Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones de manejo antes de
usarlo. ¡Guárdelas cuidadosamente para consultarlas más adelante!
Uso adecuado
El artículo ha sido diseñado para uso privado, para niños mayores de 36
meses. El artículo no debe utilizarse en instalaciones públicas como plazas
de juegos, escuelas, etc..
Datos técnicos
Carga máxima del artículo: 60 kg
Consejos sobre seguridad
¡Peligro de lesiones!
• Atención! Edad mínima y máxima de los usuarios: 3-14 años.
• Atención! Peso mínimo y máximo de los usuarios: 5-60 kg.
• Atención! Este artículo solo está indicado para el ámbito doméstico.
• Atención! Este artículo también se puede usar en exteriores.
• Atención! No es conveniente para niños menores de 3 años.
Peligro de estrangulación con la cuerda.
• Los niños solo deben jugar con el artículo bajo supervisión.
• Carga máxima del artículo: 60 kg.
• El trapecio solo puede instalarse en estructuras lo suficientemente estables
(p. ej. estructuras de madera maciza, armazones de metal o techos de
hormigón).
• El montaje debe ser realizado por adultos.
• Después del montaje, un adulto debe controlar la estabilidad.
• Instale el trapecio solo como se indica en estas instrucciones, ya que otros
métodos de fijación podrían dañar la cuerda o el elemento de sujeción.
3
Page 2
• Antes de cada uso, un adulto deberá comprobar que las cuerdas, los
nudos que hay debajo del elemento del trapecio, los ganchos y las anillas
están correctamente fijados. El trapecio deberá dejar de usarse en cuanto
el elemento de fijación empiece a quebrarse y se pueda ver el metal
interior.
• No instale nunca el trapecio cerca de unas escaleras.
• El trapecio solo puede ser usado por una única persona.
• Fije el trapecio de tal forma que quede suficiente espacio entre el trapecio
y otros objetos para que nadie resulte dañado mientras lo utiliza y tenga
también en cuenta el radio que puede alcanzar el trapecio durante su uso.
• Cerciórese de que no hay ningún objeto afilado, anguloso o duro cerca
del trapecio.
• No instale nunca el trapecio por encima de superficies de hormigón,
asfalto u otras superficies duras.
• Utilice el material de fijación adecuado dependiendo de si fija el trapecio
en estructuras de madera o metal o bien en techos de hormigón (ver para
ello las instrucciones de montaje del trapecio).
• Al fijarlo en andamios o vigas de madera, el gancho de fijación debe
pasar totalmente a través de la madera y asegurarse con una tuerca
desde arriba.
Instalación del trapecio
Observación
Fije el trapecio solo en instalaciones de las que usted pueda garantizar con
completa seguridad que son lo suficientemente resistentes. Utilice para el
montaje tornillos de gancho fuertes de mínimo 10 mm con una curvatura
de al menos 540º o que estén completamente cerrados, para evitar que se
suelte de manera inadvertida. En vigas de madera, la fijación debe pasar
completamente a través de la madera y asegurarse con una tuerca desde
arriba para alcanzar una conexión suficientemente segura.
4
Page 3
Ganchos de fijación diferentes
Fije el elemento del trapecio solo en un soporte apropiado para ello.
Éstos son:
Nº. 1: una fijación de ojal cerrada que se fija con un mosquetón al elemento
del columpio.
Nº. 2: un gancho con una curvatura de 540º para evitar que se suelte de
manera inadvertida.
Figures 1Figures 2
(A)(A)
Nº. 1Nº. 2
Sugerencias
El ojo del ojal del soporte (A) tiene que estar situado en posición transversal a la dirección del trapecio para que el elemento
del trapecio no se desgaste demasiado.
Deje de usar inmediatamente el trapecio si
el elemento de fijación se rompe o presenta
síntomas de desgaste en el ojal de la parte
superior.
Figures 3
5
Page 4
Ajuste de altura del elemento de trapecio
La altura del asiento se puede regular en la anilla del final superior del trapecio. Después de que haya ajustado la longitud de la cuerda (Figures 4), ésta
se vuelve a tensar por producto de la carga o tensión (Figures 5).
Figures 4Figures 5
Figures 7Figures 6
Ajuste la longitud de las dos cuerdas de tal forma que el trapecio se encuentre en posición horizontal.
Limpieza y almacenado
Nunca olvide que el mantenimiento y la limpieza del artículo contribuyen a
la seguridad y conservación del mismo.
Siempre guardar el artículo seco y limpio en un ambiente templado.
¡IMPORTANTE! Limpiar siempre con agua; no utilizar nunca detergentes
potentes. A continuación, secar con un paño.
6
Page 5
Indicaciones para la eliminación
¡Desechar embalaje y artículo de acuerdo con el medio ambiente y por
separado! Desechar este artículo a través de una planta de eliminación
autorizada o mediante la administración municipal.
Cumpla con las prescripciones en vigor.
3 Años de garantía
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este
producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra.
Por favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación
y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus
derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven
restringidos por esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo
electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez
posible sobre cómo proceder.
En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en
garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también
para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas
una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar.
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle per la
successiva consultazione.
Utilizzo consono
Questo articolo è stato concepito come giocattolo per l‘utilizzo privato e
destinato ai bambini di età superiore a 36 mesi. L‘articolo non può essere
utilizzato in strutture pubbliche come parchi giochi, scuole, ecc..
Dati tecnici
Carico massimo dell‘articolo: 60 kg
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferirsi!
• Attenzione! Età minima e massima di utilizzo: 3-14 anni.
• Attenzione! Peso minimo e massimo di utilizzo: 5-60 kg.
• Attenzione! Non adatto per l’uso domestico.
• Attenzione! Adatto per l’uso esterno.
• Attenzione! Non adatto per i bambini di età inferiore ai 3 anni.
Pericolo di strangolamento attraverso la corda!
• I bambini possono giocare con l‘articolo solo se sorvegliati.
• Carico massimo dell‘articolo = 60 kg.
• Il trapezio deve essere montato solo su strutture con una sufficiente stabilità
(ponteggio in legno massiccio, in metallo o in calcestruzzo).
• Il montaggio va eseguito da un adulto.
• Dopo il montaggio un adulto deve controllare la stabilità.
• Montate il trapezio solo come descritto in queste istruzioni, altri metodi di
fissaggio possono danneggiare la corda o l’elemento di supporto.
8
Page 7
• Prima di ogni utilizzo far verificare da un adulto il fissaggio della corda,
del nodo al di sotto del trapezio, dei ganci e degli anelli. Non appena
l’elemento di fissaggio del trapezio si sfalda e si vede il metallo all’interno,
non deve essere più utilizzato.
• Non collocare il trapezio vicino a scale.
• L’articolo deve essere usato sempre solo da una persona.
• Fissate il trapezio con una distanza sufficiente da altri oggetti, in modo
tale che nessuno possa farsi male. Fate attenzione al raggio d’azione che
il trapezio raggiunge oscillando.
• Fate attenzione che non si trovino oggetti duri o spigolosi nelle vicinanze
del trapezio.
• Non fissate il trapezio al di sopra di calcestruzzo, asfalto o altre superfici
particolarmente dure.
• Per il montaggio, nell’attrezzatura in legno, metallo o calcestruzzo usare il
materiale di fissaggio adatto (vedi montaggio del trapezio).
• In caso di fissaggio a tralicci o travi in legno è necessario conficcare
interamente il gancio di fissaggio nel legno e fissarlo in alto con un dado.
Montaggio del trapezio
Indicazione
Fissate il trapezio solo su attrezzature che possono garantire una stabilità
sufficiente con assoluta sicurezza. Per il montaggio utilizzare ganci da avvitare di diametro minimo pari a 10 mm e con curvatura che copre perlomeno
540° o del tutto chiusi, così da evitare che l‘articolo si stacchi inavvertitamente. Nelle travi in legno il fissaggio deve trapassare interamente il legno
ed essere fissato in alto con un dado così da garantire un collegamento
sufficientemente sicuro.
9
Page 8
Diversi ganci di fissaggio
Fissate il trapezio solo su un supporto adatto.
I sostegni adatti sono:
Nr. 1: un‘asola chiusa di fissaggio, fissata con un moschettone alla scala.
Nr. 2: un gancio tondo con curvatura che copre perlomeno 540° così da
evitare che l‘articolo si stacchi inavvertitamente.
Fig. 1Fig. 2
(A)(A)
Nr. 1Nr. 2
Avvertenza
Il foro dell’occhiello di supporto (A) deve essere applicato in obliquo in direzione del trapezio, cosicché l’elemento di fissaggio
del trapezio non venga danneggiato troppo durante l’uso.
Non appena l’elemento di fissaggio
mostra rotture o crepe sull’occhiello
superiore, il trapezio non deve essere
più utilizzato.
10
Fig. 3
Page 9
Regolazione dell’altezza del trapezio
L’altezza della seduta può essere regolata tramite l’anello sull’estremità
superiore del trapezio. Dopo aver regolato la lunghezza della corda
(Fig. 4), serrare di nuovo con carico (Fig. 5).
Fig. 4Fig. 5
Fig. 7Fig. 6
Regolate la lunghezza di entrambe le corde in modo tale, che il tapezio si
trovi in equilibrio assoluto.
Cura, conservazione
Si prega di non dimenticare mai che la cura e la pulizia regolari
contribuiscono alla sicurezza e alla conservazione dell‘articolo.
Conservare sempre l‘articolo asciutto e pulito in un ambiente temperato.
IMPORTANTE! Pulire solo con acqua, non utilizzare mai detergenti
aggressivi. Passare quindi un panno asciutto.
11
Page 10
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispettando l’ambiente e le regole
della raccolta differenziata! Per lo smaltimento rivolgersi ad un’azienda
autorizzata o alle autorità competenti. Rispettare la normativa vigente.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a
costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo
scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme.
Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail.
I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel
modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale.
Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 71588
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: deltasport@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
Version: 05/2012
12
Page 11
TRAPÉZIO
Antes de utilizar, leia atentamente o manual de instruções.
Mantenha-o guardado para uma posterior consulta!
Utilização indicada
O artigo foi concebido como jogo para a utilização privada de crianças
com idade superior a 36 meses. O artigo não deve ser utilizado em montagens como campos de jogos, escolas, etc..
Dados técnicos
Carga máxima do artigo: 60 kg
Indicações de segurança
Risco de ferimento!
• Atenção! Idade mínima e máxima dos utilizadores: 3 a 14 anos!
• Atenção! Peso mínimo e máximo de utilizadores: 5 a 60 kg!
• Atenção! Apenas para utilização no exterior!
• Atenção! Adequado para utilização ao ar livre!
• Aviso! Não indicado para crianças com menos de 3 anos. Existe o perigo
de sufocamento, dado que pequenas peças podem ser engolidas ou
respiradas!
• As crianças só devem brincar com o artigo sob vigilância.
• Carga máxima do artigo = 60 kg.
• O trapézio de ginástica apenas pode ser montado em instalações com
suficiente estabilidade (armações em madeira maciça, em metal ou placas
de betão).
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Depois da montagem a segurança do artigo deve ser controlada por um
adulto.
13
Page 12
• Monte o trapézio de ginástica apenas conforme descrito nestas instruções.
Outros métodos de montagem poderão causar danos na corda ou no
elemento de fixação.
• A fixação das cordas, dos nós das cordas por baixo do elemento do
trapézio, dos ganchos e dos aros deverá ser verificada antes de qualquer utilização por adultos. Assim que o elemento de fixação do
trapézio comece a desfragmentar e o metal interior se torne visível, dei xará de se poder utilizar o mesmo.
• O trapézio de ginástica não pode ser instalado nas proximidades de
escadas.
• O artigo apenas pode ser utilizado por uma pessoa de cada vez.
• Fixe o trapézio de ginástica com distância suficiente em relação aos
outros objectos circundantes de modo a evitar ferimentos. Para o efeito
tenha em atenção o raio atingido pelo trapézio de ginástica.
• Assegure-se que na área do trapézio não se encontram nenhuns objectos
com arestas vivas ou duras.
• Não fixe o trapézio de ginástica sobre betão, asfalto ou outras superfícies
duras.
• Utilize para montagem em armações em madeira ou de metal, tal como
nas placas de betão, material de fixação adequado (ver Montagem do
trapézio de ginástica).
• Na montagem em estrados de madeira ou em feixes de madeira, os
ganchos de presilha devem ficar a atravessar completamente a madeira e
serem protegidos por cima por uma porca.
Montagem do trapézio de ginástica
Observação
Fixe o trapézio de ginástica apenas a equipamento em que com segurança
absoluta é possível garantir uma estabilidade suficiente. Utilize para a montagem, pelo menos, parafusos fortes de 10 mm, que estejam pelo menos torcidos a 540° ou sejam completamente fechados, para evitar um desprender
desnecessário. Em feixes de madeira a presilha deve atravessar completamente a madeira e ser protegida por cima, para atingir uma ligação segura.
14
Page 13
Ganchos de presilha diferentes
Fixe o elemento do trapézio apenas nos suportes adequados.
Estas são:
Nº. 1: um aro de presilha, que se prende ao assento do baloiço via gancho.
Nº. 2: um parafuso torcido a pelo menos 540°, para evitar um desprender
desnecessário.
Fig. 1Fig. 2
(A)(A)
Nº. 1Nº. 2
Indicação
O olhal das armações de suporte (A) deverá ser aplicado na
perpendicular em relação ao equipamento do trapézio, para
que o elemento de fixação do trapézio não seja demasiado
danificado durante a utilização.
Assim que o elemento de fixação começar
a apresentar fragmentação ou fissuras nos
suportes superiores, o trapézio de ginástica
deixará de poder ser utilizado.
Fig. 3
15
Page 14
Regulação em altura do elemento do trapézio
Através do aro na extremidade superior do trapézio de ginástica é possível
ajustar a altura do assento. Depois de se ter ajustado o comprimento da
corda (Fig. 4), volta-se a apertar novamente sujeitando-o o equipamento a
carga (Fig. 5).
Fig. 4Fig. 5
Fig. 7Fig. 6
Ajuste o comprimento das duas cordas de modo a que o trapézio de ginástica se mantenha perfeitamente nivelado.
Limpeza, armazenamento
Por favor nunca se esqueça que tomar conta de e limpar o seu artigo contribuem para a sua segurança e manutenção. O artigo deve ser guardado
sempre seco e limpo num local a temperatura ambiente.
IMPORTANTE! Lavar apenas com água, nunca com produtos de limpeza
abrasivos. No final limpe com um pano seco.
16
Page 15
Indicações referentes à eliminação
Eliminar a embalagem e o artigo de uma forma amiga do ambiente! Elimine
o artigo através de um posto de recolha oficial ou através da. Câmara Municipal da sua área. Tenha em atenção as leis actuais em vigor.
3 anos de Garantia
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante
controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida
a partir da data de aquisição. Guarde o talão de compra. A garantia
apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em caso
de utilização errada ou inadequada do produto. Os seus direitos legais,
especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são limitados
pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o serviço de
atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via
e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar
consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente. Atendêlo-emos pessoalmente em cada caso.
Eventuais reparações ao abrigo da garantia, prestação legal da garantia
ou acordos pontuais não prolongam o período de garantia. O mesmo se
aplica a peças substituídas ou reparadas. Depois de expirada a garantia,
eventuais reparações implicam o pagamento de custos.
IAN: 71588
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
Version: 05/2012
17
Page 16
RING TRAPEZE
Read through the instruction manual carefully before use.
Make sure you keep the instructions for future reference!
Intended use
The product is designed as a toy for private use for children over 36 months
of age. The product may not be used on public equipment such as playgrounds, schools, etc..
Technical data
Maximum load of the product: 60kg
Safety Instructions
Risk of injury!
• ATTENTION! Minimum and maximum user age: 3-14 years!
• ATTENTION! Minimum and maximum user weight: 5-60kg!
• ATTENTION! Only for use at home
• ATTENTION! Suitable for outdoor use
• Warning! Not suitable for children under 3 years.
Rope poses a strangulation hazard.
• Children may only play with this product under supervision.
• Maximum load of the product = 60kg.
• The ring trapze may only be installed on equipment with adequate stability
(massive wood framework, metal framework, concrete ceilings).
• An adult must perform the installation.
• An adult must check the stability after installation.
• Install the ring trapze as described in the instructions; other mounting me
thods could damage the rope of the holder element.
18
Page 17
• The mounting of the ropes, rope knots under the trapeze element, hooks
and rings must be examined by an adult before every use. As soon as
the mounting element of the trapeze becomes cracked and the inner mate rial is visible, it may no longer be used.
• The ring trapze may not be used near stairs.
• The item may only be used by one person at a time.
• Mount the ring trapze with adequate amount of space to other objects so
that injuries can be prevented. Observe the radius that the ring trapze has
when swinging.
• Ensure that there are no edges or hard objects in the area of the trapeze.
• Do not mount the ring trapze over concrete, asphalt or other hard surfaces.
• Use the appropriate mounting material for the respective mounting in
wood or metal frameworks, as well as concrete ceilings (see mounting of
ring trapze).
• The fastening hooks must be completely inserted through the wood and
fixed by a locknut from above when fastening into wooden equipment or
wooden beams.
Mounting of ring trapeze
Note:
Only mount the ring trapze on devices that can provide absolute adequate
stability. To prevent unintentional detachment use 10mm strength screw hooks
minimum for assembly, which are bent by at least 540° or which are completely closed. The fastening hooks must be completely inserted through the
wood and fixed by a locknut from above in wooden beams to accomplish an
adequately secure connection.
19
Page 18
Different fastening hooks
Only mount the trapeze element on appropriately suitable holders.
These are:
No. 1: a closed retaining grommet, which is secured to the swing element by
a carabiner.
No. 2: a circular hook, which is bent by at least 540° to prevent
unintentional detachment.
Fig. 1Fig. 2
(A)(A)
No. 1No. 2
Tip
The eye of the grommet (A) must be mounted diagonally to the
direction of the trapeze so that the mounting element of the
trapeze is not strongly damaged during use.
As soon as the mounting element shows
signs of breakage or cracks on the upper
grommet, the turn trapeze may no longer be
used.
20
Fig. 3
Page 19
Height adjustment of the trapeze element
The height of the seat can be adjusted by means of the ring on the upper end
of the turn trapze. After you have adjusted the length of the rope (Fig. 4), it
pulls itself tight when subjected to loads (Fig. 5).
Fig. 4Fig. 5
fig. 7Fig. 6
Adjust the length of both ropes so that the turn trapeze is absolutely
balanced.
Maintenance, Storage
Please always remember that regular maintenance and cleaning contribute
to the safety and the preservation of your product.
Always dry the product and store it clean in a temperature controlled space.
IMPORTANT! Only use water for cleaning, never use strong cleaning products. Wipe dry afterwards with a cleaning cloth.
21
Page 20
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly
manner, separating different materials for recycling as required! Dispose
of this item through an authorised disposal company or through your local
waste disposal facilities - ask your local authority for information if further
guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in
force.
3-year warranty
The product was produced with great care and under constant supervision.
You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase.
Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory
rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following service hotline or
contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent
procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss
the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do
not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired
parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 71588
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
Version: 05/2012
22
Page 21
TURNTRAPEZ
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Bewahren Sie diese unbedingt für späteres Nachlesen auf!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist als Spiel für den privaten Gebrauch für Kinder über 36
Monaten konzipiert. Der Artikel darf nicht auf öffentlichen Einrichtungen wie
Spielplätzen, in Schulen etc. benutzt werden.
Technische Daten
Maximale Belastung des Artikels: 60 kg
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Achtung! Mindest- und Höchstbenutzeralter: 3-14 Jahre!
• Achtung! Mindest- und Höchstbenutzergewicht: 5-60 kg!
• Achtung! Nur für den häuslichen Gebrauch!
• Achtung! Geeignet für den Außenbereich!
• Warnung! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
Strangulationsgefahr durch das Seil!
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener mit dem Artikel spielen.
• Maximale Belastung des Artikels = 60 kg.
• Das Turntrapez darf nur an Einrichtungen mit ausreichender Standfestigkeit
(massive Holzgerüste, Metallgerüste oder Betondecken) montiert werden.
• Die Montage ist durch einen Erwachsenen durchzuführen.
• Nach der Montage ist die Festigkeit durch einen Erwachsenen zu
kontrollieren.
• Montieren Sie das Turntrapez nur wie in dieser Anleitung beschrieben,
andere Befestigungsmethoden können das Seil oder das Halteelement
beschädigen.
23
Page 22
• Die Befestigung der Seile, Seilknoten unter dem Trapezelement, Haken
und Ringe ist vor jedem Gebrauch durch Erwachsene zu überprüfen.
Sobald das Befestigungselement des Trapezes brüchig wird und das
innenliegende Metall zu sehen ist, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Das Turntrapez darf nicht in der Nähe von Treppen angebracht werden.
• Der Artikel darf immer nur von einer Person verwendet werden.
• Befestigen Sie das Turntrapez mit so viel Platz zu anderen Gegenständen,
dass niemand verletzt werden kann. Beachten Sie dabei den Radius, den
das Turntrapez beim Schwingen erreicht.
• Achten Sie darauf, dass sich im Trapezbereich keine kantigen oder
harten Gegenstände befinden.
• Befestigen Sie das Turntrapez nicht über Beton, Asphalt oder sonstigen
harten Oberflächen.
• Verwenden Sie für die jeweilige Montage in Holz- oder Metallgerüsten
sowie in Betondecken geeignetes Befestigungsmaterial (siehe Montage
des Turntrapezes).
• Bei der Befestigung in Holzgerüsten bzw. Holzbalken muss der
Befestigungshaken komplett durch das Holz gesteckt und von oben
mit einer Mutter gekontert werden.
Montage des Turntrapezes
Hinweis
Befestigen Sie das Turntrapez nur an Einrichtungen, bei denen Sie mit
absoluter Sicherheit eine ausreichende Festigkeit garantieren können.
Verwenden Sie zur Montage mind. 10 mm starke Schraubhaken, die um
mindestens 540° umgebogen oder komplett geschlossen sind, um
ein unbeabsichtigtes Lösen zu verhindern.
In Holzbalken muss die Befestigung komplett durch das Holz gesteckt sein
und von oben gekontert werden, um eine ausreichend sichere Verbindung
zu erreichen.
24
Page 23
Unterschiedliche Befestigungshaken
Befestigen Sie das Trapezelement nur an einer geeigneten Halterung.
Dies sind:
Nr. 1: eine geschlossene Halterungsöse, die über einen Karabinerhaken an
dem Trapezelement befestigt wird.
Nr. 2: ein Rundhaken, der um 540° umgebogen ist, um unbeabsichtigtes
Lösen zu verhindern.
Abb. 1Abb. 2
(A)(A)
Nr. 1Nr. 2
Hinweis
Das Auge der Halterungsösen (A) muss quer zur Trapezrichtung angebracht werden, damit das Befestigungselement
des Trapezes bei der Nutzung nicht zu stark beschädigt wird.
Sobald das Befestigungselement Brüche
oder Risse an der Öse zeigt, darf die
Schaukel nicht mehr benutzt werden.
Abb. 3
25
Page 24
Höheneinstellung des Trapezelements
Durch den Ring am oberen Ende des Turntrapezes kann die Höhe der
Sitzauflage eingestellt werden.
Nachdem Sie die Länge des Seils eingestellt haben (Abb. 4), zieht es
sich bei Belastung wieder fest (Abb. 5).
Abb. 4Abb. 5
Abb. 7Abb. 6
Stellen Sie die Länge der beiden Seile so ein, dass sich das Turntrapez in
absoluter Waage befindet.
Pflege, Lagerung
Bitte vergessen Sie nie, dass regelmäßige Wartung und Reinigung zur
Sicherheit und Erhaltung Ihres Artikels beitragen.
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln.
Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen.
26
Page 25
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen!
Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle
produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur
für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen, wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere
Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen
abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 71588
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at