Plantronics H91N, H91 User Manual

Plantronics Ltd Interface Business Park Bincknoll Lane Wootton Bassett Wiltshire SN4 8QQ ENGLAND Tel: + 44 1793 842200 Fax: + 44 1793 848853
Plantronics Denmark Anderson Nexø vej 29 2860 Søborg Denmark Tel: +45 39551051 Fax: +45 39551052
Plantronics B.V. South Point, Building C Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp The Netherlands Tel: 0800 PLANTRONICS
0800 7526876
Fax: + 31 2356 48015
Plantronics France 424, La Closerie Mont d’Est 93194 Noisy-le-Grand Cedex Tel: + 33 (0)1 41 67 41 41 Fax: + 33 (0)1 41 67 41 40
Plantronics GmbH Gildenweg 7 50354 Hürth Germany Tel: + 49 22 33 3990 Fax: + 49 22 33 399399
Plantronics Acoustics Italia S.R.L. Palazzo G/2, Via Roma 108 20060 Cassina dé Pecchi MI Tel: + 39 02 9511900 Fax: + 39 02 9511903
Plantronics Spain Europa Empresarial Ctra. de la Coruña Km. 24 Edifcio Londres, Of. 7 Las Rozas 28230 Madrid, Spain Tel: + 34 91 640 47 44 Tel: 902 41 51 91 Fax:+ 34 91 640 47 46
Plantronics Nordic Region Oskarsvägen 10 S-702 14 Örebro Sweden Tel: + 46 19 121930 Fax: + 46 19 121933
Plantronics MEEA Sales Region 262 Regents Park Road Finchley London N3 3HN Tel: +44 208 349 3579 Fax:+44 203 346 0038
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett,
Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
Plantronics, the name, logo design and Encore are Registered Trademarks
of Plantronics Inc. Quick Disconnect is a Trademark of Plantronics Inc.
Printed in the U.K.
© Plantronics Inc. All Rights Reserved.
33644-01 Rev. F
ENCORE
User Guide
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Käyttöopas
Notice d’utilisation
Benutzerhinweise
Manuale d’istruzioni
Brukerveiledning
Guia do Utilizador
®
Manual del usuario
Bruksanvisning
DIAGRAM KEY
1
2
3 4
5
6
7
8
1
Adjustable Headband Justérbar Hovedbøjle Instelbare hoofdband Säädettävä sanka Serre-tête réglable Verstellbarer Ohrbügel Archetto posizionabile Justerbart hodebøyle Banda de cabeça ajustável Muelle ajustable para la cabeza Justerbar huvudbygel
2
T-Bar T-Stang T -Balk T-kappale Stabilisateur T-Bügel Bande a T T-Stang
3
4
Barra em T Barra en T T-Stycke
Receiver Højttaler Ontvanger Kuuloke Ecouteur Empfänger Ricevtore Mottaker Auscultador Auricular Hörkapsel
Ear Cushion Skumpude Oorkussentje Korvatyyny Oreillette Ohrkissen
Cuscinetto auricolare Ørepute Almofada para a orelha Almohadilla para el oído Öronkudde
5
Voice Tube Mikrofonrør Spreekbuis Mikrofoniputki Tube vocal Sprechröhrchen (Voice Tub e) Tubo vocale Talerør Tubo de voz Tubo de comunicación Mikrofon
6
Quick Disconnect Connector Quick-Stik Quick Disconnect Connector Quick Disconnect ­pikaliitin Connecteur de déconnexion rapide Quick Disconnect Schnellkupplung Morsetto Quick Disconnect per disinserimento rapido Stikk-kontakt Quick Disconnect (Hurtigkobling) Ligação Quick Disconnect Conectador Quick Disconnect (de desconexión rápida) Quick Disconnect koppling
7
Clothing Clip Tøjklemme Kledingsklem Vaatepidike Pince à vêtement Kleiderclip
TM
3
1
DIAGRAM KEY
9
10
12
11
Clip fermacavetto Klesklype Clip para a roupa Pinza de contacto con la ropa Klådes klämma
8
Headset Cable Høretelefonledning Koptelefoonkabel Korvakuulokkeiden johto Cordon de raccordement Headset-Kabel Cavetto Hodesetkabel Cabo do auscultador Cable del casco Kabel
Stelo portamicrofono Stang Braço do microfone Brazo Hållare
11
Click-Stop Turret Klik-Stop Drejearm Klik-Stop revolverkop Porrastettu sangansäädin Tourelle à cliquet Einrastende Stielwinkelverstellung Capsula girevole con scatto di bloccaggio Klikk-Stopp Anordning Cápsula giratória de encaixe Portabrazo giratorio clic-stop Klick-stop hållaren
12
Noise Cancelling Microphone Støjdæmpet Mikrofon Geluidsverbreek­microfoon Melunpoistomikrofoni
9
Tone Control Tabs Tonekontrolskiver Toonregelinglipjes Äänensävyn säätimet Pattes de réglage de la tonalité Tonsteuerungs-Hebel Interruttore per regolare il tono Tonereguleringstapper Patilhas de controlo do tom Orejetas de regulación de tono Tonkontroll
10
Boom Mikrofonarm Hengelmicrofoon Mikrofonin sanka Perche microphone Stiel
Microphone directionnel Noise Cancelling Mikrofon
(d.h. mit Geräuschunterdrückung) Microfono con eliminazione del rumore di fondo Støydempningsmikrofon Microfone com supressão de ruído Micrófono con anulación de ruidos Bullerdàmpaude mikrofon (Noice Cancelling)
2
DIAGRAMS
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 6
3
DIAGRAMS
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
4
GB DIAGRAM KEY
Fig. 1 Adjusting the Headband and Receivers
To adjust the headband, lengthen or shorten the band until it fits comfortably. The click-stop feature keeps the headband securely adjusted.
Position the headset receivers so that the foam cushions sit comfortably over the centre of your ears.
Fig. 2 On models with only one receiver, position the stabiliser T-bar
Fig. 3 Standard Models
Fig. 4 Noise Cancelling Models
Fig. 5 Position the click-stop mounting and boom so that the
Fig. 6 Adjusting the Tone Control
Fig. 7 To emphasise lower, or bass tones, move the receiver tabs to the
above your ear.
Hold the receiver securely against your ear with one hand. With the other hand, adjust the click-stop mounting and the
voice tube so that the tip sits two finger-widths from the corner of your mouth. (To prevent breath noise, avoid putting the voice tube in front of your mouth).
Carefully shape boom with both hands as shown. Do not bend or twist the boom within 50mm of the microphone.
microphone is two finger-widths from the corner of your mouth. Make sure that the front of the microphone faces your mouth. If
necessary, carefully rotate the microphone into the proper position. However, you should try to avoid repeated twisting of the boom.
Adjust the tone by moving the tabs on the receiver as shown. To equalise the sound in both ears, move the tabs to the same setting on each receiver.
position marked "o". To emphasise higher, or treble tones, move the receiver tabs to the position marked “
”.
5
SW FELSÖKNINGSGUIDE
ANVÄNDARTIPS FÖR BÄSTA PRESTANDA
Byt ut talröret var sjätte månad. Byt ut öronkuddarna var sjätte månad. Rengör kabeln med en fuktad trasa en gång.
PROBLEM
De uppringande kan inte höra dig
Kontrollera följande
På modeller med talrör, kontrollera om talröret är tilltäppt eller positionerat felaktigt.
På modeller med bullerdämpande mikrofon, se till att mikrofonen är riktad mot munnen och korrekt positionerad.
PROBLEM
Du kan inte höra de uppringande
Kontrollera att Quick Disconnect anslutningen är inkopplad.
Se till att öronkudden är korrekt positionerad.
PROBLEM
Huvudbygeln är obekväm
Justera huvudbygeln genom att förlänga eller förkorta den.
PROBLEM
Headsetet låter "burkigt"
Justera ton kontrollen till "o".
PROBLEM
Headsetet låter "dovt"
Justera ton kontrollen till
37
”.
Fig. 8 Polaris Headset Models
The Polaris headset models are fitted with a standard modular connector.
To use the Polaris headset models, simply insert the modular connector into the headset port of a compatible telephone.
Fig. 9 Clothing Clip
The clothing clip helps to keep the headset properly positioned and free from the cord's weight. Attach the clothing clip at a comfortable level.
Fig. 10 Quick Disconnect™ Connector
Some models are equipped with a Quick Disconnect connector. When you separate the Quick Disconnect, you place an ongoing
conversation on 'hold' without removing the headset. Before using your headset, join the Quick Disconnect to the
mating connector of your adaptor cable. To put your call on 'hold' grasp the Quick Disconnect, as shown,
and pull straight apart. To resume your conversation, reconnect the two halves.
Fig. 11 DECT&GSM Models
If you are using a DECT or GSM telephone, plug the 2.5mm connector into the headset port of the telephone or adapter.
DIAGRAM KEY GB
3
6
TROUBLESHOOTING
GB
MAINTENANCE HINTS FOR OPTIMUM PERFORMANCE
Replace voice tube every six months. Replace ear cushions every six months. Clean cable with a moist cloth once a month or when necessary.
PROBLEM
Callers cannot hear me
For Voice Tube models, determine if the voice tube is clogged or positioned improperly. For Noise Cancelling models, make sure the microphone is facing
your mouth and positioned properly.
PROBLEM
I cannot hear callers
Verify that the Quick Disconnect™ is connected. Make sure the earpiece is positioned properly.
PROBLEM
Headband is uncomfortable
Adjust the headband by lengthening or shortening the band.
PROBLEM
Headset sound is “too tinny”
Adjust the tone control to the "o" position.
PROBLEM
Headset sound is too muddy
Adjust the tone control to the
7
position.
FÖRKLARINGAR SW
Fig. 8 Ytterligare egenskaper hos Polaris headset
Polaris headset är försedda med standard modular kontakt. För att använda dessa headset så ansluter du dem till headset
uttaget på en kompatibel telefon.
Fig. 9 Klädesklämma
Klädesklämman håller ditt headset på rätt plats och eliminerar sladdens vikt. Sätt fast klädesklämman på en bekväm nivå.
Fig. 10 Quick Disconnect™ funktion
Vissa headset modeller har en Quick Disconnect funktion. När du använder funktionen Quick Disconnect stannar den uppringande parten kvar på linjen. När du vill återuppta samtalet ansluter du Quick Disconnect snabbkopplingen och samtalet kan fortsätta.
Fig. 11 GSM & DECT varianter
Om du anväder en GSM eller DECT telefon, anslut 2,5mm pluggen antingen till telefonens headsetuttag eller till en adapter.
36
Loading...
+ 28 hidden pages