Plantronics P161N, P151N, H161, P171, H171N User Manual

...
H151/N H161/N H171/N
Quick Start User Guide
Guide d’Utilisation pour la Mise en Route Rapide
Guía Rapida para el Usuario
H161N P161N
DuoPro
Family of
Headsets
TM
H151N P151N
H171 P171
The DuoPro™ family of headsets is designed to meet the needs of users who use headsets most of the day. In summary:
1 Models 151 is an over-the-ear headset.
2 Model 151N is an over-the-ear headset using a
3 Models 161 and 161N are over-the-head headsets.
4 Models 171 and 171N are convertible over-the-head to
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
5 Models P151, P151N, P161, P161N, P171, and P171N
ABOUT THE
DUOPRO FAMILY
OF HEADSETS
(N) noise-canceling microphone.
over-the-ear headsets.
are Polaris versions of the above headsets. Polaris applies to most headset ready telephones. For compatibility questions please call the Plantronics Technical Assistance Center (TAC).
1
Q
UICK START GUIDE
These numbers refer to the numbered illustrations in the center of this guide. The center section may be pulled out for easier reference and use.
1. Identify the Components
See reference number 1 on illustration
1.1 Cable to Quick Disconnect™
1.2 Pivot Pin
1.3 Headset Receiver, inside view
1.4 Replaceable Ear Cushion
1.5 Adjustable Headband for over-the-head headsets
1.6 Cable Stabilizer Notch
1.7 Pivot Pin Holder on headband, reverses direction
for left ear use
1.8 Earloop for over-the-ear headset, tail adjusts for
comfort.
1.9 Headset Receiver, outside view setup for right ear
1.10 Stabilizer Bars
1.11 Voice Tube Boom
1.12 Noise-Canceling Microphone Boom
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
Warning:
The headset receiver may retain dangerous objects, e.g. pins, paper clips, staples. Care should be taken to ensure the headset receiver is free of metallic objects.
2
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
3
2. The Convertible Process (171 & 171N models only)
See reference number 2 on illustration
2.1 Assembling the Over-the-Ear Headset
2.2 Assembling the Over-the-Head Headset
3. Left Ear Conversion
See reference number 3 on illustration
3.1 To convert the headset for the left ear, first pull out the
front part of the microphone boom (on noise-canceling models) then rotate it downward facing the opposite direction. Voice tubes simply rotate.
3.2 Then rotate the headset receiver downward to the
opposite direction. It only rotates in one direction.
3.3 For over-the-ear headsets, place earloop on opposite
side of headset receiver. For over-the-head headsets, remove cable from cable notch, rotate pivot pin holder as shown and replace cable in cable notch.
4. Adjusting the headset
See reference number 4 on illustration
4.1 For over-the-ear models: To put on the headset, move
the earloop away from the receiver and place the ear­loop over your ear. This configuration allows further boom control by adjusting the flexible earloop.
4.2 For over-the-head models: Adjust the headband length
so the stabilizer bars rest above your ears. If necessary, to increase or decrease tension on your head, bend the metal part of the headband inward or outward for desired comfort.Push the receiver close to your ear until it feels comfortable and you can hear the sound from the telephone clearly.
In both configurations, the end of the boom should
be placed a distance of two fingers from the corner of your mouth.
5. Additional Features
5.1 Clothing Clip
The clothing clip keeps the headset properly seated and free from the cord’s weight. Attach the clothing clip at a comfortable level.
5.2 Quick Disconnect™ Connector
This feature allows you to place a call on hold and move away from the phone without removing the headset.
When you separate the Quick Disconnect™, you place an ongoing conversation on hold. It does not allow you to pick up another call.
Before using your headset, join the Quick Disconnect™ to the mating coupling of the modular adapter cable.
To put your call on hold, grasp Quick Disconnect™, as shown, and pull straight apart. To resume your conversation, reconnect the two halves.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
MAINTENANCE
Maintenance for Optimum Performance
Replace voice tube every six to nine months
Replace ear cushion every six months
Clean cable with a moist cloth once a month
4
Callers cannot hear me
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
I cannot hear callers
Fit is uncomfortable
TROUBLESHOOTING
For Voice Tube models 151, 161, or 171 determine if the voice tube is clogged or positioned improperly. Plantronics recommends replacing the voice tube every six to nine months.
For a temporary solution to a clogged voice tube, gently rinse warm water through the voice tube for a minute then manually swing or shake it dry. Make sure the voice tube is completely dry before reattaching.
For Noise-Canceling models 151N, 161N, or 171N make sure the microphone is facing your mouth and positioned properly.
Verify that the transmit volume control of the modular adapter is set properly.
Verify that the Quick Disconnect™ is connected. Make sure the headset is positioned properly. Make sure the modular adapter, if used, is installed
correctly. Turn up the volume control on the modular adapter,
if used.
For over-the-ear configurations, determine if the earloop is properly positioned on your ear. For over-the-head configurations, make sure the headband length is correct so the stabilizer bars rest gently just above the ear.
Try all possible adjustments for the receiver in the over­the-ear or over-the-head configuration.
5
Plantronics Technical Assistance Center
For assistance and accessibility information call the Plantronics Technical Assistance Center (TAC)
831.458.7700 x5538 Sunday 5 p.m. till Friday 5 p.m. Pacific Standard Time or visit the Customer Support section of our website at www.plantronics.com or contact your local distributor.
PARTS & ACCESSORIES
Voice Tube
P/N 29960-01
The voice tube should be replaced every six to nine months.
Earloop
P/N 60965-01
Attaches to headset and is used to keep the headset stabilized and comfortable over-the-ear.
Headband
P/N 60966-01
Attaches to headset and is used to keep the headset stabilized and comfortable over-the-head.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
Foam Replacement
P/N 60967-01
Covers, protects, and makes the headset comfortable against the ear. Replace every six months.
6
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
Information on Accessories
Visit our website at www.plantronics.com, or see your distributor.
Clothing Clip
P/N 43220-01
Attaches to headset cable, keeping headset stabilized and comfortably in place.
Extension Cable
P/N 40703-01
For extra long reach and mobility — connects in seconds to Quick Disconnect™ modules (10 ft.).
Cable to QD
P/N 26716-01
Connects amplifier to headset. Replace when worn (10 ft.).
Cable to QD
P/N 27190-01
Connects directly to headset port of headset ready telephones (10 ft.).
7
LIMITED WARRANTY
What does this warranty cover?
This warranty covers any defects in workmanship or materials in this product purchased in the U.S. or Canada. For warranty information in other countries, contact your local distributor.
How long does the coverage last?
This warranty runs for two years from the date of purchase.
What will Plantronics do?
If the product is found defective, we will replace it at no charge.
What does this warranty NOT cover? Damage caused by accident, abuse, misuse, or an act of God (such as a flood) are not covered. Implied warranties, including those of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement shall (a) have no duration greater than one year from the date of purchase, (b) terminate automatically at the end of that period, and (c) to the extent permitted by law, be excluded. Consequential and incidental damages, including without limitation, loss of property and those arising from breach of any express or implied warranty, are not the responsibility of Plantronics, and to the extent permitted by law, are excluded. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
How do you get service?
To obtain service in the U.S. contact Plantronics at (800) 544-4660 and in Canada call (800) 540-8363.
How does state law apply?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
8
Notice: The Industry Canada label identifies certified equip-
ment. This certification means that the equipment meets cer­tain telecommunications network protective, operational and safety requirements. The Department does not guarantee the equipment will operate to the users satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certi­fied connector assembly (telephone extension cord). The cus­tomer should be aware that compliance with the above con­ditions may not prevent degradation of service in some situa-
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
tions. Repairs to certified equipment should be made by an author­ized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equip­ment.
Users should ensure for their own protection that the electri­cal ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system (if present) are con­nected together. This precaution may be particularly impor­tant in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections
themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN=1.1B) assigned
to this terminal device provides an indication of themaximum
INDUSTRY CANADA
NOTICE
9
number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that sum of the Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
FCC REGISTRATION INFORMATION
FCC Requirements—Part 68
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the underside is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operation or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company should provide you advance notice in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted services.
If you experience problems with your headset, please refer to the warranty section for information on warranty and relacement service. If the problem is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you remove the equipment until the problem is resolved. In extreme cases, the telephone company may be forced to disconnect your service before notifying you of the problem.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
10
La famille de casques Ultraset™ est destinée à combler les désirs des utilisateurs qui ont besoin de porter un casque la plupart du temps. Pour résumer:
1 Le modèle 151 est un casque qui s’appuie sur le dessus
2 Le modèle 151N est un casque qui s’appuie sur le dessus
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
3 Les modèles 161 et 161N sont des casques à serre-tête.
4 Les modèles 171 et 171N sont des casques convertibles:
5 Les modèles P151, P151N, P161, P161N, P171 et P171N
À PROPOS DE
LA FAMILLE DE
CASQUES
DUOPRO
de l’oreille.
de l’oreille, doté d’un microphone à perche vocale annu­lant les bruits (N).
ils peuvent, au choix, s’appuyer sur l’oreille ou s’utiliser avec un serre-tête.
sont les versions Polaris des casques ci-dessus. Polaris s’applique à la plupart des téléphones mains libres à casque.
11
GUIDE D’UTILISATION
POUR LA MISE EN
ROUTE RAPIDE
Les numéros suivants font référence aux illustrations numérotées au centre du guide. Cette section centrale peut être détachée pour être utilisée comme un aide-mémoire commode.
1. Identification des composants
1.1 Cordon à raccord rapide Quick Disconnect™
1.2 Ergot du pivot
1.3 Écouteur du casque, vue de l’intérieur
1.4 Coussin auriculaire remplaçable
1.5 Serre-tête réglable pour les casques à serre-tête
1.6 Encoche de stabilisation du cordon
1.7 Support de pivot du serre-tête servant à inverser le
montage pour les personnes utilisant l’oreille gauche
1.8 Crochet auriculaire pour casque s’appuyant au-dessus
de l’oreille; l’extrémité s’adapte pour le confort de l’usager
1.9 Écouteur du casque, vue de l’extérieur, montage pour
l’oreille droite
1.10 Stabilisateurs
1.11 Tube de perche vocale
1.12 Perche vocale annulant le bruit
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
12
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
13
2. Processus de conversion (uniquement pour les
modèles 171 et 171N)
2.1 Assemblage du casque s’appuyant au-dessus
de l’oreille
2.2 Assemblage du casque à serre-tête
3. Conversion pour l’oreille gauche
3.1 Pour convertir le casque pour usage avec l’oreille
gauche, tirer d’abord sur la partie avant de la perche vocale (sur les modèles annulant le bruit) puis la faire tourner pour qu’elle pointe vers la direction opposée. En ce qui concerne le tube vocal, il suffit de le tourner.
3.2 Tourner l’écouteur du casque vers le bas pour qu’il
pointe vers la direction opposée. Il ne peut tourner que dans un seul sens.
3.3 Pour les casques s’appuyant au-dessus de l’oreille,
enfoncer le cordon dans la gorge extérieure du crochet auriculaire. Pour les casques à serre-tête, enfoncer le cordon dans l’encoche du stabilisateur.
4. Réglage du casque
4.1 Casques s’appuyant au-dessus de l’oreille: pour
mettre le casque, éloigner le crochet auriculaire de l’écouteur et faire passer le crochet par-dessus l’oreille. La configuration avec appui au-dessus de l’oreille permet de contrôler la perche vocale en réglant le crochet auriculaire flexible.
4.2 Casques à serre-tête: régler la longueur du serre-tête
pour que les stabilisateurs s’appuient délicatement au-dessus des oreilles. S’il est nécessaire d’ajuster la
tension sur la tête (augmentation ou réduction), courber la partie métallique du serre-tête vers l’intérieur ou vers l’extérieur jusqu’à ce que la tension soit confortable.
Repousser ensuite l’écouteur contre l’oreille jusqu’à ce qu’il s’y appuie confortablement et que le son du téléphone soit bien clair.
L’extrémité de la perche vocale doit être éloignée du coin de votre bouche, à une distance d’environ deux doigts.
5. Fonctionnalités supplémentaires
5.1 Pince à vêtement
La pince à vêtement permet de conserver le casque en position équilibrée tout en le libérant du poids du cordon. Fixer la pince à vêtement à un niveau confortable.
5.2 Connecteur Quick Disconnect™
La présence de ce connecteur permet de placer un appel en attente et de s’éloigner du téléphone sans enlever le casque.
La conversation en cours est mise d’office en attente lorsqu’on sépare les deux parties du connecteur Quick Disconnect™.
Avant d’utiliser le casque, connecter le raccord Quick Disconnect™ au connecteur apparié du cordon d’adaptateur modulaire.
Pour placer un appel en attente, saisir le Quick Disconnect™ comme indiqué sur l’illustration et séparer les deux extrémités en tirant tout droit. Pour reprendre la conversation, reconnecter les deux extrémités.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
14
Entretien à effectuer pour obtenir les performances maximum
Mes interlocuteurs n’entendent pas ma voix
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
ENTRETIEN
Remplacer le tube vocal tous les six à neuf mois Remplacer le coussin auriculaire tous les six mois Nettoyer le cordon tous les mois avec un chiffon humide
DÉPANNAGE
Avec les tubes vocaux des modèles 151, 161 ou 171, déterminer si le tube est bouché ou en mauvaise position. Plantronics recommande le remplacement du tube vocal tous les six à neuf mois.
Comme solution temporaire si le tube est bouché, rincer délicatement le tube à l’eau tiède en faisant couler l’eau à l’intérieur puis sécher le tube en le secouant à la main. S’assurer que le tube est complètement sec avant de le rattacher.
Avec les modèles 151N, 161N ou 171N annulant le bruit, vérifier si le microphone pointe vers votre bouche et s’il est bien positionné.
Vérifier si la commande de volume d’écoute de l’adaptateur modulaire est convenablement réglée.
15
Je ne peux pas entendre mes interlocuteurs
Vérifier si le Quick Disconnect™ est connecté.
S’assurer que le casque est en bonne position.
S’assurer que l’adaptateur modulaire est, le cas échéant, correctement installé.
Tourner la commande du volume d’écoute sur l’adaptateur modulaire, le cas échéant, pour augmenter le son.
Le port du casque n’est pas confortable
Pour les casques s’appuyant au-dessus de l’oreille, déterminer si le crochet auriculaire est bien positionné sur l’oreille. Pour les casques à serre-tête, s’assurer que la longueur du serre-tête est correcte et que les stabilisateurs s’appuient délicatement juste au-dessus de l’oreille.
Essayer tous les réglages possibles de l’écouteur dans les deux configurations.
Centre d’Assistance Technique Plantronics
Le Centre d’Assistance Technique Plantronics (TAC) est là pour vous aider! En cas de besoin, appelez le (831) 558-7700 x5538, du dimanche à 17 heures au vendredi à 17 heures, heure du Pacifique (PST) ou visitez la section de notre site Web réservée au Service après-vente à www.plantronics.com ou bien encore, adressez-vous au distributeur local Plantronics.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
16
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Tube vocal
N° Réf. 29960-01
Le tube vocal doit être remplacé tous les six à neuf mois.
Crochet auriculaire
N° Réf. 60965-01
Se fixe au casque qu’il sert à stabiliser et à rendre confortable au-dessus de l’oreille.
Serre-tête
N° Réf. 60966-01
Se fixe au casque qu’il sert à stabiliser et à rendre confortable au-dessus de la tête.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
17
Coussin auriculaire de rechange en mousse
N° Réf. 60967-01
Couvre et protège le casque en le rendant confortable contre l’oreille. À remplacer tous les six mois.
Pince à vêtement
N° Réf. 43220-01
S’attache au cordon du casque pour stabiliser ce dernier et le maintenir en place confortablement.
Cordon prolongateur
N° Réf. 40703-01
Pour une portée de mouvement et une mobilité maximum — se connecte en quelques secondes aux modules Quick Disconnect™ (3,3 m / 10 pieds).
Cordon de QD
N° Réf. 26716-01
Connecte l’amplificateur au casque. À remplacer en cas d’usure (3,3 m / 10 pieds).
Cordon de QD
N° Réf. 27190-01
Se connecte directement au port de casque des téléphones mains libres à casque (3,3 m / 10 pieds).
Renseignements concernant les accessoires
Appelez Plantronics au (831) 458-7700, poste 5538, visitez notre site Internet à www.plantronics.com ou bien encore, adressez-vous au distributeur local Plantronics.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
18
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
19
GARANTIE LIMITÉE
Que couvre cette garantie?
La garantie couvre tous les vices de fabrication (matériaux et main d’úuvre) du produit acheté aux É-U ou au Canada. Pour les renseignements applicables à d’autres pays, veuillez vous adresser à votre distributeur local.
Quelle est la durée de la garantie?
La période de garantie est deux ans à compter de la date d’achat.
Que fera Plantronics?
Si le produit est jugé défectueux, nous le remplacerons ou l’échangerons gratuitement.
Qu’est que la garantie ne couvre pas? Les dommages causés par un accident, l’abus d’usage,
le manque de soin ou un cas de force majeure (tel qu’une inondation) ne sont pas couverts. Les garanties implicites, y compris celles de valeur commerciale, d’adaptation à un but ou un usage particulier et d’absence de violation de droits (a) ne dureront pas plus d’un (1) an à compter de la date d’achat, (b) prendront fin automatiquement à la fin de cette période et (c) dans la mesure permise par la loi, sont exclues. Les dommages indirects (accessoires et consécutifs), y compris, de manière non limitative, les pertes de biens et les dommages survenant du fait d’un manquement à une garantie explicite ou implicite, ne relèvent pas de la responsabilité de plantronics et, dans la mesure permise par la loi, sont exclues. Certains états ou provinces ne permet­tent pas d’exclure ou de limiter la responsabilité pour dommages indirects (incidents ou consécutifs) et l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
Comment faire jouer la garantie?
Pour mettre la garantie en jeu et obtenir du service, téléphonez à Plantronics, au (800) 544-4660 aux É-U et au (800) 540-8363 au Canada.
Comment s’appliquent les législations des États et des Provinces?
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits, variables d’un État ou d’une Province à l’autre.
NOTICE INDUSTRY
CANADA
Cet équipement numérique de Classe B est conforme à la norme Canada ICES003.
Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement
homologué. Cette homologation signifie que l’équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunica­tions du point de vue protection, fonctionnement et sécurité. Le Département ne garantit pas que l’équipement fonction­nera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s’assurer qu’il est permis de les connecter aux services de la compagnie locale de télécommunications. L’équipement devra aussi être installé en employant une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé à un service individuel d’une seule ligne pourra être prolongé par un ensemble de connexion agréé (fil de rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que le respect des conditions ci-dessus peut ne pas empêcher une dégradation du service dans certaines situations.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
20
Loading...
+ 47 hidden pages