Tak, fordi du har købt Plantronics Voyager
PRO headsettet. Denne vejledning indeholder
instruktioner om, hvordan du installerer og
bruger dit nye headset.
Før du anvender dette produkt, skal du se
brochuren med sikkerhedsinstruktioner for at
få vigtige oplysninger om sikkerhed, opladning,
batteri og regler.
Sådan registrerer du dit produkt
Gå til www.plantronics.com/productregistration
for at registrere dit produkt online, så vi kan yde
den bedst mulige service og tekniske support.
Sådan får du hjælp
Plantronics Technical Assistance Center er
klar til at hjælpe dig. Du kan finde svar på ofte
stillede spørgsmål, stille spørgsmål
via e-mail, modtage service via internettet
eller tale direkte med en repræsentant.
Besøg www.plantronics.com/support, eller ring
til dit lands supporttelefon, som du kan finde
bagest i denne vejledning.
BEMÆRK Overvejer du at returnere dette
headset, bedes du kontakte Technical
Assistance Center først.
BEMÆRK Din PIN-kode/adgangskode til
parring af dit headset er 0000.
ii
Indhold
Pakkens indhold og tilbehør ........................................................iv
Opladning af headset ...................................................................2
Kontrol af batteristatus .......................................................3
Du finder en komplet liste over tilgængeligt tilbehør på www.plantronics.com
220 volts oplader
(100-240 V)
Soft Gel ørepropper (S, M, L)
og ørepropomslag i skumplast
1
Opladning af headset
2
Sådan bruger du 220 volts opladeren
Dit nye headset fungerer bedst, når det er fuldt
opladet. Anvend ikke headsettet, mens det er
forbundet til opladeren. Når headsettet er under
opladning, lyser indikatorlampen rødt.
OPLADNINGSTID
1,5 timer ........................
Fuld opladning.
30 minutter ....................
Opladningsminimum
inden brug første gang
BEMÆRK Oplad aldrig batteriet et sted, hvor
1
temperaturen kan falde til under 0° C eller stige til over
40° C – f.eks. i et køretøj. Oplad ikke batteriet
uden opsyn.
2
Opladning af headset
Kontrol af batteristatus
Headsettet skal være tændt, for at status
kan kontrolleres. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Indikatoren blinker rødt for at vise batteriets
opladningsniveau.
OPLADNINGSINDIKATORER
Blinker rødtBatteri niveau
S
S S
S S S
Mere end 2/3 opladet
1/3 til 2/3 opladet
Mindre end 1/3 opladet
Automatiske batteristatusalarmer
Når batteriopladningen er lav, lyder en tone og en
stemmemeddelelse på engelsk.
ADVARSLER OM LAVT BATTERI
Batteri niveauToneStemmemeddelelse
30 minutters
taletid tilbage
(denne alarm
høres kun under
et aktivt opkald)
10 minutters
taletid tilbage
To høje
toner hvert
15. minut
Tre høje
toner hvert
30. sekund
"Battery Low"
gentages hvert
30. minut
"Recharge Battery"
gentages hvert 3.
minut
3
Parring af headsettet
Inden du bruger dit headset første gang, skal
du parre det med din Bluetooth-telefon. Dit
nye headset benytter Plantronics QuickPair
teknologi, som forenkler Bluetoothopsætningen. Første gang du tænder for
dit headset, aktiverer headsettet automatisk
tilstanden parring i 10 minutter (indikatoren
blinker rødt og blåt). Når først parringen er
lykkedes, forbliver headsettet tændt og er straks
klar til brug.
Hvis parringen ikke lykkes inden for 10 minutter,
slukkes headsettet automatisk. Når du
næste gang tænder for headsettet, aktiveres
parringstilstanden automatisk, indtil der er
gennemført parring med en Bluetooth-telefon.
BEMÆRK Dette headset er udstyret med
SSP (Secure Simple Pairing). Hvis din telefon
understøtter SSP, behøver du ikke anvende en
adgangskode (PIN-kode).
™
-
Sådan parres headsettet med telefonen
første gang
Tænd for Bluetooth-funktionen i
1
din telefon.
På de fleste telefoner skal du vælge
Indstillinger/Værktøjer > Tilslutninger >
Bluetooth > Til. Læs brugervejledningen
til din telefon for at få flere oplysninger.
2 Tænd for headsettet.
Tryk på og hold tænd/sluk-knappen nede,
indtil indikatorlampen blinker rødt/blåt. Nu er
headsettet i parringstilstand.
Hvis du ikke kan se røde/blå blink, skal du
trykke på tænd/sluk-knappen og holde den
nede, så headsettet slukkes. Tryk igen på
tænd/sluk-knappen, og hold den nede, indtil
du ser røde/blå blink.
4
Parring af headsettet
SETTINGS
SETTINGS
Tm e and D ate
Phone Settngs
Bluetooth
Sound Set t ngs
Network Services
Securi y
Reset Se tin g
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Dis cov er/
Search
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PROPlantronics
PASSKEY
0000
3 Brug telefonens kommandoer til
at lokalisere dit headset.
På de fleste telefoner skal du vælge
Indstillinger/Værktøjer > Enheder > Bluetooth
> PROPlantronics. Læs brugervejledningen
til din telefon for at få flere oplysninger.
4 Hvis du bliver spurgt om adgangskoden
(PIN-koden), skal du indtaste 0000.
Parringen er lykkedes, når indikatorlampen
på headsettet blinker blåt. Nu er dit headset
tilsluttet og klart til brug.
BEMÆRK Tænd for telefonen, og gentag
derefter trin 2 til 4 for at parre headsettet med
en ekstra telefon. Se side 11 for at få mere
at vide om MultiPoint.
1
2
3
4
5
Tilpasning af pasform
1
2
Sørg for, at øreproppen passer, så du får den
bedste lydkvalitet og komfort.
1 Sæt ørekrogen bag øret, og placer
headsettet, så højttaleren og
øreproppen sidder behageligt i øret.
2 Du får den bedste stemmeklarhed
ved at vippe mikrofonarmen op eller
ned, så mikrofonerne peger mod den
1
ene mundvig.
Headsettet kan bæres på begge ører ved
at justere mikrofonarmen.
1 Vip mikrofonarmen til opretstående
position.
2
2 Drej mikrofonarmen og højttaleren om
på den anden side af headsettet.
6
Tilpasning af pasform
Udskiftning af ørepropper
Headsettet leveres med den mellemstore øreprop
installeret, men du kan skifte den ud med den
valgfrie lille eller store øreprop, der følger med.
1 Tag øreproppen af ved at tage fat i den
med tommel- og pegefinger. Skub den
forsigtigt ind i højttalerhuset, og roter den
en kvart omgang til venstre. Løft forsigtigt
øreproppen af headsettet.
2 Den nye øreprop sættes på ved at placere
tappene på øreproppen ud for åbningerne
på højttalerhuset. Skub forsigtigt
øreproppen ind i huset, samtidig med at
du roterer den en kvart omgang til højre.
Øreproppen stopper med at rotere, når
den sidder fast.
BEMÆRK Det valgfri ørepropomslag i skumplast
kan bruges for at få øreproppen til at sidde mere
behageligt og stabilt.
1
2
7
Knapper og indikatorer på headsettet
HandlingLED-indikatorTone
Tænd/slukTryk på tænd/sluk-
Kontroller, om der er
tændt for headsettet
Besvar/afslut opkaldTryk let på knappen til
Overfør et opkald fra
headset til telefon eller
fra telefon til headset
Afvis opkaldTryk på knappen til
VARIGHED: Tryk let under 1 sekund. Tryk 1 - 4 sekunder som angivet.
knappen i 2 sekunder.
Tryk på knappen til
opkaldsstyring
eller på knappen til
volumen + eller -.
opkaldsstyring.
Under et opkald skal
du trykke på
knappen til opkaldsstyring
i 1 sekund.
opkaldsstyring i
1 sekund under
indkommende opkald.
Tændt: Lyser blåt i 2 sekunder
Slukket: Lyser rødt i 2 sekunder
Kort blåt blinkIngen
IngenEnkelt lav tone efterfulgt
IngenEnkelt efterfulgt af to
IngenEnkelt, lav tone
Tændt: Stigende toner
Slukket: Faldende toner
af lav/lav/høj tone
lave toner
8
Knapper og indikatorer på headsettet
HandlingLED-indikatorTone
Mistet opkaldTryk på en vilkårlig tast for
Lydløs (under et
opkald)
Regulering af volumen
(under et opkald)
ADVARSEL Anvend ikke headsettet ved høj volumen i længere tid ad gangen. Det kan forårsage høretab. Lyt altid ved en
moderat volumen. Se www.plantronics.com/healthandsafety for at få yderligere oplysninger om headset og hørelse.
VARIGHED: Tryk let under 1 sekund. Tryk 1 - 4 sekunder som angivet.
at nulstille indikatorlampe.
Tryk på volumenknapperne
+ og - samtidigt, og hold
dem nede, til du hører
statusmeddelelsen.
Meddelelsen høres kun
under et aktivt opkald.
Tryk let på volumenknappen
+ eller -.
Tre lilla blink hvert 10.
sekunder i 5 minutter,
eller indtil nulstilling er
gennemført
IngenLydløs (mute) til: Sekvensen starter med
Enkelt blåt blinkTone ved hver ændring i volumen.
Ingen
høj/lav tone samt stemmemeddelelsen
"Mute On" (på engelsk). 15 minutter senere
er det kun høj/lav tone, der angiver status.
Hele sekvensen gentages hvert 30 minut,
indtil Lydløs slås fra.
Lydløs (mute) fra: Høj/lav tone efterfulgt
af stemmemeddelelsen "Mute Off"
(på engelsk).
Dobbe ttone, når den mindste/højeste
volumen er nået.
Genetabler forbindelsen
efter at have været uden
for Bluetooth-rækkevidde
(10 meter) i mere
end 30 sekunder
VARIGHED: Tryk let under 1 sekund. Tryk 1 - 4 sekunder som angivet.
til opkaldsstyring
Tryk på knappen til
opkaldsstyring i
1 sekund.
Mens headsettet er
tændt, skal du trykke
samtidigt på tænd/
sluk-knappen samt
volumen + og - i
1 sekund.
Tryk let på knappen
til opkaldsstyring.
IngenTo lave toner
IngenEnkelt lav tone (telefonen
Slå indikator til: Lyser
tiltagende blåt i 2 sekunder.
Slå indikator fra: Blåt lys
svinder i 2 sekunder
Enkelt blåt blinkEnkelt lav tone
beder dig evt. om at sige
en kommando)
Enkelt lav tone
10
Brug af mere end en Bluetooth-telefon
Plantronics Voyager PRO understøtter
MultiPoint teknologi, som giver dig mulighed
for at bruge ét headset med to forskellige
Bluetooth mobiltelefoner. For at parre headsettet
med endnu en telefon skal du se "Parring af
headsettet" på side 4.
Sådan foretages et opkald
Headsettet foretager et opkald eller genopkald
på den telefon, der senest har foretaget et
udgående opkald. Du kan vælge at bruge den
anden telefon ved at foretage opkaldet ved
hjælp af knapperne på den telefon. Den anden
telefon danner en aktiv forbindelse til headsettet.
BEMÆRK Headsettet kan ikke parkere et
igangværende opkald, mens der besvares et
opkald fra den anden telefon.
Sådan besvarer du et opkald, mens du
taler i den anden parrede telefon
Du besvarer et andet opkald ved at afslutte det
igangværende opkald eller overføre det tilbage
til den første telefon. Se, hvordan du overfører
opkaldet, under "Knapper på headsettet" på
side 8.
BEMÆRK Hvis du undlader at besvare det
andet opkald, og der er telefonsvarer på
den anden telefon, overføres opkaldet til
telefonsvareren.
1 Afslut det igangværende opkald.
Tryk let på knappen til opkaldsstyring.
2 Besvar det andet opkald.
Tryk igen let på knappen til opkaldsstyring.
TIP For at undgå problemer ved skift mellem
opkald skal du bruge headsettets knap til
opkaldsstyring i stedet for telefonens taster.
11
Fejlfinding
Min telefon fandt ikke
headsettet.
Jeg kunne ikke indtaste
min adgangskode/
PIN-kode.
Jeg kan ikke høre
den der ringer/klartone.
Personen, der ringer op,
kan ikke høre mig
Sluk og tænd igen for både telefon og headset, og gentag så parringsprocessen beskrevet
på side 4.
Sluk og tænd igen for både telefon og headset, og gentag så parringsprocessen beskrevet
på side 4. Din adgangskode (PIN-kode) er 0000.
Headsettet er muligvis ikke tændt. Tryk på en vilkårlig knap. Hvis et blåt lys blinker, er
headsettet tændt. Hvis det ikke er tilfældet, skal du trykke på tænd/sluk-knappen i ca.
2 sekunder, indtil du hører en tone eller ser, at statusindikatoren lyser blåt.
Dit headset er muligvis løbet tør for strøm. Oplad batteriet. Se "Opladning af headset" på
side 2.
Dit headset har været uden for din telefons rækkevidde i mere end 30 sekunder. Gå inden
for rækkevidden igen, og genetabler forbindelsen manuelt ved at trykke på knappen til
opkaldsstyring.
Sørg for at headsettet sidder rigtigt i øret, med mikrofonen pegende mod mundvigen. Se
"Tilpasning af headsettet" på side 6.
Kontroller, at du ikke har aktiveret funktionen Lydløs. Se "Knapper på headsettet" på side 9.
12
Produktspecifikationer
Taletid*Op til 6 timer
Standbytid*Op til 5 dage eller 120 timer
Rækkevidde*Op til 10 meter
Vægt på headset17,5 gram
BatteritypeGenopladeligt litium-ion-
Opladningstid1,5 timer giver fuld opladning
Bluetooth-version2.1 + EDR (Enhanced Data
polymer, kan ikke udskiftes
Rate) og Secure Simple Pairing
(SSP)
Bluetooth-profilerHeadset (HSP) og
Stømspecifikationer5 V jævnstrøm -180 mA
Opbevarings-/
driftstemperatur
Opladningstemperatur 0º C - 40º C
* Ydeevnen afhænger af batteriet og kan variere
afhængigt af enheden. Lydkvaliteten forringes, jo
længere du bevæger dig væk, og afhænger af
enheden, som headsettet er parret med.
Håndfri (HFP)
0º C - 40º C
13
Se sikkerhedsoplysninger i den separate brochure "For din egen sikkerhed".
Du kan finde garantioplysninger i guiden "Kom godt i gang" eller på www.plantronics.com
en
Plantronics Ltd
Wootton Bassett, UK
Tel: 0800 410014
ar
www.plantronics.com
cs
Czech Republic
www.plantronics.com
da
Danmark
Tel: 80 88 46 10
de
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland
Kundenservice:
Deutschland 0800 9323 400
Österreich 0800 242 500
Schweiz 0800 932 340
el
Για περισσότερες
πληροφορίες:
www.plantronics.com
es
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España
Tel: 902 41 51 91
fi
Finland
Tel: 0800 117095
fr
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand
France
ga
Plantronics BV
Regus House
Harcourt Centre
Harcourt Road
Dublin 2
Ireland
Service ROI: 1800 551 896
he
:רתאב רקב ,ףסונ עדימל
www.plantronics.com
hu
További információk:
www.plantronics.com
it
Plantronics Acoustics
Ita ia Srl
M lano, Italia
Numero Verde: 800 950934