Guía del usuario
Käyttöopas
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruikershandleiding
Brukerhåndbok
a
)NSTRUKCJAĺUYTKOWANIA
Manual do Utilizador
'HIDĺDEĺUTILIZARE
Руководство пользователя
Snabbstarthandbok
Bruksanvisning
+ULLANàMĺ+àLAVUZU
User Guide
INDHOLDSFORTEGNELSE
Velkommen 3
Hvad er Bluetooth? 3
DK DANISH
Pakkens indhold og funktioner 4
Opladning 5
Parring 6
Brugerdefineret pasform 8
Knapper på headset 12
Knapper på stereoheadset 13
Indikatorer 15
Rækkevidde 15
Håndfrie funktioner 16
Ekstraudstyr 17
Fejlfinding 18
Produktspecifikationer 19
Teknisk hjælp 19
2
Plantronics Voyager 855
VELKOMMEN
Tak, fordi du valgte Plantronics Voyager™ 855 headset. Vi anbefaler, at du
følger disse instruktioner, så du får maksimalt udbytte af dit nye headset:
Læs denne vejledning, herunder også alle sikkerhedsoplysningerne sidst i
1.
guiden, før du tager headsettet i brug.
Hvis du har brug for yderligere hjælp, skal du gøre følgende:
2.
Følg trinene i afsnittet “Fejlfinding” på side 18.
•
Kontakt Plantronics Technical Assistance Center på
•
www.plantronics.com/support.
Gå til www.plantronics.com/productregistration for at registrere dit headset
3.
online, så vi kan yde den bedst mulige service og tekniske support.
BEMÆRK: Overvejer du at returnere produktet, skal du først kontakte Technical
Assistance Center.
HVAD ER Bluetooth?
Bluetooth trådløs teknologi giver enheder mulighed for at kommunikere
med hinanden ved hjælp af kortdistanceradiofrekvenser i stedet for
kabler. To Bluetooth-enheder vil kunne kommunikere, så længe begge har
aktiveret Bluetooth, er inden for hinandens rækkevidde og er blevet parret
– det er en hurtig “handshake”-proces, som forbinder de to enheder.
Bluetooth har en rækkevidde på op til 10 meter. Forhindringer som f.eks
vægge eller andre elektroniske enheder kan forårsage interferens eller
begrænse den effektive rækkevidde. Den optimale ydeevne opnås ved at
placere headset og telefon på samme side af kroppen.
DK DANISH
Plantronics Voyager 855
3
PAKKENS INDHOLD OG FUNKTIONER
1
DK DANISH
5
2
43
6
7
8
9
Knap til opkaldsstyring
1.
(tænd/sluk)
Afbryd mikrofon (Pause/afspil*)
2.
Volumen op/ned
3.
(Fremad/tilbage*)
Mikrofonarm, der kan gøres
4.
længere
Mikrofon-port
5.
Stabilisator til ørekrog
6.
Stereostik-kabel
7.
Lydisolerende ørepropper
8.
(lille, mellem og stor)
Oplader til stikkontakt 100 – 240 V
9.
* Kun ved stereo-versionen. Kræver
Bluetooth AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile). Se “Knapper
på stereoheadset” på side 13 for at få
flere oplysninger.
4
Plantronics Voyager 855
OPLADNING
Du skal oplade headsettet i mindst 1 time, inden du benytter det første
gang. Det tager ca. 3 timer at oplade headsettet helt.
Slut opladerkablet til headsettet.
1.
Sæt opladeren i en stikkontakt.
2.
Når headsettet er under opladning, lyser indikatorlampen rødt. Når
headsettet er fuldt opladet, slukkes indikatorlampen.
ADVARSEL: Anvend ikke headsettet, mens det er forbundet til opladeren.
KONTROLLER OPLADNINGSNIVEAUET
Når headsettet er tændt, skal du trykke på knapperne til opkaldsstyring og
volumen ned samtidigt og holde dem nede i ca. 2 sekunder. Indikatoren
blinker rødt for at vise opladningsniveauet.
DK DANISH
Batteri niveauBlinker rødt
Mere end 2/3 opladet1
1/3 til 2/3 opladet2
Mindre end 1/3 opladet3
Plantronics Voyager 855
5
PARRING
Parring er den proces, som opretter forbindelsen mellem dit headset og
din telefon. Inden du bruger dit headset første gang, skal du parre det med
din Bluetooth-telefon. Normalt skal du kun parre headsettet med telefonen
én gang.
DK DANISH
QUICKPAIR™-TEKNOLOGI
Dit nye headset benytter Plantronics QuickPair-teknologi, som forenkler
Bluetooth-opsætningen. Første gang du tænder for dit headset, aktiverer
headsettet automatisk tilstanden parring i 10 minutter. Når først parringen
er lykkedes, forbliver headsettet tændt og er straks klar til brug.
Hvis parringen ikke lykkes inden for 10 minutter, slukkes headsettet
automatisk. Når du næste gang tænder for headsettet, aktiveres
parringstilstanden automatisk, indtil der er gennemført parring med en
Bluetooth-telefon.
Første gang du skal parre dit headset:
Tænd for Bluetooth-funktionen på din telefon.
1.
2
3
1
4
TIP: I de fleste telefoner skal man vælge Settings/Tools (Indstillinger/Værktøjer)
> Connections (Tilslutninger) > Bluetooth > On. (Til/Aktiveret) Læs nærmere i
brugervejledningen til din telefon.
Tryk knappen til opkaldsstyring ned, og hold den nede, så headsettet tændes.
2.
(Indikatorlampen blinker rødt/blåt for at vise, at headsettet er tændt og er i
parringstilstand).
TIP: Ser du ikke røde/blå blink, skal du trykke på knappen til opkaldsstyring og
holde den nede, så headsettet slukkes. Tryk igen på knappen til opkaldsstyring,
og hold den nede, indtil du ser det røde/blå blink.
Brug din telefons kommandoer til at lokalisere headsettet.
3.
TIP: I de fleste telefoner skal man vælge Settings/Tools (Indstillinger/Værktøjer)
> Connections (Tilslutninger) > Bluetooth > Search (Søg) > 8XXPlantronics. Læs
nærmere i brugervejledningen til din telefon.
Når du bliver bedt om en adgangskode, skal du taste 0000.
4.
Når parringen er lykkedes, vil indikatorlampen på headsettet blinke blåt. Nu er
dit headset tilsluttet og klart til brug.
6
Plantronics Voyager 855
PARRING
EFTERFØLGENDE PARRING
Hvis du allerede har parret dit headset med en anden enhed, skal du følge
disse trin:
Tænd for Bluetooth-funktionen på din telefon.
1.
TIP: I de fleste telefoner skal man vælge Settings/Tools (Indstillinger/
Værktøjer) > Connections (Tilslutninger) > Bluetooth > On. (Til/Aktiveret)
Læs nærmere i brugervejledningen til din telefon.
Sluk for headsettet ved at trykke på knappen til opkaldsstyring og holde den
2.
nede, indtil indikatorlampen lyser rødt og derefter slukker.
Tænd for headsettet igen ved at trykke på knappen til opkaldsstyring og
3.
holde den nede, indtil indikatorlampen blinker rødt/blåt. Headsettet forbliver i
parringstilstand i 3 minutter.
Brug din telefons kommandoer til at lokalisere headsettet.
4.
TIP: I de fleste telefoner skal man vælge Settings/Tools (Indstillinger/
Værktøjer) > Connections (Tilslutninger) >Bluetooth > Search (Søg) >
8XXPlantronics. Læs nærmere i brugervejledningen til din telefon.
Når du bliver bedt om en adgangskode, skal du taste 0000.
5.
Når parringen er gennemført, slukker indikatoren på headsettet. Nu er dit
headset tilsluttet og klart til brug.
DK DANISH
Plantronics Voyager 855
7
BRUGERDEFINERET PASFORM
Plantronics Voyager 855 headsettet fås med støjabsorberende ørepropper
i 3 forskellige størrelser. Vi anbefaler, at du prøver alle tre ørepropper for
at finde den, der passer bedst til dit øre. Du opnår en bedre komfort og
stabilitet ved at tilføje den lille eller store ørekrog.
DK DANISH
TIPS:
Du opnår den optimale ydeevne og en sikker og behagelig pasform ved at
•
placere headsettet lige ved ørekanalen og dreje mikrofonen hen mod den ene
mundvig.
Hvis øreproppen er for stor eller for lille, bliver headsettet måske ikke i øret,
•
eller du kan have problemer med at høre.
TAG HEADSETTET PÅ
Hold headsettet med mikrofonarmen pegende direkte mod dit kindben og
1.
øreproppen placeret behageligt i ørekanalen.
Vrid forsigtigt headsettet nedad, mens du trykker det ind mod ørekanalen.
2.
TIP: For at opnå optimal stemmeklarhed skal du dreje mikrofonarmen
hen mod den ene mundvig. Øreproppen skal sidde helt fast på
højttalerstangen.
ADVARSEL: Vælg en øreprop, der sidder komfortabelt i ørekanalen.
Øreproppen skal lukke tæt, men må ikke tvinges ind i ørekanalen. Hvis
øreproppen kommer til at sidde fast i ørekanalen, skal du straks søge
læge.
8
Plantronics Voyager 855
BRUGERDEFINERET PASFORM
VÆLG EN ØREPROP, DER SIDDER GODT
Når øreproppen sidder godt, skal den lukke tæt i øret, så du mærker en
anelse modstand, når du fjerner headsettet fra øret.
Fjern headsettet fra øret.
1.
Drej forsigtigt øreproppen, mens du trækker den af højttalerstangen.
2.
Tryk en anden øreprop fast på højttalerstangen, så øreproppens tap vender
3.
nedad.
TIP: Prøv at bruge ørepropper i forskellige størrelser til headsettet og
stereostik-kablet. Det er ikke sikkert, du skal bruge samme størrelse til
begge ører.
DK DANISH
Plantronics Voyager 855
9
BRUGERDEFINERET PASFORM
BRUG STEREOSTIK-KABLET
Du kan bruge stereostik-kablet til at lytte til musik i stereo.
Indsæt ørekrog-fligen på stereokablet i stikket på undersiden af headsettet,
1.
DK DANISH
indtil det klikker på plads.
TIP: Du kan fastgøre ørekrogen på begge sider af headsettet, så du kan bære
headsettet i det højre eller venstre øre.
Læg stereostik-kablet om nakken, så headsettet hænger over den ene skulder,
2.
og stereoøreproppen hænger over den anden skulder.
Før krogen om bag øret. Vrid forsigtigt headsettet nedad, mens du trykker det
3.
ind mod ørekanalen.
Tryk forsigtigt øreproppen på stereokablet ind i den anden ørekanal.
4.
TIP: For at fjerne stereostik-kablet fra dit headset skal du trække
ørekrogen forsigtigt lige ud af stikket.
10
Plantronics Voyager 855
BRUGERDEFINERET PASFORM
BRUG DEN VALGFRI STABILISATOR TIL ØREKROGEN
Du opnår en bedre stabilitet ved at sætte den valgfri lille eller store
stabilisator til ørekrogen fast.
TIP: Du kan fastgøre stabilisatoren til ørekrogen på begge sider af
headsettet, så du kan bære headsettet i det højre eller venstre øre.
Indsæt ørekrog-fligen i stikket på undersiden af headsettet, indtil det klikker på
1.
plads.
Før krogen om bag øret.
2.
Vrid forsigtigt headsettet nedad, mens du trykker det ind i øret.
3.
TIP: Hvis du vil fjerne stabilisatoren til ørekrogen fra headsettet, skal du
trække ørekrogen forsigtigt lige ud af stikket.
DK DANISH
Plantronics Voyager 855
11
KNAPPER PÅ HEADSET
HandlingTrin
Tænd for
DK DANISH
headsettet
Sluk for
headsettet
Besvar et opkaldTryk på knappen til opkaldsstyring, eller skub
Afslut et opkaldTryk kort på knappen til opkaldsstyring, eller skub
Foretag et opkald Opkaldet bliver automatisk overført til dit headset, efter
Skift mellem
lydløs til/fra
Sluk for
onlineindikatoren
Juster volumenTryk på Volumen-knappen under et aktivt opkald:
Tryk på knappen til opkaldsstyring, og hold den nede,
indtil indikatorlampen lyser blåt.
BEMÆRK: Når dit headset er i standby-tilstand, lyser
indikatoren ikke. For at bekræfte at dit headset er tændt, skal
du trykke på en knap eller trække mikrofonarmen ud. Et blåt lys
blinker, eller der høres en tone.
Tryk på knappen til opkaldsstyring, og hold den nede,
indtil indikatorlampen lyser rødt. Når strømmen er
slukket, forbliver indikatorlampen slukket.
mikrofonarmen til åben position.
mikrofonarmen til lukket position.
du har indtastet nummeret på telefonen og trykket på send.
Tryk på knappen Lydløs.
Tryk på og hold knappen Lydløs nede i 2 sekunder, mens
headsettet er tændt. Headsettet blinker blåt 4 gange.
Gentag handlingen for at aktivere onlineindikatorerne.
Headsettet blinker blåt 2 gange.
Volumen op
Volumen ned
ADVARSEL:Anvend ikke hovedtelefoner/headset ved høj lyttevolumen i læn-
gere tid ad gangen. Det kan forårsage høretab. Lyt altid ved en moderat volumen. Se
www.plantronics.com/healthandsafety for at få yderligere oplysninger om headsets
og hørelse.
12
Plantronics Voyager 855
KNAPPER PÅ HEADSET
TIPS
Hvis du har headsettet på, vil du høre stigende toner, når strømmen tændes, og
•
faldende toner, når strømmen slukkes.
Når du modtager et opkald, vil din telefon muligvis ringe før headsettet. Vent,
•
til du hører ringetonen i dit headset, før du trykker på knappen til opkaldsstyring
for at besvare opkaldet.
Hvis du vil afvise et opkald og sende den, der ringer op, til voice mail, skal du
•
trykke på knappen til opkaldsstyring i ca. 2 sekunder.
Hvis telefonen understøtter stemmeopkald, skal du se “Håndfrie Funktioner”
•
på side 16 og de instruktioner, der fulgte med telefonen.
Når lydløs er aktiveret, spilles en lav tone hvert 60. sekund.
•
KNAPPER PÅ STEREOHEADSET
Hvis du skal lytte i stereo, skal din Bluetooth-enhed understøtte Bluetooth
A2DP-profilen (Advanced Audio Distribution Profile). A2DP-profilen
definerer, hvordan Bluetooth-enheder overfører lyd i stereokvalitet fra
en enhed til en anden. For eksempel ved overførsel af musik fra en
mobiltelefon til et trådløst headset.
Hvis din Bluetooth-enhed også understøtter AVRCP-profilen (Audio/Video
Remote Control Profile), kan du bruge headsettet til at styre afspilning af
musik. For eksempel kan du bruge funktioner som pause, afspil, næste/
forrige nummer og lydstyrkeknapperne. Hvis din enhed ikke understøtter
AVRCP-profilen, skal du bruge knapperne på din enhed til at styre
afspilning af musik.
DK DANISH
Plantronics Voyager 855
13
KNAPPER PÅ STEREOHEADSET
Se i Bluetooth-enhedens brugervejledning, om din enhed understøtter A2DP-
1.
og AVRCP-profilerne.
Par din Bluetooth-enhed med headsettet. Se “Parring” på side 6 for at få flere
2.
DK DANISH
oplysninger.
Åbn musikafspilleren på Bluetooth-enheden.
3.
Gør ét af følgende:
4.
HandlingTrin
Afspil musik, eller sæt på
pause
Juster volumenTryk lydstyrkeknappen op/ned for at justere
Næste nummerHold lydstyrkeknappen til forøgelse nede i ca.
Forrige nummerHold lydstyrkeknappen til reduktion nede i ca.
Besvar et opkald, mens
du lytter til musik
Afvis et opkald, mens du
lytter til musik
Tryk på knappen Lydløs.
lydstyrken.
2 sekunder, indtil du hører en tone, der betyder,
at det er et nyt nummer.
For at gå hurtigt fremad gennem numrene skal
du holde lydstyrkeknappen til forøgelse nede.
2 sekunder, indtil du hører en tone, der betyder,
at det er et nyt nummer.
For at gå hurtigt tilbage gennem numrene skal du
holde lydstyrkeknappen til reduktion nede.
Tryk på knappen til opkaldsstyring, eller skub
mikrofonarmen til åben position.
BEMÆRK: Når du modtager et opkald, sættes
musikken på pause, og telefonen ringer i dit headset.
Når du afslutter opkaldet, fortsætter musikken.
ParringBlinker rødt og blåt1 lav tone
ParretBlinker blåt 1 lav tone
TændesFast blåt lys i 2 sekunderStigende toner
StandbyIngenIngen
Indkommende
opkald
Samtale er i gang1 blåt blink hvert 2. sekundIngen
Mistet opkald3 lilla blink hvert 10. sekundIngen
Uden for rækkevidde Ingen1 høj tone
Inden for
rækkevidde
Slår lydløs tilIngen1 lav/høj tone
Lydløs er aktivIngen1 lav tone hvert minut
Slå lydløs fraIngen1 høj/lav tone
SlukkerLyser rødt i 4 sekunderFaldende toner
BEMÆRK: Hvis du vil slukke for onlineindikatoren, skal du se “Knapper på headset”
på side 12.
3 blå blink hvert 2. sekund3 lave toner
Ingen 1 lav tone
hvert 10. sekund
hvert 2. sekund
DK DANISH
RÆKKEVIDDE
Du opretholder en forbindelse ved at holde headsettet inden for 10 meters
afstand af Bluetooth-enheden. Er der forhindringer mellem dit headset
og enheden, risikerer du interferens. Den optimale ydeevne opnås ved at
placere headset og telefon på samme side af kroppen.
Bevæger du dig uden for rækkevidde, vil lydkvaliteten aftage. Når du er
så langt væk, at du er ved at tabe forbindelsen, vil du høre en høj tone i
headsettet. Headsettet forsøger at genetablere forbindelsen efter 30 sekunder.
Bevæger du dig senere inden for rækkevidden igen, kan du manuelt
genetablere forbindelsen ved at trykke på knappen til opkaldsstyring.
BEMÆRK: Lydkvaliteten afhænger også af den enhed, som headsettet er parret med.
Plantronics Voyager 855
15
HÅNDFRIE FUNKTIONER
Hvis din telefon og din leverandør af trådløse tjenester begge understøtter
håndfri betjening, kan du anvende følgende funktioner:
HandlingTrin
DK DANISH
Genopkald til senest
kaldte nummer
StemmeopkaldMens headsettet er tændt, skal du trykke på
Afvis opkaldNår headsettet ringer, skal du trykke på knappen
YDERLIGERE FUNKTIONER
HandlingTrin
Overfør et opkald fra
headsettet til telefonen
Overfør et opkald fra
telefonen til headsettet
Aktiver/deaktiver
onlineindikatorer
Lyt til musikTryk på knappen Lydløs for at afspille eller sætte
NOTER:
For at kunne høre stereomusik fra dit headset skal din Bluetooth-enhed
•
understøtte A2DP-Bluetooth-profilen.
For at kunne styre afspilning af musik skal din Bluetooth-enhed også
•
understøtte AVRCP-Bluetooth-profilen.
Når onlineindikatorerne er deaktiveret, fungerer andre indikatorer, som f.eks.
•
lavt batteriniveau og mistet opkald, stadig.
Dobbeltklik på knappen til opkaldsstyring . Du
hører 2 lave toner efter det andet tryk.
knappen til opkaldsstyring og holde den nede i
omkring 2 sekunder, indtil du hører 1 lav tone.
til opkaldsstyring og holde den nede i omkring 2
sekunder, indtil du hører 1 lang, lav tone.
Mens en samtale er i gang, skal du trykke på og
holde knappen til opkaldsstyring nede, indtil du
hører en lav tone.
Mens en samtale er i gang, skal du hurtigt trykke
på og slippe knappen til opkaldsstyring. Du hører
derefter en lav tone.
Tryk på og hold knappen Lydløs nede i 2 sekunder,
mens headsettet er tændt. Headsettet blinker
blåt 4 gange. Gentag dette for at aktivere
onlineindikatorer. Headsettet blinker blåt 2 gange.
•
den streamede musik på pause.
Hold lydstyrkeknappen til forøgelse nede i ca.
•
2 sekunder for at gå videre til næste nummer.
Hold lydstyrkeknappen til reduktion nede i ca.
•
2 sekunder for at gå til forrige nummer.
16
Plantronics Voyager 855
EKSTRAUDSTYR
KAN KØBES
DK DANISH
76777-01
Biloplader
76774-01
Stereostik-kabel
76776-01
Pakke med ekstra ørepropper
(S, M, L)
76772-02
Oplader til stikkontakt
100 – 240 V
76775-01
Stabilisator til ørekrog (M/L)
77069-01
Stabilisator til ørekrog (S)
76016-01
USB-opladerkabel
Kontakt din Plantronics-forhandler, eller gå til www.plantronics.com/support
for at bestille.
Plantronics Voyager 855
17
FEJLFINDING
ProblemLøsning
Mit headset
fungerer ikke
sammen med
DK DANISH
min telefon.
Din telefon fandt
ikke headsettet.
Jeg kunne ikke
indtaste min
adgangskode.
Jeg kan ikke
høre den, der
ringer/klartone.
Lydkvaliteten er
dårlig.
Jeg kan ikke
høre musik.
Personer, der
ringer op, kan
ikke høre mig.
Ørepropperne
passer ikke til
mit øre.
Mit headset
falder ud af øret.
Min øreprop
trænger til at
blive renset.
Sørg for, at headsettet er fuldt opladet.
Kontroller, at headsettet er parret med den telefon, du prøver at
anvende.
Headsettet var ikke i parringstilstand, da menuvalgene blev foretaget
på mobiltelefonen. Se “Parring” på side 6.
Der er foretaget forkerte menuvalg på din mobiltelefon. Se “Parring”
på side 6.
Sluk og tænd igen for både telefon og headset, og gentag så
parringsprocessen beskrevet på side 6.
Sluk og tænd igen for både telefon og headset, og gentag så
parringsprocessen beskrevet på side 6.
Headsettet er slukket. Tryk på knappen til opkaldsstyring i ca.
2 sekunder, indtil du hører en tone eller ser, at statusindikatoren lyser
blåt.
Headsettet er uden for rækkevidde. Flyt headsettet tættere på telefonen
eller Bluetooth-enheden. Se “Rækkevidde” på side 15.
Headsetbatteriet er løbet tør for strøm. Oplad batteriet med
lysnetopladeren. Se “Opladning” på side 5.
Volumen er for lav. Tryk på knappen til forøgelse af volumen for at øge
lydniveauet i headsettet.
Sørg for, at øreproppen passer. Se “Brugerdefineret pasform” på side 9.
Sørg for, at øreproppen lukker tæt. Se “Brugerdefineret pasform” på
side 9.
Hvis du skal lytte i stereo, skal din Bluetooth-enhed understøtte
Bluetooth A2DP-profilen (Advanced Audio Distribution Profile).
A2DP-profilen definerer, hvordan Bluetooth-enheder overfører lyd i
stereokvalitet fra en enhed til en anden. For eksempel ved overførsel
af musik fra en mobiltelefon til et trådløst headset.
Mikrofonafbryderen er aktiveret. Tryk på knappen Lydløs.
Headsettet er uden for rækkevidde. Flyt headsettet tættere på
telefonen eller Bluetooth-enheden. Se “Rækkevidde” på side 15.
Prøv en øreprop i en anden størrelse. Se “Brugerdefineret pasform”
på side 9.
Fjern øreproppen fra headsettet, og vask derefter øreproppen i
varmt sæbevand. Når øreproppen er helt tør, kan du sætte den på
headsettet igen.
Brug stabilisatoren til ørekrogen for at få en bedre sidestøtte. Se “Brug
den valgfri stabilisator til ørekrogen” på side 11.
Prøv en øreprop i en anden størrelse. Øreproppen skal lukke tæt for
at give en ordentlig pasform. Når øreproppen sidder ordentligt, kan du
mærke en anelse modstand, når du fjerner headsettet fra øret. Se side 9
for af få flere oplysninger om, hvordan du vælger en øreprop.
Fjern øreproppen fra headsettet, og vask den i varmt sæbevand, og
skyl den grundigt. Når øreproppen er helt tør, kan du sætte den på
headsettet igen.
18
Plantronics Voyager 855
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Taletid*batteriet holder i op til 7 timer
Lyttetid i stereo*batteriet holder i op til 6 timer
Standbytid*batteriet holder i op til 160 timer
Rækkeviddeop til 10 meter
Headsettets vægt11 gram
Headsettets vægt med
stereostik-kabel
BatteritypeLitiumion
Opladningstid3 timer for fuld opladning
VersionBluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate)
Bluetooth-profiler:Headsetprofil (HSP) for samtale i telefonen.
* Ydeevnen er afhængig af batteriet og kan variere afhængigt af enheden.
15 gram
•
Håndfri profil (HFP) for samtale i og betjening af
•
telefonen.
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) til
•
modtagelse af lydindhold af høj kvalitet.
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) til
•
at betjene lyd-/videoenheder.
DK DANISH
TEKNISK HJÆLP
Plantronics Technical Assistance Center (TAC) er klar til at hjælpe dig. Besøg
os på web på adressen www.plantronics.com/support. Du kan også kontakte
Technical Assistance Center for oplysninger om tilgængelighed: 8088 4610.