Instale la batería del audífono8
Use el kit de ajuste para armar su audífono8
Armado sobre la oreja del lado derecho8
Armado sobre la oreja8
Ubique su audífono9
Armado sobre la cabeza10
Armado detrás de la cabeza10
Cargue su auricular y batería de repuesto12
Charge Your Headset12
Charge Your Spare Battery12
Teléfono de escritorio: conectar y llamar13
Elija la configuración del teléfono de escritorio13
Hacer una llamada con el teléfono de escritorio14
Móvil: conectar y llamar15
Computadora: conectar y llamar16
Conecte su computadora16
Hacer una llamada con el teléfono de Internet16
Ubique su base16
Características del audífono17
Controles del audífono17
Alimentación del audífono17
Nivel de batería del audífono18
Silenciar su audífono durante una llamada19
Ajuste el volumen de su audífono19
Encender/apagar el LED del audífono20
Tonos de aviso de fuera de alcance20
Características de la base21
Botones de la base21
Botón de suscripción de la base21
Fije el alcance22
Botón de emparejamiento de Bluetooth23
Uso diario24
Llamadas entrantes24
Llamadas salientes24
Multi-Phone Status26
Audio del audífono y el teléfono móvil26
Combine audio de dos líneas o canales cualesquiera26
Conferencia con hasta tres audífonos adicionales26
Uso avanzado28
Instalar el software de Plantronics28
2
Panel de Control de Plantronics28
Ficha dispositivos28
Ajustes del dispositivo > Ficha Base29
Ajustes del dispositivo > Ficha Audífono31
Ajustes del dispositivo > Ficha Seguridad32
Ficha aplicaciones33
Preferencias33
Ficha acerca de34
Administrador de actualizaciones de Plantronics34
Solución de problemas36
Auricular36
Teléfono de escritorio37
Móvil37
Teléfono de Internet37
3
Bienvenido
Requisitos del sistema
Felicidades por su compra de un nuevo producto Plantronics. Esta guía contiene instrucciones
para configurar y usar su sistema de audífonos inalámbricos Savi W745 que tiene una base
WO2 y audífonos WH500.
Antes de instalar o utilizar el producto, consulte las instrucciones de seguridad (aparte) para
obtener información importante acerca de la seguridad del producto.
PC
• Sistemas operativos compatibles: Windows XP®, Windows Vista®, Windows® 7
• Procesador: procesador Pentium® a 400 MHz o equivalente (mínimo); procesador Pentium a
1GHz o equivalente (recomendado)
• RAM: 96 MB (mínimo); 256 MB (recomendado)
• Disco duro: 280 MB (mínimo); 500 MB o más (recomendado)
• Microsoft Windows XP-Service Pack 3 (SP3) o posterior (recomendado) Microsoft Windows
Vista-Service Pack 1 (SP1) o posterior
Pantalla
• Cómo mínimo 800 x 600, 256 colores
• 1024 x 768 highcolor, 32 bits (recomendado)
Navegador
• Debe tener instalado Internet Explorer® V6 o posterior en el sistema (necesario)
4
Contenido de la caja
Audífono y bateríaBase, soporte de carga de lujo y batería de repuesto
Diadema para usar sobre la cabezaDiadema para usar detrás de la cabeza
Kit de ajuste del audífono con ganchos de sujeción, tapones y fundas de espuma
Cable USBCable de interfaz del teléfonoFuente de alimentación
5
Aspectos básicos de la base y el audífono
Base
Entrada de alimentación
1
Entrada del dispositivo para descolgar el
2
teléfono
Entrada del cable de interfaz del teléfono
3
Puerto USB
4
Volumen de conversación del teléfono de
5
escritorio
Interruptor de configuración del teléfono
6
de escritorio
Volumen de escucha del teléfono de
7
escritorio
Auricular
Gancho de sujeción
1
Tapón
2
Botón de volumen/silencio
3
Botón de control de llamadas
4
Botón de la computadora
8
Botón del teléfono móvil
9
Botón del teléfono de escritorio
10
LED/Botón de emparejamiento de
11
Bluetooth
LED/Botón de suscripción
12
LED de carga
13
Compartimiento
5
LED del audífono
6
de ruido
7
6
Accesorios (se vende por separado)
Cable de carga USB de lujo Carga una batería adicional mientras carga su audífono a través
1
de un puerto USB.
Cable de conmutador de gancho electrónico (cable EHS) Descuelga en forma electrónica y
2
automática su teléfono de escritorio. Permite el control remoto de llamadas con su audífono.
Dispositivo para descolgar el teléfono HL10™ Cuelga y descuelga automáticamente el
3
teléfono. Permite el control remoto de llamadas con su audífono.
7
Personalice su audífono
Después de instalar la batería del audífono, elija uno de los tres estilos de
uso del audífono: sobre la oreja, sobre la cabeza o detrás de la cabeza. Use
el kit de ajuste para armarlo y optimizar la ubicación del micrófono.
Instale la batería del
a
udífono
Use el kit de ajuste para
a
rmar su audífono
Armado sobre la oreja del
lado derecho
Posicione la batería como se muestra en el auricular y deslícela a su posición hasta que la
batería entre en su sitio a presión.
NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utilice únicamente el tipo de batería
suministrado por Plantronics.
Elija un estilo de uso para el audífono y use el kit de ajuste para armarlo sobre la oreja, sobre la
cabeza o detrás de la cabeza.
E
lija el tamaño de gancho de sujeción que le resulte más cómodo. Alinee el gancho de sujeción
1
como se muestra e insértelo en el auricular. Rote el gancho de sujeción hacia arriba 90°.
Armado sobre la oreja
OTA Asegúrese de que el gancho de sujeción esté plano contra el audífono antes de rotarlo.
N
Elija el tamaño y estilo de tapón de ajuste más cómodo. Alinee el tapón con la muesca orientada
2
hacia el micrófono, tal como se muestra. Presione para fijar.
NOTA A
Para ubicar correctamente su audífono, consulte Ubique su audífono.
3
Elija el tamaño de gancho de sujeción que le resulte más cómodo. Alinee el gancho de sujeción
1
como se muestra e insértelo en el auricular. Rote el gancho de sujeción hacia arriba 90°.
segúrese de que el extremo grande del tapón apunte al micrófono.
8
NOTA Asegúrese de que el gancho de sujeción esté plano contra el audífono antes de rotarlo.
Elija el tamaño y estilo de tapón de ajuste más cómodo. Alinee el tapón con la muesca orientada
2
hacia el micrófono, tal como se muestra. Presione para fijar.
Ubique su audífono
NOTA A
Para ubicar correctamente su audífono, consulte Ubique su audífono.
3
Cuando use el auricular, el micrófono debe estar apoyado lo más cerca posible de su mejilla, sin
tocarla. El micrófono puede tener el audífono pivotante colocado hacia adentro para optimizar
la posición del auricular.
Deslice el auricular sobre y detrás de su oreja y ajuste el tapón.
1
S
2
oreja para que el audífono pivotante le permita acercar el micrófono a su boca. A medida que la
base del autricular se mueva hacia atrás, sentirá suaves clics hasta que el micrófono se apoye
cerca de su mejilla.
segúrese de que el extremo grande del tapón apunte al micrófono.
osteniendo la base del auricular, presione suavemente hacia adentro y atrás en sentido de la
9
Armado sobre la cabeza
Sostenga la diadema de modo que esté alineada para recibir el audífono como se muestra y
1
abroche el audífono en la diadema.
Gire el audífono hacia arriba. La diadema se puede usar del lado derecho o izquierdo.
2
Armado detrás de la
cabeza
Para optimizar la posición del audífono, empújelo hacia adentro de modo que el micrófono
3
quede cerca de la boca.
Alinee la diadema como se muestra. Asegúrese de que la diadema quede plana sobre el
1
audífono, luego rótela hacia arriba 90°. Si quiere usarla del lado izquierdo, cambie el vástago al
lado izquierdo de la diadema.
E
lija el tamaño y estilo de tapón de ajuste más cómodo. Alinee el tapón con la muesca orientada
2
hacia el micrófono, tal como se muestra. Presione para fijar.
10
NOTA Asegúrese de que el extremo grande del tapón apunte al micrófono.
Para ubicar correctamente su audífono, primero deslice el vástago de la diadema para que el
3
audífono calce cómodamente.
C
on un dedo en la luz indicadora del audífono, empuje hacia adentro hasta que el micrófono
4
quede lo más cerca posible de su mejilla sin tocarla.
11
Cargue su auricular y batería de repuesto
Charge Your Headset
Align the charging cradle pins with the base and press firmly until the cradle rests evenly on the
1
base.
Plug one end of power supply into power jack on back of the base and other end into working
2
power outlet.
Place the headset in the charge cradle. The headset and battery charging LEDs flash green when
3
charging the headset and battery. The charging LEDs turn solid green, independently of each
other, when the respective headset or battery is fully charged. Charge for at least 20 minutes
prior to the first use. A full charge takes 3 hours.
Charge Your Spare
attery
B
Headset charging LED
1
Spare battery charging LED
2
NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utilice únicamente el tipo de batería
suministrado por Plantronics.
The spare headset battery is shipped in the battery compartment on the side of the charging
cradle.
The spare battery charges when the power supply is plugged into a working power outlet and
the charging cradle is connected to the base; the battery charging LED flashes green when
charging the spare battery and turns solid green when the spare battery is fully charged.
NOTA The headset does not need to be docked for the spare battery to charge; the spare battery
charges regardless of the headset status.
To replace your headset battery, see Replace your headset battery.
12
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.