Polar AW200 Instruction Manual [es]

Page 1
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Page 2
ESPAÑOL

Tabla de contenidos

1. SU RELOJ DE ACTIVIDAD POLAR AW200 -
BENEFICIOS.... ... ....... ....... ... .... ... ..... 4
2. PROCEDIMIENTOS INICIALES .... ....... ... ... 5
Botones del reloj...... ... .... ... ....... ... .... 5
Modos del reloj y estructura de los menús .. 6
Qué hacer primero .. .... ... .... ... ....... ... .. 7
3. ANTES DE REALIZAR LA ACTIVIDAD... .... ... . 8
Uso cotidiano............................... 8
Medición de la altitud ..................... 8
Calibración de la altitud................... 8
Caminar por terrenos llanos o con
desnivel ............... .. .................... 9
Calibración del barómetro................10
4. DURANTE LA ACTIVIDAD ... ... .... ... .... ... . 12
Iniciar el registro de la actividad (REC)... ..12
Datos mostrados en pantalla . ... ....... ... ..13
Zonas de actividad Polar ................. 14
Datos mostrados en pantalla
(Continuación) ................. .. .........16
Visualizar el archivo.. ....... ... .... ... ......17
Escala de la tendencia de la altitud... ......18
Diferencia de altitud .. ... ....... ... .... ... ...19
5. DESPUÉS DE LA ACTIVIDAD: ..... ... .... ... ..20
Archivos de datos de actividad grabados ... 20
Visualizar datos de una actividad
guardados................. .. ...............21
Borrar un archivo........ .. ................23
Borrar todos los archivos ................. 23
Poner a cero el archivo de totales.......23
Page 3
ESPAÑOL
6. AJUSTES... ... ....... ....... ... .... ... ....... . 24
Ajustes del reloj....... ... .... ... ....... ... ...24
Activar y desactivar la alarma diaria ....24
Hora del día ................ .. .............25
Fecha . ..................................... 25
Activar/desactivar el sonido..............25
Unidades (sistema métrico / británico o
imperial) ......... .. ........................26
Activar/desactivar ALTI AUTO (Altitud
automática) . ..............................26
Activar/desactivar la introducción.......27
Ajustes del usuario . .... ... .... ... ....... ... . 28
Ajustes generales ....... ... .... ... ....... .... 29
Luz de fondo ..............................29
Bloqueo de los botones ................. .29
7. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE... ... ...30
Cuidado y mantenimiento.. ....... ... .... ... . 30
Cómo cuidar de su Reloj de Actividad .30
Reparaciones ..............................31
Pila ....... .. ................................32
Precauciones... ....... ... .... ... .... ... ......34
Capacidad técnica ........ .. .............34
Reducción de los posibles riesgos para la salud durante la realización de actividad
física al aire libre ................ .. .......35
Preguntas más frecuentes ........ ... .... ... . 36
Especificaciones técnicas.. ... ....... ....... 38
Garantía internacional limitada de Polar ... 41
Exención de responsabilidad de Polar . ... ..43
ÍNDICE ..... ... ....... ....... ... .... ... ....... . 44
Page 4
ESPAÑOL

1. SU RELOJ DE ACTIVIDAD POLAR AW200 - BENEFICIOS

¡Una vez puesto, no se lo querrá quitar! ¡Aumente su nivel de bienestar simplemente pulsando un botón!
ACTIVIDAD - Deje que su inspiración fluya cuando esté al aire libre. ¿Quiere andar lentamente o con rapidez? ¿Qué efectos tiene eso en su condición física? - Obtenga información en vivo acerca de la intensidad y las Zonas de actividad. ¿Qué ha supuesto un beneficio para su salud a parte del tiempo que ha pasado caminando? - Compare el tiempo de actividad y el tiempo total
ENTORNO - Disfrute de su reloj con la máxima seguridad y descubra lo que hay a su alrededor. ¿Quiere saber qué tiempo hará dentro de un rato? - Compruebe la tendencia barométrica y esté siempre preparado. ¿Quiere saber cuánto ha subido desde la última vez que se detuvo? - La función de diferencia de altitud se lo indicará.
CUERPO - Pulse START... ¡y empiece a moverse! ¿Con qué intensidad se está moviendo? ¿Cuándo debe parar para descansar y comer algo? - Sólo tendrá que echar un vistazo a su nivel de esfuerzo y controlarlo para no quedar exhausto. ¿Cuántas calorías ha quemado y a qué ritmo ha caminado? Para saber todo esto, revise el archivo grabado después de realizar la actividad.
4 Su Reloj de Actividad Polar AW200 - Beneficios
Page 5

2. PROCEDIMIENTOS INICIALES

Botones del reloj

ESPAÑOL
Procedimientos iniciales 5
Page 6
ESPAÑOL

Modos del reloj y estructura de los menús

6 Procedimientos iniciales
Page 7

Qué hacer primero

Ponga en marcha su Reloj de Actividad Polar
1.
AW200 pulsando dos veces el botón START (Iniciar), hasta que aparezca Basic SETTINGS (Ajustes básicos)*. Vuelva a pulsar START (Iniciar) y siga las
2.
instrucciones que aparecerán en pantalla:
Time (Tiempo): seleccione entre 12h (12
3.
horas) y 24h (24 horas). Si ha seleccionado
12 h, seleccione entre AM/PM (Antes/Después
del mediodía). Introduzca la hora correcta.
Date (Fecha): introduzca la fecha actual en el
4.
formato DD = día, MM = mes, AA = año.
Units (Unidades): KILOGRAMS (kilogramos /
5.
metros (M) / hectopascales (hPa) / grados Celsius (°C)) o POUNDS (libras / pies (FT) / pulgadas de mercurio (inHg) / grados Fahrenheit (°F)
El mensaje Settings OK? (¿Ajustes
6.
correctos?) aparece en pantalla. Para
cambiar cualquier ajuste, pulse el botón STOP (Parar) varias veces hasta que aparezcan los datos que desea cambiar. Una vez cambiados, pulse el botón START (Iniciar). La pantalla pasará automáticamente a mostrar la hora (modo TIME).
ESPAÑOL
Para poder registrar datos lo más precisos
7. posibles durante la actividad, deberá introducir algunos de sus detalles personales. Puede hacerlo nada más empezar a utilizar el reloj o cuando empiece a registrar su actividad. Para hacerlo en este mismo momento, pulse el botón START (Iniciar). Aparece el menú
WATCH SET (Ajustes del reloj). Pulse el botón
DOWN (Abajo) una vez y aparecerá el menú
USER SET (Ajustes del usuario). Pulse START
(Iniciar) e introduzca y confirme la información que se le pide. Mantenga pulsado el botón STOP (Parar) para volver al modo TIME (Tiempo). Si desea una descripción más detallada del proceso, consulte la sección "Ajustes del usuario".
¡Su Reloj de Actividad estará a punto para la acción! *Si no pulsa ningún botón durante aprox. cinco minutos, el modo TIME (Tiempo) se activa automáticamente. Si esto ocurre, deberá ajustar la hora, la fecha y las unidades de medida por separado. Consulte la sección "Ajustes" para más detalles.
Procedimientos iniciales 7
Page 8
ESPAÑOL

3. ANTES DE REALIZAR LA ACTIVIDAD

Uso cotidiano

Su Reloj de Actividad Polar AW200 se puede llevar puesto en la muñeca en todo momento. No sólo le indicará la fecha y la hora, sino también la temperatura ambiente y la tendencia de la presión atmosférica, además de ayudarle a prever cualquier cambio en la climatología.

Medición de la altitud

La medición de la altitud se basa en un sencillo principio: la presión atmosférica disminuye a medida que la altitud aumenta.
Para que los valores de altitud sean precisos, es necesario calibrar antes el dispositivo.
8 Antes de realizar la actividad

Calibración de la altitud

Para calibrar el altímetro, compruebe la altitud exacta a la que se encuentra en un mapa topográfico de la zona. También puede calibrar el barómetro. Si se decanta por esa posibilidad, consulte la sección "Calibración del barómetro".
Acceda al modo ALTIBARO
1. (Altitud/Barómetro). Si el modo mostrado en pantalla es BARO (Barómetro), pulse dos veces START (Iniciar) para Activate ALTIMETER (Activar el altímetro). Si ya se encuentra en el modo ALTI (Altitud), siga con el paso 2. Pulse START (Iniciar) y UP (Arriba) para ir a
2.
Altitude CALIBRATION (Calibración de la
altitud) y, a continuación, pulse START (Iniciar). El valor que aparece en pantalla empezará a parpadear. Introduzca la altitud correcta (en metros o
3. pies).
Calibration OK (Calibración correcta) aparece
4. durante tres segundos antes de que la pantalla vuelva al modo ALTI (Altitud).
Page 9
ESPAÑOL

Caminar por terrenos llanos o con desnivel

Si va a caminar por un terreno donde es muy posible que la altitud cambie mucho, le recomendamos que siga las indicaciones del gráfico de tendencia de la altitud durante el recorrido. Este gráfico se activa automáticamente en el momento en que empiece a registrar su actividad.
Sin embargo, si lo que va a hacer es caminar por un terreno más bien llano, quizás prefiera estar atento a los cambios en la climatología, por lo que deberá desactivar la medición automática de la altitud, ALTI AUTO:
Empiece desde el modo TIME (Tiempo) y seleccione el menú WATCH SET (Ajuste del reloj) >
Set ALTI AUTO On (Activar la altitud automática) > OFF (Desactivar). Para volver al modo TIME
(Tiempo), mantenga pulsado el botón STOP (Parar).
Para activar las mediciones barométricas, vaya al modo ALTI (Altitud) y seleccione la opción Activate
BAROMETER (Activar el barómetro). Barometer ACTIVATED (Barómetro activado) aparecerá unos
segundos en pantalla antes de que ésta vuelva al modo BARO (Barómetro).
Una vez iniciada la grabación, en la pantalla aparecerá el gráfico de tendencia barométrica en vez del gráfico de tendencia de la altitud.
Antes de realizar la actividad 9
Page 10
ESPAÑOL

Calibración del barómetro

Dado que tanto las mediciones barométricas como de altitud se basan en la presión atmosférica, calibrar el barómetro servirá también para calibrar el altímetro. Esto resulta útil en caso que no conozca la altitud pero sí pueda acceder a Internet o llamar a una estación meteorológica de la zona para conocer la información barométrica.
Para calibrar el barómetro
1.
Acceda al modo ALTI/BARO (Altitud/Barómetro). Si el modo mostrado en pantalla es ALTI (Altitud), pulse dos veces START (Iniciar) para Activate BAROMETER (Activar el barómetro). Si ya se encuentra en el modo BARO (Barómetro), siga con el paso 2.
2.
Pulse START (Iniciar) y UP (Arriba) para ir a
Barometer CALIBRATION (Calibración del
barómetro) y, a continuación, pulse START (Iniciar). El valor de Sea level PRESSURE (Presión a nivel del mar) parpadea en la pantalla.
3.
Introduzca el valor correcto (en hPa/inHg).
10 Antes de realizar la actividad
4.
Calibration OK (Calibración correcta) aparece
durante tres segundos antes de que la pantalla vuelva al modo BARO (Barómetro).

Tendencia barométrica

Si utiliza el barómetro para predecir posibles cambios climatológicos, podrá estar mejor preparado para disfrutar más y hacer más segura su actividad al aire libre.
Si la tendencia barométrica es ascendente, es muy posible que el tiempo mejore; sin embargo, en climas fríos, es posible que indique que hará aún más frío.
Si la tendencia es a la baja, es muy probable que se multipliquen las nubes. Cuanto más grande o más rápido sea el descenso, mayor será la probabilidad de que se produzca una tormenta. Una caída de 1 hPa/hora (o de 0,03 inHg) en el valor de presión puede significar unas condiciones climatologías en deterioro. El gráfico se actualiza cada 30 minutos y muestra los cambios en la presión atmosférica durante las últimas 24 horas.
Page 11

Temperatura

Puede visualizar la temperatura ambiente tanto en el modo BARO (Barómetro) como en el modo ALTI (Altitud).
En el modo ALTI (Altitud), mantenga pulsado el botón DOWN (Abajo) para cambiar la información que aparece en la fila inferior de la pantalla (hora del día/temperatura).
Su calor corporal puede afectar la lectura de temperatura, por lo que recomendamos que lleve el reloj por encima de la manga o que se lo quite de la muñeca durante unos 10 minutos para que pueda calcular la temperatura ambiente correctamente.
ESPAÑOL
Antes de realizar la actividad 11
Page 12
ESPAÑOL

4. DURANTE LA ACTIVIDAD

Iniciar el registro de la actividad (REC)

Desde el modo TIME (Tiempo):
a) mantenga pulsado el botón START (Iniciar) o
b) pulse DOWN (Abajo) para pasar al modo ACTION (Acción) y, a continuación, pulse START (Iniciar).
Su Reloj de Actividad Polar AW200 empieza a registrar el tiempo total que estará caminando. Para interrumpir la grabación, pulse una vez el botón STOP (Parar). Púlselo dos veces para detener la grabación.
12 Durante la actividad
Si aún no ha introducido los ajustes del usuario, aparecerá el mensaje User set MISSING (Faltan ajustes del usuario). Siga las instrucciones sobre cómo introducirlos y, a continuación, una vez esté en el modo ACTION (Acción), pulse START (Iniciar) para registrar la actividad. Si no se introducen ajustes del usuario o si los ajustes son incorrectos, se utilizarán los ajustes por defecto.
Durante los primeros 30 segundos de la grabación, el dispositivo detectará sus movimientos. En consecuencia, el indicador de zona (animación) no se moverá por la pantalla. Los datos de acción empezarán a acumularse en el archivo transcurrido un minuto de actividad.
Page 13
ESPAÑOL

Datos mostrados en pantalla

Mientras se registre la actividad, puede cambiar los datos que aparecen en pantalla con los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo) activando los modos siguientes: TIME (Tiempo), ACTION (Acción) o ALTI/BARO (Altitud/Barómetro):
Modo TIME (Tiempo):
Fecha o Logotipo de Polar (mantenga pulsado el botón UP (Arriba) para cambiar de vista) Hora del día
1ª vista del modo ACTION (Acción): El indicador de zona se mueve por las zonas de actividad y refleja la intensidad de su ritmo al andar o al correr. Si se mueve con demasiada lentitud, se para. Sólo es visible mientras se registra la actividad. El tiempo total es el tiempo acumulado desde que empezó a registrar la actividad.
KCAL (Kilocalorías) = Kilocalorías quemadas acumuladas totales desde el inicio de la grabación.
2ª vista del modo ACTION (Acción): Fila inferior: mantenga pulsado el botón DOWN (Abajo) para ver el nivel de esfuerzo correspondiente al ejercicio que está realizando
KCAL/H (Kilocalorías/hora) = Kilocalorías quemadas por hora.
Durante la actividad 13
Page 14
ESPAÑOL

Zonas de actividad Polar

En base a la velocidad a la que se camine o corra, Polar divide la actividad en cinco zonas. En el gráfico siguiente se indican las zonas y sus efectos en su salud y forma física.
Caminando
Caminando Caminando rápido Corriendo Corriendo rápido
lento
Realizar largas caminatas a poca velocidad le ayudará a conservar su salud y le permitirá pasar un buen rato al
Caminar con
regularidad a un
ritmo cómodo
mejora la salud y
la forma física en
las personas con
peor condición
física.
Caminar rápido
ofrece beneficios a
nivel de salud a todo el mundo y
mejora la condición
física de la mayoría de
personas.
Correr con
regularidad es una
actividad
recomendada en
niveles más
avanzados de
preparación física.
Correr rápido,
incluso si las
sesiones son
cortas, mejora el
rendimiento y
aumenta la
velocidad en
carrera del atleta.
aire libre.
Caminar con regularidad puede hacer que mejore su condición física dependiendo del estado físico en el que se encuentre en la actualidad. Por ejemplo, si una persona con una mala condición física camina cada día 30 minutos o más a un ritmo cómodo, su forma física mejorará. Sin embargo, otra persona más en forma deberá caminar rápido para que su condición física mejore. Una buena recomendación sería caminar rápidamente durante un mínimo de 30 minutos de 3 a 5 veces por semana. Esta recomendación es también válida para las personas que prefieran ir a correr.
14 Durante la actividad
Page 15
ESPAÑOL
Además de la velocidad al caminar y al correr, las subidas y las bajadas también influyen en la intensidad, el consumo de energía y la tonificación muscular. Por ejemplo, caminar cuesta arriba lentamente puede hacer que queme tantas calorías como si caminase rápido por un terreno llano. La técnica a la hora de caminar o correr, llevar una mochila o no y la calidad del terreno y las superficies también afectan a la intensidad. Esto se refleja en la cantidad de calorías quemadas.
A continuación se indican los consumos típicos de calorías por hora (kcal/h) para una persona de 75 kg de peso. Si usted pesa menos, quemará menos calorías; si pesa más, es muy posible que queme una mayor cantidad de calorías.
Caminando lento
Caminando Caminando rápido Corriendo Corriendo rápido
300 kcal 400 kcal 500 kcal 700 kcal 800 kcal
Para más información sobre el cálculo de la zona y el volumen de actividad, visite nuestra Biblioteca de artículos en http://articles.polar.fi.
Durante la actividad 15
Page 16
ESPAÑOL

Datos mostrados en pantalla (Continuación)

Modo ALTI (Altitud = símbolo de una montaña)
El gráfico de tendencia de la altitud muestra los cambios de altitud del camino recorrido o la diferencia de altitud (mantenga pulsado el botón UP (Arriba) para cambiar de vista) Su altitud actual Hora del día o Temperatura (mantenga pulsado el botón DOWN (Abajo) para cambiar de vista).
Modo BARO (Barómetro = símbolo de una nube)
La tendencia barométrica refleja los cambios en la presión atmosférica. Presión atmosférica actual medida a nivel del mar Temperatura u Hora del día (mantenga pulsado el botón DOWN (Abajo) para cambiar de vista)
No es posible que los modos ALTI (Altitud) y BARO (Barómetro) se encuentren activos simultáneamente. Esto significa que, mientras la tendencia de altitud aparezca en pantalla, no se estarán registrando los cambios en la presión atmosférica (y viceversa).
16 Durante la actividad
Page 17
ESPAÑOL

Visualizar el archivo

Durante la grabación de una acción o cuando la grabación está en pausa, la pantalla mostrará secuencialmente los siguientes valores acumulativos si mantiene pulsado el botón START (Iniciar):
ACTIVE TIME (Tiempo de actividad) = Tiempo en el
que ha estado realmente activo desde que se empezó a registrar información. Compare el tiempo de actividad con el tiempo total para saber cuánto tiempo se ha estado moviendo en un nivel de intensidad que mejore su forma física. Este valor excluye el tiempo que haya pasado parado o descansando mientras caminaba. Si su Reloj de Actividad no detecta ningún tipo de movimiento durante más de una hora, la grabación de la actividad se parará hasta que vuelva a ponerla en marcha manualmente.
ACT(IVE) STEPS = En vez de contar todos los pasos
que de, el Reloj de Actividad Polar AW200 cuenta sólo los pasos que conforman un movimiento continuo del cuerpo entero. Los pasos activos
mejoran la forma física de manera más eficaz que los pasos realizados con una intensidad muy baja.
ASCENT (Ascensión) = La altitud vertical total que
ha subido desde que empezó la grabación.
DESCENT (Descenso) = La altitud vertical total que
ha descendido desde que empezó la grabación.
Puede detener la presentación secuencial de datos pulsando UP (Arriba) o DOWN (Abajo) en cualquier momento.
Su Reloj de Actividad Polar AW200 ha sido diseñado para llevarlo en la muñeca. Si, por ejemplo, lo cuelga en su mochila, las mediciones pueden ser imprecisas o incluso inexistentes.
Durante la actividad 17
Page 18
ESPAÑOL

Escala de la tendencia de la altitud

Seleccione la escala del gráfico de altitud que se mostrará en la pantalla. Aquí tiene nuestras recomendaciones:
Excursionismo/SenderismoEscala En la escala de la tendencia
de la altitud, un píxel equivale a
Terreno llano o con una pendiente leve
Terreno con una pendiente moderada o más empinado
Para ajustar la escala de la medición de altitud, active el modo ALTI (Altitud) y seleccione Altitude SCALE (Escala de altitud) > 1 ó 10.
La tendencia de la altitud se actualiza cada 30 segundos durante el registro de la actividad y cada 15 minutos en el resto de ocasiones.
18 Durante la actividad
1 1 m / 3 pies 15 m / 45 pies
10 10 m / 30 pies 150 m / 450 pies
En la escala de la tendencia de la altitud, el eje de la altitud total equivale a
Page 19

Diferencia de altitud

Para saber la diferencia de altitud entre dos puntos durante una excursión por la montaña, cuando se encuentre en el punto desde el que desee iniciar la medición,
1.
vaya al modo ALTI (Altitud) y seleccione
Altitude DIFFERENCE (Diferencia de altitud),
pulse START (Iniciar) y seleccione Difference
RESET? (Poner a cero la diferencia?).
2.
Para poner a cero el contador, pulse START (Iniciar). Para cancelar la selección y volver al menú anterior, pulse STOP (Parar).
3.
Una vez llegue a su destino, acceda al modo ALTI (Altitud) y mantenga pulsado el botón UP (Arriba) para ver la diferencia de altitud desde la última vez que puso a cero el contador.
Tenga en cuenta que el hecho de iniciar el registro de la actividad pone a cero la medición de la diferencia de altitud automáticamente.
ESPAÑOL
Durante la actividad 19
Page 20
ESPAÑOL

5. DESPUÉS DE LA ACTIVIDAD:

Archivos de datos de actividad grabados

En el momento que empiece a registrar su actividad y empiece a moverse, la unidad de pulsera empezará a guardar datos de su actividad. Para visualizar la información contenida en el archivo, acceda al modo TIME (Tiempo) y seleccione el menú FILES (Archivos).
Su Reloj de Actividad Polar AW200 puede almacenar un máximo de nueve archivos, y el último en grabarse es el primero que aparece. Una vez haya nueve archivos almacenados, cada nuevo archivo que se grabe sustituirá al más antiguo de los ya existentes.
Visualizar la información del archivo
Número de orden del archivo / Número total de archivos almacenados Día de la semana en el que se creó el archivo Fecha en la que se creó el archivo, o sea, el momento en que se llevó a cabo el registro de la actividad. Hora en la que se creó el archivo, o sea, la hora exacta en la que se inició el registro de la actividad.
20 Después de la actividad:
Page 21

Visualizar datos de una actividad guardados

Para ver la información disponible en cada archivo, estando en el modo de visualización de la información del archivo, pulse START (Iniciar) y, a continuación, muévase por los datos con los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo).
Total time hh:mm:ss (Tiempo total hh:mm:ss) =
Duración total del ejercicio grabado.
Active time hh:mm:ss (Tiempo de actividad
hh:mm:ss) = Tiempo que pasó moviéndose con un nivel suficiente de intensidad.
Act. steps (Pasos activos) está relacionado con
el dato de Active Time (Tiempo de actividad). Los pasos activos se acumulan cuando el registro de la actividad está activado y usted se mueve con un nivel suficiente de intensidad.
Calories xx kcal (Calorías xx kcal) = Cálculo
acumulativo de la energía empleada durante el registro de la actividad.
(Ascensión) = Aumento de altitud acumulado
(m o ft) durante el registro de la actividad.
(Descenso) = Disminución de altitud acumulada
(en metros o pies) durante el registro de la actividad.
Altitude MAX xx m / ft (Altitud máxima xx
m/pies) = La altitud máxima (en metros o pies) alcanzada durante el registro de la actividad.
Activity ZONES (Zonas de actividad) Pulse
START (Iniciar) para que aparezcan las barras verticales que indican el tiempo que ha estado en cada zona durante el registro de la actividad.
Seleccione File x DELETE? (¿Borrar el archivo x?) = Una vez borrado, no se podrá
recuperar el archivo.
Después de la actividad: 21
ESPAÑOL
Page 22
ESPAÑOL
Para ver los totales acumulados, acceda al modo TIME (Tiempo), pulse START (Iniciar) y seleccione el menú TOTALS (Totales). Muévase por la información con los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo).
Active time dd.mm.yy (Tiempo de actividad
dd.mm.aa) = Tiempo de actividad total registrado acumulado desde la fecha mostrada.
Act. steps dd.mm.yy (Pasos activos dd.mm.aa)
= Total de pasos activos registrados desde la fecha mostrada.
Calories dd.mm.yy (Calorías dd.mm.aa) = Total
de calorías quemadas y registradas desde la fecha mostrada.
Ascent dd.mm.yy (Ascensión dd.mm.aa) =
Aumento de altitud acumulado en los registros de actividad desde la fecha mostrada.
Descent dd.mm.yy (Descenso dd.mm.aa) =
Disminución de altitud acumulada en los registros de actividad desde la fecha mostrada.
Zones dd.mm.yy (Zonas dd.mm.yy) = Pulse
START (Iniciar) y verá el tiempo que ha estado en cada zona de actividad desde la fecha mostrada.
22 Después de la actividad:
Reset TOTALS? (¿Poner a cero los valores totales?) = Recuerde que, una vez puestos a
cero, los valores totales no se podrán recuperar.
Page 23
ESPAÑOL

Borrar un archivo

Es posible borrar un archivo no deseado, pero debe recordar que los archivos borrados no se pueden recuperar.
Para borrar un archivo, acceda al modo TIME (Tiempo) y, a continuación, seleccione FILES (Archivos).
Desplácese hasta el archivo en cuestión y selecciónelo.
Seleccione File x DELETE? (¿Borrar el archivo x?) > Are you sure? (¿Está seguro?) aparece en
pantalla.
Para borrarlo, pulse START (Iniciar). Para volver a la pantalla anterior, pulse STOP (Parar).

Borrar todos los archivos

Es posible borrar todos los archivos a la vez. Recuerde que los archivos borrados no se podrán recuperar.
Acceda al modo TIME (Tiempo) y seleccione el menú FILES (Archivos).
Vaya hasta Delete ALL FILES? (¿Borrar todos los archivos?) > Are you sure? (¿Está seguro?) aparece en pantalla.
Para borrar todos los archivos, pulse START (Iniciar). Para volver a la pantalla anterior, pulse STOP (Parar).

Poner a cero el archivo de totales

Acceda al modo TIME (Tiempo) y seleccione el menú TOTALS (Totales) > Reset TOTALS? (¿Poner a cero los valores totales?) > Are you sure? (¿Está seguro?)
Para confirmarlo, pulse START (Iniciar). Para volver al menú anterior, pulse STOP (Parar).
Después de la actividad: 23
Page 24
ESPAÑOL

6. AJUSTES

Ajustes del reloj

Para acceder a los ajustes del reloj Alarm, Time,
Date, Sound, Units, Alti Auto e Intro (Alarma,
Hora, Fecha, Sonido, Unidades, Altitud automática e Introducción), acceda al modo TIME (Tiempo), pulse START (Iniciar) y seleccione el menú WATCH SET (Ajustes del reloj). Desplácese con el botón UP (Arriba) y seleccione el ajuste que desee modificar.
Para volver al menú anterior en cualquier momento, pulse STOP (Parar). Para volver al modo TIME (Tiempo), mantenga pulsado el botón STOP (Parar).

Activar y desactivar la alarma diaria

Acceda al modo TIME y seleccione el menú
Watch Set (Ajustes del reloj) > Set ALARM hh:mm On/OFF (Activar/desactivar la alarma a las hh:mm)
> Alarm SET (Ajustar la alarma)
24 Ajustes
Para cambiar el valor parpadeante, On/OFF,
AM/PM, HOURS, MIN (Activar/Desactivar,
Antes/Después del mediodía, Horas, Minutos), pulse los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo). Para aceptar el valor, pulse START (Iniciar).
Cuando la alarma esté activada, se verá un símbolo de alarma en la pantalla.
Cuando la alarma se activa, el mensaje Daily
Alarm! (¡Alarma diaria!) aparece en la pantalla. La
alarma sonará durante un minuto a menos que se pare antes pulsando el botón STOP (Parar).
Para silenciar la alarma y que se vuelva activar dentro de 10 minutos, pulse cualquier botón situado en el lado derecho de la unidad de pulsera.
Pulse STOP (Parar) para cancelar la repetición.
Page 25
ESPAÑOL
A menos que desactive la alarma en el menú
Watch Set (Ajustes del reloj), la alarma se activará
cada día a la hora ajustada.

Hora del día

Para ajustar la Hora 1, acceda al modo TIME y seleccione el menú WATCH SET (Ajustes del reloj) >
Set TIME (Ajustar la hora) > Set TIME 1 (Ajustar la
hora 1).
Modifique el valor parpadeante, 12/24h, AM/PM,
HOURS, MIN (Activar/Desactivar, Antes/Después del
mediodía, Horas, Minutos), con UP/DOWN (Arriba/Abajo).
*Para ajustar la Hora 2, pulse UP (Arriba) para situarse en Set TIME 2 (Ajustar la hora 2) y, a continuación, pulse START (Iniciar) y UP/DOWN (Arriba/Abajo) para introducir la diferencia horaria con respecto a la Hora 1.
Para aceptar el valor, pulse START (Iniciar).
Para cambiar la vista entre la Hora 1 y la Hora 2, acceda al modo TIME (Tiempo) y mantenga pulsado el botón DOWN (Abajo).

Fecha

Para ajustar la fecha, acceda al modo TIME (Tiempo) y seleccione el menú WATCH SET (Ajustes del reloj) > Set DATE (Ajustar la fecha).
Cambie el valor parpadeante, en el formato DD,
MM, YY (DD/MM/AA) con los botones UP/DOWN
(Arriba/Abajo).
Para aceptar el valor, pulse START (Iniciar).

Activar/desactivar el sonido

Activar o desactivar (ON/OFF) el sonido no afecta a las alarmas del reloj.
Acceda al modo TIME (Tiempo) y seleccione el menú WATCH SET (Ajustes del reloj) > Set SOUND
ON/OFF (Activar/desactivar el sonido).
Para activar (ON) o desactivar (OFF) el sonido, pulse UP/DOWN (Arriba/Abajo).
Ajustes 25
Page 26
ESPAÑOL

Unidades (sistema métrico / británico o imperial)

La selección de unidades de medida determina cómo se mostrarán los datos de peso, altura, altitud, presión atmosférica y temperatura.
Acceda al modo TIME y seleccione el menú
WATCH SET (Ajustes del reloj) > Set UNITS (Ajustar
las unidades).
Para moverse entre las dos opciones, pulse UP/DOWN (Arriba/Abajo).
26 Ajustes

Activar/desactivar ALTI AUTO (Altitud automática)

La función ALTI AUTO (Altitud automática), cuando está activada, registra los cambios en la altitud a partir del momento en que empiece a registrar la actividad. Cuando deje de grabar, la función empezará a controlar los cambios en la presión atmosférica.
Para activar (ON) o desactivar (OFF) la medición automática de la altitud:
Acceda al modo TIME y seleccione el menú
WATCH SET (Ajustes del reloj) > Set ALTI AUTO ON/OFF (Activar/desactivar la altitud automática).
Active (ON) o desactive (OFF) esta función con los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo).
Page 27

Activar/desactivar la introducción

Al cambiar entre los modos principales (TIME, ALTI/BARO y ACTION), cada no de ellos puede mostrar una animación introductoria de 3 segundos antes de pasar a mostrar la información pertinente.
Para activar (ON) o desactivar (OFF) estas animaciones, acceda al modo TIME y seleccione el menú
WATCH SET (Ajustes del reloj) > Set INTRO OFF/ON
(Activar/desactivar la introducción).
Active (ON) o desactive (OFF) la introducción con los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo).
ESPAÑOL
Ajustes 27
Page 28
ESPAÑOL

Ajustes del usuario

Para introducir los ajustes del usuario weight,
height, date of birth y gender (peso, altura,
fecha de nacimiento y sexo), acceda al modo TIME (Tiempo), pulse START (Iniciar) y seleccione el menú USER SET (Ajustes del usuario).
> Weight KILOGRAMS/POUNDS (Peso en kilogramos/libras) > introduzca su peso.
> Height CM o FT/INCH (Altura en cm o pies/pulgadas) > introduzca su altura.
> Birthday DD.MM.YY o MM.DD.YY (Fecha de nacimiento en formato dd.mm.aa o mm.dd.aa) > introduzca su fecha de nacimiento.
> Set SEX (Definir el sexo). Seleccione MALE (Hombre) o FEMALE (Mujer).
El mensaje User set COMPLETED (Ajustes del usuario completados) aparece durante unos segundos antes de que la pantalla vuelva al menú anterior.
28 Ajustes
Para volver a un menú anterior en cualquier momento, pulse STOP (Parar).
Para volver al modo TIME (Tiempo), mantenga pulsado el botón STOP (Parar).
Para editar cualquiera de los ajustes del usuario tras haberlos introducido, vaya al menú USER SET (Ajustes del usuario), vaya al ajuste que desee modificar, selecciónelo y edite el valor parpadeante.
Page 29
ESPAÑOL

Ajustes generales

Luz de fondo

Para encender la luz de fondo en cualquier momento, pulse LIGHT (Luz).
Mientras la luz de fondo esté encendida, independientemente del modo activo, la pulsación de cualquiera de los botones hará que la luz permanezca encendida seis segundos más.
Si mantiene pulsado UP (Arriba) o DOWN (Abajo) hará que la pantalla permanezca iluminada hasta que suelte el botón.
Durante el registro de la actividad, si pulsa el botón LIGHT (Luz), la luz se enciende cada vez que pulse cualquiera de los botones durante la misma sesión de registro.
Si detiene la grabación y vuelve al modo TIME (Tiempo), la luz de fondo se apagará.

Bloqueo de los botones

El bloqueo de los botones evita que la pulsación accidental de cualquier botón tenga efectos no deseados.
Para activar (ON) o desactivar (OFF) esta función, mantenga pulsado el botón LIGHT (Luz) hasta que el texto Hold to LOCK/UNLOCK (Mantener pulsado para bloquear/desbloquear) se convierta en
Buttons LOCKED/UNLOCKED (Botones
bloqueados/desbloqueados).
Ajustes 29
Page 30
ESPAÑOL

7. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Cuidado y mantenimiento

Cómo cuidar de su Reloj de Actividad

Como cualquier dispositivo electrónico, su Reloj de Actividad Polar AW200 debe tratarse con cuidado. Las recomendaciones que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y le permitirán utilizar el producto durante muchos años.
Mantenga limpio el reloj. Límpielo con jabón suave y una solución acuosa. Séquelo con cuidado utilizando una toalla. No utilice alcohol ni materiales abrasivos como estropajos de acero o productos químicos de limpieza.
Las temperaturas de funcionamiento del reloj son de -10 °C a +60 °C / de +14 °F a +140 °F y las temperaturas de conservación son de -20 °C a +70 °C / de -4 °F a +158 °F.
30 Servicio de atención al cliente
Guarde su reloj en un lugar seco y limpio.
No exponga el Reloj de Actividad a la luz solar directa durante períodos prolongados de tiempo, como cuando se deja en el interior de un vehículo.
Mantenga limpios los canales del sensor de la presión atmosférica (los pequeños agujeros que hay en la tapa trasera del reloj) para asegurarse de que las mediciones de temperatura y altitud funcionen correctamente. No inserte objetos en estos canales.
Page 31
ESPAÑOL
El reloj es resistente al agua, por lo que puede llevarlo puesto cuando realice actividades bajo el agua. Sin embargo, dado que no es un instrumento específico para bucear, no será posible medir la altitud ni la presión barométrica bajo el agua. Los datos de actividad registrados bajo el agua pueden ser también imprecisos. Para garantizar las propiedades de resistencia al agua, no pulse los botones del reloj estando bajo el agua.
No lo guarde en un entorno húmedo, en material no transpirable (por ejemplo una bolsa de plástico) o con material conductivo como una toalla húmeda.

Reparaciones

Si su Reloj de Actividad debe ser reparado durante el período de garantía de dos años, le recomendamos que encargue esta reparación a un punto de servicio técnico autorizado por Polar. La garantía no cubre los daños directos ni indirectos de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por Polar.
Para más detalles, consulte la tarjeta de garantía de Polar.
Registre su producto Polar en http://register.polar.fi/ para que podamos seguir mejorando nuestros productos y servicios para satisfacer mejor sus necesidades.
Servicio de atención al cliente 31
Page 32
ESPAÑOL

Pila

Evite abrir la tapa sellada de la pila durante el período de garantía. Es aconsejable que la sustitución de la pila se lleve a cabo únicamente en un punto de servicio técnico autorizado por Polar. Los técnicos comprobarán la resistencia al agua del reloj tras cambiar la pila, además de llevar a cabo una revisión periódica completa.
Sin embargo, si decide cambiar la pila usted mismo, tenga en cuenta lo siguiente:
El indicador de batería baja aparece cuando queda un 10-15 % de carga en la pila.
El uso excesivo de la luz de fondo y el altímetro harán que la pila se agote con mayor rapidez.
En entornos fríos, es posible que el indicador de batería baja aparezca por error, pero desaparecerá en cuanto la temperatura aumente.
La luz de fondo y el sonido se desactivan automáticamente cuando aparece el indicador de batería baja. Cualquier alarma programada antes de la aparición del indicador de batería baja permanecerá activa.
32 Servicio de atención al cliente
Abra la tapa del compartimiento de la pila sólo cuando sea necesario cambiar la pila. Le recomendamos cambiar el anillo de cierre de la tapa de la pila cada vez que la cambie. Los anillos de cierre de repuesto sólo están disponibles en puntos de servicio técnico autorizados por Polar.
Page 33
Para cambiar la pila:
1.
Abra la tapa de la pila girándola con una moneda hacia la izquierda, de CLOSE (Cerrado) a OPEN (Abierto).
2.
Retire la tapa y saque la pila (CR2032) con cuidado utilizando un destornillador de un tamaño adecuado. Tenga cuidado de no dañar el elemento metálico del sonido (a) o las ranuras.
3.
Coloque una pila nueva con el polo positivo (+) encarado hacia fuera.
4.
Sustituya el anillo de cierre viejo por otro nuevo, ajustándolo bien en la ranura de la tapa para garantizar la resistencia al agua del aparato.
5.
Vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha, de OPEN (Abierto) a CLOSE (Cerrado).
6.
Vuelva a introducir los ajustes básicos. Para más información, consulte la sección "Qué hacer primero".
Es recomendable que el altímetro o el barómetro se calibren después de cambiar la pila.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingieren, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Las pilas deben eliminarse de acuerdo con las normativas locales.
ESPAÑOL
Servicio de atención al cliente 33
Page 34
ESPAÑOL

Precauciones

Capacidad técnica

El Reloj de Actividad Polar AW200 muestra condiciones medioambientales tales como la altitud, la presión barométrica y la temperatura ambiente.
Indica el nivel de intensidad de la actividad en forma de gasto de energía, y calcula el número de pasos activos durante el tiempo en que haya estado caminando o corriendo. Este reloj está pensado para actividades como el excursionismo, la marcha nórdica y el senderismo. No debe utilizarse con otros fines.
El Reloj de Actividad Polar AW200 no debe utilizarse para obtener mediciones medioambientales que requieran una precisión profesional o industrial. Además, el dispositivo no debe utilizarse para obtener mediciones cuando se participa en actividades aéreas o bajo el agua.
34 Servicio de atención al cliente
Page 35

Reducción de los posibles riesgos para la salud durante la realización de actividad física al aire libre

La actividad física siempre conlleva algunos riesgos. Antes de comenzar un programa regular de entrenamiento al aire libre, es recomendable que conteste a las siguientes preguntas sobre su estado de salud. Si responde afirmativamente a alguna de estas preguntas, le recomendamos que consulte a un médico antes de realizar cualquier actividad.
¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años?
¿Es hipertenso o tiene el colesterol alto?
¿Está recibiendo alguna medicación para la tensión o para el corazón?
¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios?
¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?
¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico?
¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico?
ESPAÑOL
¿Fuma?
¿Está embarazada?
Es muy importante que permanezca atento a las reacciones de su cuerpo durante el ejercicio físico. Si experimenta un dolor imprevisto o un cansancio excesivo, es aconsejable que interrumpa el ejercicio o que continúe a un nivel de intensidad más bajo.
Si es alérgico a alguna sustancia que entra en contacto con la piel o si sospecha que se produce una reacción alérgica debido al uso del producto, consulte los materiales enumerados en la sección "Especificaciones técnicas".
Servicio de atención al cliente 35
Page 36
ESPAÑOL

Preguntas más frecuentes

¿Qué debo hacer si...
...no hay reacción alguna al pulsar los botones?
- Deberá poner a cero la unidad de pulsera. La puesta a cero sólo borra la fecha y las alarmas diarias, pero no los archivos grabados. Los valores de calibración del altímetro y el barómetro vuelven a sus valores predeterminados (presión estándar a nivel del mar de 1.013 hPa / 29,90 inHg). Para poner a cero la unidad de pulsera, pulse los botones UP, DOWN, LIGHT y STOP (Arriba, Abajo, Luz y Parar) a la vez. Si no pulsa ningún botón durante aprox. un minuto después de poner a cero la unidad de pulsera, la pantalla pasará al modo TIME (Tiempo).
36 Servicio de atención al cliente
...la animación que aparece en pantalla no se mueve aunque yo sí me estoy moviendo?
- Primero, asegúrese de que esté registrando sus
movimientos; consulte la sección "Iniciar el registro de la actividad". A continuación, muévase bastante y lo suficientemente rápido durante un mínimo de 30 segundos para que se mueva el indicador de zona (animación). Un movimiento demasiado lento o suave (por ejemplo, ir de puntillas) también puede detener la animación, dado que este tipo de movimiento no se considera suficientemente beneficioso.
...la lectura de la altitud cambia incluso estando en la misma altitud?
- La medición de la altitud se basa en la presión
barométrica. Los cambios en la altitud o en el tiempo pueden ocasionar cambios en la presión. Por ejemplo, si está en la misma altitud pero el tiempo y la presión cambian, el altímetro interpreta el cambio en la presión como un cambio en la altitud.
Page 37
ESPAÑOL
...son inexactas las lecturas de la presión barométrica?
- Su barómetro puede mostrar mediciones erróneas de la presión barométrica si se expone a interferencias externas como viento fuerte o aire acondicionado. También es importante que se mantenga a la misma altitud cuando esté utilizando el barómetro. Si hay una falta constante de precisión en las lecturas, es posible que haya suciedad obstruyendo los canales del sensor de la presión atmosférica. En este caso, envíe el Reloj de Actividad a un punto de servicio técnico de Polar.
...hay que cambiar la pila de la unidad de pulsera?
Es aconsejable que todas las tareas de mantenimiento y reparación se lleven a cabo únicamente en un punto de servicio técnico autorizado por Polar.
Esta condición es especialmente necesaria para asegurarse de que la validez de la garantía sigue vigente y que no se ha visto afectada por procedimientos de reparación incorrectos realizados por un técnico no autorizado. El servicio técnico de Polar comprobará la resistencia al agua de la unidad de pulsera tras cambiar la pila y realizará una revisión completa periódica del Reloj de Actividad.
...la pantalla está en blanco?
- Cuando sale de fábrica, el Reloj de Actividad se encuentra en el modo de ahorro de energía. Para activarlo, pulse dos veces el botón START (Iniciar). Consulte la sección " Qué hacer primero".
...se puede ver el símbolo de batería baja?
- Generalmente esto significa que la pila se ha agotado. Para obtener más información, consulte la sección "Cuidado y mantenimiento".
Servicio de atención al cliente 37
Page 38
ESPAÑOL

Especificaciones técnicas

Unidad de pulsera
Duración de la batería Un promedio de dos años en
Tipo de pila CR 2032 Anillo de cierre de la pila Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Material de la correa de la pulsera: Material de la hebilla de la correa, la carcasa y la tapa trasera
38 Servicio de atención al cliente
condiciones normales de uso
Junta tórica de 23,0 x 0,60
De -10 °C a +60 °C / De -14 °F a 140 °F De -20 °C a +70 °C / De -4 °F a 158 °F Poliuretano termoplástico y ABS reforzado con fibra de vidrio Acero inoxidable según la directiva europea 94/27/UE y la cláusula adicional 1999/C 205/05 sobre emisiones de níquel en productos destinados a entrar en contacto directo y prolongado con la piel.
Tiempo
Precisión Superior a ±0,5 segundos/día a
una temperatura de +25 °C / +77 °F.
Altímetro
Medición El Reloj de Actividad calcula la
Límites de visualización Resolución 1 m / 5 pies Resolución de ascenso/descenso Precisión Temperatura compensada
altitud mediante la altitud media estándar de determinadas presiones atmosféricas según la norma ISO 2533. De -550 m a +9.000 m / De -1.800 pies a +29.500 pies
5 m / 20 pies
Page 39
Barómetro
Límites de visualización
Resolución 1 hPa / 0,05 inHg
Presión a nivel del mar de 800 hPa a 1.100 hPa / de 23,60 inHg a 32,50 inHg
Termómetro
Límites de visualización Resolución 1 °C / 1 °F
De -20 °C a +60 °C / De -4 °F a 140 °F
Archivos
Cantidad de archivos guardados Tiempo total registrado
máximo 9 archivos
máximo 99 h 59 m 59 s
KCAL/H
Resolución 50 kcal
ESPAÑOL
Servicio de atención al cliente 39
Page 40
ESPAÑOL
La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla. Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.
Marca en la parte trasera del
Salpicaduras, sudor, lluvia etc.
Baño y natación
Buceo con tubo (sin bombonas)
producto
Resistente al agua x - - -
Sumergible hasta 50 metros
Sumergible hasta 100 metros x x x -
40 Servicio de atención al cliente
x x - -
Submarinismo (con bombonas)
Características de resistencia al agua
Salpicaduras,
gotas de lluvia,
etc.
Mínimo para
bañarse y
nadar*.
Para un uso
frecuente en el
agua pero no
para
submarinismo
Page 41

Garantía internacional limitada de Polar

Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. para las personas que hayan adquirido este producto en EE.UU. y Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para las personas que hayan adquirido este producto en otros países.
Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre al comprador original de este producto de cualquier fallo o defecto material y/o de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra.
Conserve el justificante de compra o la tarjeta de garantía de Polar sellada como prueba de su compra.
La garantía no cubre los daños debidos al mal uso, abuso, accidente o negligencia, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento inadecuado, uso comercial, ni tampoco la pila o las carcasas rotas o deterioradas.
La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos, indirectos o incidencias, consecuentes o especiales causados o relacionados con este producto. Durante el período de garantía, el producto podrá ser reparado o reemplazado en un punto de servicio técnico autorizado de forma totalmente gratuita.
Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas por las leyes locales, ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor de su contrato de compra/venta.
Servicio de atención al cliente 41
ESPAÑOL
Page 42
ESPAÑOL
Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. La Declaración de conformidad correspondiente está disponible en www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.
Los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de Europa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Por tanto, estos productos se deben eliminar por separado en los países de la UE. Polar le anima a minimizar los posibles efectos de los residuos en el medio ambiente y en la salud también fuera de la Unión Europea mediante el cumplimiento de las leyes locales sobre eliminación de residuos y, donde sea posible, el uso de la recogida selectiva de dispositivos electrónicos.
42 Servicio de atención al cliente
Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia.
Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de la empresa Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de la empresa Polar Electro Oy.
Page 43
ESPAÑOL

Exención de responsabilidad de Polar

El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debidas al programa de desarrollo continuo del fabricante.
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se describen.
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o gastos directos, indirectos, incidentales, consecuenciales o especiales causados por o relacionados con la utilización de este material o de los productos que aquí se describen.
Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes: EP 0984719, US 6361502, EP 1405594, US 6418394, EP 1124483, FI 111801. Otras patentes en curso.
Fabricado por: Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi
Servicio de atención al cliente 43
Page 44
ESPAÑOL

ÍNDICE

(Ascensión) .. .. ... .. .. ... .. ... .. .. . 21
(Descenso) . . . ... .. ... .. .. ... .. .. .. 21
ALTI AUTO (Altitud automática) ... .. 9, 26
Archivos . . .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. 20
Calibración del barómetro . . .. .. ... .. 10
Diferencia de altitud . . .. .. ... .. .. ... 19
Grabación (REC) . . ... .. ... .. .. ... .. . 12
Indicador de zona . . .. ... .. ... .. .. ... 12
Introducción . . . .. ... .. .. ... .. .. ... . 27
Medición de la altitud . .. .. .. ... .. ... . 8
Modo ACTION (Acción) .. ... .. .. ... .6, 13
Modo ALTI (Altitud) . . .. ... .. .. ... .6, 16
Modo BARO (Barómetro) . . ... .. .. .. 6, 16
Modo TIME (Tiempo) . . .. .. ... .. ... .. . 6
Pasos activos . . .. ... .. .. ... .. .. 17, 21
Tendencia barométrica .. .. ... .. .. ... 10
Tendencia de la altitud . . . .. .. ... .. .. 18
Tiempo de actividad . .. ... .. .. ... .. . 17
Visualizar el archivo . . ... .. .. ... .. 6, 17
WATCH SET (Ajustes del reloj) . . . .. .. . 24
Zonas de actividad Polar . . .. ... .. .. . 21
44 Índice
Loading...