Plantronics VOYAGER855 User Manual

1.68 Mb
Loading...

BLUETOOTH® HEADSET

Guía del usuario

EN ENGLISH

TABLE OF CONTENTS

Welcome

What is Bluetooth?

Package Contents & Features

Charging

Pairing

Custom Fit

Headset Controls

Stereo Headset Controls

Indicators

Range

Hands-Free Features

Optional Accessories

Troubleshooting

Product Specifications

Technical Assistance

Limited Warranty

Important Safety and Operational Information

Regulatory Notices

3

3

4

5

6

8

12

13

15

15

16

17

18

19

19

19

20

22

 

Plantronics Voyager 855

Welcome

Thank you for choosing the Plantronics Voyager™ 855 headset. To get the most from your new headset, we recommend that you take the following steps:

1.Read this User Guide, including all the safety information at the end of this guide, before you use your headset.

. If you need assistance, please do the following:

Follow the steps in the “Troubleshooting” section on page 18.

Contact the Plantronics Technical Assistance Center at 866-363-BLUE (2583) or visit www.plantronics.com/support.

. Visit www.plantronics.com/productregistration to register your headset online, so we can provide you with the best possible service and technical support.

NOTE: If you are considering returning the product, please contact the Technical Assistance Center first.

EN ENGLISH

What is Bluetooth?

Bluetooth wireless technology provides a way for devices to communicate with each other using short-range radio frequency instead of wires.

Any two Bluetooth devices can communicate as long as they both have Bluetooth turned on, they are within range, and they have been paired – a quick “handshake” that connects the two devices.

Bluetooth range is up to 33 feet (10 meters). Obstructions, such as walls or other electronic devices, can cause interference or shorten the effective range. For optimal performance, place your headset and phone on the same side of your body.

Plantronics Voyager 855

 

EN ENGLISH

Package Contents & Features

 

1

 

5

 

2

 

 

 

4

3

6

1.

Call control button (on/off)

 

 

. Mute microphone

 

 

(Pause/Play*)

 

. Volume up/down

 

 

(Track forward/back*)

7

. Extendable boom

 

5.

Microphone port

 

6.

Ear loop stabilizer

 

7.

Stereo plug-in cable

 

8.

Sound isolating ear bud

 

 

(small, medium and large)

8

9.

AC Charger 100 – 240V

 

* Stereo mode only and

 

requires Bluetooth AVRCP

 

(Audio Video Remote Control

9

Profile). See “Stereo Headset

Controls” on page 13 for

details.

 

Plantronics Voyager 855

Charging

Before you use your headset for the first time, charge it for at least 1 hour. It takes approximately 3 hours to fully charge your headset.

1. Connect the charger cable to the headset.

. Plug the charger into a power outlet.

While your headset is charging the indicator glows red. When your headset is fully charged, the indicator turns off.

WARNING: Do not use your headset while it is connected to the charger.

Check the charge level

When your headset is on, simultaneously press and hold the call control button and the volume down button for about two seconds. The indicator flashes red to show the charge level.

EN ENGLISH

Red Flashes Battery Level

1More than 2/3 full

21/3 to 2/3 full

3Less than 1/3 full

Plantronics Voyager 855

EN ENGLISH

Pairing

Pairing is the process of introducing your headset to your phone. Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone. Normally you need to pair your headset with your phone only once. To see a demo of the pairing process, visit www.plantronics.com/easytopair.

QuickPair™ Technology

Your new headset includes Plantronics QuickPair technology to simplify the Bluetooth setup process. The first time you turn your headset on, your headset automatically enters pairing mode for 10 minutes. Once paired successfully, your headset stays on for instant use.

If not successfully paired after 10 minutes, your headset automatically powers off. When you turn the headset on again, it automatically goes into pairing mode until successfully paired with a Bluetooth phone.

To pair your headset for the first time:

1. Turn ON the Bluetooth feature on your phone.

 

2

3

 

4

1

TIP: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > On. See your phone’s user guide for more information.

. Press and hold the call control button to turn on your headset. (The indicator flashes red/blue to show that the headset is on and in pairing mode.)

TIP: If you don’t see the red/blue flash, press and hold the call control button to turn your headset off, and then press and hold the call control button again until you see the red/blue flash.

. Use the commands on your phone to locate your headset.

TIP: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > Search > 8XXPlantronics. See your phone’s user guide for more information.

. When prompted for the passkey, enter 0000.

When pairing is successful, the red/blue indicator on your headset turns off. Your headset is now connected and ready to use.

Plantronics Voyager 855

Subsequent Pairing

If you’ve already paired your headset with another device, follow these steps:

1. Turn ON the Bluetooth feature on your phone.

TIP: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > On. See your phone’s user guide for more information.

. Turn the headset off by pressing and holding the call control button until the indicator turns red and then turns off.

. Turn the headset back on by pressing and holding the call control button until the indicator flashes red/blue. The headset remains in pairing mode for 3 minutes.

. Use the commands on your phone to locate your headset.

TIP: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > Search > 8XXPlantronics. See your phone’s user guide for more information.

5.When prompted for the passkey, enter 0000.

When pairing is successful, the indicator on your headset turns off. Your headset is now connected and ready to use.

EN ENGLISH

Plantronics Voyager 855

EN ENGLISH

Custom Fit

The Plantronics Voyager 855 headset comes with three sizes of sound isolating ear buds. We recommend that you try all three ear buds to find the one that fits snugly in your ear. For added comfort and stability you can add the optional small or large ear loop stabilizer.

TIPS:

For optimum performance and a secure and comfortable fit, the headset should sit snugly in your ear canal with the microphone pointing toward the corner of your mouth.

If the ear bud is too big or too small, the headset may not stay in your ear, or you may have difficulty hearing.

Put on the headset

1.Hold the headset with the boom pointing directly at your cheekbone and the ear bud placed comfortably in your ear canal.

. Gently twist the headset downward while pressing it into your ear canal.

TIP: For optimal voice clarity, point the boom toward the corner of your mouth. The ear bud should be fully seated to the speaker post to ensure secure attachment.

WARNING: Select an ear bud that inserts comfortably in the ear canal. The ear bud should seal but not be forced down the ear canal. If the ear bud becomes lodged in the ear canal, seek medical attention immediately.

Plantronics Voyager 855

Choose an ear bud that fits

When the ear bud fits properly, it should be sealed in your ear so that you feel a slight amount of resistance when you remove the headset from your ear.

1. Remove the headset from your ear.

. Gently twist the ear bud while pulling it off the speaker post.

. Press a different ear bud onto the speaker post with the stem side of the ear bud facing downward.

TIP: Try using different size ear buds on the headset and stereo plug-in cable. Do not assume that you need the same size for both ears.

EN ENGLISH

Plantronics Voyager 855

EN ENGLISH

Use the stereo plug-in cable

You can use the stereo plug-in cable to listen to music in stereo.

1.Insert the ear loop tab on the stereo cable into the slot on the under side of the headset until you feel it click into place.

TIP: You can attach the ear loop on either side of your headset, so that you can wear the headset on your right or left ear.

. Drape the stereo plug-in cable across the back of your neck so that the headset hangs over one shoulder and the stereo ear bud hangs over the other shoulder.

. Guide the loop behind your ear. Gently twist the headset downward while pressing it into your ear canal.

. Gently press the ear bud on the stereo cable inside your other ear canal.

TIP: To remove the stereo plug-in cable from your headset, gently pull the ear loop straight out of its slot.

10

Plantronics Voyager 855

Use the optional ear loop stabilizer

For increased stability, you can attach the optional small or large ear loop stabilizer.

TIP: You can attach the ear loop stabilizer on either side of your headset, so that you can wear the headset on your right or left ear.

1.Insert the ear loop tab into the slot on the under side of the headset until you feel it click into place.

. Guide the loop behind your ear.

. Gently twist headset downward while pressing it into your ear.

TIP: To remove the ear loop stabilizer from your headset, gently pull the ear loop straight out of its slot.

EN ENGLISH

Plantronics Voyager 855

11

EN ENGLISH

Headset Controls

Action

Steps

Turn on the

Press and hold the call control button until the indicator

headset

glows blue.

 

Note: When your headset is in standby mode, the indicator is off.

 

To confirm that your headset is on, press any button or slide the

 

boom out. You should see a blue light flash or hear a tone.

Turn off the

Press and hold the call control button until the indicator glows

headset

red. When the power is off, the indicator stays off.

Answer a call

Briefly press the call control button, or slide the boom to the

 

open position.

End a call

Briefly press the call control button, or slide the boom to the

 

closed position.

Make a call

The call automatically transfers to your headset after you enter

 

the number on your phone and press send.

Toggle mute

Press the mute button.

on/off

 

Turn off the

Press and hold mute for 2 seconds while the headset is on.

online indicator

Headset will flash blue 4 times. Repeat action to activate

 

online indicators. Headset will flash blue 2 times.

Adjust volume

During an active call, press the volume button:

Volume up

Volume down

WARNING: Do not use headphones / headsets at high volumes for an extended period of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets and hearing.

12

Plantronics Voyager 855

Tips

If you’re wearing the headset, you hear ascending tones when the power turns on and descending tones when the power turns off.

When you receive a call, your phone may ring before your headset rings. Wait until you hear the ring in your headset to press the call control button and answer the call.

To reject a call and send the caller to voice mail, press the call control button for about 2 seconds.

If your phone supports voice dialing see Hands-Free Features on page 16 and the instructions that came with your phone.

When mute is on, a low tone plays every 60 seconds.

Stereo Headset Controls

For stereo listening, your Bluetooth device must support the Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) profile. The A2DP profile defines how Bluetooth devices stream stereo quality audio from one device to another. For example, music streamed from a mobile phone to a wireless headset.

If your Bluetooth device also supports the Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP), you can use your headset to control music playback. For example, you can use functions such as pause, play, next/previous track, and volume controls. If your device does not support the AVRCP profile, then you must use the controls on your device to control music playback.

EN ENGLISH

Plantronics Voyager 855

13

EN ENGLISH

Stereo Headset Controls

1. Check your Bluetooth device’s instruction manual to determine whether your device supports the A2DP and AVRCP profiles.

. Pair your Bluetooth device with your headset. See “Pairing” on page 6 for instructions.

. Open the music player on your Bluetooth device.

. Do any of the following:

Action

Steps

Play/Pause music

Press the mute button.

Adjust volume

Press the volume button up/down to adjust

 

the volume level.

 

Note: You hear a tone for each volume

 

increase/decrease. When you reach the

 

max/min volume level, you hear a double

 

tone. See “Warning” on page 21.

Next track

Press and hold the volume up button for

 

about 2 seconds until you hear a tone indicat-

 

ing that the track has changed.

Previous track

Press and hold the volume down button for

 

about 2 seconds until you hear a tone

 

indicating that the track has changed.

Answering a call while listening

Press the call control button or slide the boom

to music

to the open position.

 

Note: When you receive a call, the music

 

pauses and the phone rings in your headset.

 

When you end the call, the music resumes.

Reject a call while listening to

Press the call control button for 2 seconds.

music

 

 

 

14

Plantronics Voyager 855

Indicators

Action

Light

Tone

Charging

Solid red

None

Fully charged

None

None

Low battery

Triple red flash every 10 seconds

3 high tones every

 

 

10 seconds

Pairing

Flashes red and blue

1 low tone

Paired

Flashes blue

1 low tone

Turning on

Solid blue for 2 seconds

Ascending tones

Incoming call

3 blue flashes every 2 seconds

3 low tones every

 

 

2 seconds

Standby

None

None

Call in progress

1 blue flash every 2 seconds

None

Missed call

3 purple flashes every 10 seconds

None

Out of range

None

1 high tone

Back in range

None

1 low tone

Turning mute on

None

1 low-high tone

Mute is active

None

1 low tone every

 

 

60 seconds

Unmute

None

1 high-low tone

Turning off

Solid red for 4 seconds

Descending tones

 

 

 

NOTE: To turn off the online indicator, see “Headset Controls” on page 12.

Range

To maintain a connection, keep your headset within 33 feet (10 meters) of the Bluetooth device. If there are obstacles between your headset and the device you may experience interference. For optimal performance, place your headset and phone on the same side of your body.

As you move out of range, audio quality degrades. When you are far enough away to lose the connection, you hear a high tone in the headset. The headset attempts to reconnect after 30 seconds. If you move back in range later, you can manually reconnect by pressing the call control button.

NOTE: Audio quality is also dependent upon the device with which the headset is paired.

EN ENGLISH

Plantronics Voyager 855

15

EN ENGLISH

Hands-Free Features

If your phone and your wireless service provider both support hands-free operation, you can use the following features:

Action

Steps

Redial the last number

Press the call control button twice. You hear 2 low

you called

tones after the second press.

Voice activated dialing

When the headset is on, press and hold the call

 

control button for about 2 seconds until you hear

 

1 low tone.

Reject a call

When your headset rings, press and hold the call

 

control button for about 2 seconds until you hear

 

1 long low tone.

Additional Features

Action

Steps

Transfer a call from your

While a call is in progress, press and hold the call

headset to your phone

control button until you hear a low tone.

Transfer a call from your

While a call is in progress, quickly press and release

phone to your headset

the call control button. You will then hear a low tone.

Enable/Disable online

Press and hold mute for 2 seconds. Headset will flash

indicators

blue 4 times. Repeat action to activate online indica-

 

tors. Headset will flash blue 2 times.

Listen to music

Press the mute button to play or pause the

 

streaming music.

 

Press and hold the volume up button for about

 

2 seconds to go to the next track.

 

Press and hold the volume down button for

 

about 2 seconds to go to the previous track.

NOTES:

To listen to stereo music from your headset, your Bluetooth device must support the A2DP Bluetooth profile.

To control music playback, your Bluetooth device must also support the AVRCP

Bluetooth profile.

16

Plantronics Voyager 855

Optional Accessories

Available for Purchase

76777-01

76772-03

Vehicle power charger

AC charger 100-240v

76774-01

76775-01

Stereo plug in cable

Ear loop stabilizer (M/L)

 

77069-01

 

Ear loop stabilizer (S)

76776-01

76016-01

Ear bud replacement pack

USB charging cable

(S, M, L)

 

To order please contact your Plantronics supplier or call 866-363-BLUE (2583) or go to www.plantronics.com/support.

EN ENGLISH

Plantronics Voyager 855

17

EN ENGLISH

Troubleshooting

Problem

Solution

My headset does

Make sure the headset is fully charged and paired with

not work with my

your phone.

phone.

Headset was not in pairing mode when mobile phone

 

 

menu selections were made. See “Pairing” on page 6.

 

Incorrect menu selections were made on your mobile

 

phone. See “Pairing” on page 6.

My phone did not

Turn both your phone and headset off and on, and then

locate the headset.

repeat the pairing process on page 6.

I could not enter my

Turn both your phone and headset off and on, and then

passkey.

repeat the pairing process on page 6.

I cannot hear

The headset is not turned on. Press the call control button

caller/dial tone.

for approximately 2 seconds until you hear a tone or see

 

the indicator glow blue.

 

Your headset is out of range. Move the headset closer to the

 

phone or Bluetooth device. See “Range” on page 15.

 

Your headset battery is drained. Charge your battery using

 

the AC charger. See “Charging” on page 5.

 

The listening volume is too low. Press the volume up

 

button to increase the sound you hear in the headset.

Audio quality is

Make sure that you have a proper seal on the ear bud. See

poor.

“Custom Fit” on page 8.

I cannot hear

For stereo listening, your Bluetooth device must support

music.

the Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile (A2DP),

 

which defines how Bluetooth devices stream stereo quality

 

audio from one device to another. For example, music

 

streamed from a mobile phone to a wireless headset.

Callers cannot hear

Mute is turned on. Press the mute button.

me.

Your headset is out of range. Move the headset closer to

 

 

the phone or Bluetooth device. See “Range” on page 15.

The ear buds do not

Try a different size ear bud. See “Custom Fit” on page 8.

fit my ear.

 

My headset falls out

Use the ear loop stabilizer for increased lateral support.

of my ear.

See “Custom Fit” on page 8.

 

Try a different size ear bud. For a proper fit, the ear bud

 

should create a seal. When the ear bud fits properly, you

 

feel a slight amount of resistance when you remove the

 

headset from your ear. See “Custom Fit” on page 8.

My ear bud needs

Remove the ear bud from the headset and wash it in warm

to be cleaned.

soapy water and rinse thoroughly. When the ear bud is

 

completely dry, put it back on your headset.

18

Plantronics Voyager 855

Product Specifications

Talk time*

battery enables up to 7 hours

Stereo listening

battery enables up to 6 hours

time*

 

Standby time*

up to 160 hours

Range

up to 33 feet (10 meters)

Headset weight

11 grams

Headset weight with

15 grams

stereo plug-in cable

 

Battery type

Lithium ion

Charge time

3 hours for full charge

Version

Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate)

Bluetooth Profiles:

Headset Profile (HSP) for talking on the phone.

Hands-free Profile (HFP) for talking on the phone and operating the phone.

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) for receiving high-quality audio content.

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) for operating audio/video devices.

*Performance dependent on battery and may vary by device.

Technical Assistance

The Plantronics Technical Assistance Center (TAC) is ready to assist you. Call 866-363-BLUE (2583) or visit us on the Web at www.plantronics.com/support. You can also call the Technical Assistance Center for accessibility information.

Limited Warranty

This warranty covers defects in materials and workmanship of products manufactured, sold or certified by Plantronics which were purchased and used in the United States.

The warranty lasts for one year from the date of purchase of the products.

This warranty extends to you only if you are the end user with the original purchase receipt.

We will, at our option, repair or replace the products that do not conform to the warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/ refurbished/ remanufactured/pre-owned or new products or parts.

To obtain service in the U.S., contact Plantronics at (866) 363-BLUE (2583).

EN ENGLISH

Plantronics Voyager 855

19

EN ENGLISH

THIS IS PLANTRONICS’ COMPLETE WARRANTY FOR THE PRODUCTS.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. Please contact your dealer or our service center for the full details of our limited warranty, including items not covered by this limited warranty.

Important Safety and

Operational Information

Please read the following safety and operational instructions before using your Bluetooth headset. Keep these instructions for future reference. When using your Bluetooth headset, these basic safety precautions and warnings should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons and damage to property.

This symbol identifies and alerts the user to the presence of important safety warnings.

WARNINGS

CHILDREN. Never allow children to play with the product – small parts may be a choking hazard.

Check local laws regarding use of a mobile phone and headset while driving. If you use the headset while driving, ensure your attention and focus remain on driving safely.

Use of a headset that covers both ears will impair your ability to hear other sounds. Use of such a headset while operating a motor vehicle or riding a bicycle may create a serious hazard to you and/or others, and is illegal in most states and regions

Observe all signs that require an electrical device or RF radio product to be switched off in designated areas, such as hospitals, blasting areas, potentially explosive atmospheres and aircraft. On aircraft, obey the airline regulations for use of wireless equipment.

To reduce the risk of electric shock, explosion or fire use only the supplied charger or Class 2 AC adapter to charge the headset. Ensure that the voltage rating (e.g. 120v, 60 Hz) corresponds to the power supply you intend to use.

Do not disassemble the AC adapter as this may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock or fire when the product is subsequently used.

Do not insert anything into the product because this may cause damage to the internal components or cause injury to you.

Avoid contact with liquids. Do not locate this product near water, for example, near a bathtub or sink, in a wet basement, or near a swimming pool.

20

Plantronics Voyager 855

Discontinue use of product and contact Plantronics if the product overheats,

 

has a damaged cord or plug, if the product has been dropped or damaged, or if

ENGLISH

the product has come into contact with liquids.

 

Exposure to high volume sound levels may damage your hearing. Although

 

there is no single volume setting that is appropriate for everyone, you should

 

always use your headset or headphones with the volume set at moderate

EN

levels and avoid prolonged exposure to high volume sound levels. The louder

 

the volume, the less time is required before your hearing could be affected.

 

You may experience different sound levels when using your headset or

 

headphones with different devices. The device you use and its settings affect

 

the level of sound you hear. If you experience hearing discomfort, you should

 

stop listening to the device through your headset or headphones. To protect

 

your hearing, some hearing experts suggest that you:

 

1.Set the volume control in a low position before putting the headset or headphones on your ears.

. Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume.

. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.

. Turn the volume down if the sound from the headset or headphones prevents you from hearing people speaking near you. See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets and hearing.

BATTERY WARNINGS

To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions.

Charge the headset according to the instructions supplied with the unit.

Do not expose the battery to high temperatures.

Do not puncture or otherwise damage the battery. The cell contains corrosive materials which may damage eyes and skin and may be toxic if swallowed.

Do not short-circuit the battery as this may result in a sudden rise in temperature.

Do not incinerate the battery.

Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center.

Dispose or recycle the battery according to local and regional regulatory requirements. Lithium Ion batteries are recyclable. For more information, visit www.rbrc.org.

Plantronics Voyager 855

21

EN ENGLISH

Regulatory Notices

FCC Requirements Part 15

Operation is subject to the following two conditions:

1. This device may not cause harmful interference.

. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the radio or television off and on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more of the following measures:

1. Reorient or relocate the receiving antenna.

. Increase the separation between the equipment and receiver.

. Connect the equipment into an outlet on another circuit.

. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Exposure To Radio Frequency Radiation

This device and its antenna must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. To comply with FCC RF exposure requirements, only use supplied antenna. Any unauthorized modification to the antenna or device could void the user’s authority to operate this device.

Industry Canada Radio Equipment

The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause

interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. “Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.” This product meets the applicable Industry Canada technical specifications of the RSS210.

22

Plantronics Voyager 855

ES Spanish

Contenido

Bienvenido

24

¿Qué es la tecnología Bluetooth?

24

 

 

Contenido del paquete y funciones

25

Carga

26

 

 

Vinculación

27

Ajuste personalizado

29

 

 

Controles de los auriculares

33

Controles de los auriculares con estéreo

34

 

 

Indicadores

36

Alcance

36

 

 

Características de manos libres

37

Accesorios optativos

38

 

 

Solución de problemas

39

Especificaciones del producto

40

 

 

Asistencia técnica

40

Garantía limitada

40

 

 

Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento

41

Avisos sobre normativas

43

23

Plantronics Voyager 855

ES Spanish

Bienvenido

Gracias por elegir el auricular Voyager™ 815 de Plantronics. Para obtener el máximo provecho de su nuevo auricular, le recomendamos que siga estos pasos:

1.Lea esta guía del usuario y toda la información de seguridad que aparece al final de la guía antes de usar el auricular.

. Si necesita ayuda, haga lo siguiente:

Siga los pasos de la sección Solución de problemas, en la página 39.

Contacto el Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics en los números 831-458-7500 para Español y 866-363-BLUE (2583) para Ingles o visite www.plantronics.com/support.

. Visite www.plantronics.com/productregistration y registre su producto por Internet para que podamos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica posibles.

NOTa: si está considerando la devolución del producto, póngase en contacto primero con el Centro de asistencia técnica

¿Qué es la tecnología

Bluetooth?

La tecnología inalámbrica Bluetooth permite a los dispositivos comunicarse entre sí por medio de radiofrecuencia de corto alcance en vez de cables. Dos dispositivos Bluetooth cualesquiera se pueden

comunicar siempre que tengan activada la función Bluetooth, que estén dentro del alcance y que estén vinculados (un procedimiento rápido que permite que los dos dispositivos se reconozcan y se conecten).

El alcance máximo del Bluetooth es de 10 metros. Los obstáculos, como las paredes y otros dispositivos electrónicos, pueden causar interferencias o reducir el alcance efectivo. Para un rendimiento óptimo, coloque el auricular y el teléfono del mismo lado de su cuerpo.

24

Plantronics Voyager 855

Contenido del paquete y funciones

 

1

5

2

 

4

3

6

1. Botón de control de llamada (encendido/apagado)

. Micrófono silenciado (Pausa/Reproducir*)

 

. Subir/bajar volumen

7

(Avanzar/retroceder pista*)

 

. Brazo extensible

5. Entrada del micrófono

6. Gancho estabilizador para la oreja

7. Cable de conexión para estéreo

8

8. Auriculares que aíslan el

 

 

sonido (pequeños, medianos

 

y grandes)

 

9. Cargador de CA de 100-240 V

9

* Solo para modo estéreo;

 

requiere el perfil de control remoto

 

de audio y video (AVRCP, Audio

 

Video Remote Control Profile) de

 

Bluetooth. Consulte los detalles

 

en “Controles del auricular con

 

estéreo”, en la página 33.

ES Spanish

Plantronics Voyager 855

25

ES Spanish

Carga

Antes de usar el auricular por primera vez, cárguelo durante al menos una hora. Se tarda aproximadamente 3 horas en cargar completamente el auricular.

1. Conecte el cable del cargador al auricular.

. Conecte el cargador a una toma de corriente.

Mientras el auricular se está cargando, el indicador está encendido en rojo. Cuando el auricular está totalmente cargado, el indicador se apaga.

ADVERTENCIA: no use el auricular mientras está conectado al cargador.

Compruebe el nivel de carga

Con el auricular prendido, mantenga presionados simultáneamente el botón de control de llamadas y el botón de bajar el volumen durante aproximadamente dos segundos. El indicador rojo empezará a parpadear para indicar el nivel de carga.

Parpadea en rojo

Nivel de la batería

1

Más de 2/3 de carga

2

1/3 a 2/3 de carga

3

Menos de 1/3 de carga

26

Plantronics Voyager 855

Vinculación

La vinculación es el proceso de conectar el auricular con el teléfono. Antes de usar el auricular por primera vez, debe vincularlo con su

teléfonoBluetooth. Normalmente, solo es necesario vincular el auricular con el teléfono una vez.

Tecnología QuickPair™

Su nuevo auricular incluye la tecnología QuickPair de Plantronics para simplificar el proceso de configuración del Bluetooth. La primera vez que prenda el auricular, éste pasará automáticamente al modo de vinculación durante 10 minutos. Una vez vinculado correctamente, el auricular permanecerá prendido para que pueda usarlo de inmediato.

Si no se ha vinculado correctamente al cabo de 10 minutos, el auricular se apagará automáticamente. Al volver a prender el auricular, pasará de nuevo automáticamente al modo de vinculación hasta que lo vincule correctamente con un teléfono Bluetooth.

Para vincular el auricular por primera vez:

1. Active la función Bluetooth del teléfono.

2

4

1

SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Activado. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.

. Mantenga oprimido el botón de control de llamadas para prender el auricular. (El indicador empezará a parpadear en rojo y en azul para indicar que el auricular está prendido y en modo de vinculación).

SUGERENCIA: si no parpadea en rojo y en azul, mantenga oprimido el botón de control de llamadas para apagar el auricular y después, oprímalo de nuevo hasta que vea que empieza a parpadear en rojo y en azul.

. Use los comandos del teléfono para localizar su auricular.

SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Buscar > 8XXPlantronics. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.

ES Spanish

Plantronics Voyager 855

27

ES Spanish

. Cuando el sistema le pida la contraseña, escriba 0000.

Cuando termine correctamente la vinculación, se apagará el indicador rojo y azul del auricular. Eso indica que el auricular ya está conectado y listo para usarse.

VinculaciónEs posteriores

Si vinculó previamente el auricular con otro dispositivo, siga estos pasos:

1. Active la función Bluetooth del teléfono.

SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Activado. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.

. Apague el auricular, manteniendo oprimido el botón de control de llamadas hasta que el indicador cambie a rojo y después se apague.

. Vuelva a prender el teléfono, manteniendo oprimido el botón de control de llamadas hasta que el indicador parpadee en rojo y en azul. El auricular permanece en el modo de vinculación durante 3 minutos.

. Use los comandos del teléfono para localizar su auricular.

SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Buscar > 8XXPlantronics. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.

5.Cuando el sistema le pida la contraseña, escriba 0000.

Cuando termine correctamente la vinculación, se apagará el indicador del auricular. Eso indica que el auricular ya está conectado y listo para usarse.

28

Plantronics Voyager 855

Ajuste personalizado

El auricular Voyager 855 de Plantronics incluye tres tamaños de auriculares que aíslan del ruido. Le recomendamos que pruebe los tres para determinar cuál se ajusta mejor a su oreja. Para mayor comodidad y estabilidad, puede agregar el gancho opcional para la oreja.

SUGERENCIAS:

Para un rendimiento óptimo y un ajuste seguro y cómodo, el auricular debe quedar bien ajustado al conducto auditivo, con el micrófono dirigido hacia la comisura de su boca.

Si el auricular es demasiado grande o demasiado chico, es posible que se salga de la oreja o bien, que no le permita escuchar correctamente.

Colóquese el auricular

1.Sostenga el auricular con el brazo apuntando directamente hacia su mentón y el auricular colocado cómodamente en el conducto auditivo.

. Gire suavemente el auricular hacia abajo mientras lo presiona contra el conducto auditivo.

SUGERENCIA: para obtener la máxima claridad de la voz, dirija el brazo hacia la comisura de su boca. El auricular debe estar completamente asentado en el poste de la bocina para que quede bien fijo.

ADVERTENCIA: seleccione un auricular que pueda insertar cómodamente en el conducto auditivo. El auricular debe quedar ajustado, pero no debe insertarse a la fuerza en el conducto auditivo. Si el auricular se queda atorado en el conducto auditivo, pida ayuda médica inmediatamente.

ES Spanish

Plantronics Voyager 855

29

ES Spanish

Elija el auricular que mejor se ajuste

Cuando el auricular está correctamente ajustado, debe sentir una ligera resistencia al quitárselo de la oreja.

1. Quítese el auricular de la oreja.

. Gírelo suavemente mientras lo desprende del poste de la bocina.

. Elija otro auricular y presiónelo contra el poste de la bocina, con el lado cilíndrico hacia abajo.

SUGERENCIA: pruebe con auriculares de diferentes tamaños y con el cable de conexión para estéreo. No es necesario que use el mismo tamaño de auricular en las dos orejas.

30

Plantronics Voyager 855

Use el cable de conexión para estéreo

Puede usar el cable de conexión para estéreo cuando desee escuchar música en estéreo.

1.Inserte el gancho para la oreja del cable estéreo en la ranura de la parte inferior del auricular hasta que escuche un clic.

SUGERENCIA: puede conectar el gancho estabilizador por un lado o por el otro, para poder usar el auricular en la oreja derecha o izquierda.

. Pase el cable de conexión para estéreo por atrás de su cuello de manera que el auricular quede colgando sobre un hombro y el cable para estéreo quede encima del otro hombro.

. Coloque el gancho por atrás de su oreja. Gire suavemente el auricular hacia abajo mientras lo presiona hacia dentro del oído.

. Inserte con una suave presión el audífono del extremo del cable para estéreo en el otro oído.

SUGERENCIA: para desconectar el cable para estéreo del auricular, saque con cuidado el gancho estabilizador de la ranura, jalándolo recto hacia afuera.

ES Spanish

Plantronics Voyager 855

31

ES Spanish

Use el gancho estabilizador opcional para la oreja

Para mayor estabilidad, puede acoplar el gancho estabilizador opcional.

SUGERENCIA: puede conectar el gancho estabilizador por un lado o por el otro, para poder usar el auricular en la oreja derecha o izquierda.

1.Inserte la lengüeta del gancho en en la ranura ubicada en el lado inferior del auricular hasta que sienta que ajusta con un clic.

. Coloque el gancho por atrás de su oreja.

. Gire suavemente el auricular hacia abajo mientras lo presiona contra la oreja.

SUGERENCIA: para quitar el gancho estabilizador del auricular, jálelo con cuidado para sacarlo de la ranura.

32

Plantronics Voyager 855

Controles de los auriculares

Acción

Pasos

 

 

Prender el

Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que

auricular

se encienda el indicador azul.

 

Nota: cuando el auricular está en modo En espera, el indicador

 

está apagado. Para confirmar que el auricular está prendido, oprima

 

cualquier botón o abra el brazo del micrófono. Verá una luz azul que

 

parpadea o escuchará un tono.

Apagar el

Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que

auricular:

el indicador cambie a rojo. Cuando el auricular se apaga, el

 

indicador también se apaga.

Contestar el

Oprima el botón de control de llamadas o deslice el brazo del

teléfono

micrófono a la posición abierta.

Colgar

Oprima brevemente el botón de control de llamadas o deslice

 

el brazo del micrófono a la posición cerrada.

Marcar

La llamada se transfiere automáticamente al auricular después

 

de marcar el número en el teléfono y presionar enviar.

Activar o desac-

Oprima el botón de silencio.

tivar el silencio

 

Apagar el indica-

Mantenga presionado el botón de silencio durante dos se-

dor de uso

gundos mientras el auricular está prendido. El indicador azul

 

de auricular parpadeará 4 veces. Repita el procedimiento para

 

activar los indicadores de uso. El indicador azul de auricular

 

parpadeará 2 veces.

ES Spanish

Plantronics Voyager 855

33

ES Spanish

Acción

Pasos

Durante una

Durante una llamada, oprima el botón de volumen:

llamada activa,

 

ajustar el

 

volumen

 

 

Control + de volumen

 

Control – de volumen

ADVERTENCIA: no use nunca los audífonos o auriculares a un volumen alto durante periodos prolongados. Esto puede causar pérdida de audición. Use siempre un volumen moderado. Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obtener más información acerca de los auriculares y la audición.

Sugerencias

Si lleva puesto el auricular, escuchará tonos ascendentes al encenderlo y tonos descendentes al apagarlo.

Cuando entre una llamada, es posible que el teléfono suene antes de que suene el auricular. Espere a escuchar el timbre en el auricular antes de oprimir el botón de control de llamadas para contestar.

Para rechazar una llamada y enviarla al buzón de voz, oprima el botón de control de llamadas durante aproximadamente 2 segundos.

Si su teléfono admite el marcado activado por voz, consulte “Características de manos libres” en la página 37 y las instrucciones incluidas con su teléfono.

Si está activado el silencio, sonará un tono grave cada 60 segundos.

Controles de lOS auricularES con estéreo

Para poder escuchar en estéreo, el dispositivo Bluetooth debe admitir el perfil de distribución de audio avanzado (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) de Bluetooth . El perfil A2DP define cómo distribuye un dispositivo Bluetooth el sonido de calidad estéreo de una bocina a la otra. Por ejemplo, el sonido enviado desde un celular a un auricular inalámbrico.

Si su dispositivo Bluetooth también es compatible con el perfil de control remoto de audio y video (AVRCP, Audio/Video Remote Control Profile), puede controlar la reproducción de la música a través del auricular. Por

34

Plantronics Voyager 855

ejemplo, puede usar los controles de pausa, volumen, juego, o avanzar o retroceder a la siguiente pista. Si su dispositivo no admite el perfil AVRCP, deberá usar los controles del dispositivo para controlar la reproducción de la música.

1.Consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth para determinar si es compatible con los perfiles A2DP y AVRCP.

. Vincule el dispositivo Bluetooth con el auricular. Consulte las instrucciones en “Vinculación”, en la página 27.

. Abra el reproductor de música en el dispositivo Bluetooth.

. Siga cualquiera de estos procedimientos:

Acción

Pasos

Reproducir/detener la música

Oprima el botón de silencio.

Ajustar el volumen

Presione el botón de volumen hacia arriba o hacia

 

abajo para ajustar el volumen.

 

Nota: escuchará un tono para cada incremento

 

o reducción del volumen. Cuando alcance el

 

volumen máximo o mínimo, escuchará dos

 

tonos. Consulte la “Advertencia” de la página 42.

Siguiente pista

Mantenga presionado el botón de subir el volu-

 

men durante aproximadamente dos segundos

 

hasta que escuche un tono que indica que ya

 

cambió de pista.

Pista anterior

Mantenga presionado el botón de bajar el volu-

 

men durante aproximadamente dos segundos

 

hasta que escuche un tono que indica que ya

 

cambió de pista.

Contestar una llamada

Oprima el botón de control de llamadas o deslice

mientras escucha música

el brazo del micrófono a la posición abierta.

 

Nota: cuando entra una llamada, la música

 

se detiene y suena el timbre del teléfono en el

 

auricular. Al colgar, la música continúa.

Rechazar una llamada mien-

Oprima el botón de control de llamadas durante

tras escucha música

2 segundos.

ES Spanish

Plantronics Voyager 855

35

ES Spanish

Indicadores

Acción

Luz

Tono

Carga

Roja continua

Ninguno

Totalmente cargado

Ninguno

Ninguno

Batería baja

Tres flashes rojos cada 10 segundos

3 tonos agudos

 

 

cada 10 segundos

Vinculación

Rojo y azul: parpadeo

1tono grave

Vinculado

Azul: parpadeo

1tono grave

Encendido

Azul continuo durante 2 segundos

Tonos ascendentes

En espera

Ninguno

Ninguno

Llamada entrante

3 flashes azules cada 2 segundos

3 tonos graves

 

 

cada 2 segundos

Llamada en curso

1 flash azul cada 2 segundos

Ninguno

Llamada perdida

3 flashes morados cada 10

Ninguno

 

segundos

 

Fuera del alcance

Ninguno

1 tono agudo

Dentro del alcance

Ninguno

1 tono grave

Activando silencio

Ninguno

1 tono grave-agudo

Silencio activado

Ninguno

1 tono grave cada

 

 

60 segundos

Silencio desactivado

Ninguno

1 tono agudo-grave

Apagando

Roja continua durante 4 segundos

Tonos

 

 

descendentes

NOTa: para apagar el indicador de uso, consulte ”Controles de los auriculares”, en la página 33.

Alcance

Para mantener la conexión, mantenga el auricular a menos de 10 metros del dispositivo Bluetooth. Si hay obstáculos entre el auricular y el dispositivo, podrían haber interferencias. Para un rendimiento óptimo, coloque el auricular y el teléfono del mismo lado de su cuerpo.

La calidad del sonido disminuye a medida que se aleja del radio de alcance. Si se aleja lo suficiente como para que se pierda la conexión, escuchará

un tono agudo en el auricular. El auricular intentará volver a conectarse después de 30 segundos. Cuando vuelva a estar dentro del alcance, puede reconectarlo manualmente oprimiendo el botón de control de llamadas.

NOTA: la calidad del sonido también depende del dispositivo con el que está vinculado el auricular.

36

Plantronics Voyager 855

Características de manos libres

Si su teléfono y su proveedor de servicios inalámbricos admiten el uso con manos libres, puede usar las siguientes funciones:

Acción

Pasos

Volver a marcar el

Pulse dos veces el botón de control de llamada. Es-

último número

cuchará 2 tonos graves después de oprimir el botón por

 

segunda vez.

Marcación activada

Cuando el auricular esté prendido, mantenga oprimido

por voz

el botón de control de llamadas durante dos segundos

 

aproximadamente hasta que escuche un tono grave.

Rechazar una llamada

Cuando suene el timbre en el auricular, mantenga

 

oprimido el botón de control de llamadas durante dos

 

segundos aproximadamente hasta que escuche un

 

tono grave y largo.

Otras funciones

Acción

Pasos

Transferir una llamada

Durante una llamada, mantenga oprimido el botón de

del auricular al teléfono

control de llamadas hasta que escuche un tono grave.

Transferir una llamada

Durante una llamada, oprima y suelte rápidamente el

del teléfono al auricular

botón de control de llamadas. Escuchará un tono grave.

Activar/desactivar los

Mantenga presionado el botón de silencio durante

indicadores de uso

2 segundos. El indicador azul de auricular parpadeará

 

4 veces. Repita el procedimiento para activar los indica-

 

dores de uso. El indicador azul de auricular parpadeará

 

2 veces.

Escuchar música

Presione el botón de silencio para reproducir o

 

detener la reproducción de música.

 

Mantenga presionado el botón de subir el volumen

 

durante aproximadamente 2 segundos para pasar a

 

la siguiente canción.

 

Mantenga presionado el botón de bajar el volumen

 

durante aproximadamente 2 segundos para pasar a

 

la canción anterior.

 

 

NOTaS:

Para escuchar música en estéreo con el auricular, es necesario que el dispositivo Bluetooth admita el perfil A2DP de Bluetooth.

Para poder controlar la reproducción de música, el dispositivo Bluetooth también debe admitir el perfil AVRCP de Bluetooth.

Cuando el indicador de uso está desactivado, los demás indicadores (como el de batería baja o el de llamadas perdidas) siguen funcionando.

ES Spanish

Plantronics Voyager 855

37

ES Spanish

Accesorios optativos

Disponibles para compra

76777-01

76772-03

Cargador para vehículos

Cargador de CA de 100-240 V

76774-01

76775-01

Cable de conexión para

Estabilizador opcional para la

estéreo

oreja mediano (M) o grande (L)

 

77069-01

 

Estabilizador opcional para la

 

oreja pequeño (S)

76776-01

76016-01

Paquete de auriculares

Cable de carga USB

de repuesto

 

(3 tamaños: S, M, L)

 

Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics o vaya a www.plantronics.com/support.

38

Plantronics Voyager 855

Solución de problemas

Problema

Solución

El auricular no

Asegúrese de que la batería del auricular esté totalmente cargada.

funciona con mi

Asegúrese de que el auricular está vinculado con el teléfono que

teléfono.

está intentando usar.

 

El auricular no estaba en modo de vinculación cuando seleccionó

 

las opciones del menú del teléfono celular. Consulte “Vinculación”,

 

en la página 27.

 

Seleccionó una opción incorrecta en el menú de su celular. Con-

 

sulte “Vinculación”, en la página 27.

El teléfono no pudo

Apague y vuelva a prender tanto el teléfono como el auricular, y

localizar el auricular.

repita el procedimiento de vinculación descrito en la página 27.

No puedo ingresar

Apague y vuelva a prender tanto el teléfono como el auricular, y

mi contraseña.

repita el procedimiento de vinculación descrito en la página 27.

No escucho el tono

El auricular no está encendido. Oprima el botón de control de

de marcar o de

llamada durante 2 segundos aproximadamente hasta que escuche

llamada.

un tono o vea que el indicador se ilumina en azul.

 

El auricular está fuera de alcance. Acerque más el auricular al telé-

 

fono o al dispositivo Bluetooth. Consulte “Alcance” en la página 36.

 

La batería del auricular está agotada. Cargue la batería con el carga-

 

dor de CA. Consulte “Carga”, en la página 26.

 

El volumen de escucha es demasiado bajo. Presione el botón de

 

subir el volumen para aumentar el nivel del sonido en el auricular.

 

Asegúrese de que los auriculares se ajustan correctamente a su

 

oreja. Consulte “Ajuste personalizado” en la página 29.

La calidad del

Asegúrese de que los auriculares se ajustan bien a su oreja. Consulte

sonido es mala.

“Ajuste personalizado” en la página 29.

No puedo escuchar

Para poder escuchar en estéreo, el dispositivo Bluetooth debe

música.

admitir el perfil de distribución de audio avanzado (A2DP, Advanced

 

Audio Distribution Profile) de Bluetooth . El perfil A2DP define

 

cómo distribuye un dispositivo Bluetooth el sonido de calidad esté-

 

reo de una bocina a la otra. Por ejemplo, el sonido enviado desde

 

un celular a un auricular inalámbrico.

La otra persona no

La función Silencio está activada. Oprima el botón de silencio.

me oye.

El auricular está fuera de alcance. Acerque más el auricular al telé-

 

fono o al dispositivo Bluetooth. Consulte “Alcance” en la página 36.

Los auriculares no

Pruebe con un tamaño distinto de auriculares. Consulte “Ajuste

se ajustan bien a mi

personalizado” en la página 29.

oreja.

 

El auricular se me

Use el estabilizador opcional para la oreja para aumentar el apoyo

cae.

lateral. Consulte “Use el gancho estabilizador opcional para la

 

oreja” en la página 32.

 

Pruebe con un tamaño distinto de auriculares. Para un ajuste

 

perfecto, el auricular debe sellar el conducto auditivo. Cuando el

 

auricular está correctamente ajustado, se debe sentir una ligera

 

resistencia al intentar sacarlo del conducto auditivo. Consulte en la

 

página 30 las instrucciones para elegir un auricular.

Necesito limpiar los

Desprenda el auricular de goma, lávelo con agua tibia y jabón, y

auriculares.

enjuáguelo bien. Cuando el auricular esté completamente seco,

 

puede colocarlo de nuevo.

ES Spanish

Plantronics Voyager 855

39

ES Spanish

Especificaciones del producto

Tiempo de

la batería proporciona hasta 7 horas de conversación

conversación*

 

Tiempo de escucha en

la batería proporciona hasta 6 horas

estéreo*

 

Tiempo de espera*

hasta 160 horas

Alcance

Hasta 10 metros

Peso del auricular

11 gramos

Peso del auricular con el

15 gramos

cable de conexión para

 

estéreo

 

Tipo de batería

Iones de litio

Tiempo de carga

3 horas para una carga completa

Versión

Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate, velocidad

 

de datos mejorada)

Funciones de

Función de auricular (HSP) para hablar por teléfono.

Bluetooth:

Función de manos libres (HFP) para hablar por teléfono

 

y controlar el teléfono.

Perfil de distribución de audio avanzado (A2DP) para recibir contenido de audio de alta calidad.

Perfil de control remoto para audio y video (AVRCP) para controlar dispositivos de audio y video.

*El desempeño depende de la batería y puede variar de un dispositivo a otro.

Asistencia técnica

Si necesita ayuda, llame al Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics en los números 831-458-7500 para Español y 866-363-BLUE (2583) para Ingles o visite www.plantronics.com/support. Si desea obtener información sobre accesibilidad, también puede llamar al Centro de asistencia técnica.

Garantía limitada

Esta garantía cubre los defectos de materiales y mano de obra de los productos fabricados, vendidos o certificados por Plantronics que se adquieran y se utilicen en Estados Unidos y Canadá.

La garantía tiene una vigencia de un año a partir de la fecha de compra del producto.

Esta garantía sólo es válida para el usuario final en posesión de la factura de compra original.

40

Plantronics Voyager 855

Los productos que no cumplan con lo estipulado en esta garantía podrán, según nuestro propio criterio, repararse o sustituirse. Con este fin, podrán utilizarse piezas o productos que funcionen de forma equivalente. Estas piezas o productos podrán ser nuevos, de segunda mano, refabricados, renovados o reacondicionados.

Si necesita servicio en EE. UU., póngase en contacto con Plantronics llamando al (866) 363-BLUE (2583). Para obtener servicio técnico en Canadá, llame al (800) 540-8363.

ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA QUE OFRECE PLANTRONICS PARA SUS PRODUCTOS.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que se pueden añadir otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Si desea obtener más información sobre nuestra garantía limitada y los artículos que no están cubiertos por esta garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio.

Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento

Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar su auricular Bluetooth. Conserve estas instrucciones para usarlas como referencia en el futuro. Cuando use el auricular Bluetooth, debe seguir estas advertencias y precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y daños a la propiedad.

Este símbolo identifica y avisa al usuario de la presencia de advertencias de seguridad importantes.

ADVERTENCIAS

NIÑOS. No deje nunca que los niños jueguen con las piezas pequeñas del producto; existe riesgo de asfixia.

Consulte la legislación local referente al uso de auriculares y teléfonos celulares mientras maneja. Si usa el auricular mientras maneja, asegúrese de mantener la atención en manejar de manera segura.

Si utiliza un auricular que cubra las dos orejas, no podrá oír otros sonidos. El uso de un auricular de este tipo mientras conduce un vehículo de motor o va en bicicleta puede resultar muy peligroso para usted y para los demás, y va contra la ley en la mayoría de países y regiones.

Observe todas las señales que indiquen que debe apagar los dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia en las áreas designadas, como hospitales, zonas de explosiones, atmósferas potencialmente explosivas o aeronaves. Si viaja

en avión, observe los reglamentos de la línea aérea sobre el uso de equipos inalámbricos.

Para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, use únicamente el cargador suministrado o un adaptador de CA de clase 2 para cargar el auricular. Asegúrese de que el voltaje (por ejemplo, 120 V, 60 Hz) indicado sea igual al el de la toma de corriente que pretende utilizar.

ES Spanish

Plantronics Voyager 855

41

 

No desmonte el adaptador de AC, ya que eso lo expondría a voltajes peligrosos

 

Spanish

y a otros riesgos. Si el producto vuelve a armarse de forma incorrecta, se

podría producir una descarga eléctrica al utilizarlo.

Evite que el producto entre en contacto con líquidos. No coloque este producto

 

No inserte nada en el producto, ya que eso podría dañar algún componente

 

interno u ocasionarle lesiones personales.

ES

cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina o pileta, en un sótanos con

humedad, o cerca de una piscina.

 

 

Deje de usar el producto y contacte con Plantronics si el producto se

 

sobrecalienta, si el cable o el enchufe están dañados, si el producto se cayó o

 

está dañado, o si ha estado en contacto con líquidos.

 

La exposición a niveles altos de volumen puede producir daños en el oído.

 

Aunque no existe un solo ajuste de volumen apropiado para todo el mundo,

 

utilice siempre sus auriculares con un nivel de volumen moderado y evite la

 

exposición prolongada a un volumen alto. Mientras más alto sea el volumen,

 

menos tiempo se necesita para que su oído resulte afectado. Puede probar

 

a variar el nivel de sonido cuando use auriculares con diferentes dispositivos.

 

El dispositivo que utilice y su configuración afectarán al nivel de sonido que

 

escucha. Si siente molestias, debe dejar de escuchar el dispositivo a través de

 

los auriculares. Para proteger su oído, algunos expertos recomiendan:

1.Establezca el control de volumen en un nivel bajo antes de colocarse los auriculares o audífonos en los oídos.

. Limite el tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado.. Evitar subir el volumen para contrarrestar el ruido del ambiente.

. Bajar el volumen si el sonido de los auriculares le impide oír a las personas que hablan cerca de usted. Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obtener más información sobre los auriculares y la audición.

Al igual que ocurre con todos los productos con cable, existe riesgo de asfixia si el cable o la cinta se enrolla alrededor de su cuello.

ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LA BATERÍA

Para reducir el riesgo de incendio y daños personales, lea y siga estas instrucciones.

Cargue el audífono siguiendo las instrucciones suministradas con esta unidad.

No exponga la batería a temperaturas elevadas.

No perfore ni cause ningún otro tipo de daños a la batería. La celda contiene materiales corrosivos que pueden causar daños a los ojos y la piel, y son tóxicos si se ingieren.

No cortocircuite la batería, ya que esto podría producir un aumento brusco de la temperatura.

No incinere la batería.

Nunca se coloque las baterías en la boca. En caso de ingestión, acuda al médico o al centro local de toxicología.

Deseche o recicle la batería de acuerdo con la reglamentación regional. Las baterías de litio son reciclables. Para obtener más información, visite www.rbrc.org.

42

Plantronics Voyager 855

Avisos sobre normativas

Requisitos de la FCC (sección 15)

La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:

1. Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.

. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquéllas que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Este equipo se comprobó y se confirmó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC.

Estos límites tienen como finalidad proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio.

Sin embargo, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias nocivas con la recepción de señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagando y volviendo a prender el aparato), el usuario puede adoptar algunas de las medidas siguientes para intentar corregir las interferencias:

1. Reoriente o reubique la antena receptora.

. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

. Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en otro circuito.

. Consulte a su distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia.

Exposición a la radiación de radiofrecuencia

Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos

de exposición a RF de la FCC, use únicamente la antena suministrada. Cualquier modificación no autorizada de la antena o el dispositivo podría anular la autorización del usuario para usar este dispositivo.

Equipos de radio de Industry Canada

El término “IC:” antes del número de certificación de radio solo indica que cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquéllas que causen un funcionamiento no deseado. “La privacidad de las comunicaciones con este teléfono no está garantizada”. Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada aplicables del RSS210.

ES Spanish

Plantronics Voyager 855

43

Plantronics Inc

345 Encinal Street

Santa Cruz, CA 95060 USA

Tel: (800) 544-4660

www.plantronics.com

© 2007 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Voyager, QuickPair, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under license.

Patents U.S 5,210,791; 6,903,693 and Patents Pending. 76518-01 (07-07)