Plantronics VOYAGER PRO QUICK START [da]

Plantronics Voyager® PRO
Brugervejledning
Velkommen
Tak, fordi du har købt Plantronics Voyager PRO headsettet. Denne vejledning indeholder instruktioner om, hvordan du installerer og bruger dit nye headset.
Før du anvender dette produkt, skal du se brochuren med sikkerhedsinstruktioner for at få vigtige oplysninger om sikkerhed, opladning, batteri og regler.
Sådan registrerer du dit produkt
Gå til www.plantronics.com/productregistration for at registrere dit produkt online, så vi kan yde den bedst mulige service og tekniske support.
Sådan får du hjælp
Plantronics Technical Assistance Center er klar til at hjælpe dig. Du kan finde svar på ofte stillede spørgsmål, stille spørgsmål via e-mail, modtage service via internettet eller tale direkte med en repræsentant. Besøg www.plantronics.com/support, eller ring til dit lands supporttelefon, som du kan finde bagest i denne vejledning.
BEMÆRK Overvejer du at returnere dette
headset, bedes du kontakte Technical Assistance Center først.
BEMÆRK Din PIN-kode/adgangskode til
parring af dit headset er 0000.
ii
Indhold
Pakkens indhold og tilbehør ........................................................iv
Opladning af headset ...................................................................2
Kontrol af batteristatus .......................................................3
Automatiske batteristatusalarmer ......................................3
Parring af headsettet ....................................................................4
Sådan parres headsettet med telefonen første gang ........4
Tilpasning af pasform ...................................................................6
Udskiftning af ørepropper ..................................................7
Knapper og indikatorer på headsettet ..........................................8
Brug af mere end en Bluetooth-telefon ......................................11
Sådan foretages et opkald ...............................................11
Sådan besvarer du et opkald, mens du taler
i den anden parrede telefon .............................................11
Fejlfinding ...................................................................................12
Produktspecifikationer................................................................13
iii
Pakkens indhold og tilbehør
Knapper til Volumen op (+) og ned (-)
Lydløs (Mute) (tryk på knapperne +/- samtidigt)
Knap til opkaldsstyring
Mikro-USB opladerstik
Dual microphones med vindfilter
iv
Pakkens indhold og tilbehør
Øreprop
Statusindikator
Tænd/sluk Batterikontrolknap
Du finder en komplet liste over tilgængeligt tilbehør på www.plantronics.com
220 volts oplader
(100-240 V)
Soft Gel ørepropper (S, M, L)
og ørepropomslag i skumplast
1
Opladning af headset
2
Sådan bruger du 220 volts opladeren
Dit nye headset fungerer bedst, når det er fuldt opladet. Anvend ikke headsettet, mens det er forbundet til opladeren. Når headsettet er under opladning, lyser indikatorlampen rødt.
OPLADNINGSTID
1,5 timer ........................
Fuld opladning.
30 minutter ....................
Opladningsminimum
inden brug første gang
BEMÆRK Oplad aldrig batteriet et sted, hvor
1
temperaturen kan falde til under 0° C eller stige til over 40° C – f.eks. i et køretøj. Oplad ikke batteriet uden opsyn.
2
Opladning af headset
Kontrol af batteristatus
Headsettet skal være tændt, for at status kan kontrolleres. Tryk på tænd/sluk-knappen. Indikatoren blinker rødt for at vise batteriets opladningsniveau.
OPLADNINGSINDIKATORER
Blinker rødt Batteri niveau
S
S S
S S S
Mere end 2/3 opladet
1/3 til 2/3 opladet
Mindre end 1/3 opladet
Automatiske batteristatusalarmer
Når batteriopladningen er lav, lyder en tone og en stemmemeddelelse på engelsk.
ADVARSLER OM LAVT BATTERI
Batteri niveau Tone Stemmemeddelelse
30 minutters taletid tilbage (denne alarm høres kun under et aktivt opkald)
10 minutters taletid tilbage
To høje toner hvert
15. minut
Tre høje toner hvert
30. sekund
"Battery Low" gentages hvert
30. minut
"Recharge Battery" gentages hvert 3. minut
3
Parring af headsettet
Inden du bruger dit headset første gang, skal du parre det med din Bluetooth-telefon. Dit nye headset benytter Plantronics QuickPair teknologi, som forenkler Bluetooth­opsætningen. Første gang du tænder for dit headset, aktiverer headsettet automatisk tilstanden parring i 10 minutter (indikatoren blinker rødt og blåt). Når først parringen er lykkedes, forbliver headsettet tændt og er straks klar til brug.
Hvis parringen ikke lykkes inden for 10 minutter, slukkes headsettet automatisk. Når du næste gang tænder for headsettet, aktiveres parringstilstanden automatisk, indtil der er gennemført parring med en Bluetooth-telefon.
BEMÆRK Dette headset er udstyret med
SSP (Secure Simple Pairing). Hvis din telefon understøtter SSP, behøver du ikke anvende en adgangskode (PIN-kode).
-
Sådan parres headsettet med telefonen første gang
Tænd for Bluetooth-funktionen i
1
din telefon. På de fleste telefoner skal du vælge Indstillinger/Værktøjer > Tilslutninger > Bluetooth > Til. Læs brugervejledningen til din telefon for at få flere oplysninger.
2 Tænd for headsettet.
Tryk på og hold tænd/sluk-knappen nede, indtil indikatorlampen blinker rødt/blåt. Nu er headsettet i parringstilstand.
Hvis du ikke kan se røde/blå blink, skal du trykke på tænd/sluk-knappen og holde den nede, så headsettet slukkes. Tryk igen på tænd/sluk-knappen, og hold den nede, indtil du ser røde/blå blink.
4
Parring af headsettet
SETTINGS
SETTINGS
Tm e and D ate
Phone Settngs
Bluetooth
Sound Set t ngs
Network Services
Securi y
Reset Se tin g
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Dis cov er/
Search
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PROPlantronics
PASSKEY
0000
3 Brug telefonens kommandoer til
at lokalisere dit headset. På de fleste telefoner skal du vælge Indstillinger/Værktøjer > Enheder > Bluetooth > PROPlantronics. Læs brugervejledningen til din telefon for at få flere oplysninger.
4 Hvis du bliver spurgt om adgangskoden
(PIN-koden), skal du indtaste 0000. Parringen er lykkedes, når indikatorlampen på headsettet blinker blåt. Nu er dit headset tilsluttet og klart til brug.
BEMÆRK Tænd for telefonen, og gentag
derefter trin 2 til 4 for at parre headsettet med en ekstra telefon. Se side 11 for at få mere at vide om MultiPoint.
1
2
3
4
5
Tilpasning af pasform
1
2
Sørg for, at øreproppen passer, så du får den bedste lydkvalitet og komfort.
1 Sæt ørekrogen bag øret, og placer
headsettet, så højttaleren og øreproppen sidder behageligt i øret.
2 Du får den bedste stemmeklarhed
ved at vippe mikrofonarmen op eller ned, så mikrofonerne peger mod den
1
ene mundvig.
Headsettet kan bæres på begge ører ved at justere mikrofonarmen.
1 Vip mikrofonarmen til opretstående
position.
2
2 Drej mikrofonarmen og højttaleren om
på den anden side af headsettet.
6
Tilpasning af pasform
Udskiftning af ørepropper
Headsettet leveres med den mellemstore øreprop installeret, men du kan skifte den ud med den valgfrie lille eller store øreprop, der følger med.
1 Tag øreproppen af ved at tage fat i den
med tommel- og pegefinger. Skub den forsigtigt ind i højttalerhuset, og roter den en kvart omgang til venstre. Løft forsigtigt øreproppen af headsettet.
2 Den nye øreprop sættes på ved at placere
tappene på øreproppen ud for åbningerne på højttalerhuset. Skub forsigtigt øreproppen ind i huset, samtidig med at du roterer den en kvart omgang til højre. Øreproppen stopper med at rotere, når den sidder fast.
BEMÆRK Det valgfri ørepropomslag i skumplast
kan bruges for at få øreproppen til at sidde mere behageligt og stabilt.
1
2
7
Knapper og indikatorer på headsettet
Handling LED-indikator Tone
Tænd/sluk Tryk på tænd/sluk-
Kontroller, om der er tændt for headsettet
Besvar/afslut opkald Tryk let på knappen til
Overfør et opkald fra headset til telefon eller fra telefon til headset
Afvis opkald Tryk på knappen til
VARIGHED: Tryk let under 1 sekund. Tryk 1 - 4 sekunder som angivet.
knappen i 2 sekunder.
Tryk på knappen til opkaldsstyring eller på knappen til volumen + eller -.
opkaldsstyring.
Under et opkald skal du trykke på knappen til opkaldsstyring i 1 sekund.
opkaldsstyring i 1 sekund under indkommende opkald.
Tændt: Lyser blåt i 2 sekunder Slukket: Lyser rødt i 2 sekunder
Kort blåt blink Ingen
Ingen Enkelt lav tone efterfulgt
Ingen Enkelt efterfulgt af to
Ingen Enkelt, lav tone
Tændt: Stigende toner Slukket: Faldende toner
af lav/lav/høj tone
lave toner
8
Knapper og indikatorer på headsettet
Handling LED-indikator Tone
Mistet opkald Tryk på en vilkårlig tast for
Lydløs (under et opkald)
Regulering af volumen (under et opkald)
ADVARSEL Anvend ikke headsettet ved høj volumen i længere tid ad gangen. Det kan forårsage høretab. Lyt altid ved en
moderat volumen. Se www.plantronics.com/healthandsafety for at få yderligere oplysninger om headset og hørelse.
VARIGHED: Tryk let under 1 sekund. Tryk 1 - 4 sekunder som angivet.
at nulstille indikatorlampe.
Tryk på volumenknapperne + og - samtidigt, og hold dem nede, til du hører statusmeddelelsen.
Meddelelsen høres kun under et aktivt opkald.
Tryk let på volumenknappen + eller -.
Tre lilla blink hvert 10. sekunder i 5 minutter, eller indtil nulstilling er gennemført
Ingen Lydløs (mute) til: Sekvensen starter med
Enkelt blåt blink Tone ved hver ændring i volumen.
Ingen
høj/lav tone samt stemmemeddelelsen "Mute On" (på engelsk). 15 minutter senere er det kun høj/lav tone, der angiver status. Hele sekvensen gentages hvert 30 minut, indtil Lydløs slås fra.
Lydløs (mute) fra: Høj/lav tone efterfulgt af stemmemeddelelsen "Mute Off" (på engelsk).
Dobbe ttone, når den mindste/højeste volumen er nået.
9
Knapper og indikatorer på headsettet
Handling LED-indikator Tone
Genopkald Tryk to gange på knappen
Stemmeaktiveret genopkald (hvis telefonen understøtter dette)
Opkaldsindikator (aktiver/deaktiver)
Genetabler forbindelsen efter at have været uden for Bluetooth-rækkevidde (10 meter) i mere end 30 sekunder
VARIGHED: Tryk let under 1 sekund. Tryk 1 - 4 sekunder som angivet.
til opkaldsstyring
Tryk på knappen til opkaldsstyring i 1 sekund.
Mens headsettet er tændt, skal du trykke samtidigt på tænd/ sluk-knappen samt volumen + og - i 1 sekund.
Tryk let på knappen til opkaldsstyring.
Ingen To lave toner
Ingen Enkelt lav tone (telefonen
Slå indikator til: Lyser tiltagende blåt i 2 sekunder. Slå indikator fra: Blåt lys svinder i 2 sekunder
Enkelt blåt blink Enkelt lav tone
beder dig evt. om at sige en kommando)
Enkelt lav tone
10
Brug af mere end en Bluetooth-telefon
Plantronics Voyager PRO understøtter MultiPoint teknologi, som giver dig mulighed for at bruge ét headset med to forskellige Bluetooth mobiltelefoner. For at parre headsettet med endnu en telefon skal du se "Parring af headsettet" på side 4.
Sådan foretages et opkald
Headsettet foretager et opkald eller genopkald på den telefon, der senest har foretaget et udgående opkald. Du kan vælge at bruge den anden telefon ved at foretage opkaldet ved hjælp af knapperne på den telefon. Den anden telefon danner en aktiv forbindelse til headsettet.
BEMÆRK Headsettet kan ikke parkere et
igangværende opkald, mens der besvares et opkald fra den anden telefon.
Sådan besvarer du et opkald, mens du taler i den anden parrede telefon
Du besvarer et andet opkald ved at afslutte det igangværende opkald eller overføre det tilbage til den første telefon. Se, hvordan du overfører opkaldet, under "Knapper på headsettet" på side 8.
BEMÆRK Hvis du undlader at besvare det
andet opkald, og der er telefonsvarer på den anden telefon, overføres opkaldet til telefonsvareren.
1 Afslut det igangværende opkald.
Tryk let på knappen til opkaldsstyring.
2 Besvar det andet opkald.
Tryk igen let på knappen til opkaldsstyring.
TIP For at undgå problemer ved skift mellem
opkald skal du bruge headsettets knap til opkaldsstyring i stedet for telefonens taster.
11
Fejlfinding
Min telefon fandt ikke headsettet.
Jeg kunne ikke indtaste min adgangskode/ PIN-kode.
Jeg kan ikke høre den der ringer/klartone.
Personen, der ringer op, kan ikke høre mig
Sluk og tænd igen for både telefon og headset, og gentag så parringsprocessen beskrevet på side 4.
Sluk og tænd igen for både telefon og headset, og gentag så parringsprocessen beskrevet på side 4. Din adgangskode (PIN-kode) er 0000.
Headsettet er muligvis ikke tændt. Tryk på en vilkårlig knap. Hvis et blåt lys blinker, er headsettet tændt. Hvis det ikke er tilfældet, skal du trykke på tænd/sluk-knappen i ca. 2 sekunder, indtil du hører en tone eller ser, at statusindikatoren lyser blåt.
Dit headset er muligvis løbet tør for strøm. Oplad batteriet. Se "Opladning af headset" på side 2.
Dit headset har været uden for din telefons rækkevidde i mere end 30 sekunder. Gå inden for rækkevidden igen, og genetabler forbindelsen manuelt ved at trykke på knappen til opkaldsstyring.
Sørg for at headsettet sidder rigtigt i øret, med mikrofonen pegende mod mundvigen. Se "Tilpasning af headsettet" på side 6.
Kontroller, at du ikke har aktiveret funktionen Lydløs. Se "Knapper på headsettet" på side 9.
12
Produktspecifikationer
Taletid* Op til 6 timer
Standbytid* Op til 5 dage eller 120 timer
Rækkevidde* Op til 10 meter
Vægt på headset 17,5 gram
Batteritype Genopladeligt litium-ion-
Opladningstid 1,5 timer giver fuld opladning
Bluetooth-version 2.1 + EDR (Enhanced Data
polymer, kan ikke udskiftes
Rate) og Secure Simple Pairing (SSP)
Bluetooth-profiler Headset (HSP) og
Stømspecifikationer 5 V jævnstrøm -180 mA
Opbevarings-/ driftstemperatur
Opladningstemperatur 0º C - 40º C
* Ydeevnen afhænger af batteriet og kan variere
afhængigt af enheden. Lydkvaliteten forringes, jo længere du bevæger dig væk, og afhænger af enheden, som headsettet er parret med.
Håndfri (HFP)
0º C - 40º C
13
Se sikkerhedsoplysninger i den separate brochure "For din egen sikkerhed". Du kan finde garantioplysninger i guiden "Kom godt i gang" eller på www.plantronics.com
en
Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014
ar
www.plantronics.com
cs
Czech Republic www.plantronics.com
da
Danmark Tel: 80 88 46 10
de
Plantronics GmbH Hürth, Deutschland
Kundenservice: Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340
el
Για περισσότερες πληροφορίες:
www.plantronics.com
es
Plantronics Iberia, S.L. Madrid, España Tel: 902 41 51 91
Finland Tel: 0800 117095
fr
Plantronics Sarl Noisy-le-Grand France
ga
Plantronics BV Regus House Harcourt Centre Harcourt Road Dublin 2 Ireland Service ROI: 1800 551 896
he
:רתאב רקב ,ףסונ עדימל www.plantronics.com
hu
További információk: www.plantronics.com
it
Plantronics Acoustics Ita ia Srl M lano, Italia Numero Verde: 800 950934
nl
Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 Plantronics 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX)
no
Norge Tel: 80011336
pl
Aby uzyskać więcej informacji:
www.plantronics.com
pt
Portugal Tel: 0800 84 45 17
ro
Pentru informaţii www.plantronics.com
ru
Дополнительная информация:
www.plantronics.com
sv
Sverige Tel: 0200 21 46 81
tr
Daha fazla b lgi için: www.plantronics.com
14
Plantronics B.V. Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp Holland www.plantronics.com
МЛ05
© 2009 Plantronics, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Plantronics, logoets design, Plantronics Voyager, QuickPair og Sound Innovation er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Plantronics, Inc. Bluetooth
-logoer ejes af Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Plantronics, Inc. under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Patenter i USA 5.210.791; Anmeldte patenter 81575-11 Rev A
®
-ordmærket og
15
Loading...