo sul telaio in un posto idoneo.
3. Il sensore dovrebbe trovarsi di fronte alla pedivella.
Rivedere la posizione del sensore nella figura - vista
dall'alto.
4. Posizionare il sensore sul cuscinetto gommato (vedere
figura 4). Far passare le fascette attraverso i fori del
sensore e regolarle, per il momento senza stringerle,
ancora, completamente. Se le fascette sono troppo
corte per la vostra bicicletta, unirne due per renderle
più lunghe.
5. Il magnete per la pedivella dovrebbe essere installato
sul lato interno della pedivella. Prima di sistemare il
magnete sulla pedivella , pulire ed asciugare a fondo
questa zona. Togliere la carta di protezione e sistemare
il magnete sulla pedivella. Assicurarlo con la fascetta.
6. Regolare la posizione del magnete e del sensore in
modo che il magnete si trovi vicino al sensore, ma non
lo tocchi. La distanza massima tra il sensore di cadenza
ed il magnete dovrebbe essere di 5 mm. Una volta
posizionato correttamente, stringere bene i cavi di
attacco e tagliare le estremità dei cavi in eccesso.
Italiano
La tua sicurezza è importante per noi. Verificare che
sia possibile girare il manubrio senza problemi e che
i cavi dei freni e del cambio non si impiglino nel sensore.
Verificare, inoltre, che il sensore non ostacoli la pedalata,
l'uso dei freni e del cambio. Andando in bicicletta,
tieni gli occhi sempre sulla strada per evitare possibili
incidenti e lesioni.
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE DI
CADENZA
•È possibile verificare il funzionamento del sensore di
cadenza controllando che il sensore emetta una luce
lampeggiante arancione quando il magnete passa
davanti al sensore. La luce lampeggiante arancione
rappresenta solo una procedura di controllo e quindi
non si ripeteranno più di 50 lampeggi durante l'uso
della bicicletta. Se si desidera ripetere il controllo,
occorre effettuare una pausa di 4 minuti, durante la
quale il magnete non deve passare davanti al sensore
di cadenza.
•Prima di iniziare a pedalare, attendere che il codice
di frequenza cardiaca venga riconosciuto dal ricevitore
da polso.
•Per ulteriori istruzioni su come usare il Sensore di
Velocità Polar, consultare il manuale d'uso del
cardiofrequenziometro in questione.
DOMANDE FREQUENTI
Cosa fare se...
...la lettura della cadenza è 00 o non vi è
alcuna lettura della cadenza sul display
quando si pedala?
•Verificare la posizione corretta del sensore di cadenza
rispetto al magnete per pedivella (vedere la figura 6).
•Verificare la posizione corretta del ricevitore da polso
rispetto al sensore di cadenza (vedere la figura 1).
•Verificare di aver selezionato le impostazioni ciclismo
corrette nel ricevitore da polso.
•Se la lettura 00 compare irregolarmente, questo
potrebbe essere dovuto ad un'interferenza
elettromagnetica temporanea presente nell'ambiente
circostante.
•Se la lettura 00 è permanente, potrebbero essere state
superate le 1500 ore d'esercizio, rendendo necessaria
la sostituzione della batteria.
...vi sono letture irregolari di cadenza o
frequenza cardiaca?
•Le interferenze elettromagnetiche, come pure le
interferenze di altri computer per biciclette senza cavi,
possono influire sulle letture di cadenza e frequenza
cardiaca.
•I disturbi possono verificarsi in prossimità di linee
elettriche ad alta tensione, semafori, cavi ferroviari
aerei, linee per autobus elettrici o tram, televisioni,
motori elettrici di automobili, alcune attrezzature
d'allenamento che dispongono di un motorino elettrico
o telefoni cellulari.
•Per evitare interferenze fra i trasmettitori di altri ciclisti
ed il sensore di cadenza Polar, mantenere una distanza
di almeno 1 metro tra il proprio ricevitore da polso ed
il sensore di cadenza Polar di altri ciclisti.
DATI TECNICI
Temperatura d'esercizio: da -10 °C a +50 °C
Tipo di batteria: CR 2032
Durata della batteria: in media 1500 ore d'uso
Precisione: ±1 %
A prova di pioggia
MANUTENZIONE
•Non immergere il sensore di cadenza nell'acqua.
•Evitare urti che potrebbero danneggiare il sensore.
Sostituzione della batteria
Per la sostituzione della batteria si raccomanda di inviare
il sensore di cadenza ad un Centro di Assistenza Polar
autorizzato, dove il sensore verrà testato dopo la sostituzione
della batteria. Tuttavia, se si preferisce sostituire la batteria
autonomamente, si prega di seguire con attenzione le
istruzioni seguenti:
Togliere il sensore dalla bicicletta.
1. Aprire l'alloggiamento svitando in senso antiorario le
due piccole viti presenti, con un piccolo cacciavite.
2. Sollevare la protezione prestando attenzione. Tenere
l'alloggiamento verso l'alto in modo che il circuito
stampato assemblato rimanga all'interno
dell'alloggiamento.
3. Togliere il circuito stampato assemblato prestando
molta attenzione.
4. Premere delicatamente sul supporto della batteria.
Sganciare un gancio del supporto dal lato opposto
del circuito stampato e sollevare il supporto verso
l'alto. Togliere la batteria vecchia.
5. Inserire una nuova batteria con il lato positivo (+)
rivolto verso l'alto e premere delicatamente
sull'alloggiamento della batteria, in modo che
l'alloggiamento rimanga attaccato al circuito stampato
su tutti gli angoli.
6. Reinserire il circuito stampato nella propria posizione.
7. Verificare che la guarnizione sia inserita nella propria
scanalatura. Rimontare la protezione. Inserire le due
viti nei relativi fori e stringerle gradatamente a turno.
8. Controllare il sensore verificando che emetta una luce
lampeggiante arancione quando il magnete per
pedivella passa davanti al sensore di cadenza.
9. Non buttare la batteria sostituita insieme alla normale
spazzatura; portarla in un centro di smaltimento per
rifiuti speciali.
GARANZIA INTERNAZIONALE POLAR
• La presente Garanzia Internazionale limitata – POLAR,
è rilasciata da Polar Electro Inc. ai consumatori che
hanno acquistato questo prodotto negli Stati Uniti o
in Canada. La presente Garanzia Internazionale
limitata – POLAR, è rilasciata da Polar Electro Oy ai
consumatori che hanno acquistato questo prodotto
in altri Paesi.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy garantisce
all’acquirente originale di questo prodotto, che esso
è privo di difetti di fabbricazione e nei materiali, per
due anni dalla data dell’acquisto.
• Conservare lo scontrino fiscale in originale! Esso,
unitamente alla Scheda di Garanzia Internazionale,
costituisce la prova d’acquisto.
• La presente Garanzia non copre la batteria del
ricevitore, i danni derivanti da cattivo uso, uso
improprio, incidenti, mancata osservanza delle dovute
precauzioni; manutenzione inadeguata, uso
commerciale, rottura o lesione della cassa.
• La presente Garanzia non copre alcun danno o
smarrimento, causato o accidentale, costi o spese,
diretti, indiretti o accessori, derivanti da interventi di
assistenza non autorizzati. Durante il periodo di validità
della Garanzia, il prodotto sarà riparato o sostituito
gratuitamente presso i Centri di Assistenza Autorizzati
POLAR.
• La presente garanzia non esclude alcun diritto
statutario del consumatore, ai sensi delle leggi
nazionali o statali in vigore, e nessun diritto del
consumatore nei confronti del rivenditore derivante
dal relativo contratto di vendita/acquisto.
Polar Kadencesensor er beregnet til måling af kadencen
under cykling. Den er ikke beregnet til anden brug, og
ingen anden sådan er antydet.
MONTERING
A Polar-cykelmonteringssæt og en håndledsmodtager
B Polar Kadencesensor
C Pedalarms-magnet
1. Kontroller skrårøret for at finde et passende sted til
kadencesensoren. Sensoren bør anbringes 60-80 cm
fra, hvor modtageren monteres på cyklen. Hvis du
bruger en Polar hastighedssensor, skal
kadencesensoren placeres så langt væk fra
hastighedssensoren som muligt for at undgå forstyrrelser.
2. Inden gummipladen sættes fast, bør området under
den renses og tørres grundigt. Fjern beskyttelsespapiret
fra gummipladen, og fastgør den på rammen på et
passende sted.
3. Sensoren bør vende mod kranken. Se positionen af
sensoren på tegningen (set ovenfra).
4. Anbring sensoren på gummipladen. Træk stripsene
gennem hullerne i sensoren, og fastgør dem løst. Stram
dem ikke helt endnu. Hvis stripsene er for korte til din
cykel, kan du sætte to af dem sammen.
5. Pedalarms-magneten bør installeres på den indvendige
side af pedalarmen. Inden magneten fastgøres på
pedalarmen, bør området renses og tørres grundigt.
Fjern beskyttelsespapiret, og fastgør magneten på
pedalarmen. Fastgør den med stripsene.
6. Juster placeringen af både pedalarms-magneten og
sensoren, så magneten passerer tæt forbi sensoren,
men ikke berører den. Den maksimale afstand mellem
kadencesensoren og pedalarms-magneten bør være
5 mm. Stram stripsene, og klip overskydende ender af,
når placeringen er korrekt.
Din sikkerhed er vigtig for os, så udvis derfor stor
forsigtighed når du cykler, kig altid på vejen for at
forhindre mulige ulykker. Kontroller, att du kan dreje
cykelhåndtaget som normalt, og at bremse- og
gearkabler ikke støder mod sensoren. Kontroller også,
at sensoren ikke generer brugen af pedaler, bremser
eller gear.
KADENCESENSORENS FUNKTION
•Du kan afprøve kadencesensorens funktion ved at
kontrollere, at sensoren afgiver et orange blink, når
magneten passerer sensoren. Bemærk, at det orange
blink kun er en kontrolprocedure, og at blinkene ikke
fortsætter ud over 50 blink under cykling. Hvis du vil
kontrollere denne procedure igen, skal du holde en
pause på fire minutter. I løbet af disse fire minutter må
magneten ikke passere kadencesensoren.
•Inden du begynder at cykle, bør du vente på, at pulsen
registreres af modtageren.
•Yderligere oplysninger om brugen af Polar
Kadencesensor findes i brugermanualen til den
pågældende pulsmåler.
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL
Hvad skal jeg gøre, hvis...
... kadencemålingen viser 00, eller der ikke
vises nogen kadence under cykling?
•Kontroller, om kadencesensoren er placeret korrekt i
forhold til pedalarms-magneten og modtageren.
•Kontroller, at du har angivet de korrekte indstillinger
for cykling i din modtager.
•Hvis 00 vises uregelmæssigt, kan det skyldes
midlertidige elektromagnetiske forstyrrelser i dine
aktuelle omgivelser.
•Hvis der konstant vises 00, har du muligvis overskredet
1500 cykeltimer, og batteriet skal udskiftes.
...der forekommer uregelmæssige kadence eller pulsmålinger?
•Elektromagnetiske forstyrrelser samt forstyrrelser fra
andre trådløse cykelcomputere kan påvirke målingerne
af kadence og puls.
•Der kan forekomme forstyrrelser i nærheden af
stærkstrømsledninger, trafiksignaler, overhængende
togkabler, elektriske busser eller sporvogne, fjernsyn,
bilmotorer, noget motordrevet træningsudstyr eller
mobiltelefoner.
•Hvis du vil undgå interferens fra andre cyklister, der
har en Polar Kadencesensor, skal du holde en afstand
på mindst 1 meter mellem din modtager og den
anden cyklists Polar Kadencesensor.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Driftstemperatur -10 °C til +50 °C / 14 °F til 122 °F
Batteritype: CR 2032
Batteriets holdbarhed: gennemsnitligt 1500 timers brug
Nøjagtighed: ±1 %
Stænktæt
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
•Nedsænk ikke kadencesensoren i vand.
•Undgå hårde slag, da de kan beskadige sensoren.
Batteriskift
Vi anbefaler på det kraftigste, at du sender
kadencesensoren til et godkendt Polar Service Center,
når der skal skiftes batteri, da enheden afprøves efter
batteriskiftet. Følg disse anvisninger nøje, hvis du alligevel
ønsker selv at skifte batteriet:
Fjern sensoren fra cyklen.
1. Åbn sensoren ved at fjerne de to små skruer, mod
uret, med en lille skruetrækker.
2. Løft dækpladen forsigtigt af. Hold sensoren opad, så
printkortet bliver på plads i sensoren.
3. Fjern forsigtigt printkortet.
4. Tryk forsigtigt på batteriholderen. Frigør en krog i
holderen fra den modsatte side af printkortet, og løft
holderen opad. Fjern det gamle batteri.
5. Indsæt et nyt batteri med plussiden (+) opad, og tryk
forsigtigt på batteriholderen, så det fastgøres til
printkortet i alle hjørner.
6. Sæt printkortet tilbage på plads.
7. Kontroller, at gummipakningen bliver på plads. Sæt
dækpladen på igen. Placer de to skruer i hullerne
igen, og stram dem gradvist efter tur.
8. Afprøv sensoren ved at kontrollere, om den afgiver
et orange blink, når pedalarms-magneten passerer
kadencesensoren.
9. Smid ikke det gamle batteri væk sammen med
almindeligt affald. Aflever det et sted, der tager imod
farligt affald.
INTERNATIONAL POLAR GARANTI
•Denne begrænsede Internationale Polar garanti er
udstedt af Polar Electro Inc. for brugere som har købt
produktet i USA eller Canada. Denne Internationale
Polar garanti er udstedt af Polar Electro Oy for brugere
som har købt produktet i andre lande.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy garanterer til den
oprindelige bruger/køber at dette produkt vil være fri
for materielle eller produktionsmæssige defekter i 2
år fra købsdatoen.
• Gem venligst købsbevis, kvittering eller
international garantikort som bevis for købsdatoen.
• Garantien dækker ikke batterier, skader grundet forkert
brug, misbrug, ulykker, forkert anvendelse i forhold
til vejledningen, manglende vedligeholdelse,
kommercielt brug, beskadiget opbevaringsæske.
• Garantien dækker ikke enhver skade/tab, omkostning,
direkte eller indirekte eller fejlagtigt, som følge af eller
specielt opstået af eller som kan relateres til produktet.
Under garantiperioden vil produktet blive enten
ombyttet eller repareret af et autoriseret Polar
servicecenter uden beregning.
• Garantien påvirker ikke kundens lovmæssige
rettigheder i henhold til gældende lovgivning og ej
heller forbrugerens rettigheder overfor forhandleren,
der måtte opstå som følge af deres salgs-/
købekontrakt.
Dansk
Polar Kadenssensor är utvecklad för att mäta trampfrekvens
när du cyklar. Utrustninen är icke avsedd för någon annan
användning.
INSTALLATION
A Polar Cykelhållare och mottagare
B Polar Kadenssensor
C Vevmagnet
1. Välj en lämplig plats för kadenssensorn på det nedre
ramröret. Sensorn bör fästas 60-80 cm från mottagaren.
Om du använder dig av en Polar hastighetssensor, skall
du montera kadenssensorn så långt från
hastighetssensorn som möjligt för att undvika störningar.
2. Tvätta och torka av fästytan noggrant innan du sätter
fast gummipackningen. Tag bort skyddspappret från
gummipackningen och sätt packningen på ramen.
3. Sensorn ska peka rakt mot vevarmen. Justera sensorns
vinkel enligt figur 3, som visar monteringen ovanifrån.
4. Placera sensorn på gummipackningen. För buntbanden
genom hålen på sensorn och dra åt banden lätt. Dra
inte åt helt och hållet ännu. Om buntbanden är för korta
kan du sätta ihop två av dem och få ett längre band.
5. Magneten ska sitta på insidan av vevarmen. Tvätta och
torka av fästytan ordentligt innan du fäster magneten.
Ta bort skyddspappret och sätt fast magneten på
vevarmen. Dra åt buntbandet.
6. Finjustera vevmagneten och sensorns placering så att
magneten passerar nära sensorn, men inte så nära att
de rör vid varandra. Det maximala avståndet mellan
kadenssensorn och magneten skall vara högst 5 mm.
När magneten och sensorn sitter korrekt, drar du åt
buntbanden och klipper av ändarna.
Din säkerhet är viktigt för oss på Polar. Kontrollera att
du kan vrida styret som vanligt och att inga bromseller växelvajrar kan fastna i sensorn. Kontrollera även
att sensorn inte är i vägen när du ska trampa, bromsa
eller växla. För att undvika olyckor och skador, kom
ihåg att alltid titta på vägen när du cyklar.
HUR POLAR KADENSSENSOR FUNGERAR
•Du kan kontrollera att kadenssensorn fungerar genom
att se efter om sensorn avger en orange blinksignal
när magneten passerar sensorn. Observera att
blinksignalen endast är en kontrollsignal och att denna
upphör efter femtio blinksignaler när du cyklar. Om du
vill kontrollera sensorn en gång till måste du stå still i
4 minuter. Magneten får då inte passera kadenssensorn.
•Vänta tills mottagaren har hittat hjärtfrekvensen innan
du börjar cykla.
•Mer information om hur du använder Polar
Kadenssensor hittar du i användarhandboken till den
hjärtfrekvensmätare som du använder.
VANLIGA FRÅGOR
Vad gör jag om ...
... displayen visar att kadensen är 00 eller
inte visar någon avläsning av kadensen
alls när jag cyklar?
•Kontrollera att kadenssensorn och magneten är korrekt
monterade (se figur 6).
•Kontrollera att mottagaren sitter rätt i förhållande till
kadenssensorn (se figur 1).
•Se till att mottagaren är rätt programmerad.
•Om displayen visar 00 vid enstaka tillfällen, kan detta
bero på tillfälliga elektromagnetiska störningar från
omgivningen.
•Om displayen visar 00 hela tiden, kan batteriet i sensorn
vara slut och behöva bytas ut.
... avläsningarna för kadens eller
hjärtfrekvens är inkorrekta?
•Elektromagnetiska störningar och andra trådlösa
cykeldatorer kan påverka avläsningen av kadens och
hjärtfrekvens.
•Störningar kan förekomma i närheten av
högspänningsledningar, trafikljus, elektriska ledningar
för järnväg, T-bana eller spårvagn, TV-apparater,
mobiltelefoner, bilmotorer eller viss motordriven
träningsutrustning.
•Om du vill undvika överhörning från en annan cyklist
som använder Polar Kadenssensor ska du hålla ett
avstånd på minst 1 meter mellan din mottagare och
den andra cyklistens kadenssensor.
TEKNISK SPECIFIKATION
Arbetstemperatur: -10 °C till +50 °C
Batteri: CR 2032
Batteriets livslängd: ca 1.500 användartimmar
Noggrannhet: ±1 %
Vattenskyddad
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
•Doppa inte kadenssensorn i vatten.
•Undvik hårda stötar eftersom detta kan skada sensorn.
Byte av batteri
Vi rekommenderar att du lämnar kadenssensorn till ett av
Polar auktoriserat serviceställe, där man kontrollerar
enheten efter batteribytet. Om du vill byta batteriet själv,
följ då dessa instruktioner noggrant:
Ta loss sensorn från cykeln.
1. Öppna sensorn genom att skruva loss de två små
skruvarna.
2. Tag försiktigt av höljet. Håll sensorn uppåt så att
kretskortet sitter kvar i sensorn.
3. Tag försiktigt ur kretskortet.
4. Tryck försiktigt på batterihållaren. Lossa en spärr på
batterihållaren, på motsatt sida av kretskortet, och
lyft hållaren uppåt. Tag bort det gamla batteriet.
5. Sätt in ett nytt batteri med plussidan (+) uppåt och
tryck fast batterihållaren så att den sitter fast i
kretskortet hela vägen runt om.
6. Sätt tillbaka kretskortet.
7. Kontrollera att packningen ligger i sitt spår. Sätt tillbaka
höljet. Sätt in skruvarna i hålen och dra åt dem gradvis
i tur och ordning.
8. Testa kadenssensorn genom att kontrollera att den
avger en orange blinksignal när magneten passerar
sensorn.
9. OBS! Släng inte batteriet, lämna det till närmaste
återvinningsstation.
INTERNATIONELL POLAR GARANTI
• Den internationella Polar garantin är utfärdad av Polar
Electro Inc. för de kunder som har inköpt denna
produkt i USA eller Kanada. Den internationella Polar
garantin är utfärdad av Polar Electro Oy för de kunder
som har inköpt denna produkt i annat land.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy garanterar den
ursprunglige kunden / köparen av denna produkt att
produkten är fri från produktions- och materialfel i två
år från inköpsdatum.
• Vänligen behåll kvitto eller det Internationella
Garantikortet, som bevis för ditt inköp!
• Garantin täcker inte batterier, skador orsakade av
felaktigt användande, ovarsamhet, olyckor eller om
föreskrifterna i bruksanvisningen inte uppfylls; felaktigt
underhåll, kommersiellt användande, spräckt eller
trasigt glas.
• Garantin täcker inte skador, förluster, kostnader eller
utgifter, direkt, indirekt eller oförutsedda, efterföljande
eller specifika, uppkomna av, eller relaterade till
produkten. Under garantiperioden kommer produkten
antingen att repareras eller bytas ut på ett auktoriserat
servicecenter, utan kostnad.
• Denna garanti påverker inte konsumentens
lagstadgade rättigheter enligt tillämpning i gällande
nationella eller statliga lagar, eller konsumentens
rättigheter så som de är fastslagna i gällande
försäljningsavtal.
Svenska
Page 4
O Sensor de Cadência Polar destina-se a medir a cadência
durante o ciclismo; nenhuma outra utilização é pretendida
ou sugerida.
INSTALAÇÃO
A Bike Mount Polar e receptor de pulso
B Sensor de Cadência Polar
C Ímã do pé de vela
1. Verifique a parte inferior do quadro da bicicleta a fim
de identificar um local adequado para o sensor de
cadência. O sensor deve ser fixado a 60-80 cm /
2'-2'8 " do receptor de pulso montado na bicicleta. Ao
usar o sensor de velocidade Polar, coloque o sensor
de cadência tão afastado deste quanto possível de
modo a evitar qualquer interferência.
2. Limpe e seque totalmente a área sobre a qual será
fixada a almofada de borracha. Retire o envoltório da
almofada de borracha e prenda-a ao quadro, em local
apropriado.
3. O sensor deve estar voltado para o pé de vela. Reveja
a posição do sensor na figura: perspectiva do topo do
desenho.
4. Posicione o sensor na almofada de borracha. Passe
as tiras pelos orifícios do sensor e ajuste frouxamente
as tiras, ainda não as aperte totalmente. Se as tiras
forem muito curtas para sua bicicleta, amarre duas
juntas a fim de torná-las maiores.
5. O ímã do pé de vela deve ser instalado no lado interno
da mesma. Limpe e seque totalmente a área antes de
prender o ímã ao pé de vela. Remova o envoltório do
ímã e fixe-o ao pé de vela. Prenda o ímã com a tira.
6. Posicione com todo cuidado o ímã do pé de vela e o
sensor a fim de que o ímã passe perto do sensor, sem
tocá-lo. A distância máxima entre o sensor de cadência
e o ímã do pé de vela deve ser de 5 mm / 0,2". Assim
que posicionar esses itens corretamente, aperte as
tiras e corte as rebarbas.
Portugués
Sua segurança é importante para nós. Certifique-se
de que você pode girar guidão normalemente e que
os cabos dos freios ou do câmbio não esbarrem no
sensor. Certifique-se também de que o sensor não
interfira no uso do pedal, dos freios ou do câmbio.
Quando estiver pedalando, por favor, mantenha os
olhos no percurso para evitar acidentes e lesões.
FUNCIONAMENTO DO SENSOR DE
CADÊNCIA
•Você poderá testar o funcionamento do sensor de
cadência verificando se o sensor produz um flash
alaranjado quando o ímã passa por ele. Observe que
o flash alaranjado é somente um procedimento de
verificação e que não mais aparece quando 50 flashs
são produzidos durante o ciclismo. Se você desejar
verificar este procedimento novamente, espere 4
minutos e evite que o ímã passe pelo sensor de
cadência durante esse período.
•Antes de começar a pedalar, você deverá esperar até
que o código de freqüência cardíaca seja reconhecido
pelo receptor de pulso.
•Se desejar obter mais informações sobre como usar
o Sensor de Cadência Polar, consulte o manual do
usuário referente ao monitor de freqüência cardíaca
desejado.
PERGUNTAS MAIS FREQÜENTES
O que devo fazer se...
...a cadência de leitura é 00 ou se não há
leitura de cadência no visor, durante o
ciclismo?
•Verifique a posição correta do sensor de cadência em
relação ao ímã do pé de vela (veja a figura 6).
•Verifique a posição correta do receptor de pulso em
relação ao sensor de cadência (veja a figura 1).
•Verifique se você ajustou as configurações corretas
de pedaladas no receptor de pulso.
•Se a leitura 00 aparecer irregularmente, isso pode ser
devido a uma interferência eletromagnética temporária
oriunda do ambiente.
•Se a leitura 00 for constante, o limite de 1.500 horas
de ciclismo pode ter sido excedido e a bateria precisa
ser substituída.
...há leituras irregulares de cadência ou
freqüência cardíaca?
•A interferência eletromagnética, assim como a
interferência oriunda de outros aparelhos de ciclismo
sem fio, pode afetar as leituras de cadência e
freqüência cardíaca.
•Podem ocorrer perturbações próximo a linhas de alta
voltagem, semáforos, cabos aéreos de ferrovias,
linhas de tróleibus, televisões, motores de carros,
alguns equipamentos para aulas de direção ou
telefones celulares.
•Para evitar a diafonia com outro ciclista que tenha o
Sensor de Cadência Polar, mantenha a distância
mínima de 1 metro / 3'4" entre o seu receptor de
pulso e o do outro ciclista.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Temperaturas de funcionamento: -10 °C a +50 °C /
14 °F a 140 °F
Tipo de bateria: CR 2032
Vida da bateria: média de 1.500 horas de uso
Acuidade: ±1 %
Resistente àágua
CUIDADO E MANUTENÇÃO
•Não coloque o sensor de cadência na água.
•Evite choques mecânicos, pois estes podem danificar
o sensor.
Substituição da bateria
É altamente recomendável que o sensor de cadência
seja enviado a um centro de assistência técnica autorizada
Polar para que a bateria seja substituída e seja feito um
teste após a substituição da bateria. Entretanto, se você
preferir trocar a bateria sozinho, siga as instruções abaixo
com cuidado:
Retire o sensor da bicicleta.
1. Abra a caixa, retirando os dois parafusos pequenos
com uma chave-de-fenda pequena, no sentido antihorário
2. Levante com cuidado a tampa. Segure a caixa para
cima a fim de que o circuito impresso permaneça na
caixa.
3. Retire o circuito impresso, cuidadosamente.
4. Pressione suavemente a alça da bateria. Libere um
gancho da alça do lado oposto do circuito impresso
e levante a alça. Retire a bateria antiga.
5. Insira uma bateria nova com o sinal (+) para cima e
pressione suavemente a caixa da bateria para que
fique presa ao circuito impresso, em todos os cantos.
6. Coloque o circuito impresso de volta ao seu lugar.
7. Verifique se o anel de vedação permanece na ranhura.
Coloque a tampa de volta. Coloque os dois parafusos
nos orifícios e aperte-os gradualmente.
8. Teste o sensor, verificando se produz um flash
alaranjado quando o ímã do pé de vela passa por
ele.
9. Não jogue a bateria substituída no lixo comum; levea a um local próprio que cuida desse tipo de lixo.
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL
POLAR
• A garantia limitada Internacional Polar é emitida pela
Polar Electro Inc. para os clientes que adquiriram
este produto nos EUA ou Canada. A garantia limitada
Internacional Polar é emitada pela Polar Electro Oy
para os clientes que adquiriram este produto em
outros países.
• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy garante ao cliente
original / comprador que este produto estará livre de
defeito de material e mão de obra por 2 anos a contar
da data de compra.
• Guarde sua Nota Fiscal. Ela é o seu comprovante
de compra.
• A garantia não cobre bateria, danos causados por
uso inadequado, abuso, acidentes ou negligência
das precauções; manutenção inadequada, uso
comercial, casos de ruptura ou quebra.
• A garantia não cobre danos nem danos
consequênciais causados por manutenção não
autorizada pela Polar Electro Oy. Durante o período
de garantia o produto será consertado ou substituido
gratuitamente em um centro de serviços autorizado
Polar.
• Esta garantia não afeta os direitos estatutários do
consumidor sob as leis nacionais ou estaduais
aplicáveis em vigor, nem os direitos do consumidor
com relação ao revendedor, decorrentes do contrato
de vanda / compra.
Polar Tråkkfrekvensmåler er laget for å måle tråkkfrekvens
når du sykler. Ingen annen bruk er tilsiktet eller innforstått.
INSTALLASJON
A Polar Bike Mount sykkelholder og mottaker
B Polar Tråkkfrekvensmåler
C Pedal-arm magnet
1. Finn et egnet sted nede på rammen til å feste
tråkkfrekvensmåleren. Sensoren bør festes 60-80 cm
fra mottakeren som er montert på sykkelen. Hvis du
bruker Polar hastighetssensor, plasser da
pedalhastighetssensoren så langt vekk fra denne som
mulig for å unngå forstyrrelser.
2. Før gummiputen festes, må området der den skal festes,
rengjøres og tørkes godt. Fjern dekkpapiret fra
gummiputen og fest den et passende sted på rammen.
3. Sensoren festes på rammen ned mot kranken, med
sensoren pekende mot pedalarmen. Sjekk sensorens
plassering (sett ovenfra) på figuren.
4. Plasser sensoren på gummiputen. Tre festestroppene
gjennom hullene og juster dem. La dem være festet
løst foreløpig. Hvis festestroppene er for korte for
sykkelen din, kan du forlenge dem ved å koble to og
to sammen.
5. Fest magneten på innsiden av pedalarmen. Rengjør
og tørk området der magneten skal festes, før du fester
magneten til pedalarmen. Fjern dekkpapiret og fest
magneten til kranken. Stram festene.
6. Finjuster plasseringen for både magneten og sensoren
slik at magneten passerer sensoren så nær den som
mulig, men uten å berøre den. Avstanden mellom
sensoren og magneten må ikke være mer enn 5 mm.
Plasser festestroppene riktig, stram dem godt og kutt
av for lange stropper.
Norsk
Våre kunder er verdifulle. Bruker du pulsklokken mens
du sykler, hold øyene på veien og bruk fornuft. Kontroller
at styret kan svinges normalt og at ikke bremse- eller
givaiere hektes av målaren. Kontroller også at målaren
ikke hindrer bruk av pedaler, bremser eller gir.
BRUKE TRÅKKFREKVENSMÅLEREN
•Test om tråkkfrekvensmåleren virker ved å sjekke om
sensoren blinker oransje når magneten passerer
sensoren. Husk at det oransje blinkende lyset bare er
en testprosedyre, og at lyset slutter å blinke etter 50
ganger når du sykler. Hvis du vil utføre testen på nytt,
må du ta en pause på 4 minutter. I denne perioden
må ikke magneten passere sensoren.
•Før du begynner å sykle, må du vente til mottakeren
har registrert hjerterytmekoden.
•Du finner flere instruksjoner om bruk av Polar
Tråkkfrekvensmåler i brukerhåndboken for
hjertefrekvensmåleren du bruker.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hva gjør jeg hvis ...
... tråkkfrekvensmåleren viser 00, eller hvis
displayet ikke viser noen tråkkfrekvens
når jeg sykler?
•Sjekk hvordan tråkkfrekvensmåleren er plassert i forhold
til pedal-arm magneten (se figur 6).
•Sjekk at mottakeren er riktig plassert i forhold til
tråkkfrekvensmåleren (se figur 1).
•Sjekk om du har valgt riktige innstillinger på mottakeren.
•Hvis 00 vises med ujevne mellomrom, kan det tyde på
midlertidig elektromagnetisk interferens i området du
befinner deg.
•Hvis 00 vises kontinuerlig, kan du ha oversteget 1500
kjøretimer slik at batteriet må byttes.
... målingen av tråkkfrekvens eller
hjerterytme er ujevn?
•Elektromagnetisk interferens eller forstyrrelser fra
andre trådløse sykkelkomputere kan påvirke
avlesningen av tråkkfrekvens og hjerterytme.
•Forstyrrelser kan skje i nærheten av høyspentledninger,
trafikklys, jernbaneledninger, elektriske buss- eller
trikkeledninger, fjernsynsapparater, bilmotorer, enkelte
motordrevne treningsapparater og telefoner.
•For å unngå forstyrrelser fra en annen syklist med en
Polar Tråkkfrekvensmåler må du holde en avstand
på minst en meter mellom mottakeren din og den
andre syklistens Polar Tråkkfrekvensmåler.
TEKNISK SPESIFIKASJON
Funksjonstemperatur fra -10 °C til +50 °C
Batteritype: CR 2032
Batteriets levetid: i gjennomsnitt 1500 timers bruk
Nøyaktighetsgrad: ±1 %
Vannbeskyttet
BRUK OG VEDLIKEHOLD
•Ikke la tråkkfrekvensmåleren være under vann.
•Unngå harde støt; de kan ødelegge sensoren.
Skifte batteri
Vi anbefaler deg på det sterkeste å sende
tråkkfrekvensmåler til et godkjent Polar Service-senter for
å skifte batteri. Servicesenteret sjekker sensoren etter at
det nye batteriet er satt inn, noe du ikke har noen garanti
for ved uautorisert service. Hvis du likevel foretrekker å
skifte batteri selv, må du følge disse instruksjonene nøye:
Løsne sensoren fra sykkelen.
1. Åpne dekselet ved å fjerne de to små skruene. Skru
mot urviseren med en skrutrekker.
2. Ta forsiktig av dekselet. Hold boksen opp slik at
PCBAen (printed circuit board assembled) ikke
faller ut.
3. Fjern PCBAen forsiktig.
4. Trykk forsiktig på batteriholderen. Løsne en krok på
holderen fra motsatt side av PCBAen og løft opp
holderen. Ta ut det gamle batteriet.
5. Sett inn et nytt batteri med pluss (+) -siden opp og
trykk batteriet forsiktig ned slik at det blir festet til alle
hjørnene i PCBAen.
6. Sett PCBAen på plass.
7. Pass på at tetningsringen ligger riktig i sporet sitt.
Sett dekselet på plass. Sett inn de to skruene i hullene
og stram dem inn vekselsvis.
8. Sjekk at sensoren blinker oransje hver gang den
passeres av magneten.
9. Kast ikke det gamle batteriet i søppeldunken, men
lever det inn et sted der de mottar spesialavfall, for
eksempel hos forhandleren din eller på en
bensinstasjon.
INTERNASJONAL POLAR-GARANTI
• Denne internasjonale Polar-garantien er gitt av Polar
Electro Oy for de forbrukere som har kjøpt dette
produktet i andre land enn USA eller Canada. Denne
internasjonale Polar-garantien er gitt av Polar Electro
Inc. for de forbrukere som har kjøpt dette produktet
i USA eller Canada.
• Polar Electro Oy/ Polar Electro Inc. gir den opprinnelige
forbruker/ kjøper av dette produktet to års garanti fra
kjøpsdatoen. Garantien dekker material- og
produksjonsfeil på produktet.
• En kvittering på kjøpet eller et internasjonalt garantikort
må framvises ved service og reparasjoner som dekkes
av garantien.
• Garantien dekker ikke batterier og heller ikke skader
forårsaket av feil bruk av produktet, av ulykker, av
mislighold av produsentens anvisninger, av upassende
oppbevaring, av kommersiell bruk eller av ødelagt
emballasje.
• Garantien dekker ingen feil, tap, kostnader eller utgifter,
det være seg direkte, indirekte eller tilfeldige, avledede
eller spesielle, som har sitt utspring i produktet eller
kan knyttes til produktet. Under garantitiden repareres
et defekt produkt eller produktet byttes ut mot et nytt
uten vederlag.
• Garantien påvirker ikke de rettigheter forbrukeren har
i henhold til gjeldende nasjonale lover og heller ikke
de rettigheter forbrukeren har i forhold til selgeren
basert på salgs-/kjøpskontrakt.
Polar-poljinnopeussensori on kehitetty poljinnopeuden
mittaukseen pyöräilyn aikana, eikä sitä ei ole tarkoitettu
muuhun käyttöön.
POLAR-POLJINNOPEUSSENSORIN
ASENNUS
A Polar-vastaanotinpidike ja vastaanotin
B Polar-poljinnopeussensori
C Kampimagneetti
1. Etsi pyörän runkoputkesta sopiva paikka poljinnopeus-
sensorille. Sensori tulee asentaa 60-80 cm:n päähän
vastaanottimesta, joka on kiinnitetty ohjaustangon
vastaanotinpidikkeeseen. Jos käytät Polar nopeussensoria, asenna poljinnopeussensori mahdollisimman
kauas nopeussensorista välttääksesi häiriöitä.
2. Puhdista ja kuivaa valitsemasi paikka runkoputkessa
huolella ennen kumipehmusteen liimaamista. Irrota
kumipehmusteen suojapaperi ja liimaa pehmuste.
3. Sensori tulee kohdistaa poljinkampea päin; kuvassa
näkymä ylhäältä.
4. Aseta poljinnopeussensori kumipehmusteen päälle.
Pujota nippusiteet sensorin reikien läpi ja kiinnitä löysästi.
Älä kiristä nippusiteitä vielä liian tiukalle. Mikäli nippu-
siteet ovat liian lyhyitä pyörääsi, saat niistä pidemmät
asettamalla kaksi nippusidettä peräkkäin.
5. Magneetti tulee asettaa poljinkammen sisäpinnalle.
Puhdista ja kuivaa pinta huolellisesti ennen magneetin
paikalleen asentamista. Irrota magneetin liimapaperi,
ja kiinnitä magneetti valitsemaasi paikkaan poljinkammessa. Pujota nippuside magneettipidikkeen läpi ja
kiinnitä se poljinkampeen.
6. Säädä sensori ja magneetti kulkemaan läheltä toisiaan.
Niiden välinen etäisyys saa olla enintään 5 mm. Kun
olet asentanut sensorin ja magneetin ohjeiden mukaisesti
paikoilleen, kiristä nippusiteet ja leikkaa siteiden ylijäävät
osat pois.
Huolehdi turvallisuudestasi kun pyöräilet. Opettele
mittarisi toiminnot hyvin ennen kuin lähdet ajamaan ja
muista tarkkailla liikennettä. Tarkista, että voit kääntää
ohjaustankoa normaalisti eivätkä jarru-, vaihde- tai
muut vaijerit tartu laitteeseen. Tarkista myös, ettei laite
haittaa polkemista tai jarrujen, vaihteiden yms. käyttöä.
POLJINNOPEUSSENSORIN TOIMINTA
•Voit testata poljinnopeussensorin toiminnan tarkistamalla, että oranssi merkkivalo välähtää magneetin
ohittaessa sensorin. Huomaa kuitenkin että merkkivalon
vilkkuminen on testi, eikä se jatku 50 välähdyksen
jälkeen. Mikäli haluat uusia testin, tulee sinun pitää 4
minuutin tauko, jonka aikana magneetti ei saa ohittaa
sensoria.
•Ennen kuin aloitat pyöräilyharjoituksen, pitää sinun
odottaa, että vastaanottimesi näyttää sykelukemasi.
•Lisätietoja poljinnopeussensorin käytöstä voit lukea
käyttämäsi sykemittarin käyttöohjeesta.
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
Mitä minun pitää tehdä, jos...
...poljinnopeuslukema on 00 tai lukemaa
ei ole lainkaan?
•Tarkista, että olet asentanut sensorin, magneetin sekä
rannevastaanottimen pyörääsi oikein.
•Tarkista, että olet asettanut oikeat pyöräilyasetukset
rannevastaanottimeen.
•00-lukeman satunnainen esiintyminen voi johtua elektromagneettisista häiriötekijöistä ympäristössäsi.
•00-lukeman jatkuva esiintyminen voi johtua poljinnopeussensorin pariston kulumisesta, jolloin paristo pitää
vaihtaa.
...poljinnopeus- ja sykelukemat ovat epä-
säännöllisiä?
•Elektromagneettiset häiriöt sekä muiden pyörätietokoneiden aiheuttamat häiriöt voivat vaikuttaa pojinnopeus ja sykelukemiisi.
•Häiriöitä voi esiintyä korkeajännitelinjojen, liikennevalojen, rautateiden sähkölinjojen, raitiovaunujen, televisioiden, autojen moottoreiden, sähköisten urheilulaitteiden sekä matkapuhelimien läheisyydessä.
•Välttyäksesi toisen Polar-poljinnopeussensorin kanssa
harjoittelevan pyöräilijän häiriöiltä, tarkista, että etäisyys
sinun vastaanottimesi ja toisen pyöräilijän Polarpoljinnopeussensorin välillä on yli metri.
TEKNISET TIEDOT
Toimintalämpötila: -10° - +50 °C
Paristotyyppi: CR 2032
Pariston kesto: noin 1500 käyttötuntia
Tarkkuus: ±1 %
Roiskevesitiivis
HOITO-OHJEET
•Älä upota poljinnopeussensoria veteen.
•Suojaa poljinnopeussensori kovilta iskuilta.
Pariston vaihto
Suosittelemme, että poljinnopeussensorin paristo vaihdetaan asiantuntevassa Polarin valtuuttamassa huoltopisteessä, jolloin sensori testataan paristonvaihdon jälkeen.
Mikäli kuitenkin haluat vaihtaa pariston itse, seuraa ohjeita
huolellisesti:
Irrota sensori pyörästä.
1. Avaa sensorin 2 pientä ruuvia vastapäivään.
2. Pidä sensoria pystysuorassa ja avaa se niin, että
piirilevy pysyy sensorin kotelossa.
3. Nosta piirilevy kotelosta varovasti.
4. Paina piirilevyn paristonpidikettä kevyesti ja vapauta
pidikkeen hakanen piirilevyn toiselta puolelta. Kohota
paristonpidikettä, jotta voit poistaa vanhan pariston.
5. Aseta uusi paristo paikalleen pluspuoli (+) ylöspäin.
Paina paristonpidikettä kevyesti, jotta hakanen ja
paristonpidike kiinnittyvät piirilevyyn kunnolla.
6. Aseta piirilevy takaisin koteloon.
7. Tarkista, että tiiviste on paikallaan urassa. Sulje sensori
ja kiinnitä ruuvit vuorotellen vähän kerrallaan.
8. Testaa sensorin toiminta viemällä magneetti sensorin
ohi, jolloin sensorin oranssi merkkivalo välähtää.
9. Älä heitä vanhaa paristoa roskiin, vaan vie se paristojen
keräyspisteeseen.
KANSAINVÄLINEN POLAR-TAKUU
• Tämä kansainvälinen Polar-takuu on Polar Electro
Oy:n myöntämä kuluttajille, jotka ovat hankkineet
tämän tuotteen muista maista kuin USA:sta tai Kanadasta. Tämä kansainvälinen Polar-takuu on Polar
Electro Inc.:in myöntämä kuluttajille, jotka ovat hankkineet tämän tuotteen USA:sta tai Kanadasta.
• Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. myöntää tämän
tuotteen alkuperäiselle kuluttajalle / ostajalle kahden
vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa
tuotteen raaka-aine- ja valmistusviat.
• Ostotosite tai kansainvälinen takuukortti on esitet-
tävä takuuhuollon yhteydessä.
• Takuu ei korvaa paristoa eikä vahinkoa, joka on aiheutunut tuotteen väärinkäytöstä, onnettomuuksista, valmistajan antamien ohjeiden laiminlyönnistä, sopimattomasta säilyttämisestä, kaupallisesta käytöstä tai
rikkoutuneesta pakkauksesta.
• Takuu ei kata mitään vikoja, menetyksiä, kuluja tai
maksuja, suoria, epäsuoria tai satunnaisia, välillisiä
tai erityisiä, jotka saavat alkunsa tuotteesta tai voidaan
yhdistää tuotteeseen. Takuuaikana viallinen tuote
korjataan tai vaihdetaan uuteen veloituksetta valtuutetussa huoltopisteessä.
• Takuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien asianmukaisten kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä
osto-/ kauppasopimukseen perustuviin kuluttajan
oikeuksiin myyjään nähden.
Suomi
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.