Instale la batería del audífono8
Use el kit de ajuste para armar su audífono8
Armado sobre la oreja del lado derecho8
Armado sobre la oreja8
Ubique su audífono9
Armado sobre la cabeza10
Armado detrás de la cabeza10
Cargue su auricular y batería de repuesto12
Charge Your Headset12
Charge Your Spare Battery12
Teléfono de escritorio: conectar y llamar13
Elija la configuración del teléfono de escritorio13
Hacer una llamada con el teléfono de escritorio14
Móvil: conectar y llamar15
Computadora: conectar y llamar16
Conecte su computadora16
Hacer una llamada con el teléfono de Internet16
Ubique su base16
Características del audífono17
Controles del audífono17
Alimentación del audífono17
Nivel de batería del audífono18
Silenciar su audífono durante una llamada19
Ajuste el volumen de su audífono19
Encender/apagar el LED del audífono20
Tonos de aviso de fuera de alcance20
Características de la base21
Botones de la base21
Botón de suscripción de la base21
Fije el alcance22
Botón de emparejamiento de Bluetooth23
Uso diario24
Llamadas entrantes24
Llamadas salientes24
Multi-Phone Status26
Audio del audífono y el teléfono móvil26
Combine audio de dos líneas o canales cualesquiera26
Conferencia con hasta tres audífonos adicionales26
Uso avanzado28
Instalar el software de Plantronics28
2
Page 3
Panel de Control de Plantronics28
Ficha dispositivos28
Ajustes del dispositivo > Ficha Base29
Ajustes del dispositivo > Ficha Audífono31
Ajustes del dispositivo > Ficha Seguridad32
Ficha aplicaciones33
Preferencias33
Ficha acerca de34
Administrador de actualizaciones de Plantronics34
Solución de problemas36
Auricular36
Teléfono de escritorio37
Móvil37
Teléfono de Internet37
3
Page 4
Bienvenido
Requisitos del sistema
Felicidades por su compra de un nuevo producto Plantronics. Esta guía contiene instrucciones
para configurar y usar su sistema de audífonos inalámbricos Savi W745 que tiene una base
WO2 y audífonos WH500.
Antes de instalar o utilizar el producto, consulte las instrucciones de seguridad (aparte) para
obtener información importante acerca de la seguridad del producto.
PC
• Sistemas operativos compatibles: Windows XP®, Windows Vista®, Windows® 7
• Procesador: procesador Pentium® a 400 MHz o equivalente (mínimo); procesador Pentium a
1GHz o equivalente (recomendado)
• RAM: 96 MB (mínimo); 256 MB (recomendado)
• Disco duro: 280 MB (mínimo); 500 MB o más (recomendado)
• Microsoft Windows XP-Service Pack 3 (SP3) o posterior (recomendado) Microsoft Windows
Vista-Service Pack 1 (SP1) o posterior
Pantalla
• Cómo mínimo 800 x 600, 256 colores
• 1024 x 768 highcolor, 32 bits (recomendado)
Navegador
• Debe tener instalado Internet Explorer® V6 o posterior en el sistema (necesario)
4
Page 5
Contenido de la caja
Audífono y bateríaBase, soporte de carga de lujo y batería de repuesto
Diadema para usar sobre la cabezaDiadema para usar detrás de la cabeza
Kit de ajuste del audífono con ganchos de sujeción, tapones y fundas de espuma
Cable USBCable de interfaz del teléfonoFuente de alimentación
5
Page 6
Aspectos básicos de la base y el audífono
Base
Entrada de alimentación
1
Entrada del dispositivo para descolgar el
2
teléfono
Entrada del cable de interfaz del teléfono
3
Puerto USB
4
Volumen de conversación del teléfono de
5
escritorio
Interruptor de configuración del teléfono
6
de escritorio
Volumen de escucha del teléfono de
7
escritorio
Auricular
Gancho de sujeción
1
Tapón
2
Botón de volumen/silencio
3
Botón de control de llamadas
4
Botón de la computadora
8
Botón del teléfono móvil
9
Botón del teléfono de escritorio
10
LED/Botón de emparejamiento de
11
Bluetooth
LED/Botón de suscripción
12
LED de carga
13
Compartimiento
5
LED del audífono
6
de ruido
7
6
Page 7
Accesorios (se vende por separado)
Cable de carga USB de lujo Carga una batería adicional mientras carga su audífono a través
1
de un puerto USB.
Cable de conmutador de gancho electrónico (cable EHS) Descuelga en forma electrónica y
2
automática su teléfono de escritorio. Permite el control remoto de llamadas con su audífono.
Dispositivo para descolgar el teléfono HL10™ Cuelga y descuelga automáticamente el
3
teléfono. Permite el control remoto de llamadas con su audífono.
7
Page 8
Personalice su audífono
Después de instalar la batería del audífono, elija uno de los tres estilos de
uso del audífono: sobre la oreja, sobre la cabeza o detrás de la cabeza. Use
el kit de ajuste para armarlo y optimizar la ubicación del micrófono.
Instale la batería del
a
udífono
Use el kit de ajuste para
a
rmar su audífono
Armado sobre la oreja del
lado derecho
Posicione la batería como se muestra en el auricular y deslícela a su posición hasta que la
batería entre en su sitio a presión.
NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utilice únicamente el tipo de batería
suministrado por Plantronics.
Elija un estilo de uso para el audífono y use el kit de ajuste para armarlo sobre la oreja, sobre la
cabeza o detrás de la cabeza.
E
lija el tamaño de gancho de sujeción que le resulte más cómodo. Alinee el gancho de sujeción
1
como se muestra e insértelo en el auricular. Rote el gancho de sujeción hacia arriba 90°.
Armado sobre la oreja
OTA Asegúrese de que el gancho de sujeción esté plano contra el audífono antes de rotarlo.
N
Elija el tamaño y estilo de tapón de ajuste más cómodo. Alinee el tapón con la muesca orientada
2
hacia el micrófono, tal como se muestra. Presione para fijar.
NOTA A
Para ubicar correctamente su audífono, consulte Ubique su audífono.
3
Elija el tamaño de gancho de sujeción que le resulte más cómodo. Alinee el gancho de sujeción
1
como se muestra e insértelo en el auricular. Rote el gancho de sujeción hacia arriba 90°.
segúrese de que el extremo grande del tapón apunte al micrófono.
8
Page 9
NOTA Asegúrese de que el gancho de sujeción esté plano contra el audífono antes de rotarlo.
Elija el tamaño y estilo de tapón de ajuste más cómodo. Alinee el tapón con la muesca orientada
2
hacia el micrófono, tal como se muestra. Presione para fijar.
Ubique su audífono
NOTA A
Para ubicar correctamente su audífono, consulte Ubique su audífono.
3
Cuando use el auricular, el micrófono debe estar apoyado lo más cerca posible de su mejilla, sin
tocarla. El micrófono puede tener el audífono pivotante colocado hacia adentro para optimizar
la posición del auricular.
Deslice el auricular sobre y detrás de su oreja y ajuste el tapón.
1
S
2
oreja para que el audífono pivotante le permita acercar el micrófono a su boca. A medida que la
base del autricular se mueva hacia atrás, sentirá suaves clics hasta que el micrófono se apoye
cerca de su mejilla.
segúrese de que el extremo grande del tapón apunte al micrófono.
osteniendo la base del auricular, presione suavemente hacia adentro y atrás en sentido de la
9
Page 10
Armado sobre la cabeza
Sostenga la diadema de modo que esté alineada para recibir el audífono como se muestra y
1
abroche el audífono en la diadema.
Gire el audífono hacia arriba. La diadema se puede usar del lado derecho o izquierdo.
2
Armado detrás de la
cabeza
Para optimizar la posición del audífono, empújelo hacia adentro de modo que el micrófono
3
quede cerca de la boca.
Alinee la diadema como se muestra. Asegúrese de que la diadema quede plana sobre el
1
audífono, luego rótela hacia arriba 90°. Si quiere usarla del lado izquierdo, cambie el vástago al
lado izquierdo de la diadema.
E
lija el tamaño y estilo de tapón de ajuste más cómodo. Alinee el tapón con la muesca orientada
2
hacia el micrófono, tal como se muestra. Presione para fijar.
10
Page 11
NOTA Asegúrese de que el extremo grande del tapón apunte al micrófono.
Para ubicar correctamente su audífono, primero deslice el vástago de la diadema para que el
3
audífono calce cómodamente.
C
on un dedo en la luz indicadora del audífono, empuje hacia adentro hasta que el micrófono
4
quede lo más cerca posible de su mejilla sin tocarla.
11
Page 12
Cargue su auricular y batería de repuesto
Charge Your Headset
Align the charging cradle pins with the base and press firmly until the cradle rests evenly on the
1
base.
Plug one end of power supply into power jack on back of the base and other end into working
2
power outlet.
Place the headset in the charge cradle. The headset and battery charging LEDs flash green when
3
charging the headset and battery. The charging LEDs turn solid green, independently of each
other, when the respective headset or battery is fully charged. Charge for at least 20 minutes
prior to the first use. A full charge takes 3 hours.
Charge Your Spare
attery
B
Headset charging LED
1
Spare battery charging LED
2
NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utilice únicamente el tipo de batería
suministrado por Plantronics.
The spare headset battery is shipped in the battery compartment on the side of the charging
cradle.
The spare battery charges when the power supply is plugged into a working power outlet and
the charging cradle is connected to the base; the battery charging LED flashes green when
charging the spare battery and turns solid green when the spare battery is fully charged.
NOTA The headset does not need to be docked for the spare battery to charge; the spare battery
charges regardless of the headset status.
To replace your headset battery, see Replace your headset battery.
12
Page 13
Teléfono de escritorio: conectar y llamar
Elija la configuración del
teléfono de escritorio
Elija la configuración de un teléfono A, B, o C y conecte los cables.
A Teléfono de escritorio (estándar)
USO
• Conecte un extremo del cable de interfaz del teléfono a la parte posterior de la base
• Desconecte el cable enrollado del teléfono de la base del teléfono de escritorio y vuelva a
conectarlo a la caja de conexión del cable de la interfaz del teléfono.
• Por último conecte el extremo restante del cable de la interfaz del teléfono en el puerto
abierto del teléfono de escritorio.
NOTA Si su teléfono tiene una entrada de audífonos integrada, úsela únicamente si no va a
utilizar el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 . En esta configuración, debe presionar tanto
el botón de audífono en el teléfono como el botón de control de llamadas en el audífono para
contestar una llamada o colgar.
B Teléfono de escritorio + dispositivo para descolgar el teléfono HL10 (se vende por separado)
Para obtener detalles, consulte la guía del usuario en plantronics.com/accesorios.
USO
eléfono de escritorio + cable EHS (se vende por separado)
C T
Para obtener detalles, consulte la guía del usuario en plantronics.com/accesorios.
USO
13
Page 14
Hacer una llamada con el
teléfono de escritorio
Al usar el audífono, presione brevemente el botón de la base del teléfono de escritorio.
1
NOTA Si no tiene un control remoto para llamadas a través de un dispositivo para descolgar el
teléfono (HL10) o un cable (EHS), quite manualmente el auricular del teléfono de escritorio antes de
cada llamada.
Si no escucha un tono de marcado, abra el panel del costado y ajuste el modificador de
2
configuración media A–G hasta escucharlo. El ajuste preconfigurado A funciona para la mayoría
de los teléfonos de escritorio.
M
arque llamada de prueba desde el teléfono de escritorio.
3
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
4
14
Page 15
Móvil: conectar y llamar
Su teléfono móvil se puede conectar a múltiples audífonos y dispositivos
manos libres pero solo se lo puede conectar de a uno por vez. A
continuación se encuentran las instrucciones para conectar su teléfono
móvil a la base.
Presione hacia abajo y mantenga presionado el botón de emparejamiento de Bluetooth (durante
1
4 segundos) en la base Savi hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul. La base
permanecerá en este modo por 10 minutos. Si se va, deberá presionarlo nuevamente.
Coloque el teléfono móvil Bluetooth en el modo búsqueda. Seleccione SAVI 7xx del listado de
2
dispositivos que se encontraron.
Si lo solicita el teléfono móvil, escriba 0000 como código de acceso.
3
El indicador LED de Bluetooth en la base se volverá de color azul fuerte una vez que la base
tenga una conexión activa con el teléfono móvil.
D
urante el uso del audífono, presione brevemente el botón de la base del móvil.
4
M
arque llamada de prueba desde el teléfono móvil.
5
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
6
15
Page 16
Computadora: conectar y llamar
Conecte su computadora
Hacer una llamada con el
teléfono de Internet
Conecte el cable USB.
Mientras usa el audífono, presione brevemente el botón de la computadora de la base.
1
Marque una llamada desde su teléfono de Internet.
2
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
3
Ubique su base
La separación mínima recomendada entre el teléfono de escritorio y la base es de 15 cm.
La separación mínima recomendada entre la base y la computadora es de 30 cm. Una
ubicación incorrecta puede causar problemas de ruido e interferencias.
16
Page 17
Características del audífono
Controles del audífono
Ahora que ha armado su audífono, instalado el software y conectado sus
teléfonos, lea esta sección para conocer las funciones del audífono, como
usar los controles y mucho más.
Botón de volumen/silencio
1
Subir el volumenPresione el botón de volumen hacia arriba
Bajar el volumenPresione el botón de volumen hacia abajo
Silenciar/restablecer el
volumen de una llamada
Parpadeo entre llamadasDurante una llamada, presione el botón de volumen hacia
Botón de llamada
2
Hacer una llamada/contestar/colgar Oprima brevemente el botón de control de llamadas
Para silenciar o reanudar el sonido del audífono, presione el
botón de volumen/silenciar.
arriba o hacia abajo durante 1.5 segundos
Alimentación del
a
udífono
LED del audífono Emite destellos blancos cuando está en uso
3
AVISOS Por su seguridad, no use el audífono a un volumen alto durante periodos prolongados. Esto
puede causar pérdida de audición. Use siempre un volumen moderado. Para obtener más
información sobre los audífonos y la audición, visiteplantronics.com/healthandsafety.
Si la batería del audífono está instalada y cargada, el audífono se enciende automáticamente.
El audífono no tiene un botón de encendido/apagado. Si no utilizará el audífono durante un
período prolongado y no lo colocará en la base de carga, coloque el audífono en modo de
reposo o saque la batería.
olocar el audífono en modo de reposo
C
Colocar el audífono en modo de reposo con una batería completamente cargada proporcionará
hasta 50 horas de tiempo de espera.
Mientras el audífono esté inactivo, oprima el botón de llamadas durante tres segundos hasta
1
que vea que el audífono parpadee dos veces en color blanco.
Para reactivar el audífono, oprima el botón de llamada nuevamente hasta ver dos destellos
2
blancos o escuchar tres tonos agudos.
Tiempo de almacenamiento de la batería
Si saca una batería totalmente cargada del audífono, proporcionará hasta 75 días de tiempo de
almacenamiento de batería si se la almacena en condiciones normales.
Tiempo de conversación
Con una carga completa, el audífono proporcionará hasta 7 horas. El tiempo de conversación se
reduce cuando se usa el modo de banda ancha o si el audífono se usa normalmente muy lejos
17
Page 18
de la base. Puede reemplazar la batería en medio de una llamada sin perder la llamada siempre
y cuando vuelva a conectar una batería cargada dentro de los 5 minutos. Esto permite un
tiempo de conversación ilimitado.
Replace your headset battery
The spare headset battery is located in a battery compartment on the side of the charging
cradle. Because the battery is hot-swappable, you won't lose a call if you replace the battery
within five minutes.
Open the battery compartment door on the side of the charging cradle and remove the battery.
1
Disconnect the battery from the headset.
2
Slide the charged battery onto the headset until you hear a click.
3
Nivel de batería del
audífono
Charge the used battery by placing it in the battery compartment and closing the door. The
4
spare battery charging LED will flash green until the battery is charged and will remain solid
green when fully charged.
Aviso de pila baja
S
i está con una llamada en curso y la pila del audífono está críticamente baja, oirá un único
tono bajo repetido cada 15 segundos que le indicará que la batería está baja. Debe recargar el
audífono inmediatamente o cambiar la batería baja por una totalmente cargada.
Si oprime el botón de control de llamadas cuando no hay una llamada en curso, oirá tres tonos
graves si la batería está baja. Debe recargar el audífono inmediatamente o cambiar la batería
baja por una totalmente cargada.
Estado de la batería del audífono
Hay dos maneras de determinar el estado de la batería de su audífono.
18
Page 19
Ver icono de la bandeja del sistema
Con el software de Plantronics instalado, aparecerá un icono de audífono en la bandeja de su
sistema que muestra el estado de la batería. Si la batería de su auricular esté críticamente baja,
se emitirá una advertencia.
Usar la base
Cuando el sistema esté inactivo, presione brevemente el botón de suscripción de la base una vez
para obtener información sobre el nivel de batería del audífono. Los LED de los botones de la
computadora, el teléfono móvil y el teléfono de escritorio se iluminarán e indicarán el nivel de
batería de su audífono.
Silenciar su audífono
durante una llamada
Ajuste el volumen de su
a
udífono
Nivel de batería del
audífono
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
LED del botón de la
computadora en la
base
LED del botón del
teléfono móvil en la
base
LED del botón del
teléfono de escritorio
en la base
Para silenciar/restablecer el volumen de una llamada, oprima el botón de volumen.
Cuando está activado el silencio, el botón de la base estará de color rojo continuo y oirá tres
tonos altos (igual podrá seguir oyendo a la persona que llama). Estos tonos se repiten cada 60
segundos mientras el silencio está activado. Al restablecer el volumen, se escuchan tres tonos
graves.
Realice un ajuste fino del volumen del audífono; para ello presione el botón de volumen/
silenciar hacia arriba (subir) o hacia abajo (bajar), si usa el audífono del lado derecho. Si lo usa
del lado izquierdo, es lo contrario: presione hacia abajo para subir el volumen y hacia arriba
para bajarlo.
Haga ajustes generales de volumen para el teléfono de escritorio con el dial de volumen de la
base.
19
Page 20
Para ajustes de volumen de la computadora, use los controles de su aplicación de teléfono de
Internet o el panel de control de audio de su computadora (ver a continuación). El volumen del
teléfono móvil se puede ajustar en el teléfono móvil.
NOTA Puede acceder rápidamente a su panel de control del sistema mediante el vínculo que se
encuentra en el Panel de control de Plantronics en la pestaña Preferencias.
En sistemas con Windows Vista y Windows 7
Para ajustar su volumen general, vaya a: Menú Inicio > Ajustes> Panel de Control > Sonido >
Reproducción. Haga clic en “Aceptar” para confirmar el cambio.
En sistemas con Windows XP
Para ajustar el volumen general vaya a: Menú Inicio > Ajustes > Panel de control > Dispositivos
de sonido y audio > Ficha Audio > Reproducción de sonido. Haga clic en Aceptar para confirmar
las cambios.
Encender/apagar el LED
el audífono
d
Tonos de aviso de fuera
d
e alcance
El LED del audífono parpadeará cuando esté en una llamada o cuando el audífono esté en uso.
El LED se puede apagar.
Cuando no esté en una llamada, presione el botón para bajar el volumen del audífono durante
tres segundos hasta que el audífono parpadee dos veces de color blanco para alternar el LED
entre encendido y apagado.
Si sale del alcance de funcionamiento durante una llamada, escuchará tres tonos graves.
Cuando vuelva a estar dentro del alcance, escuchará un solo tono intermedio.
Si continúa fuera del alcance, se suspenderán todas las llamadas activas. Las llamadas se
restablecerán cuando vuelva a estar dentro del alcance. Si permanece fuera del alcance
durante más de 5 minutos, el sistema cancelará la llamada.
Si sale del radio de alcance y presiona el botón de llamadas cuando no hay una llamada en
curso, escuchará un solo tono al oprimir el botón y tres tonos graves que indican que no se
pudo establecer el enlace.
20
Page 21
Características de la base
Esta sección describe la base, sus botones y sus funciones.
Botones de la base
Botón de suscripción de
a base
l
Aspectos básicos
Cuando presiona un botón de la base, está abriendo una línea telefónica/canal de audio.
Dependiendo de las circunstancias, no necesariamente oirá un tono para marcar hasta que haya
marcado desde su teléfono. Los botones de la base le permiten pasar a una línea telefónica/
canal de audio diferente.
Cambie su línea saliente predeterminada
Esta función establece la línea saliente preferida cuando se presiona el botón de control de
llamadas del audífono mientras todas las líneas están inactivas.
Con el sistema inactivo, puede cambiar su línea saliente predeterminada. Para ello debe
presionar el botón de la base saliente deseada hasta que parpadee en color verde cuatro veces.
También puede cambiar la línea saliente predeterminada con el Panel de control de Plantronics.
Para ello vaya a Inicio > Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics > Ajustes del
dispositivo > Base.
El audífono y la base que vinieron en la caja están suscritos (conectados) entre sí. Sin embargo,
si desea usar un nuevo audífono o necesita restablecer la suscripción a su audífono actual (el
botón de suscripción de la base está rojo), las unidades se pueden suscribir entre sí mediante
los siguientes métodos.
El botón de suscripción es la franja con ribete plateado y cuatro puntos ubicada en la parte
delantera de la base.
Suscripción segura automática
C
on su sistema inactivo, al acoplar un nuevo audífono se lo suscribe automáticamente a la base
y se convierte en el audífono primario. El LED de suscripción de la base parpadeará verde/rojo
durante el modo de suscripción y permanecerá verde cuando se haya establecido la nueva
suscripción.
Suscripción manual segura
Con su sistema inactivo y el audífono conectado, presione dos veces el botón de suscripción en
la base. La luz de suscripción parpadeará en rojo y en verde. Cuando la luz de suscripción de la
base esté de color verde continuo, el audífono estará suscrito a la base.
Suscripción por el aire manual
Con su sistema inactivo y el audífono desconectado, presione dos veces el botón de suscripción
1
en la base. La luz de suscripción parpadeará de color verde y rojo.
Oprima el botón de subir el volumen del audífono durante tres segundos hasta que el LED del
2
audífono cambie a blanco continuo. Cuando la luz de suscripción de la base quede de color
verde continuo, el audífono estará suscrito a la base.
21
Page 22
NOTA Si el LED de suscripción de la base se pone rojo continuo después de parpadear de color rojo/
verde, el intento de suscripción ha fallado y se debe repetir.
Finalizar suscripción
Si la base está en modo de suscripción y desea que la base deje de buscar un audífono, oprima
de nuevo el botón de suscripción. La luz de suscripción será rojo continuo durante cuatro
segundos y después volverá a su estado anterior.
Desactivar la suscripción por el aire
El sistema Savi se entrega con la suscripción "por el aire" activada. En un entorno de múltiples
cambios, es recomendable que desactive este modo de suscripción. Puede activar/desactivar la
suscripción por el aire con el botón de suscripción de la base o con el Panel de control de
Plantronics.
Mientras su sistema está inactivo, sostenga presionados simultáneamente el botón de
suscripción y el botón del teléfono de la PC hasta que el LED del botón del teléfono de la PC
parpadee. Parpadeará de color rojo durante 4 segundos cuando se haya desactivado la
suscripción por el aire o verde durante cuatro segundos cuando se active.
También puede activar/desactivar la suscripción por el aire con el Panel de control de
Plantronics. Vaya a Inicio > Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics > Ajustes
del dispositivo > Base > Suscripción por el aire.
LED del botón de suscripción de la base
LED de suscripción de la baseEstado de la base
Parpadea en verde y rojoModo de suscripción del audífono principal
Fije el alcance
Verde continuaEl audífono principal está conectado a la base
Amarillo continuoLlamada en conferencia activa con auriculares
i
nvitados
Rojo continuoNo hay ningún audífono suscrito
Cambiar el alcance puede ayudar a la calidad de audio del teléfono de escritorio/PC, mejorar la
densidad de usuarios o restringir el alcance de usuarios.
Puede cambiar el alcance con el botón de suscripción de la base. Con el sistema inactivo,
presione los botones de suscripción y teléfono de escritorio durante tres segundos. El botón
del teléfono de escritorio parpadeará en color verde para indicar un alcance alto. Si presiona
de nuevo el botón de suscripción durante tres segundos, el botón del teléfono de escritorio
parpadeará en amarillo para indicar un alcance medio. Si presiona de nuevo el botón de
suscripción durante tres segundos, el botón del teléfono de escritorio parpadeará en rojo para
indicar un alcance bajo.
AjusteRadio de acción
Altohasta 350 pies
Medianohasta 150 pies
Bajohasta 50 pies
22
Page 23
También puede fijar el alcance con el Panel de control de Plantronics. Vaya a Inicio >
Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics > Ajustes del dispositivo > Base >
Alcance.
Botón de
emparejamiento de
Bluetooth
Función de conexión automática
Una vez que haya emparejado y conectado su teléfono móvil a la base, la base se conectará
automáticamente con él cuando se encuentre dentro del alcance de la base.
Puede desconectar manualmente su teléfono móvil de la base. Para ello presione brevemente el
botón de emparejamiento Bluetooth de la base cuando esté de color azul continuo. Sin
embargo, si hace esto, para que la función de conexión automática se reactive debe restablecer
una conexión con su teléfono móvil en forma manual (presionando nuevamente el botón
Bluetooth de la base).
Puede personalizar esta función en el Panel de control de Plantronics. Para ello vaya a Inicio >
Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics > Dispositivos > Ajustes del
dispositivo > Base > Conexión automática al teléfono móvil.
23
Page 24
Uso diario
Llamadas entrantes
Contestar el teléfono
La forma más fácil de responder una llamada entrante desde el teléfono de escritorio, el
teléfono móvil o la computadora es presionar el botón de llamadas del audífono cuando oiga
una llamada entrante.
Como alternativa, puede responder una llamada entrante presionando el botón de la base para
la línea que está sonando.
NOTA Si no tiene un control remoto para llamadas a través de un dispositivo para descolgar el
teléfono (HL10) o un cable (EHS), quite manualmente el auricular del teléfono de escritorio antes de
cada llamada.
NOTA La capacidad de respuesta/terminación remota para la PC es una característica de software y
depende de un softphone compatible. Si no instala el software o no tiene un teléfono de Internet
compatible, tendrá que presionar primero el botón de llamadas del audífono y luego responder la
llamada usando la aplicación del teléfono de Internet. Si desea obtener más información, visite
plantronics.com.
Responda una segunda llamada entrante con su audífono
Si está con una llamada y entra una segunda llamada de alguno de los otros dispositivos, puede
pasar (responder) a la segunda llamada presionando el botón de volumen del audífono hacia
arriba o hacia abajo durante 1.5 segundos. Esto pondrá la primera llamada en espera mientras
responde la llamada entrante.
Puede pasar a responder múltiples llamadas entrantes desde la PC. Sin embargo, en el teléfono
móvil o de escritorio sólo se admite una llamada por vez. Tendrá que administrar las llamadas
múltiples en el teléfono de escritorio o móvil en los dispositivos en sí.
Llamadas salientes
Contestar una llamada mientras escucha música o audio
Si está escuchando música en un reproductor multimedia compatible y entra una llamada, la
base detendrá momentáneamente la música mientras usted contesta la llamada y reanudará la
música cuando la llamada haya terminado. Debe instalarse el software de Plantronics para que
funcione esta característica.
Los ajustes Acción para el reproductor multimedia se definen en la ficha de preferencias del
Panel de control de Plantronics.
Contestar una llamada con su teléfono móvil
Si contesta una llamada móvil entrante con el botón para contestar del teléfono móvil, el audio
quedará en el teléfono. Si contesta una llamada entrante con el audífono o la base, el audio
estará en el audífono.
Rechazar una llamada móvil
Cuando recibe una llamada entrante en el teléfono móvil, el botón móvil de la base parpadea en
color verde.
Para rechazar la llamada, sostenga presionado el botón móvil de la base por 3 segundos.
Hacer una llamada con el teléfono de escritorio
Mientras usa el audífono, presione brevemente el botón del teléfono de escritorio de la base.
1
24
Page 25
NOTA Si no tiene un control remoto para llamadas a través de un dispositivo para descolgar el
teléfono (HL10) o un cable (EHS), quite manualmente el auricular del teléfono de escritorio antes de
cada llamada.
Marque una llamada con su teléfono de escritorio.
2
Para terminar la llamada, presione el botón de llamada del audífono y cuelgue el teléfono.
3
Como alternativa, puede hacer una llamada saliente presionando el botón de control de
l
lamadas de su audífono y luego marcando desde su teléfono de escritorio si es la línea
predeterminada.
Hacer una llamada con el teléfono móvil
Mientras usa el audífono, presione brevemente el botón móvil de la base.
1
NOTA S
permanecerá en el teléfono móvil. Si desea transferir el audio a su audífono, presione brevemente al
botón de la base móvil.
Marque una llamada desde su teléfono móvil.
2
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
3
Marcado manos libres
P
a Inicio > Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics > Ajustes del dispositivo >
Base y active Iniciar comandos de voz para móvil. Para el marcado manos libres, inicie la
llamada móvil desde la base; para ello presione el botón móvil de la base. Su teléfono móvil le
solicitará comandos de voz.
Como alternativa, puede marcar un número desde su teléfono móvil y luego presionar el botón
móvil de la base para pasar el audio al audífono.
Hacer una llamada con el teléfono de Internet
Mientras usa el audífono, presione brevemente el botón de la computadora de la base.
1
i hace la llamada con el teléfono móvil sin presionar antes el botón móvil de la base, el audio
ara activar el marcado manos libres, instale el software de Plantronics. Una vez instalado, vaya
25
Page 26
arque una llamada desde su teléfono de Internet.
M
2
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
3
Compatibilidad con aplicaciones de teléfono
a contestación o finalización de llamadas remota desde el audífono está disponible para los
L
teléfonos de Internet compatibles sin necesidad de ningún paso adicional por parte del usuario,
con excepción de Skype™. Para conocer una lista de teléfonos de Internet compatibles, visite
plantronics.com/software . Para obtener ayuda para Skype, siga los pasos a continuación.
Skype mostrará el siguiente mensaje durante la instalación de Plantronics Unified Runtime
1
Engine “PlantronicsURE.exe desea usar Skype”. Elija "Permitir acceso" para conectarse.
También puede comprobar el estado de la conexión de Skype de Savi W740; para ello, vaya a
2
Skype y compruebe el ajuste Herramientas > Opciones > Avanzadas > Ajustes avanzados >
"Administrar acceso de otros programas".
Multi-Phone Status
Audio del audífono y el
t
eléfono móvil
Combine audio de dos
l
íneas o canales
cualesquiera
Conferencia con hasta
t
res audífonos
adicionales
Multi-Phone Status (MPS) admitido para Microsoft Lync/Office Communicator y Skype.
Cuando realiza o recibe una llamada desde un teléfono de escritorio o un teléfono móvil que
está conectado a un audífono con Bluetooth de Plantronics, su presencia en Microsoft Lync/
Office Communicator y Skype se actualizará automáticamente para reflejar el estado ocupado.
Al finalizar la llamada, su presencia regresará al estado anterior.
Si contesta una llamada móvil entrante con el botón para contestar del teléfono móvil, el audio
quedará en el teléfono. Si contesta una llamada entrante con el audífono o la base, el audio
estará en el audífono.
Si el audio del teléfono móvil está en el teléfono móvil, puede pasarlo al audífono si presiona
brevemente el botón móvil de la base cuando el LED está apagado. Para pasar el audio del
teléfono móvil desde el audífono nuevamente al teléfono móvil, sostenga presionado el botón
móvil de la base durante 3 segundos hasta que se encienda el LED verde continuo. El audio
volverá al teléfono móvil.
Puede combinar el audio de dos dispositivos cualesquiera si sostiene en forma simultánea los
botones de la base de dos de los tres botones de la base hasta que los LED se pongan verde
continuo.
Esto es útil como llamada de miniteleconferencia.
Durante una llamada, puede suscribir hasta tres audífonos más a la base para establecer una
conferencia.
Incorporarse a una llamada en conferencia
Mientras la base tenga un enlace activo, coloque el audífono invitado en el soporte de carga del
1
usuario principal (esto conecta el audífono a la base).
26
Page 27
Cuando la luz de suscripción de la base deje de parpadear en verde y amarillo y quede de color
amarillo, el usuario/audífono principal oirá un tono que indica que un invitado desea
incorporarse a la llamada.
Presione el botón de llamada del usuario principal para aceptar el audífono invitado dentro de
2
los diez segundos. De lo contrario se termina la solicitud y el invitado oirá un tono de error en su
audífono.
NOTA Para conectar un audífono invitado de una variedad diferente que el principal, presione
brevemente el botón de suscripción de la base mientras la base tenga un enlace activo. Luego
presione el botón para subir el volumen del audífono invitado hasta que se encienda la luz indicadora.
Cuando el LED de suscripción de la base deje de parpadear verde y amarillo y quede de color amarillo
continuo, la solicitud de incorporarse se oirá en el audífono del usuario principal y éste tendrá que
presionar su botón de llamadas dentro de los 10 segundos para aceptar al invitado.
Salir de una llamada en conferencia
Los audífonos invitados pueden permanecer como invitados en múltiples llamadas.
Para eliminar un audífono invitado, presione el botón de llamada del audífono invitado o
conecte el audífono del usuario principal en el soporte de carga.
Se oirá un solo tono en el audífono principal cuando cada invitado deje la conversación.
Ver audífonos invitados
A medida que agregue audífonos a la base, aparecerá un icono de audífono adicional en el Panel
de control de Plantronics con un número del 1 al 3, que indica el número de audífonos
adicionales suscritos a la base. El primer audífono es el audífono del usuario principal y el
número que aparece en el siguiente audífono es el número de audífonos invitados suscritos a la
base. El siguiente ejemplo muestra un audífono principal con dos audífonos invitados en
conferencia.
27
Page 28
Uso avanzado
Las preferencias del usuario y los ajustes del dispositivo que afectan el
rendimiento de su audífono se pueden cambiar en el Panel de control de
Plantronics.
Instalar el software de
Plantronics
Panel de Control de
Plantronics
Para acceder al Panel de control de Plantronics, visite plantronics.com/software y haga clic en el
botón de descarga para cargar el software de Plantronics.
Para iniciar este programa, haga clic en Inicio > Programas > Plantronics > Panel de control de
Plantronics.
Conferencia telefónica y audífonos invitados
Durante una conferencia telefónica, en la esquina inferior izquierda de la pantalla, el
primer icono representa el audífono del usuario principal y el segundo la cantidad de
audífonos invitados conectados a la base.
Ficha dispositivos
Ficha dispositivos
Seleccione su audífono del menú desplegable y luego seleccione Ajustes del dispositivo
para configurar base, audífono, ajustes de seguridad
Ficha aplicaciones
Muestra el estado de la compatibilidad de Plantronics con diversas aplicaciones como
teléfonos de Internet y reproductores multimedia
Ficha preferencias
Permite ajustar las preferencias del reproductor de multimedia así como otros ajustes
generales
Ficha acerca de
Brinda acceso en línea a la guía del usuario y la asistencia técnica, y muestra la
información de su sistema de audífono.
Para configurar sus ajustes, seleccione Plantronics Savi 7xx en el menú desplegable y haga clic
en el botón Ajustes del dispositivo. Debajo están las opciones de configuración y los valores
predeterminados para la base y el audífono.
NOTA Algunos parámetros que no se aplican a un dispositivo Plantronics determinado aparecerán
atenuados.
28
Page 29
Ajustes del dispositivo >
Ficha Base
General
CaracterísticaAjustesPredeterminado
Línea predeterminadaTeléfono de escritorio/
PC/móvil
Radio de acciónAlto/Medio/BajoAlto
Teléfono de escritorio
Protección de sonido
Ancho de banda del
audio del teléfono de
escritorio
Ancho de banda del
sonido de PC
Bluetooth activadoSeleccionado/No
Conexión automática al
teléfono móvil
Detener conexión
automática al teléfono
móvil cuando el
audífono esté
conectado
Iniciar comandos de
voz para móvil
Suscripción por el aireSeleccionado/No
Limitación de audio*80 dB/85 dB/
Banda ancha/Banda
angosta
Banda ancha/Banda
angosta
seleccionado
Seleccionado/No
seleccionado
Seleccionado/No
seleccionado
Seleccionado/No
seleccionado
seleccionado
desactivado
Banda angosta
Banda angosta
Seleccionado
Seleccionado
No seleccionado
No seleccionado
Seleccionado
Desactivado
Horas al teléfono al día2/4/6/88
AntirruidosSeleccionado/No
seleccionado
G616*Seleccionado/No
seleccionado
No seleccionado
No seleccionado
* Las funciones de limitación de G616 y del audio son válidas para el modo de uso sólo sobre la
cabeza y se basan en un audífono común y en el acoplamiento recomendado entre el audífono
y la oreja. Para conocer la posición de uso óptima, consulte Montaje sobre la cabeza.
Línea predeterminada
Esta característica establece la línea saliente preferida cuando se presiona el botón de control
de llamadas del audífono.
Para cambiar la línea saliente predeterminada con la base, consulte Cambie su línea saliente
predeterminada.
Fije el alcance
Cambiar el alcance puede ayudar a la calidad de audio del teléfono de escritorio/PC, mejorar la
densidad de usuarios o restringir el alcance de usuarios.
29
Page 30
Ajustes de la baseRadio de acción
Altohasta 350 pies
Medianohasta 150 pies
Bajohasta 50 pies
Para cambiar el alcance con la base, consulte Fijar el alcance.
Ancho de banda del sonido para teléfono de escritorio y PC
El audio de banda ancha aumenta la claridad de la voz y proporciona una fidelidad como si su
interlocutor estuviera allí mismo Sin embargo, el audio de banda ancha consume más batería y
tiene criterios de acceso más restrictivos, lo cual reduce el número de sistemas que pueden
desplegarse en un área pequeña. Todas las PC admiten audio de banda ancha, pero su teléfono
de escritorio debe admitir audio de banda ancha para experimentar el beneficio de seleccionar
"banda ancha" para ese dispositivo. Al cambiar entre el audio de banda angosta y de banda
ancha, es necesario volver a establecer el enlace de audio para que se apliquen los cambios.
Bluetooth activado
Esta característica activa/desactiva el uso de la interfaz de Bluetooth en el teléfono móvil.
La interfaz Bluetooth del teléfono móvil también se puede activar/desactivar manualmente
presionando el botón de suscripción y base del móvil hasta que el LED de la base del teléfono
móvil parpadea. Cuando el LED del botón de la base del móvil parpadea en rojo cuatro veces,
Bluetooth se desactiva y cuando éste parpadea en verde cuatro veces, Bluetooth se activa.
Encuentre disponible una utilidad separada en plantronics.com/software .
Conexión automática al teléfono móvil
Esta característica establece automáticamente un enlace Bluetooth al teléfono móvil siempre
que el teléfono móvil esté dentro del alcance. Consulte el siguiente ajuste para conocer una
restricción opcional para esta función.
Detener conexión automática al teléfono móvil cuando el audífono esté conectado
Si esta característica está activada, la base no establecerá automáticamente una conexión
Bluetooth con su teléfono móvil cuando el teléfono esté conectado. Al desconectar el teléfono,
la base establecerá automáticamente una conexión Bluetooth si se selecciona "conexión
automática al teléfono móvil".
Iniciar comandos de voz para móvil
Esta característica activa/desactiva los comandos de voz para teléfono móvil para marcado
manos libres. Cuando está activada, su teléfono móvil le solicitará comandos de voz cuando se
inicie una llamada con el botón móvil de la base. Esta característica requiere que el teléfono
móvil admita comandos de voz.
Suscripción por el aire
Esta característica permite suscribir un audífono a la base sin necesidad de acoplar
físicamente el audífono. Es necesaria cuando se establece una conferencia entre múltiples
modelos de audífonos Plantronics.
30
Page 31
Para obtener más información sobre la suscripción, consulte Botones de suscripción de la
base. Para obtener más información sobre conferencia con audífonos invitados, consulte
Conferencia con hasta tres audífonos adicionales.
Limitación de sonido
Limitación de sonido proporciona protección auditiva avanzada contra la exposición a los
ruidos cotidianos. Cuando la función Limitación de audio está activada (SELECTED), el sistema
monitorea y controla el ruido para garantizar que los niveles de audio no sobrepasen los 80
dBA u 85 dBA (según el nivel seleccionado) especificados por la legislación actual y próxima de
la UE. Cuando la función Limitación de audio está desactivada (NOT SELECTED), el auricular
limita el nivel de sonido a 118 dBA para proteger su audición.
Horas al teléfono al día
Esta característica permite a los usuarios personalizar la variable tiempo usada en el algoritmo
Limitación de sonido para hacerla coincidir con su uso diario. Elija el valor que mejor
represente el uso típico de su teléfono Plantronics.
Antirruidos
Antirruidos proporciona protección avanzada del oído contra sonidos súbitos fuertes. Cuando
la función Antirruidos está activada (SELECTED), el sistema identifica y elimina los ruidos
fuertes repentinos y los reduce rápidamente a un volumen cómodo. Cuando la función
Antirruidos está desactivada (NOT SELECTED), el auricular limita el nivel de sonido a 118 dBA
para proteger su audición.
Ajustes del dispositivo >
Ficha Audífono
G616
La limitación acústica G616 proporciona una protección auditiva adicional contra los choques
acústicos. Cuando la limitación acústica G616 está activada (SELECTED), el sistema
proporciona protección adicional contra los choques acústicos. Los niveles de sonido se
limitan a 102 dBA según lo recomienda la directiva G616:2006 emitida por el Foro de la
Industria de las Comunicaciones de Australia (ACIF). Cuando la función Limitación de audio
G616 está desactivada (NOT SELECTED), el auricular limita el nivel de sonido a 118 dBA para
proteger su audición.
La ficha audífono le permite configurar tonos de timbre del audífono para el teléfono de
escritorio, la computadora y el teléfono móvil y activar/desactivar la característica de respuesta
automática.
31
Page 32
CaracterísticaAjustesPredeterminado
GeneralTono al silenciarEstándar/bajo/
desactivados
Tonos del sistemaEstándar/bajo/
desactivados
Segunda llamada entranteTimbres continuos/Un
solo timbre/Ignorar
Respuesta automáticaSeleccionado/No
seleccionado
Teléfono de
escritorio
PCTono de timbre de la PCSonido 1/sonido 2/
MóvilTono de timbre del móvilSonido 1/sonido 2/
Tono de timbre del teléfono de
escritorio
Volumen del teléfono de escritorioEstándar/bajo/
Volumen de la PCEstándar/bajo/
Volumen del móvilEstándar/bajo/
Sonido 1/sonido 2/
sonido 3
desactivados
sonido 3
desactivados
sonido 3
desactivados
Desactivada
Estándar
Timbres continuos
No seleccionado
Sonido 1
Estándar
Sonido 2
Estándar
Sonido 3
Estándar
Ajustes del dispositivo >
F
icha Seguridad
Respuesta automática
Cuando se activa, esta característica configura su audífono para que responda
automáticamente una llamada cuando se lo saca del soporte de carga.
loqueo de ajuste de funciones
B
El software de Plantronics permite bloquear todos los ajustes de la base para impedir cambios.
Bloquear y desbloquear esos ajustes requiere una contraseña. Para bloquear o desbloquear
cualquier ajuste, siga estos pasos:
Cree una nueva contraseñaDesde la pantalla Seguridad, cree y confirme su nueva contraseña en
1
la sección Bloqueo de ajuste de funciones y presione Aceptar. Esto almacenará la contraseña
directamente en el dispositivo.
Bloquee/desbloquee el ajuste de un dispositivoDesde la pantalla Seguridad, ingrese su
2
contraseña en la sección Bloqueo de ajuste de funciones. Bloquee/desbloquee cada función en
la pantalla Base según desee y haga clic en Aplicar.
Cambio de contraseña
Siempre puede cambiar la contraseña antigua por una nueva en la sección Cambiar contraseña
en la pantalla Seguridad.
Sólo podrá cambiar una contraseña si hay una contraseña previa almacenada en el dispositivo.
IMPORTANT Si olvida su contraseña, debe llamar al departamento de Asistencia Técnica de
Plantronics para solicitar ayuda.
32
Page 33
Ficha aplicaciones
La Ficha aplicaciones muestra el estado de compatibilidad de Plantronics con diversas
aplicaciones, tales como teléfonos de Internet y reproductores multimedia. El estado es
"Habilitado" para todos los módulos de aplicaciones que tienen compatibilidad instalada en el
software de Plantronics. El estado es "En ejecución" para todas las aplicaciones compatibles
que actualmente se están ejecutando en el sistema.
Preferencias
La Ficha preferencias le permite ajustar las preferencias del reproductor de multimedia así
como otros ajustes generales.
OpcionesCaracterísticasAjustesPredeterminado
Reproductor
multimedia
GeneralLlama tanto en el
Cuando comienza una
llamada
Cuando termina una
llamada
audífono como en la PC
Mantener el vínculo del
audífono a la PC
Ayúdenos a mejorar
este software
permitiéndonos reunir
estadísticas anónimas
del uso de las funciones
Microsoft OC/Lync
Tono de marcado
habilitado
™
Silencio/pausa/no
hacer nada
Quitar silencio/
reproducir/no hacer
nada
Seleccionado/No
seleccionado
Seleccionado/No
seleccionado
Seleccionado/No
seleccionado
Seleccionado/No
seleccionado
Pausa
Repro
No seleccionado
No seleccionado
Seleccionado
No seleccionado
Detección de audio
habilitada
Seleccionado/No
seleccionado
No seleccionado
Acción para el reproductor multimedia
Cuando entra una llamada de teléfono de Internet y el audio está sonando, esta función
controla el comportamiento de iTunes, Winamp y Windows Media Player.
Inicie el panel de control de dispositivos de audio
Proporciona un acceso directo al panel de control de Dispositivos de sonido y audio de
Windows.
Llama tanto en el audífono como en la PC
Esta función le da la opción de que el tono de llamada de la PC suene en el audífono así como
en la bocina de la PC.
Cuando esta función está seleccionada, el tono de timbre de la PC se escuchará tanto en la
bocina de la PC como en el audífono.
Cuando esta función no está seleccionada, el tono de timbre de la PC sólo se escuchará ya sea
en el audífono o en la bocina de la PC, según cómo se haya configurado el audio de la PC.
33
Page 34
Mantener el vínculo del audífono a la PC
Esta función fuerza al enlace de radio a la PC a mantenerse activo incluso después de que haya
terminado la llamada. Esto puede eliminar la necesidad de restablecer el enlace de radio al
alternar entre aplicaciones de audio de PC.
Ayúdenos a mejorar este software permitiéndonos reunir estadísticas anónimas del uso de las
funciones
Cuando está seleccionada, esta función permite a Plantronics reunir datos sobre el patrón de
uso de las funciones. Esta información sólo será usada por Plantronics para mejorar la calidad
de nuestro productos de software y hardware futuros.
Microsoft Office Communicator/Lync™ Tono de marcado habilitado
Si esta función está seleccionada, cuando se establece un enlace de radio de PC, Microsoft
Office Communicator/Lync™ asumirá que el usuario está intentando hacer una llamada de
VoIP y dará un tono de marcado.
Si esta función no está seleccionada, cuando se establece un enlace de radio de PC, Microsoft
Office Communicator/Lync™ no se activará.
Detección de audio habilitada
La detección de audio es una función especial admitida por los dispositivos inalámbricos de
Plantronics que puede detectar una señal de audio en el puerto USB y establecer
automáticamente un enlace de radio de PC entre la base y el audífono inalámbrico sin que el
usuario tenga que presionar el botón de llamada de PC. Si el parámetro “ Microsoft Office
Communicator/Lync™ Tono de marcado” está seleccionado, cada vez que se establezca un
enlace de radio de la PC, se escuchará el tono Microsoft Office Communicator/Lync™ de
marcado. No obstante, el usuario puede haber oprimido el botón de llamada de PC para
escuchar música, etc., y no desea escuchar el tono de marcado. En este caso, si el usuario
selecciona el parámetro “Detección de audio habilitada”, el enlace de radio se establecerá
automáticamente cuando cualquier audio de PC se detecte en el puerto USB, eliminando así la
necesidad de que el usuario oprima el botón de llamada de PC.
Ficha acerca de
Administrador de
ctualizaciones de
a
Plantronics
La ficha Acerca de proporciona acceso en línea a esta guía del usuario imprimible, y también
incluye información de contacto de Plantronics. También se muestra aquí la versión del
software y del firmware que se está ejecutando en el sistema.
Todo el software necesario para el sistema Savi puede actualizarse de modo remoto cuando
haya actualizaciones disponibles. Inicie el Administrador de actualizaciones de Plantronics
desde el menú Inicio Programas de Windows > Programas > Plantronics > Administrador de
actualizaciones de Plantronics para cambiar ajustes tales como comprobar actualizaciones
automática o manualmente.
Comprobar actualizaciones automáticamente
Al habilitar esta casilla de verificación, activará una comprobación periódica automática de
actualizaciones de software y firmware disponibles.
Comprobar actualizaciones ahora
Puede elegir comprobar si hay actualizaciones de software y firmware disponibles en cualquier
momento. Para ello haga clic en el botón Comprobar actualizaciones ahora en el Administrador
de actualizaciones haciendo clic en el menú Inicio > Programas > Plantronics > Administrador
de actualizaciones de Plantronics.
34
Page 35
Instalar actualizaciones marcadas
Después de una COMPROBACIÓN DE ACTUALIZACIONES MANUAL o AUTOMÁTICA, este campo
se poblará con cualquier actualización de software aplicable y la función INSTALAR
ACTUALIZACIONES MARCADAS comenzará la instalación.
35
Page 36
Solución de problemas
Auricular
Mi auricular es inestable.Cuando use el auricular, el micrófono debe estar apoyado lo más
cerca posible de su mejilla, sin tocarla. El micrófono puede tener
el audífono pivotante colocado hacia adentro para optimizar la
posición del auricular. Consulte Ubique su audífono.
El tiempo de conversación es muy
breve, incluso después de una
recarga completa.
No escucho el tono de marcar en el
audífono.
La pila está desgastada. Comuníquese con nosotros al
plantronics.com/support .
Compruebe que el audífono está cargado
Asegúrese de que el audífono está suscrito a la base. Consulte
Suscripción de la base.
Presione el botón del teléfono de escritorio base.
Asegúrese de que el dispositivo para descolgar el teléfono
levante el auricular lo suficiente como para descolgar; ajústelo
más alto si es necesario.
Ajuste el interruptor de configuración de la base hasta que
escuche el tono de marcar. El predeterminado A funciona para la
mayoría de los teléfonos. Consulte Haga una llamada con el
teléfono de escritorio.
Realice un ajuste fino del volumen de escucha con el botón de
control de llamadas del audífono. Consulte Ajuste el volumen de
su audífono.
Si el volumen sigue estando demasiado bajo, ajuste el volumen
de escucha del teléfono de escritorio en la base. Consulte Ajuste
el volumen de su audífono.
Se oye estática.Asegúrese de que haya al menos 30 cm entre la base y la
computadora, y 15 cm entre la base y el teléfono. Si el problema
no se soluciona ajustando la distancia o si el audífono se sale del
alcance, acérquese a la base. Consulte Ubique su base.
El sonido está distorsionado.
Se escucha un eco en el audífono.
Baje el volumen de conversación o el volumen de escucha del
teléfono de escritorio en la base. Para la mayoría de los
teléfonos, el ajuste correcto es en la posición 3. Consulte Ajuste
el volumen de su audífono.
Si su teléfono de escritorio tiene un control de volumen, baje el
volumen hasta que la distorsión desaparezca.
Si la distorsión persiste, ajuste el control de volumen del
audífono para bajar el volumen de la bocina del audífono.
Consulte Ajuste el volumen de su audífono.
Asegúrese de que haya 30 cm entre la base y la computadora, y
15 cm entre la base y el teléfono. Consulte Ubique su base.
Baje el volumen de conversación o el volumen de escucha del
teléfono de escritorio en la base. Para la mayoría de los
teléfonos, el ajuste correcto es en la posición 3. Consulte Ajuste
el volumen de su audífono.
Si el nivel del audio está demasiado bajo en esta posición,
aumente el volumen del audífono. Consulte Ajuste el volumen de
su audífono.
Si el volumen de conversación es demasiado bajo para su
interlocutor en esta posición, ajuste la posición del audífono para
acercar el micrófono a su boca lo más posible.
36
Page 37
Ajuste el interruptor de configuración de la base hasta que
escuche el tono de marcar. El predeterminado A funciona para la
mayoría de los teléfonos. Consulte Haga una llamada con el
teléfono de escritorio.
Teléfono de escritorio
Móvil
Las personas con las que hablo
escuchan un zumbido de fondo.
El dispositivo para descolgar el
teléfono está instalado pero no
levanta el auricular.
Problemas de emparejamiento
¿Por qué la base no se vuelve a
conectar automáticamente con mi
teléfono móvil?
Separe más la base del teléfono. Consulte Ubique su base.
Si el suministro eléctrico de la base está enchufado a un
múltiple, enchúfelo directamente a la pared.
Compruebe que el cable de alimentación del dispositivo esté bien
conectado a la entrada correspondiente de la base.
Asegúrese de que el LED Bluetooth en la base parpadee rojo y
azul. Para ello presione el botón Bluetooth durante cuatro
segundos.
Asegúrese de que el teléfono móvil Bluetooth esté en el modo
búsqueda.
Cuando se haya establecido una conexión Bluetooth activa, el
LED Bluetooth de la base será azul continuo.
Asegúrese de que se haya instalado el software de Plantronics.
Asegúrese de que la función Conexión automática al teléfono
móvil esté seleccionada en el Panel de control de Plantronics.
Asegúrese de que Detener conexión automática al teléfono móvil
cuando el audífono esté conectado no esté seleccionado en el
Panel de control de Plantronics.
Teléfono de Internet
Cuando marco desde mi aplicación
de teléfono de Internet no sucede
nada.
Asegúrese de que el auricular esté cargado.
Asegúrese de que su audífono esté suscrito a la base. Consulte
Suscripción de un audífono.
Asegúrese de que el software de Plantronics esté instalado. Para
descargarlo, visite plantronics.com/software.
Asegúrese de estar usando una aplicación de teléfono de Internet
compatible. Para ver la lista de teléfonos de Internet
compatibles ,visite plantronics.com/software.
Si el software de Plantronics no está instalado y usted no tiene
un teléfono de Internet compatible, primero debe presionar el
botón de llamadas de computadora de la base y luego usar la
interfaz del teléfono de Internet para hacer llamadas/contestar/
colgar.
Asegúrese de que el audífono sea el dispositivo de sonido
predeterminado. El Panel de control de Plantronics dará inicio al
panel de control de dispositivos de sonido. Para ello vaya al
Panel de control de Plantronics > Preferencias > General: Iniciar
el panel de control de dispositivos de audio.
Reinicie su PC.
37
Page 38
El volumen de conversación o de
escucha está demasiado bajo o
demasiado alto.
Ajuste el volumen de escucha del auricular con el botón de
volumen.
Ajuste los volúmenes de escucha y conversación en el panel de
control de sonido de su PC o en las preferencias del sistema.
Ajuste los volúmenes de conversación y de escucha en la
aplicación de teléfono de Internet.
El sonido está distorsionado o
escucho eco en el audífono.
Ya no se oye el audio a través de
las bocinas de mi PC.
No hay conexión de audio con la
PC.
Baje el volumen de conversación o de escucha en su PC
mediante la aplicación de teléfono de Internet.
Dirija el micrófono hacia su barbilla.
Si la distorsión persiste, baje el volumen del auricular.
En sistemas con Windows XP
• Vaya a la ficha “Audio” de la opción “Dispositivos de sonido y
audio” del Panel de control de la PC.
• En “Reproducción de sonido”, cambie el dispositivo
predeterminado de Savi Office a las bocinas de su PC. Haga clic
en “Aceptar” para confirmar el cambio.
En sistemas con Windows Vista y Windows 7
• Vaya a la opción “Sonido” del Panel de control de la PC.
• En la ficha “Reproducción”, cambie el ajuste predeterminado de
“Speakers Savi Office” (Bocinas Savi Office) a las bocinas de su
PC. Haga clic en “Aceptar” para confirmar el cambio.
En sistemas con Mac OS X
• Elija el menú Apple > Preferencias del sistema y haga clic en
Sonido.
• Haga clic en Salida y luego seleccione “Bocinas internas” o su
opción de bocinas.
Desconecte el cable USB y el cable de alimentación de la base.
Vuelva a conectar primero el cable de alimentación. Espere a que
se ilumine el LED de encendido y, a continuación, vuelva a
conectar el cable USB. Salga de la aplicación de teléfono o de
audio de su PC y reiníciela.
38
Page 39
NEED MORE HELP?
plantronics.com/support
Plantronics, Inc.Plantronics BV
South Point Building C
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060
United States
2011 Plantronics, Inc. Plantronics, HL10 and Savi are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Internet Explorer, Lync, Windows,
Windows XP and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the US and other countries. Pentium is a trademark of Intel
Corporation in the U.S. and/or other countries. All other trademarks are the property of the respective owners.
Patents U.S. 7,633,963; D599,331; D635,548; D635,962; EM 001792276-0002; 001792276-0003; Patents Pending
86736-09 (11.11)
Scorpius 140
2132 LR Hoofddorp
Netherlands
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.