Plantronics W745 User Manual

Page 1
Savi® W745
Multi Device Wireless Headset System
User Guide
Page 2

Contents

Bienvenido 4
Requisitos del sistema 4
Aspectos básicos de la base y el audífono 6
Accesorios (se vende por separado) 7
Personalice su audífono 8
Instale la batería del audífono 8 Use el kit de ajuste para armar su audífono 8 Armado sobre la oreja del lado derecho 8 Armado sobre la oreja 8 Ubique su audífono 9 Armado sobre la cabeza 10 Armado detrás de la cabeza 10
Cargue su auricular y batería de repuesto 12
Charge Your Headset 12 Charge Your Spare Battery 12
Teléfono de escritorio: conectar y llamar 13
Elija la configuración del teléfono de escritorio 13 Hacer una llamada con el teléfono de escritorio 14
Móvil: conectar y llamar 15
Computadora: conectar y llamar 16
Conecte su computadora 16 Hacer una llamada con el teléfono de Internet 16 Ubique su base 16
Características del audífono 17
Controles del audífono 17 Alimentación del audífono 17 Nivel de batería del audífono 18 Silenciar su audífono durante una llamada 19 Ajuste el volumen de su audífono 19 Encender/apagar el LED del audífono 20 Tonos de aviso de fuera de alcance 20
Características de la base 21
Botones de la base 21 Botón de suscripción de la base 21 Fije el alcance 22 Botón de emparejamiento de Bluetooth 23
Uso diario 24
Llamadas entrantes 24 Llamadas salientes 24 Multi-Phone Status 26 Audio del audífono y el teléfono móvil 26 Combine audio de dos líneas o canales cualesquiera 26 Conferencia con hasta tres audífonos adicionales 26
Uso avanzado 28
Instalar el software de Plantronics 28
2
Page 3
Panel de Control de Plantronics 28 Ficha dispositivos 28 Ajustes del dispositivo > Ficha Base 29 Ajustes del dispositivo > Ficha Audífono 31 Ajustes del dispositivo > Ficha Seguridad 32 Ficha aplicaciones 33 Preferencias 33 Ficha acerca de 34 Administrador de actualizaciones de Plantronics 34
Solución de problemas 36
Auricular 36 Teléfono de escritorio 37 Móvil 37 Teléfono de Internet 37
3
Page 4

Bienvenido

Requisitos del sistema

Felicidades por su compra de un nuevo producto Plantronics. Esta guía contiene instrucciones para configurar y usar su sistema de audífonos inalámbricos Savi W745 que tiene una base WO2 y audífonos WH500.
Antes de instalar o utilizar el producto, consulte las instrucciones de seguridad (aparte) para obtener información importante acerca de la seguridad del producto.
PC
• Sistemas operativos compatibles: Windows XP®, Windows Vista®, Windows® 7
• Procesador: procesador Pentium® a 400 MHz o equivalente (mínimo); procesador Pentium a 1GHz o equivalente (recomendado)
• RAM: 96 MB (mínimo); 256 MB (recomendado)
• Disco duro: 280 MB (mínimo); 500 MB o más (recomendado)
• Microsoft Windows XP-Service Pack 3 (SP3) o posterior (recomendado) Microsoft Windows Vista-Service Pack 1 (SP1) o posterior
Pantalla
• Cómo mínimo 800 x 600, 256 colores
• 1024 x 768 highcolor, 32 bits (recomendado)
Navegador
• Debe tener instalado Internet Explorer® V6 o posterior en el sistema (necesario)
4
Page 5

Contenido de la caja

Audífono y batería Base, soporte de carga de lujo y batería de repuesto
Diadema para usar sobre la cabeza Diadema para usar detrás de la cabeza
Kit de ajuste del audífono con ganchos de sujeción, tapones y fundas de espuma
Cable USB Cable de interfaz del teléfono Fuente de alimentación
5
Page 6

Aspectos básicos de la base y el audífono

Base
Entrada de alimentación
1
Entrada del dispositivo para descolgar el
2
teléfono Entrada del cable de interfaz del teléfono
3
Puerto USB
4
Volumen de conversación del teléfono de
5
escritorio Interruptor de configuración del teléfono
6
de escritorio Volumen de escucha del teléfono de
7
escritorio
Auricular
Gancho de sujeción
1
Tapón
2
Botón de volumen/silencio
3
Botón de control de llamadas
4
Botón de la computadora
8
Botón del teléfono móvil
9
Botón del teléfono de escritorio
10
LED/Botón de emparejamiento de
11
Bluetooth LED/Botón de suscripción
12
LED de carga
13
Compartimiento
5
LED del audífono
6
de ruido
7
6
Page 7

Accesorios (se vende por separado)

Cable de carga USB de lujo Carga una batería adicional mientras carga su audífono a través
1
de un puerto USB.
Cable de conmutador de gancho electrónico (cable EHS) Descuelga en forma electrónica y
2
automática su teléfono de escritorio. Permite el control remoto de llamadas con su audífono.
Dispositivo para descolgar el teléfono HL10™ Cuelga y descuelga automáticamente el
3
teléfono. Permite el control remoto de llamadas con su audífono.
7
Page 8

Personalice su audífono

Después de instalar la batería del audífono, elija uno de los tres estilos de uso del audífono: sobre la oreja, sobre la cabeza o detrás de la cabeza. Use el kit de ajuste para armarlo y optimizar la ubicación del micrófono.
Instale la batería del
a
udífono
Use el kit de ajuste para
a
rmar su audífono
Armado sobre la oreja del
lado derecho
Posicione la batería como se muestra en el auricular y deslícela a su posición hasta que la batería entre en su sitio a presión.
NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utilice únicamente el tipo de batería
suministrado por Plantronics.
Elija un estilo de uso para el audífono y use el kit de ajuste para armarlo sobre la oreja, sobre la cabeza o detrás de la cabeza.
E
lija el tamaño de gancho de sujeción que le resulte más cómodo. Alinee el gancho de sujeción
1
como se muestra e insértelo en el auricular. Rote el gancho de sujeción hacia arriba 90°.

Armado sobre la oreja

OTA Asegúrese de que el gancho de sujeción esté plano contra el audífono antes de rotarlo.
N
Elija el tamaño y estilo de tapón de ajuste más cómodo. Alinee el tapón con la muesca orientada
2
hacia el micrófono, tal como se muestra. Presione para fijar.
NOTA A
Para ubicar correctamente su audífono, consulte Ubique su audífono.
3
Elija el tamaño de gancho de sujeción que le resulte más cómodo. Alinee el gancho de sujeción
1
como se muestra e insértelo en el auricular. Rote el gancho de sujeción hacia arriba 90°.
segúrese de que el extremo grande del tapón apunte al micrófono.
8
Page 9
NOTA Asegúrese de que el gancho de sujeción esté plano contra el audífono antes de rotarlo.
Elija el tamaño y estilo de tapón de ajuste más cómodo. Alinee el tapón con la muesca orientada
2
hacia el micrófono, tal como se muestra. Presione para fijar.

Ubique su audífono

NOTA A
Para ubicar correctamente su audífono, consulte Ubique su audífono.
3
Cuando use el auricular, el micrófono debe estar apoyado lo más cerca posible de su mejilla, sin tocarla. El micrófono puede tener el audífono pivotante colocado hacia adentro para optimizar la posición del auricular. Deslice el auricular sobre y detrás de su oreja y ajuste el tapón.
1
S
2
oreja para que el audífono pivotante le permita acercar el micrófono a su boca. A medida que la base del autricular se mueva hacia atrás, sentirá suaves clics hasta que el micrófono se apoye cerca de su mejilla.
segúrese de que el extremo grande del tapón apunte al micrófono.
osteniendo la base del auricular, presione suavemente hacia adentro y atrás en sentido de la
9
Page 10

Armado sobre la cabeza

Sostenga la diadema de modo que esté alineada para recibir el audífono como se muestra y
1
abroche el audífono en la diadema.
Gire el audífono hacia arriba. La diadema se puede usar del lado derecho o izquierdo.
2
Armado detrás de la
cabeza
Para optimizar la posición del audífono, empújelo hacia adentro de modo que el micrófono
3
quede cerca de la boca.
Alinee la diadema como se muestra. Asegúrese de que la diadema quede plana sobre el
1
audífono, luego rótela hacia arriba 90°. Si quiere usarla del lado izquierdo, cambie el vástago al lado izquierdo de la diadema.
E
lija el tamaño y estilo de tapón de ajuste más cómodo. Alinee el tapón con la muesca orientada
2
hacia el micrófono, tal como se muestra. Presione para fijar.
10
Page 11
NOTA Asegúrese de que el extremo grande del tapón apunte al micrófono.
Para ubicar correctamente su audífono, primero deslice el vástago de la diadema para que el
3
audífono calce cómodamente.
C
on un dedo en la luz indicadora del audífono, empuje hacia adentro hasta que el micrófono
4
quede lo más cerca posible de su mejilla sin tocarla.
11
Page 12

Cargue su auricular y batería de repuesto

Charge Your Headset

Align the charging cradle pins with the base and press firmly until the cradle rests evenly on the
1
base.
Plug one end of power supply into power jack on back of the base and other end into working
2
power outlet.
Place the headset in the charge cradle. The headset and battery charging LEDs flash green when
3
charging the headset and battery. The charging LEDs turn solid green, independently of each other, when the respective headset or battery is fully charged. Charge for at least 20 minutes prior to the first use. A full charge takes 3 hours.
Charge Your Spare
attery
B
Headset charging LED
1
Spare battery charging LED
2
NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utilice únicamente el tipo de batería
suministrado por Plantronics.
The spare headset battery is shipped in the battery compartment on the side of the charging cradle. The spare battery charges when the power supply is plugged into a working power outlet and the charging cradle is connected to the base; the battery charging LED flashes green when charging the spare battery and turns solid green when the spare battery is fully charged.
NOTA The headset does not need to be docked for the spare battery to charge; the spare battery
charges regardless of the headset status.
To replace your headset battery, see Replace your headset battery.
12
Page 13

Teléfono de escritorio: conectar y llamar

Elija la configuración del
teléfono de escritorio
Elija la configuración de un teléfono A, B, o C y conecte los cables.
A Teléfono de escritorio (estándar)
USO
• Conecte un extremo del cable de interfaz del teléfono a la parte posterior de la base
• Desconecte el cable enrollado del teléfono de la base del teléfono de escritorio y vuelva a conectarlo a la caja de conexión del cable de la interfaz del teléfono.
• Por último conecte el extremo restante del cable de la interfaz del teléfono en el puerto abierto del teléfono de escritorio.
NOTA Si su teléfono tiene una entrada de audífonos integrada, úsela únicamente si no va a
utilizar el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 . En esta configuración, debe presionar tanto el botón de audífono en el teléfono como el botón de control de llamadas en el audífono para contestar una llamada o colgar.
B Teléfono de escritorio + dispositivo para descolgar el teléfono HL10 (se vende por separado)
Para obtener detalles, consulte la guía del usuario en plantronics.com/accesorios.
USO
eléfono de escritorio + cable EHS (se vende por separado)
C T
Para obtener detalles, consulte la guía del usuario en plantronics.com/accesorios.
USO
13
Page 14
Hacer una llamada con el
teléfono de escritorio
Al usar el audífono, presione brevemente el botón de la base del teléfono de escritorio.
1
NOTA Si no tiene un control remoto para llamadas a través de un dispositivo para descolgar el
teléfono (HL10) o un cable (EHS), quite manualmente el auricular del teléfono de escritorio antes de cada llamada.
Si no escucha un tono de marcado, abra el panel del costado y ajuste el modificador de
2
configuración media A–G hasta escucharlo. El ajuste preconfigurado A funciona para la mayoría de los teléfonos de escritorio.
M
arque llamada de prueba desde el teléfono de escritorio.
3
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
4
14
Page 15

Móvil: conectar y llamar

Su teléfono móvil se puede conectar a múltiples audífonos y dispositivos manos libres pero solo se lo puede conectar de a uno por vez. A continuación se encuentran las instrucciones para conectar su teléfono móvil a la base.
Presione hacia abajo y mantenga presionado el botón de emparejamiento de Bluetooth (durante
1
4 segundos) en la base Savi hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul. La base permanecerá en este modo por 10 minutos. Si se va, deberá presionarlo nuevamente.
Coloque el teléfono móvil Bluetooth en el modo búsqueda. Seleccione SAVI 7xx del listado de
2
dispositivos que se encontraron.
Si lo solicita el teléfono móvil, escriba 0000 como código de acceso.
3
El indicador LED de Bluetooth en la base se volverá de color azul fuerte una vez que la base tenga una conexión activa con el teléfono móvil.
D
urante el uso del audífono, presione brevemente el botón de la base del móvil.
4
M
arque llamada de prueba desde el teléfono móvil.
5
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
6
15
Page 16

Computadora: conectar y llamar

Conecte su computadora

Hacer una llamada con el
teléfono de Internet
Conecte el cable USB.
Mientras usa el audífono, presione brevemente el botón de la computadora de la base.
1
Marque una llamada desde su teléfono de Internet.
2
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
3

Ubique su base

La separación mínima recomendada entre el teléfono de escritorio y la base es de 15 cm.
La separación mínima recomendada entre la base y la computadora es de 30 cm. Una ubicación incorrecta puede causar problemas de ruido e interferencias.
16
Page 17

Características del audífono

Controles del audífono

Ahora que ha armado su audífono, instalado el software y conectado sus teléfonos, lea esta sección para conocer las funciones del audífono, como usar los controles y mucho más.
Botón de volumen/silencio
1
Subir el volumen Presione el botón de volumen hacia arriba Bajar el volumen Presione el botón de volumen hacia abajo Silenciar/restablecer el volumen de una llamada Parpadeo entre llamadas Durante una llamada, presione el botón de volumen hacia
Botón de llamada
2
Hacer una llamada/contestar/colgar Oprima brevemente el botón de control de llamadas
Para silenciar o reanudar el sonido del audífono, presione el botón de volumen/silenciar.
arriba o hacia abajo durante 1.5 segundos
Alimentación del
a
udífono
LED del audífono Emite destellos blancos cuando está en uso
3
AVISOS Por su seguridad, no use el audífono a un volumen alto durante periodos prolongados. Esto
puede causar pérdida de audición. Use siempre un volumen moderado. Para obtener más información sobre los audífonos y la audición, visiteplantronics.com/healthandsafety.
Si la batería del audífono está instalada y cargada, el audífono se enciende automáticamente. El audífono no tiene un botón de encendido/apagado. Si no utilizará el audífono durante un período prolongado y no lo colocará en la base de carga, coloque el audífono en modo de reposo o saque la batería.
olocar el audífono en modo de reposo
C
Colocar el audífono en modo de reposo con una batería completamente cargada proporcionará hasta 50 horas de tiempo de espera. Mientras el audífono esté inactivo, oprima el botón de llamadas durante tres segundos hasta
1
que vea que el audífono parpadee dos veces en color blanco. Para reactivar el audífono, oprima el botón de llamada nuevamente hasta ver dos destellos
2
blancos o escuchar tres tonos agudos.

Tiempo de almacenamiento de la batería

Si saca una batería totalmente cargada del audífono, proporcionará hasta 75 días de tiempo de almacenamiento de batería si se la almacena en condiciones normales.

Tiempo de conversación

Con una carga completa, el audífono proporcionará hasta 7 horas. El tiempo de conversación se reduce cuando se usa el modo de banda ancha o si el audífono se usa normalmente muy lejos
17
Page 18
de la base. Puede reemplazar la batería en medio de una llamada sin perder la llamada siempre y cuando vuelva a conectar una batería cargada dentro de los 5 minutos. Esto permite un tiempo de conversación ilimitado.

Replace your headset battery

The spare headset battery is located in a battery compartment on the side of the charging cradle. Because the battery is hot-swappable, you won't lose a call if you replace the battery within five minutes. Open the battery compartment door on the side of the charging cradle and remove the battery.
1
Disconnect the battery from the headset.
2
Slide the charged battery onto the headset until you hear a click.
3
Nivel de batería del
audífono
Charge the used battery by placing it in the battery compartment and closing the door. The
4
spare battery charging LED will flash green until the battery is charged and will remain solid green when fully charged.

Aviso de pila baja

S
i está con una llamada en curso y la pila del audífono está críticamente baja, oirá un único tono bajo repetido cada 15 segundos que le indicará que la batería está baja. Debe recargar el audífono inmediatamente o cambiar la batería baja por una totalmente cargada.
Si oprime el botón de control de llamadas cuando no hay una llamada en curso, oirá tres tonos graves si la batería está baja. Debe recargar el audífono inmediatamente o cambiar la batería baja por una totalmente cargada.

Estado de la batería del audífono

Hay dos maneras de determinar el estado de la batería de su audífono.
18
Page 19
Ver icono de la bandeja del sistema
Con el software de Plantronics instalado, aparecerá un icono de audífono en la bandeja de su sistema que muestra el estado de la batería. Si la batería de su auricular esté críticamente baja, se emitirá una advertencia.
Usar la base
Cuando el sistema esté inactivo, presione brevemente el botón de suscripción de la base una vez para obtener información sobre el nivel de batería del audífono. Los LED de los botones de la computadora, el teléfono móvil y el teléfono de escritorio se iluminarán e indicarán el nivel de batería de su audífono.
Silenciar su audífono
durante una llamada
Ajuste el volumen de su
a
udífono
Nivel de batería del audífono
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
LED del botón de la computadora en la base
LED del botón del teléfono móvil en la base
LED del botón del teléfono de escritorio en la base
Para silenciar/restablecer el volumen de una llamada, oprima el botón de volumen.
Cuando está activado el silencio, el botón de la base estará de color rojo continuo y oirá tres tonos altos (igual podrá seguir oyendo a la persona que llama). Estos tonos se repiten cada 60 segundos mientras el silencio está activado. Al restablecer el volumen, se escuchan tres tonos graves.
Realice un ajuste fino del volumen del audífono; para ello presione el botón de volumen/ silenciar hacia arriba (subir) o hacia abajo (bajar), si usa el audífono del lado derecho. Si lo usa del lado izquierdo, es lo contrario: presione hacia abajo para subir el volumen y hacia arriba para bajarlo.
Haga ajustes generales de volumen para el teléfono de escritorio con el dial de volumen de la base.
19
Page 20
Para ajustes de volumen de la computadora, use los controles de su aplicación de teléfono de Internet o el panel de control de audio de su computadora (ver a continuación). El volumen del teléfono móvil se puede ajustar en el teléfono móvil.
NOTA Puede acceder rápidamente a su panel de control del sistema mediante el vínculo que se
encuentra en el Panel de control de Plantronics en la pestaña Preferencias.

En sistemas con Windows Vista y Windows 7

Para ajustar su volumen general, vaya a: Menú Inicio > Ajustes> Panel de Control > Sonido > Reproducción. Haga clic en “Aceptar” para confirmar el cambio.

En sistemas con Windows XP

Para ajustar el volumen general vaya a: Menú Inicio > Ajustes > Panel de control > Dispositivos de sonido y audio > Ficha Audio > Reproducción de sonido. Haga clic en Aceptar para confirmar las cambios.
Encender/apagar el LED
el audífono
d
Tonos de aviso de fuera
d
e alcance
El LED del audífono parpadeará cuando esté en una llamada o cuando el audífono esté en uso. El LED se puede apagar. Cuando no esté en una llamada, presione el botón para bajar el volumen del audífono durante tres segundos hasta que el audífono parpadee dos veces de color blanco para alternar el LED entre encendido y apagado.
Si sale del alcance de funcionamiento durante una llamada, escuchará tres tonos graves. Cuando vuelva a estar dentro del alcance, escuchará un solo tono intermedio.
Si continúa fuera del alcance, se suspenderán todas las llamadas activas. Las llamadas se restablecerán cuando vuelva a estar dentro del alcance. Si permanece fuera del alcance durante más de 5 minutos, el sistema cancelará la llamada.
Si sale del radio de alcance y presiona el botón de llamadas cuando no hay una llamada en curso, escuchará un solo tono al oprimir el botón y tres tonos graves que indican que no se pudo establecer el enlace.
20
Page 21

Características de la base

Esta sección describe la base, sus botones y sus funciones.

Botones de la base

Botón de suscripción de
a base
l

Aspectos básicos

Cuando presiona un botón de la base, está abriendo una línea telefónica/canal de audio. Dependiendo de las circunstancias, no necesariamente oirá un tono para marcar hasta que haya marcado desde su teléfono. Los botones de la base le permiten pasar a una línea telefónica/ canal de audio diferente.

Cambie su línea saliente predeterminada

Esta función establece la línea saliente preferida cuando se presiona el botón de control de llamadas del audífono mientras todas las líneas están inactivas.
Con el sistema inactivo, puede cambiar su línea saliente predeterminada. Para ello debe presionar el botón de la base saliente deseada hasta que parpadee en color verde cuatro veces.
También puede cambiar la línea saliente predeterminada con el Panel de control de Plantronics. Para ello vaya a Inicio > Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics > Ajustes del dispositivo > Base.
El audífono y la base que vinieron en la caja están suscritos (conectados) entre sí. Sin embargo, si desea usar un nuevo audífono o necesita restablecer la suscripción a su audífono actual (el botón de suscripción de la base está rojo), las unidades se pueden suscribir entre sí mediante los siguientes métodos.
El botón de suscripción es la franja con ribete plateado y cuatro puntos ubicada en la parte delantera de la base.

Suscripción segura automática

C
on su sistema inactivo, al acoplar un nuevo audífono se lo suscribe automáticamente a la base y se convierte en el audífono primario. El LED de suscripción de la base parpadeará verde/rojo durante el modo de suscripción y permanecerá verde cuando se haya establecido la nueva suscripción.

Suscripción manual segura

Con su sistema inactivo y el audífono conectado, presione dos veces el botón de suscripción en la base. La luz de suscripción parpadeará en rojo y en verde. Cuando la luz de suscripción de la base esté de color verde continuo, el audífono estará suscrito a la base.

Suscripción por el aire manual

Con su sistema inactivo y el audífono desconectado, presione dos veces el botón de suscripción
1
en la base. La luz de suscripción parpadeará de color verde y rojo. Oprima el botón de subir el volumen del audífono durante tres segundos hasta que el LED del
2
audífono cambie a blanco continuo. Cuando la luz de suscripción de la base quede de color verde continuo, el audífono estará suscrito a la base.
21
Page 22
NOTA Si el LED de suscripción de la base se pone rojo continuo después de parpadear de color rojo/
verde, el intento de suscripción ha fallado y se debe repetir.

Finalizar suscripción

Si la base está en modo de suscripción y desea que la base deje de buscar un audífono, oprima de nuevo el botón de suscripción. La luz de suscripción será rojo continuo durante cuatro segundos y después volverá a su estado anterior.

Desactivar la suscripción por el aire

El sistema Savi se entrega con la suscripción "por el aire" activada. En un entorno de múltiples cambios, es recomendable que desactive este modo de suscripción. Puede activar/desactivar la suscripción por el aire con el botón de suscripción de la base o con el Panel de control de Plantronics.
Mientras su sistema está inactivo, sostenga presionados simultáneamente el botón de suscripción y el botón del teléfono de la PC hasta que el LED del botón del teléfono de la PC parpadee. Parpadeará de color rojo durante 4 segundos cuando se haya desactivado la suscripción por el aire o verde durante cuatro segundos cuando se active.
También puede activar/desactivar la suscripción por el aire con el Panel de control de Plantronics. Vaya a Inicio > Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics > Ajustes del dispositivo > Base > Suscripción por el aire.

LED del botón de suscripción de la base

LED de suscripción de la base Estado de la base
Parpadea en verde y rojo Modo de suscripción del audífono principal

Fije el alcance

Verde continua El audífono principal está conectado a la base
Amarillo continuo Llamada en conferencia activa con auriculares
i
nvitados
Rojo continuo No hay ningún audífono suscrito
Cambiar el alcance puede ayudar a la calidad de audio del teléfono de escritorio/PC, mejorar la densidad de usuarios o restringir el alcance de usuarios.
Puede cambiar el alcance con el botón de suscripción de la base. Con el sistema inactivo, presione los botones de suscripción y teléfono de escritorio durante tres segundos. El botón del teléfono de escritorio parpadeará en color verde para indicar un alcance alto. Si presiona de nuevo el botón de suscripción durante tres segundos, el botón del teléfono de escritorio parpadeará en amarillo para indicar un alcance medio. Si presiona de nuevo el botón de suscripción durante tres segundos, el botón del teléfono de escritorio parpadeará en rojo para indicar un alcance bajo.
Ajuste Radio de acción
Alto hasta 350 pies
Mediano hasta 150 pies
Bajo hasta 50 pies
22
Page 23
También puede fijar el alcance con el Panel de control de Plantronics. Vaya a Inicio > Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics > Ajustes del dispositivo > Base > Alcance.
Botón de
emparejamiento de
Bluetooth

Función de conexión automática

Una vez que haya emparejado y conectado su teléfono móvil a la base, la base se conectará automáticamente con él cuando se encuentre dentro del alcance de la base.
Puede desconectar manualmente su teléfono móvil de la base. Para ello presione brevemente el botón de emparejamiento Bluetooth de la base cuando esté de color azul continuo. Sin embargo, si hace esto, para que la función de conexión automática se reactive debe restablecer una conexión con su teléfono móvil en forma manual (presionando nuevamente el botón Bluetooth de la base).
Puede personalizar esta función en el Panel de control de Plantronics. Para ello vaya a Inicio > Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics > Dispositivos > Ajustes del dispositivo > Base > Conexión automática al teléfono móvil.
23
Page 24

Uso diario

Llamadas entrantes

Contestar el teléfono

La forma más fácil de responder una llamada entrante desde el teléfono de escritorio, el teléfono móvil o la computadora es presionar el botón de llamadas del audífono cuando oiga una llamada entrante.
Como alternativa, puede responder una llamada entrante presionando el botón de la base para la línea que está sonando.
NOTA Si no tiene un control remoto para llamadas a través de un dispositivo para descolgar el
teléfono (HL10) o un cable (EHS), quite manualmente el auricular del teléfono de escritorio antes de cada llamada.
NOTA La capacidad de respuesta/terminación remota para la PC es una característica de software y
depende de un softphone compatible. Si no instala el software o no tiene un teléfono de Internet compatible, tendrá que presionar primero el botón de llamadas del audífono y luego responder la llamada usando la aplicación del teléfono de Internet. Si desea obtener más información, visite plantronics.com.

Responda una segunda llamada entrante con su audífono

Si está con una llamada y entra una segunda llamada de alguno de los otros dispositivos, puede pasar (responder) a la segunda llamada presionando el botón de volumen del audífono hacia arriba o hacia abajo durante 1.5 segundos. Esto pondrá la primera llamada en espera mientras responde la llamada entrante. Puede pasar a responder múltiples llamadas entrantes desde la PC. Sin embargo, en el teléfono móvil o de escritorio sólo se admite una llamada por vez. Tendrá que administrar las llamadas múltiples en el teléfono de escritorio o móvil en los dispositivos en sí.

Llamadas salientes

Contestar una llamada mientras escucha música o audio

Si está escuchando música en un reproductor multimedia compatible y entra una llamada, la base detendrá momentáneamente la música mientras usted contesta la llamada y reanudará la música cuando la llamada haya terminado. Debe instalarse el software de Plantronics para que funcione esta característica.
Los ajustes Acción para el reproductor multimedia se definen en la ficha de preferencias del Panel de control de Plantronics.

Contestar una llamada con su teléfono móvil

Si contesta una llamada móvil entrante con el botón para contestar del teléfono móvil, el audio quedará en el teléfono. Si contesta una llamada entrante con el audífono o la base, el audio estará en el audífono.

Rechazar una llamada móvil

Cuando recibe una llamada entrante en el teléfono móvil, el botón móvil de la base parpadea en color verde. Para rechazar la llamada, sostenga presionado el botón móvil de la base por 3 segundos.

Hacer una llamada con el teléfono de escritorio

Mientras usa el audífono, presione brevemente el botón del teléfono de escritorio de la base.
1
24
Page 25
NOTA Si no tiene un control remoto para llamadas a través de un dispositivo para descolgar el
teléfono (HL10) o un cable (EHS), quite manualmente el auricular del teléfono de escritorio antes de cada llamada.
Marque una llamada con su teléfono de escritorio.
2
Para terminar la llamada, presione el botón de llamada del audífono y cuelgue el teléfono.
3
Como alternativa, puede hacer una llamada saliente presionando el botón de control de l
lamadas de su audífono y luego marcando desde su teléfono de escritorio si es la línea
predeterminada.

Hacer una llamada con el teléfono móvil

Mientras usa el audífono, presione brevemente el botón móvil de la base.
1
NOTA S
permanecerá en el teléfono móvil. Si desea transferir el audio a su audífono, presione brevemente al botón de la base móvil.
Marque una llamada desde su teléfono móvil.
2
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
3
Marcado manos libres
P a Inicio > Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics > Ajustes del dispositivo > Base y active Iniciar comandos de voz para móvil. Para el marcado manos libres, inicie la llamada móvil desde la base; para ello presione el botón móvil de la base. Su teléfono móvil le solicitará comandos de voz. Como alternativa, puede marcar un número desde su teléfono móvil y luego presionar el botón móvil de la base para pasar el audio al audífono.

Hacer una llamada con el teléfono de Internet

Mientras usa el audífono, presione brevemente el botón de la computadora de la base.
1
i hace la llamada con el teléfono móvil sin presionar antes el botón móvil de la base, el audio
ara activar el marcado manos libres, instale el software de Plantronics. Una vez instalado, vaya
25
Page 26
arque una llamada desde su teléfono de Internet.
M
2
Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono.
3
Compatibilidad con aplicaciones de teléfono
a contestación o finalización de llamadas remota desde el audífono está disponible para los
L teléfonos de Internet compatibles sin necesidad de ningún paso adicional por parte del usuario, con excepción de Skype™. Para conocer una lista de teléfonos de Internet compatibles, visite
plantronics.com/software . Para obtener ayuda para Skype, siga los pasos a continuación.
Skype mostrará el siguiente mensaje durante la instalación de Plantronics Unified Runtime
1
Engine “PlantronicsURE.exe desea usar Skype”. Elija "Permitir acceso" para conectarse. También puede comprobar el estado de la conexión de Skype de Savi W740; para ello, vaya a
2
Skype y compruebe el ajuste Herramientas > Opciones > Avanzadas > Ajustes avanzados > "Administrar acceso de otros programas".

Multi-Phone Status

Audio del audífono y el
t
eléfono móvil
Combine audio de dos
l
íneas o canales
cualesquiera
Conferencia con hasta
t
res audífonos
adicionales
Multi-Phone Status (MPS) admitido para Microsoft Lync/Office Communicator y Skype. Cuando realiza o recibe una llamada desde un teléfono de escritorio o un teléfono móvil que está conectado a un audífono con Bluetooth de Plantronics, su presencia en Microsoft Lync/ Office Communicator y Skype se actualizará automáticamente para reflejar el estado ocupado. Al finalizar la llamada, su presencia regresará al estado anterior.
Si contesta una llamada móvil entrante con el botón para contestar del teléfono móvil, el audio quedará en el teléfono. Si contesta una llamada entrante con el audífono o la base, el audio estará en el audífono.
Si el audio del teléfono móvil está en el teléfono móvil, puede pasarlo al audífono si presiona brevemente el botón móvil de la base cuando el LED está apagado. Para pasar el audio del teléfono móvil desde el audífono nuevamente al teléfono móvil, sostenga presionado el botón móvil de la base durante 3 segundos hasta que se encienda el LED verde continuo. El audio volverá al teléfono móvil.
Puede combinar el audio de dos dispositivos cualesquiera si sostiene en forma simultánea los botones de la base de dos de los tres botones de la base hasta que los LED se pongan verde continuo. Esto es útil como llamada de miniteleconferencia.
Durante una llamada, puede suscribir hasta tres audífonos más a la base para establecer una conferencia.

Incorporarse a una llamada en conferencia

Mientras la base tenga un enlace activo, coloque el audífono invitado en el soporte de carga del
1
usuario principal (esto conecta el audífono a la base).
26
Page 27
Cuando la luz de suscripción de la base deje de parpadear en verde y amarillo y quede de color amarillo, el usuario/audífono principal oirá un tono que indica que un invitado desea incorporarse a la llamada.
Presione el botón de llamada del usuario principal para aceptar el audífono invitado dentro de
2
los diez segundos. De lo contrario se termina la solicitud y el invitado oirá un tono de error en su audífono.
NOTA Para conectar un audífono invitado de una variedad diferente que el principal, presione
brevemente el botón de suscripción de la base mientras la base tenga un enlace activo. Luego presione el botón para subir el volumen del audífono invitado hasta que se encienda la luz indicadora. Cuando el LED de suscripción de la base deje de parpadear verde y amarillo y quede de color amarillo continuo, la solicitud de incorporarse se oirá en el audífono del usuario principal y éste tendrá que presionar su botón de llamadas dentro de los 10 segundos para aceptar al invitado.

Salir de una llamada en conferencia

Los audífonos invitados pueden permanecer como invitados en múltiples llamadas. Para eliminar un audífono invitado, presione el botón de llamada del audífono invitado o conecte el audífono del usuario principal en el soporte de carga. Se oirá un solo tono en el audífono principal cuando cada invitado deje la conversación.

Ver audífonos invitados

A medida que agregue audífonos a la base, aparecerá un icono de audífono adicional en el Panel de control de Plantronics con un número del 1 al 3, que indica el número de audífonos adicionales suscritos a la base. El primer audífono es el audífono del usuario principal y el número que aparece en el siguiente audífono es el número de audífonos invitados suscritos a la base. El siguiente ejemplo muestra un audífono principal con dos audífonos invitados en conferencia.
27
Page 28

Uso avanzado

Las preferencias del usuario y los ajustes del dispositivo que afectan el rendimiento de su audífono se pueden cambiar en el Panel de control de Plantronics.
Instalar el software de
Plantronics
Panel de Control de
Plantronics
Para acceder al Panel de control de Plantronics, visite plantronics.com/software y haga clic en el botón de descarga para cargar el software de Plantronics.
Para iniciar este programa, haga clic en Inicio > Programas > Plantronics > Panel de control de Plantronics.
Conferencia telefónica y audífonos invitados
Durante una conferencia telefónica, en la esquina inferior izquierda de la pantalla, el primer icono representa el audífono del usuario principal y el segundo la cantidad de audífonos invitados conectados a la base.

Ficha dispositivos

Ficha dispositivos
Seleccione su audífono del menú desplegable y luego seleccione Ajustes del dispositivo para configurar base, audífono, ajustes de seguridad
Ficha aplicaciones
Muestra el estado de la compatibilidad de Plantronics con diversas aplicaciones como teléfonos de Internet y reproductores multimedia
Ficha preferencias
Permite ajustar las preferencias del reproductor de multimedia así como otros ajustes generales
Ficha acerca de
Brinda acceso en línea a la guía del usuario y la asistencia técnica, y muestra la información de su sistema de audífono.
Para configurar sus ajustes, seleccione Plantronics Savi 7xx en el menú desplegable y haga clic en el botón Ajustes del dispositivo. Debajo están las opciones de configuración y los valores predeterminados para la base y el audífono.
NOTA Algunos parámetros que no se aplican a un dispositivo Plantronics determinado aparecerán
atenuados.
28
Page 29
Ajustes del dispositivo >
Ficha Base
General
Característica Ajustes Predeterminado
Línea predeterminada Teléfono de escritorio/
PC/móvil
Radio de acción Alto/Medio/Bajo Alto
Teléfono de escritorio
Protección de sonido
Ancho de banda del audio del teléfono de escritorio
Ancho de banda del sonido de PC
Bluetooth activado Seleccionado/No
Conexión automática al teléfono móvil
Detener conexión automática al teléfono móvil cuando el audífono esté conectado
Iniciar comandos de voz para móvil
Suscripción por el aire Seleccionado/No
Limitación de audio* 80 dB/85 dB/
Banda ancha/Banda angosta
Banda ancha/Banda angosta
seleccionado
Seleccionado/No seleccionado
Seleccionado/No seleccionado
Seleccionado/No seleccionado
seleccionado
desactivado
Banda angosta
Banda angosta
Seleccionado
Seleccionado
No seleccionado
No seleccionado
Seleccionado
Desactivado
Horas al teléfono al día 2/4/6/8 8
Antirruidos Seleccionado/No
seleccionado
G616* Seleccionado/No
seleccionado
No seleccionado
No seleccionado
* Las funciones de limitación de G616 y del audio son válidas para el modo de uso sólo sobre la cabeza y se basan en un audífono común y en el acoplamiento recomendado entre el audífono y la oreja. Para conocer la posición de uso óptima, consulte Montaje sobre la cabeza.
Línea predeterminada
Esta característica establece la línea saliente preferida cuando se presiona el botón de control de llamadas del audífono.
Para cambiar la línea saliente predeterminada con la base, consulte Cambie su línea saliente
predeterminada.
Fije el alcance
Cambiar el alcance puede ayudar a la calidad de audio del teléfono de escritorio/PC, mejorar la densidad de usuarios o restringir el alcance de usuarios.
29
Page 30
Ajustes de la base Radio de acción
Alto hasta 350 pies
Mediano hasta 150 pies
Bajo hasta 50 pies
Para cambiar el alcance con la base, consulte Fijar el alcance.
Ancho de banda del sonido para teléfono de escritorio y PC
El audio de banda ancha aumenta la claridad de la voz y proporciona una fidelidad como si su interlocutor estuviera allí mismo Sin embargo, el audio de banda ancha consume más batería y tiene criterios de acceso más restrictivos, lo cual reduce el número de sistemas que pueden desplegarse en un área pequeña. Todas las PC admiten audio de banda ancha, pero su teléfono de escritorio debe admitir audio de banda ancha para experimentar el beneficio de seleccionar "banda ancha" para ese dispositivo. Al cambiar entre el audio de banda angosta y de banda ancha, es necesario volver a establecer el enlace de audio para que se apliquen los cambios.
Bluetooth activado
Esta característica activa/desactiva el uso de la interfaz de Bluetooth en el teléfono móvil.
La interfaz Bluetooth del teléfono móvil también se puede activar/desactivar manualmente presionando el botón de suscripción y base del móvil hasta que el LED de la base del teléfono móvil parpadea. Cuando el LED del botón de la base del móvil parpadea en rojo cuatro veces, Bluetooth se desactiva y cuando éste parpadea en verde cuatro veces, Bluetooth se activa.
Encuentre disponible una utilidad separada en plantronics.com/software .
Conexión automática al teléfono móvil
Esta característica establece automáticamente un enlace Bluetooth al teléfono móvil siempre que el teléfono móvil esté dentro del alcance. Consulte el siguiente ajuste para conocer una restricción opcional para esta función.
Detener conexión automática al teléfono móvil cuando el audífono esté conectado
Si esta característica está activada, la base no establecerá automáticamente una conexión Bluetooth con su teléfono móvil cuando el teléfono esté conectado. Al desconectar el teléfono, la base establecerá automáticamente una conexión Bluetooth si se selecciona "conexión automática al teléfono móvil".
Iniciar comandos de voz para móvil
Esta característica activa/desactiva los comandos de voz para teléfono móvil para marcado manos libres. Cuando está activada, su teléfono móvil le solicitará comandos de voz cuando se inicie una llamada con el botón móvil de la base. Esta característica requiere que el teléfono móvil admita comandos de voz.
Suscripción por el aire
Esta característica permite suscribir un audífono a la base sin necesidad de acoplar físicamente el audífono. Es necesaria cuando se establece una conferencia entre múltiples modelos de audífonos Plantronics.
30
Page 31
Para obtener más información sobre la suscripción, consulte Botones de suscripción de la
base. Para obtener más información sobre conferencia con audífonos invitados, consulte Conferencia con hasta tres audífonos adicionales.
Limitación de sonido
Limitación de sonido proporciona protección auditiva avanzada contra la exposición a los ruidos cotidianos. Cuando la función Limitación de audio está activada (SELECTED), el sistema monitorea y controla el ruido para garantizar que los niveles de audio no sobrepasen los 80 dBA u 85 dBA (según el nivel seleccionado) especificados por la legislación actual y próxima de la UE. Cuando la función Limitación de audio está desactivada (NOT SELECTED), el auricular limita el nivel de sonido a 118 dBA para proteger su audición.
Horas al teléfono al día
Esta característica permite a los usuarios personalizar la variable tiempo usada en el algoritmo Limitación de sonido para hacerla coincidir con su uso diario. Elija el valor que mejor represente el uso típico de su teléfono Plantronics.
Antirruidos
Antirruidos proporciona protección avanzada del oído contra sonidos súbitos fuertes. Cuando la función Antirruidos está activada (SELECTED), el sistema identifica y elimina los ruidos fuertes repentinos y los reduce rápidamente a un volumen cómodo. Cuando la función Antirruidos está desactivada (NOT SELECTED), el auricular limita el nivel de sonido a 118 dBA para proteger su audición.
Ajustes del dispositivo >
Ficha Audífono
G616
La limitación acústica G616 proporciona una protección auditiva adicional contra los choques acústicos. Cuando la limitación acústica G616 está activada (SELECTED), el sistema proporciona protección adicional contra los choques acústicos. Los niveles de sonido se limitan a 102 dBA según lo recomienda la directiva G616:2006 emitida por el Foro de la Industria de las Comunicaciones de Australia (ACIF). Cuando la función Limitación de audio G616 está desactivada (NOT SELECTED), el auricular limita el nivel de sonido a 118 dBA para proteger su audición.
La ficha audífono le permite configurar tonos de timbre del audífono para el teléfono de escritorio, la computadora y el teléfono móvil y activar/desactivar la característica de respuesta automática.
31
Page 32
Característica Ajustes Predeterminado
General Tono al silenciar Estándar/bajo/
desactivados
Tonos del sistema Estándar/bajo/
desactivados
Segunda llamada entrante Timbres continuos/Un
solo timbre/Ignorar
Respuesta automática Seleccionado/No
seleccionado
Teléfono de escritorio
PC Tono de timbre de la PC Sonido 1/sonido 2/
Móvil Tono de timbre del móvil Sonido 1/sonido 2/
Tono de timbre del teléfono de escritorio
Volumen del teléfono de escritorio Estándar/bajo/
Volumen de la PC Estándar/bajo/
Volumen del móvil Estándar/bajo/
Sonido 1/sonido 2/ sonido 3
desactivados
sonido 3
desactivados
sonido 3
desactivados
Desactivada
Estándar
Timbres continuos
No seleccionado
Sonido 1
Estándar
Sonido 2
Estándar
Sonido 3
Estándar
Ajustes del dispositivo >
F
icha Seguridad
Respuesta automática
Cuando se activa, esta característica configura su audífono para que responda automáticamente una llamada cuando se lo saca del soporte de carga.
loqueo de ajuste de funciones
B
El software de Plantronics permite bloquear todos los ajustes de la base para impedir cambios. Bloquear y desbloquear esos ajustes requiere una contraseña. Para bloquear o desbloquear cualquier ajuste, siga estos pasos:
Cree una nueva contraseñaDesde la pantalla Seguridad, cree y confirme su nueva contraseña en
1
la sección Bloqueo de ajuste de funciones y presione Aceptar. Esto almacenará la contraseña directamente en el dispositivo.
Bloquee/desbloquee el ajuste de un dispositivoDesde la pantalla Seguridad, ingrese su
2
contraseña en la sección Bloqueo de ajuste de funciones. Bloquee/desbloquee cada función en la pantalla Base según desee y haga clic en Aplicar.

Cambio de contraseña

Siempre puede cambiar la contraseña antigua por una nueva en la sección Cambiar contraseña en la pantalla Seguridad. Sólo podrá cambiar una contraseña si hay una contraseña previa almacenada en el dispositivo.
IMPORTANT Si olvida su contraseña, debe llamar al departamento de Asistencia Técnica de
Plantronics para solicitar ayuda.
32
Page 33

Ficha aplicaciones

La Ficha aplicaciones muestra el estado de compatibilidad de Plantronics con diversas aplicaciones, tales como teléfonos de Internet y reproductores multimedia. El estado es "Habilitado" para todos los módulos de aplicaciones que tienen compatibilidad instalada en el software de Plantronics. El estado es "En ejecución" para todas las aplicaciones compatibles que actualmente se están ejecutando en el sistema.

Preferencias

La Ficha preferencias le permite ajustar las preferencias del reproductor de multimedia así como otros ajustes generales.
Opciones Características Ajustes Predeterminado
Reproductor multimedia
General Llama tanto en el
Cuando comienza una llamada
Cuando termina una llamada
audífono como en la PC
Mantener el vínculo del audífono a la PC
Ayúdenos a mejorar este software permitiéndonos reunir estadísticas anónimas del uso de las funciones
Microsoft OC/Lync Tono de marcado habilitado
Silencio/pausa/no hacer nada
Quitar silencio/ reproducir/no hacer nada
Seleccionado/No seleccionado
Seleccionado/No seleccionado
Seleccionado/No seleccionado
Seleccionado/No seleccionado
Pausa
Repro
No seleccionado
No seleccionado
Seleccionado
No seleccionado
Detección de audio habilitada
Seleccionado/No seleccionado
No seleccionado
Acción para el reproductor multimedia
Cuando entra una llamada de teléfono de Internet y el audio está sonando, esta función controla el comportamiento de iTunes, Winamp y Windows Media Player.
Inicie el panel de control de dispositivos de audio
Proporciona un acceso directo al panel de control de Dispositivos de sonido y audio de Windows.
Llama tanto en el audífono como en la PC
Esta función le da la opción de que el tono de llamada de la PC suene en el audífono así como en la bocina de la PC.
Cuando esta función está seleccionada, el tono de timbre de la PC se escuchará tanto en la bocina de la PC como en el audífono.
Cuando esta función no está seleccionada, el tono de timbre de la PC sólo se escuchará ya sea en el audífono o en la bocina de la PC, según cómo se haya configurado el audio de la PC.
33
Page 34
Mantener el vínculo del audífono a la PC
Esta función fuerza al enlace de radio a la PC a mantenerse activo incluso después de que haya terminado la llamada. Esto puede eliminar la necesidad de restablecer el enlace de radio al alternar entre aplicaciones de audio de PC.
Ayúdenos a mejorar este software permitiéndonos reunir estadísticas anónimas del uso de las funciones
Cuando está seleccionada, esta función permite a Plantronics reunir datos sobre el patrón de uso de las funciones. Esta información sólo será usada por Plantronics para mejorar la calidad de nuestro productos de software y hardware futuros.
Microsoft Office Communicator/Lync™ Tono de marcado habilitado
Si esta función está seleccionada, cuando se establece un enlace de radio de PC, Microsoft Office Communicator/Lync™ asumirá que el usuario está intentando hacer una llamada de VoIP y dará un tono de marcado.
Si esta función no está seleccionada, cuando se establece un enlace de radio de PC, Microsoft Office Communicator/Lync™ no se activará.
Detección de audio habilitada
La detección de audio es una función especial admitida por los dispositivos inalámbricos de Plantronics que puede detectar una señal de audio en el puerto USB y establecer automáticamente un enlace de radio de PC entre la base y el audífono inalámbrico sin que el usuario tenga que presionar el botón de llamada de PC. Si el parámetro “ Microsoft Office Communicator/Lync™ Tono de marcado” está seleccionado, cada vez que se establezca un enlace de radio de la PC, se escuchará el tono Microsoft Office Communicator/Lync™ de marcado. No obstante, el usuario puede haber oprimido el botón de llamada de PC para escuchar música, etc., y no desea escuchar el tono de marcado. En este caso, si el usuario selecciona el parámetro “Detección de audio habilitada”, el enlace de radio se establecerá automáticamente cuando cualquier audio de PC se detecte en el puerto USB, eliminando así la necesidad de que el usuario oprima el botón de llamada de PC.

Ficha acerca de

Administrador de ctualizaciones de
a
Plantronics
La ficha Acerca de proporciona acceso en línea a esta guía del usuario imprimible, y también incluye información de contacto de Plantronics. También se muestra aquí la versión del software y del firmware que se está ejecutando en el sistema.
Todo el software necesario para el sistema Savi puede actualizarse de modo remoto cuando haya actualizaciones disponibles. Inicie el Administrador de actualizaciones de Plantronics desde el menú Inicio Programas de Windows > Programas > Plantronics > Administrador de actualizaciones de Plantronics para cambiar ajustes tales como comprobar actualizaciones automática o manualmente.
Comprobar actualizaciones automáticamente
Al habilitar esta casilla de verificación, activará una comprobación periódica automática de actualizaciones de software y firmware disponibles.
Comprobar actualizaciones ahora
Puede elegir comprobar si hay actualizaciones de software y firmware disponibles en cualquier momento. Para ello haga clic en el botón Comprobar actualizaciones ahora en el Administrador de actualizaciones haciendo clic en el menú Inicio > Programas > Plantronics > Administrador de actualizaciones de Plantronics.
34
Page 35
Instalar actualizaciones marcadas
Después de una COMPROBACIÓN DE ACTUALIZACIONES MANUAL o AUTOMÁTICA, este campo se poblará con cualquier actualización de software aplicable y la función INSTALAR ACTUALIZACIONES MARCADAS comenzará la instalación.
35
Page 36

Solución de problemas

Auricular

Mi auricular es inestable. Cuando use el auricular, el micrófono debe estar apoyado lo más
cerca posible de su mejilla, sin tocarla. El micrófono puede tener el audífono pivotante colocado hacia adentro para optimizar la posición del auricular. Consulte Ubique su audífono.
El tiempo de conversación es muy breve, incluso después de una recarga completa.
No escucho el tono de marcar en el audífono.
La pila está desgastada. Comuníquese con nosotros al
plantronics.com/support .
Compruebe que el audífono está cargado Asegúrese de que el audífono está suscrito a la base. Consulte
Suscripción de la base.
Presione el botón del teléfono de escritorio base. Asegúrese de que el dispositivo para descolgar el teléfono
levante el auricular lo suficiente como para descolgar; ajústelo más alto si es necesario.
Ajuste el interruptor de configuración de la base hasta que escuche el tono de marcar. El predeterminado A funciona para la mayoría de los teléfonos. Consulte Haga una llamada con el
teléfono de escritorio.
Realice un ajuste fino del volumen de escucha con el botón de control de llamadas del audífono. Consulte Ajuste el volumen de
su audífono.
Si el volumen sigue estando demasiado bajo, ajuste el volumen de escucha del teléfono de escritorio en la base. Consulte Ajuste
el volumen de su audífono.
Se oye estática. Asegúrese de que haya al menos 30 cm entre la base y la
computadora, y 15 cm entre la base y el teléfono. Si el problema no se soluciona ajustando la distancia o si el audífono se sale del alcance, acérquese a la base. Consulte Ubique su base.
El sonido está distorsionado.
Se escucha un eco en el audífono.
Baje el volumen de conversación o el volumen de escucha del teléfono de escritorio en la base. Para la mayoría de los teléfonos, el ajuste correcto es en la posición 3. Consulte Ajuste
el volumen de su audífono.
Si su teléfono de escritorio tiene un control de volumen, baje el volumen hasta que la distorsión desaparezca.
Si la distorsión persiste, ajuste el control de volumen del audífono para bajar el volumen de la bocina del audífono. Consulte Ajuste el volumen de su audífono.
Asegúrese de que haya 30 cm entre la base y la computadora, y 15 cm entre la base y el teléfono. Consulte Ubique su base.
Baje el volumen de conversación o el volumen de escucha del teléfono de escritorio en la base. Para la mayoría de los teléfonos, el ajuste correcto es en la posición 3. Consulte Ajuste
el volumen de su audífono.
Si el nivel del audio está demasiado bajo en esta posición, aumente el volumen del audífono. Consulte Ajuste el volumen de
su audífono.
Si el volumen de conversación es demasiado bajo para su interlocutor en esta posición, ajuste la posición del audífono para acercar el micrófono a su boca lo más posible.
36
Page 37
Ajuste el interruptor de configuración de la base hasta que escuche el tono de marcar. El predeterminado A funciona para la mayoría de los teléfonos. Consulte Haga una llamada con el
teléfono de escritorio.

Teléfono de escritorio

Móvil

Las personas con las que hablo escuchan un zumbido de fondo.
El dispositivo para descolgar el teléfono está instalado pero no levanta el auricular.
Problemas de emparejamiento
¿Por qué la base no se vuelve a conectar automáticamente con mi teléfono móvil?
Separe más la base del teléfono. Consulte Ubique su base. Si el suministro eléctrico de la base está enchufado a un
múltiple, enchúfelo directamente a la pared.
Compruebe que el cable de alimentación del dispositivo esté bien conectado a la entrada correspondiente de la base.
Asegúrese de que el LED Bluetooth en la base parpadee rojo y azul. Para ello presione el botón Bluetooth durante cuatro segundos.
Asegúrese de que el teléfono móvil Bluetooth esté en el modo búsqueda.
Cuando se haya establecido una conexión Bluetooth activa, el LED Bluetooth de la base será azul continuo.
Asegúrese de que se haya instalado el software de Plantronics. Asegúrese de que la función Conexión automática al teléfono
móvil esté seleccionada en el Panel de control de Plantronics.
Asegúrese de que Detener conexión automática al teléfono móvil
cuando el audífono esté conectado no esté seleccionado en el
Panel de control de Plantronics.

Teléfono de Internet

Cuando marco desde mi aplicación de teléfono de Internet no sucede nada.
Asegúrese de que el auricular esté cargado. Asegúrese de que su audífono esté suscrito a la base. Consulte
Suscripción de un audífono. Asegúrese de que el software de Plantronics esté instalado. Para
descargarlo, visite plantronics.com/software. Asegúrese de estar usando una aplicación de teléfono de Internet
compatible. Para ver la lista de teléfonos de Internet compatibles ,visite plantronics.com/software.
Si el software de Plantronics no está instalado y usted no tiene un teléfono de Internet compatible, primero debe presionar el botón de llamadas de computadora de la base y luego usar la interfaz del teléfono de Internet para hacer llamadas/contestar/ colgar.
Asegúrese de que el audífono sea el dispositivo de sonido predeterminado. El Panel de control de Plantronics dará inicio al panel de control de dispositivos de sonido. Para ello vaya al Panel de control de Plantronics > Preferencias > General: Iniciar el panel de control de dispositivos de audio.
Reinicie su PC.
37
Page 38
El volumen de conversación o de escucha está demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el volumen de escucha del auricular con el botón de volumen.
Ajuste los volúmenes de escucha y conversación en el panel de control de sonido de su PC o en las preferencias del sistema.
Ajuste los volúmenes de conversación y de escucha en la aplicación de teléfono de Internet.
El sonido está distorsionado o escucho eco en el audífono.
Ya no se oye el audio a través de las bocinas de mi PC.
No hay conexión de audio con la PC.
Baje el volumen de conversación o de escucha en su PC mediante la aplicación de teléfono de Internet.
Dirija el micrófono hacia su barbilla. Si la distorsión persiste, baje el volumen del auricular.
En sistemas con Windows XP
• Vaya a la ficha “Audio” de la opción “Dispositivos de sonido y audio” del Panel de control de la PC.
• En “Reproducción de sonido”, cambie el dispositivo predeterminado de Savi Office a las bocinas de su PC. Haga clic en “Aceptar” para confirmar el cambio.
En sistemas con Windows Vista y Windows 7
• Vaya a la opción “Sonido” del Panel de control de la PC.
• En la ficha “Reproducción”, cambie el ajuste predeterminado de “Speakers Savi Office” (Bocinas Savi Office) a las bocinas de su PC. Haga clic en “Aceptar” para confirmar el cambio.
En sistemas con Mac OS X
• Elija el menú Apple > Preferencias del sistema y haga clic en Sonido.
• Haga clic en Salida y luego seleccione “Bocinas internas” o su opción de bocinas.
Desconecte el cable USB y el cable de alimentación de la base. Vuelva a conectar primero el cable de alimentación. Espere a que se ilumine el LED de encendido y, a continuación, vuelva a conectar el cable USB. Salga de la aplicación de teléfono o de audio de su PC y reiníciela.
38
Page 39
NEED MORE HELP?
plantronics.com/support
Plantronics, Inc. Plantronics BV
South Point Building C 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 United States
©
2011 Plantronics, Inc. Plantronics, HL10 and Savi are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Internet Explorer, Lync, Windows, Windows XP and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the US and other countries. Pentium is a trademark of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries. All other trademarks are the property of the respective owners.
Patents U.S. 7,633,963; D599,331; D635,548; D635,962; EM 001792276-0002; 001792276-0003; Patents Pending
86736-09 (11.11)
Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp Netherlands
Loading...