PLANTRONICS H141, H141N, P141 User Manual

Page 1
User Guide Guide d’Utilisation Guía para el usuario Manual de usuário
DuoSet™ Headset
Models H141/H141N/P141
Page 2
Printed in the U.S.A. 46471-01 (© 11•99)
1.831.458.7700
www.plantronics.com
Page 3
i
A B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Page 4
ii
DIAGRAM
1
2
3
4 5
6
1
2
3
4
8
7
8
7
5
6
Page 5
iii
Adjustable Headband
(P/N 43298-01)
Ear Cushion Assembly
(P/N 43299-01)
Headset Assembly
Voice Boom
Cord
Clothing Clip
(P/N 43220-01)
Pivot Ball Ring
(P/N 45650-01)
Flexible Earhook
(P/N 45651-01)
3
6
5
1
2
4
7
Headset
(Both Configurations Shown)
8
DIAGRAM KEY
Page 6
Page 7
Page 8

WELCOME

Thank you for selecting the DuoSet™ Headset from Plantronics. This User Guide will help you install your DuoSet™ Headset and learn its basic operation. The Amplifier is described in a separate guide which should be read following familarisation with the headset.
Page 9
If already in place, unsnap the Headband from the rear of the Headset Assembly .
If already in place, remove the Ear Cushion and Rubber Ring from the Headset Assembly .
Press the Pivot Ball Ring onto the Headset Assembly aligning the Pivot Ball Ring with the Voice Boom .
Insert the Ear Hook into either side of the Pivot Ball Ring depending on whether the headset is to be worn over the left or the right ear.
For added stability, press the Headset Cord under the Cord Guides on the Ear Hook.
Expand the Ear Hook around your ear as shown and release. Rotating the Pivot Ball Ring on the Headset Assembly
may provide a better fit.
B
A
B
C
D
A

OVER-THE-EAR CONFIGURATION

2
Page 10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE

OVER-THE-HEAD-CONFIGURATION

If already in place, remove the Pivot Ball Ring and Ear Hook .
Press the Ear Cushion and Rubber Ring onto the Headset Assembly . Align the notch in the ring with the Voice Boom .
Snap the ball on the end of the Headband into the socket on the rear of the Headset Assembly .
Place the Headband over the top of your head, with the Ear Cushion resting gently against your ear and the T-Bar positioned above the opposite ear.
If the headband is too tight or too loose, grasp the metal part of headband and gently bend in the middle. The headband length may be adjusted for fit and comfort.
A
F
B
A
E

POSITIONING THE BOOM

If you have the Voice Tube version of the product, pull out, push-in, rotate, or swivel the Voice Boom into a position near the corner of your mouth that best transmits your voice.
If you have the Noise-Cancelling version of the product, position the tip of the Voice Boom as near to the corner of your mouth as you comfortably can.
G
H
3
Page 11

SECURING THE HEADSET

Attach the Clothing Clip at about chest level. The clip keeps the headset properly seated and free of the weight of the Headset Cable . This is particularly important in the Ear Hook configuration.
I
Using the Quick Disconnect™ Module
Use the Quick Disconnect™ (QD) Module to place a call on hold and move away from the phone without removing the headset.
To put your call on hold, grasp the QD Module as shown and pull straight apart.
To resume your conversation, reconnect the two halves.
Polaris™ Headset Variations
Polaris™ Headset Variations, designed for use with phones with a clearly marked headset jack, do not require an Amplifier. Insert the Polaris connector directly into the headset jack. Consult your telephone's instruction manual for more information.
You are now ready to install the Amplifier.

CONNECTING THE HEADSET

J
K
4
Page 12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
CALLERS CANNOT HEAR ME
For Voice Tube models, determine if the Voice Tube is clogged or positioned improperly.
For Noise-Cancelling models, make sure the microphone is positioned properly at the corner of your mouth.
If you have a separate Amplifier, verify that the Speak Volume is set properly.
If you have a separate Amplifier, verify that the Mute function has not been activated.
I CANNOT HEAR CALLERS
Verify that the Quick Disconnect Module is connected. Make sure the Headset Assembly is centered on your ear. If you have a separate Amplifier, verify that it is installed
correctly. If you have a separate Amplifier, verify that the Listen Volume
is set properly.
EAR HOOK IS UNSTABLE
Experiment with the insertion of the Ear Hook into the Pivot Ball Ring.
Rotate the Pivot Ball Ring on the Headset Assembly. If a comfortable fit cannot be achieved using the Ear Hook,
consider using the Headband.

TROUBLESHOOTING

5
Page 13
For information on supplies and accessories, call your Plantronics distributor or visit our website at www.plantronics.com. See also Diagram Key for additional part numbers.
Cushions (2) (P/N 43937-01)
Replace when torn or soiled.
Ear Hooks (3 Sizes) (P/N 43297)
Non-flexible earhooks offer fit variations.
Extension Cord (P/N 40711-01)
Increase mobility in your work area; lets you stay on the line while moving away from the amplifier.
Voice Tube (P/N 29960-01)
Replace if clogged or damaged.

SUPPLIES AND ACCESSORIES

6
Page 14
FCC REQUIREMENTS—PART 68
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of the modular adapter is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the Telephone Company.
The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, operation or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the Telephone Company should provide you advance notice in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted services.
If you experience problems with your headset, please refer to the warranty section for information on warranty and repair service. If the problem is causing harm to the telephone network, the Telephone Company may request that you remove the equipment until the problem is resolved. In extreme cases, the Telephone Company may be forced to disconnect your service before notifying you of the problem.

FCC REGISTRATION INFORMATION

INDUSTRY CANADA NOTICE

This Class B digital apparatus complies with Canada ICES003.
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements. The Department does not guarantee the equipment will operate to the users satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 15
INDUSTRY CANADA NOTICE
telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides and indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
See label on unit for REN No., as applicable.

WARRANTY AND SERVICE

The following warranty and service information applies only to the U.S. and Canada. For information in other countries, please contact your local distributor.
Limited Warranty
Plantronics, Inc. (“Plantronics”) warrants to the original consumer purchaser that, except for limitations and exclusions set forth below, this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the date of original retail purchase (“Warranty Period”). The obligation of Plantronics under this warranty shall be limited to repair or replacement, at Plantronics’ option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workmanship during the Warranty Period.
8
Page 16
Exclusions From Warranty
This Warranty applies only to defects in factory materials and factory workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of instructions furnished by Plantronics, destruction or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted by anyone other than Plantronics or an authorized service center, is not a defect covered by this Warranty. In such cases, Plantronics may charge you for materials and labor, even during the warranty period. Parts subject to wear and tear in normal usage are not covered by the Warranty.
Implied Warranties
Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied warranties. THESE IMPLIED WARRANTIES WILL CONTINUE IN FORCE ONLY DURING THE WARRANTY PERIOD. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Incidental or Consequential Damages
NEITHER PLANTRONICS NOR YOUR RETAIL DEALER OR SELLING DISTRIBUTORS HAS ANY RESPONSIBILITY FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION, COMMERCIAL LOSS OR PROFIT, OR FOR ANY INCIDENTAL EXPENSES, EXPENSES, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Other Legal Rights
This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
How to Obtain Warranty Repairs
To obtain in or out of warranty service, please prepay shipment and return the unit to the appropriate facility listed below:
IN THE UNITED STATES IN CANADA (ONLY) Plantronics Service Centre Plantronics Service Center 345 Encinal Street 1455 Pitfield Boulevard Santa Cruz, CA 95060 Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3
Tel. 1.800.544.4660 Tel. 1.800.540.8363
1.831.458.7700 1.514.956.8363
Fax 1.800.279.0162 Fax 1.514.956.1825
WARRANTY AND SERVICE
9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 17
10
WARRANTY AND SERVICE
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage. Include the following information:
1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase.
2. Bill-to address
3. Ship-to address
4. Number and description of units shipped
5. Name and telephone number of person to call, should contact be necessary
6. Reason for return and description of the problem Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier,
and claims should be made directly with the carrier.

PLANTRONICS HELP DESK

The Plantronics Help Desk is ready to assist you! Dial 1.831.458.7700 Monday through Friday 8:00 a.m. to
5:00 p.m. Pacific Standard Time or visit our website at www.plantronics.com.
The name Plantronics and the Plantronics logo are registered trademarks of Plantronics, Inc. DuoSet, Quick Disconnect, Polaris and the clear colour and curvature of the voice tube are trademarks of Plantronics, Inc.
Page 18
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE KOREAN JAPANESE CHINESE

BIENVENUE

Merci d’avoir choisi le casque DuoSet™ de Plantronics. Ce guide d’utilisation vous aidera à installer votre casque DuoSet™ et à prendre connaissance de son application de base. L’amplificateur est décrit dans un guide lié à celui-ci; il est recommandé d’en prendr connaissance après s’être familiarisé avec le casque lui-même.
Page 19
Serre-tête réglable
(P/N 43298-01)
Assemblage du coussinet d’oreille
(P/N 43299-01)
Plaque de montage du casque
Perche
Câble
Pince à vêtements
(P/N 43220-01)
Joint à rotule
(P/N 45650-01)
Crochet auriculaire flexible
(P/N 45651-01)
3
6
5
1
2
4
7
CASQUE
(Démonstration des deux configurations)
8
LÉGENDE DU DIAGRAMME
2
Page 20
Si déjà en position, retirer le serre-tête de l’arrière de la plaque de montage du casque .
Si déjà en position, enlever le coussinet d’oreille et l’anneau en caoutchouc de la plaque de montage du casque .
Emboutir le joint a rotule dans la plaque de montage du casque en alignant la rotule avec la perche .
Insérer le crochet auriculaire d’un côté ou de l’autre du joint à rotule selon qu’il soit porté sur l’oreille gauche ou droite.
Pour plus de stabilité, insérer le câble du casque sous les guides de câbles sur le crochet auriculaire.
Distendre le crochet auriculaire autour de votre oreille, tel qu’illustré, et relâcher.
Pivoter le joint à rotule sur la plaque de montage du casque pour améliorer l’ajustement.
B
A
B
C
D
A
CONFIGURATION EN CROCHET AURICULAIRE
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 21
CONFIGURATION EN SERRE-TÊTE
Si déjà en place, retirer le joint à rotule et le crochet auriculaire .
Placer le coussinet et l’anneau de caoutchouc sur la plaque de montage du casque . Aligner l’encoche de l’anneau de caoutchouc avec la perche .
Emboutir la rotule à l’extrémité du serre-tête dans la cage de rotule à l’arrière de la plaque de montage .
Placer le serre-tête sur le dessus de la tête, avec le coussinet posé légèrement contre l’oreille et la barre en ‘T’ au dessus de l’oreille opposée.
Si le serre-tête est trop serré ou trop lâche, saisir la partie en métal du serre-tête et plier légèrement au centre. Le serre-tête peut être modifié pour qu’il soit bien ajusté et confortable.
A
F
B
A
E

POSITIONNEMENT DE LA PERCHE

Si vous avez le modèle à Tube de Son, retirer, repousser, tourner ou pivoter la perche afin d’obtenir la position qui favorisera le mieux la transmission de votre voix.
Si vous avez le modèle anti-bruit, positionnez le bout de la perche le plus près possible du coin de votre bouche.
G
H
4
Page 22
G
H

STABILISER LE CASQUE

Attacher la pince à vêtements au niveau de votre poitrine. La pince maintient le casque en position et libre de toutes contraintes du poids du câble. Ceci est particulièrement important avec la configuration en crochet auriculaire.
I
Utilisation du Module Connecteur à Déconnection Rapide™
Utiliser le module Connecteur à Déconnection Rapide™ pour placer une communication en attente et s’éloigner du téléphone sans retirer le casque.
Pour ceci, saisir le Connecteur à Déconnexion Rapide™ comme indiqué et le séparer en deux en tirant.
Pour reprendre la conversation, rebrancher les deux moitiés.
Différents Casques Polaris™
Les différents casques Polaris™, conçus pour être utilisés avec des téléphones ayant une prise pour casque nettement identifiée, n’ont pas besoin d’un Amplificateur. Brancher la fiche Polaris directement dans la prise pour casque. Consulter le manuel d’instructions du téléphone pour plus d’informations.
Vous êtes maintenant prêt à installer l’Amplificateur.

BRANCHER LE CASQUE

J
K
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 23
LES INTERLOCUTEURS NE PEUVENT PAS M’ENTENDRE
Pour les modèles à Tube de Son, s’assurer que celui-ci n’est pas bouché ou positionné au mauvais endroit.
Pour les modèles anti-bruit, s’assurer que le micro est positionné au bon endroit au coin de la bouche, éloigné d’environ 25mm.
Si un amplificateur séparé est utilisé, s’assurer que la commande de volume de transmission est réglée correctement.
Si un amplificateur séparé est utilisé, s’assurer que la commande secret n’est pas activée.
JE NE PEUX PAS ENTENDRE LES INTERLOCUTEURS
S’assurer que le Connecteur à Déconnexions Rapide™ est bien branché.
S’assurer que la plaque de montage de l’écouteur (avec son coussinet pour la configuration par-dessus la tête) est positionnée correctement sur l’oreille.
S’assurer que l’amplificateur est installé correctement. Augmenter la molette de Volume à l’Arrivée sur
l’amplificateur.
LES CROCHETS AURICULAIRES NE SONT PAS CONFORTABLES
Faire des essais en insérant le crochet auriculaire dans le joint à rotule.
Pivoter le joint à rotule sur la plaque de montage du casque. Si un ajustement satisfaisant ne peut être atteint en utilisant le
crochet auriculaire, considérer le port du serre-tête.

DÉPANNAGE

6
Page 24
Pour toute information sur les accessoires et rechanges, appeler Plantronics au 1.831.458.7700, ou visitez notre site sur le web à: www.plantronics.com. Aussi voir la légende du diagramme pour des numéro de pièces additionnelles.
Coussins Auriculaires (2) (No de Pièce 43937-01)
Remplacer lorsqu’ils sont déchirés ou sales.
Crochets Auriculaires (3) (No de Pièce 43297)
Crochets auriculaires non-flexible offrant une variétés de choix d’ajustements.
Corde de Rallonge (No de Pièce 40711-01)
Augmente la portée et la mobilité d’une façon considérable. Vous permet de demeurer en ligne lorsque vous vous éloignez de l’amplificateur.
Tube de Son (No de Pièce 29960-01)
Remplacer lorqu’il est bouché ou endommagé.

RECHANGES ET ACCESSOIRES

7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 25
Cet équipement numérique de Classe B est conforme àla norme Canada ICES003.
Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement homologué. Cette homologation signifie que l’équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications du point de vue protection, fonctionnement et sécurité. Le Département ne garantit pas que l’équipement fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s’assurer qu’il est permis de les connecter aux services de la compagnie locale de télécommunications. L’équipement devra aussi être installé en employant une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé à un service individuel d’une seule ligne pourra être prolongé par un ensemble de connexion agréé (fil de rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que le respect des conditions ci-dessus peut ne pas empêcher une dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations des équipements homologués devront être réalisées par un atelier de réparation canadien agréé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée par l’utilisateur de cet équipement, ou un mauvais fonctionnement de l’équipement, peut permettre à la compagnie de télécommunications de demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement.
Pour leur propre protection, les utilisateurs devront s’assurer que les mises à la terre des câblages électriques d’alimentation, des lignes téléphoniques et des tuyauteries métalliques internes d’eau, si présentes, sont bien interconnectées. Cette précaution peut être particulièrement importante en zones rurales.
Attention: Les utilisateurs ne devront pas essayer de réaliser ces connexions eux-mêmes, mais devront contacter les autorités appropriées de contrôle électrique, ou un électricien, selon le cas.
Notice: Le Chiffre d’Équivalence de Sonnerie (REN) affecté à chaque dispositif terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qui pourront être connectés à une interface téléphonique. Cet aboutissement sur une interface pourra être constituée de toute combinaison de dispositifs, à condition seulement que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.
Voir sur l’étiquette de l’équipement le chiffre REN applicable.

NOTICE INDUSTRY CANADA

8
Page 26

GARANTIE ET SERVICE

Les informations suivantes sur la garantie et le service ne s’appliquent qu’aux USA et au Canada. Pour toute information sur d’autres pays, veuillez contacter votre concessionnaire local.
Garantie Limitée
Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que, sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations de Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant défectueux en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie.
Exclusions de la Garantie
Cette Garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels ou de main d’oeuvre en usine. Toute condition causée par un accident, abus, emploi ou mise en oeuvre incorrects, non-respect des instructions fournies par Plantronics, destruction ou modification, mauvais voltages ou courants électriques, ou réparation ou entretien entrepris par toute personne autre que Plantronics ou un service de réparation agréé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie. Dans ces cas, Plantronics pourra facturer les matériaux et la main d’oeuvre, même pendant la période de garantie. Les pièces sujettes à l’usure en cours de fonctionnement normal ne sont pas couvertes par cette Garantie.
Garanties Implicites
Selon les lois provinciales, vous pourriez bénéficier de certaines garanties implicites. CES GARANTIES IMPLICITES NE RESTERONT EN VIGUEUR QUE PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Dommages Accessoires ou Conséquents
NI PLANTRONICS NI VOTRE DÉTAILLANT OU CONCESSIONNAIRE VENDEUR N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉQUENT, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES PERTES ET BÉNÉFICES COMMERCIAUX, LES DÉPENSES ACCESSOIRES, COÛTS, PERTES DE TEMPS, OU INCONVÉNIENTS. Certaines provinces ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages accessoires ou conséquents, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 27
GARANTIE ET SERVICE
Autres Droits Légaux
Cette Garantie vous accorde certains droits, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Comment Obtenir des Réparations sous Garantie Garantie Limitée
Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que, sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations de Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant défectueux en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie.

CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE PLANTRONICS

Le Centre d’Assistance Technique Plantronics est prêt à vous aider!
Appeller nous au 1.831.458.7700 du Lundi au Vendredi entre 8:00 et 17:00 heures à l’heure du Pacifique ou visitez notre site sur le web à: www.plantronics.com.
The name Plantronics and the Plantronics logo are registered trademarks of Plantronics, Inc. DuoSet, Quick Disconnect, Polaris and the clear colour and curvature of the voice tube are trademarks of Plantronics, Inc.
10
Page 28

BIENVENIDOS

Le agradecemos por haber seleccionado el auricular DuoSet™ de Plantronics. Esta Guía para el Usuario le ayudará a instalar su Auricular DuoSet™ y le enseñará su funcionamiento básico. Al Amplificador se lo describe en una guía separada la cual deberá leer después de haberse familiarizado con el auricular.
Page 29
Banda para la cabeza ajustable
(P/N 43298-01)
Unidad de la almohadilla para la oreja
(P/N 43299-01)
Unidad del auricular
Tubo acústico para la voz
Cable
Presilla para la ropa
(P/N 43220-01)
Anillo de la Esfera Giratoria
(P/N 45650-01)
Ganchos para la oreja flexibles
(P/N 45651-01)
3
6
5
1
2
4
7
Auricular
(Se muestran ambas configuraciones)
8
CLAVE DEL DIAGRAMA
2
Page 30
Si la Banda para la Cabeza ya se encuentra ubicada en su lugar, desengánchela de la Unidad del Auricular .
Si la Almohadilla para la oreja y el Anillo de Goma ya se encuentran en su lugar, quítelos de la Unidad del Auricular .
Oprima el Anillo de la Esfera Giratoria en la Unidad del Auricular alineando el Anillo de la Esfera Giratoria con el Tubo acústico para la voz .
Coloque el Gancho para la Oreja en cualquiera de los dos costados del Anillo de la Esfera Giratoria de acuerdo al costado en que va a utilizar el auricular, es decir, sobre la oreja izquierda o derecha.
Para proporcionar mayor estabilidad, oprima el Cable del Auricular por debajo de las Guías para el Cable del Gancho para la Oreja.
Expanda el Gancho para la Oreja alrededor de su oreja según se indica y libérelo.
Si hace girar el Anillo de la Esfera Giratoria de la Unidad del Auricular podría lograr un mejor calce.
B
A
B
C
D
CONFIGURACION SOBRE LA OREJA
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
A
Page 31
CONFIGURACION POR ENCIMA DE LA CABEZA
Si ya se encuentran en su lugar, quite el Anillo de la Esfera Giratoria y el Gancho para la Oreja .
Oprima la Almohadilla para la Oreja y el Anillo de Goma en la Unidad del Auricular . Aliñe la muesca del anillo con el Tubo acústico para la voz .
Haga calzar la esfera del extremo de la banda para la cabeza en la parte posterior de la Unidad del Auricular .
Coloque la Banda para la Cabeza por encima de la parte superior de su cabeza, con la Almohadilla para la Oreja delicadamente apoyada contra su oreja y la Barra T ubicada por encima de la oreja opuesta.
Si la banda para la cabeza resulta demasiado ajustada o demasiado floja, tome la parte de metal de la banda para la cabeza y dóblela delicadamente en el medio. La longitud de la banda para la cabeza puede ajustarse para mayor comodidad y mejor calce.
A
F
B
A
E

UBICACION DEL TUBO ACUSTICO

Si usted tiene la versión de este producto con Tubo para la voz, jale, coloque hacia adentro, haga rotar o haga girar el Tubo Acústico para la Voz para llegar hasta una posición tal que el mismo quede cerca de la comisura de su boca para transmitir su voz del mejor modo posible.
Si usted cuenta con la versión de este producto con Cancelación de Sonidos, ubique el extremo del Tubo para la Voz tan cerca de la comisura de su boca como pueda, para que le resulte cómodo.
G
H
4
Page 32

MODO DE ASEGURAR EL AURICULAR

Coloque la Presilla para la Ropa más o menos a nivel del pecho. La presilla mantiene al auricular asentado adecuadamente y libre del peso del cable del auricular . Esto resulta de particular importancia en la configuración que cuenta con el gancho para la oreja.
I
Modo de Utilizar el Módulo de Desconexión Rápida [Quick Disconnect™]
Utilice el Módulo de Desconexión Rápida ("QD", por sus siglas en inglés) para poner a esperar a una llamada y alejarse del teléfono sin tener que quitarse el auricular.
Para poner a esperar una llamada, tome el Módulo de desconexión rápida "QD" según se indica y desconecte. Para continuar con su conversación, vuelva a conectar las dos mitades.
Variaciones del Auricular Polaris™
Las Variaciones del Auricular Polaris™ que van a ser utilizadas con teléfonos que cuentan con una ficha para el auricular claramente marcada, no necesitan un Amplificador. Coloque el conector Polaris directamente en la ficha del auricular. Para obtener más información, consulte con el manual de instrucciones del teléfono
Ahora usted está listo/a para instalar el Amplificador.

MODO DE CONECTAR EL AURICULAR

J
K
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 33

GARANTIA Y SERVICIO

La siguiente información relacionada con la garantía y con el servicio es pertinente solamente para los Estados Unidos de América y Canadá. Para obtener información acerca de otros países, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
El nombre Plantronics, el logotipo de Plantronics son marcas registradas de Plantronics, Inc. DuoSet, Quick Disconnect, Polaris y el color transparente así como la curvatura del tubo para la voz son marcas registradas de Plantronics, Inc.

ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS

¡El Escritorio de Asistencia de Plantronics está listo para asistirlo! Marque el: 1.831.458.7700 de lunes a viernes en el horario de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Horario del Pacífico o visite nuestra dirección en la red: www.plantronics.com.
6
Page 34

BEM-VINDO

Obrigado por ter escolhido o Headset DuoSet™ da Plantronics. Este Manual de Usuário lhe ajudará a instalar seu Headset DuoSet™ e a aprender sua operação básica. O Amplificador está descrito num guia separado que deveria ser lido após a familiarização com o Headset.
Page 35
Aro de cabeça ajustável
(P/N 43298-01)
Como montar a Almofada de orelha
(P/N 43299-01)
Como montar o Headset
Microfone
Fio
Clipe de roupa
(P/N 43220-01)
Anel de Bola de pivô
(P/N 45650-01)
Gancho de orelha flexível
(P/N 45651-01)
3
6
5
1
2
4
7
Headset
(Ambas as Configurações Mostradas)
8
CHAVE DO DIAGRAMA
2
Page 36
Com ele já no lugar, solte o aro da cabeça da par te de trás do Headset .
Com ele já no lugar,remova a Almofada de Orelha e Anel de Borracha do Headset .
Aperte o Anel Pivô sobre o Headset alinhando o Anel Pivô com o Microfone .
Insira o Gancho de Orelha em qualquer lado do Anel Pivô dependendo se o Headset for ser usado em cima da orelha esquerda ou direita.
Para estabilidade adicional, aperte o fio do Headset debaixo dos Guias de Fio no Gancho de Orelha.
Alongar o Gancho de Orelha ao redor da sua orelha como é demonstrado, soltando-o em seguida.
Girando o Anel Pivô no Headset você pode prover um melhor ajuste.
B
A
B
C
D
A
CONFIGURAÇÃO PARA USO SOBRE A ORELHA
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 37
CONFIGURAÇÃO PARA USO COM ARO DE CABEÇA
Com ele já no lugar, remova o Anel Pivô e Gancho de Orelha .
Aperte a Almofada de Orelha e Anel de Borracha sobre o Headset . Alinhe o entalhe no anel com o Microfone .
Aperte a bola até o fim do Aro de Cabeça na cavidade na parte de trás do Headset .
Coloque o Aro de Cabeça em cima do topo de sua cabeça, com a Almofada de Orelha encostando com delicadeza contra sua orelha e a barra-T posicionada sobre a orelha oposta.
Se o aro de cabeça estiver muito apertado ou muito solto, pegue a parte de metal do aro de cabeça e com delicadeza dobre no meio. O comprimento do aro de cabeça pode ser ajustado para um melhor conforto.
A
F
B
A
E

POSICIONANDO O MICROFONE

Se você tem a versão do produto com Tubo de Voz, puxe para fora, empurre para dentro, gire, ou rode o Microfone numa posição perto do canto da sua boca na qual lhe proporcionará transmitir sua voz de uma melhor forma.
Se você tem a versão do produto com Cancelamento de Ruído (Noise Canceling), posicione a ponta do Microfone o mais confortável e perto do canto da sua boca que você puder.
G
H
4
Page 38

ASSEGURANDO O HEADSET

Prenda o Clipe de Roupa ao nível do seu tórax. O clipe mantém o Headset posicionado corretamente e livre do peso do fio do Headset . Isto é particularmente importante na configuração do Gancho de Orelha.
I
Usando o Módulo de Quick Disconnect™ (Desconexão Rápida)
Use o Módulo Quick Disconnect™ (QD) para interromper uma chamada podendo ficar distante do telefone sem remover o Headset.
Para colocar a sua chamada na espera, pegue o Módulo de QD, como está sendo demonstrado, e separe as duas partes.
Para voltar a sua chamada, conectar novamente as duas partes.
Variações de Headset Polaris™
Variações de Headset Polaris™, desenhada para uso com telefones com uma tomada de Headset claramente marcada, não requer um Amplificador. Insira o conector da Polaris diretamente na tomada do fone de ouvido. Consulte o manual de instrução do seu telefone para mais informações.
Você está agora pronto para instalar o Amplificador.

COMO CONECTAR O HEADSET

J
K
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 39
QUEM LIGA não me OUVE
Para os modelos de Tubo de Voz, determinar se o Tubo de Voz está entupido ou está posicionado incorretamente.
Para os modelos com Cancelamento de Ruído, ter certeza que o microfone está posicionado corretamente ao canto da boca.
Se você tem um Amplificador separado, verificar se o "Volume para Falar" está ajustado corretamente.
Se você tem um Amplificador separado, verificar se a função de "Silenciar" não foi ativada.
EU NÃO POSSO OUVIR QUEM CHAMA
Tenha cer teza que o Módulo Quick Disconnect está conectado.
Tenha cer teza que o Headset está centralizado na sua orelha. Se você tem um Amplificador separado, verificar se está
instalado corretamente. Se você tem um Amplificador separado, verificar se o Volume
para Ouvir está corretamente ajustado.
O GANCHO DE ORELHA ESTÁ INSTÁVEL
Faça um teste com a inserção do Gancho de Orelha no Anel Pivô.
Gire o Anel Pivô no Headset. Se você não consegue um ajuste confortável para o uso do
Gancho de Orelha, considere usar o Aro de Cabeça.

ELIMINANDO PROBLEMAS

6
Page 40
Para informação sobre materiais e acessórios, ligue para a Plantronics no n. 1.831.458.7700 ou visite o nosso website no endereço www.plantronics.com. Também veja o Diagrama Chave para números de partes adicionais.
Almofadas (2) (P/N 43937-01)
Substitua quando estiver rasgada ou suja.
Gancho de Orelha (3 Tamanhos) (P/N 43297)
Gancho de Orelha não flexível oferece ajustes variados.
Fio de extensão (P/N 40711-01)
Aumenta a mobilidade na sua área de trabalho; lhe permitindo ficar na linha enquanto se move e se distancia do amplificador.
Tubo de voz (P/N 29960-01)
Substituir se entupir ou danificar.

MATERIAIS E ACESSÓRIOS

7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 41

DEPARTAMENTO DE ASSISTÊNCIA DA PLANTRONICS

O Departamento de Assistência da Plantronics está pronto para lhe ajudar!
Ligue para 1.831.458.7700, de segunda à sexta-feira, das 8:00 às 17:00 horas (horário Pacífico EUA) ou visite o nosso website no endereço www.plantronics.com.

GARANTIA E SERVIÇO

A seguinte garantia e informação de serviço só serve para os EUA e Canadá. Para informação em outros países, por favor contacte seu distribuidor local.
Use os nossos Serviços de Informação de Fax em demanda pelo telefone:
1.831.458.7700 (lembrete N˚ 4).
O nome e o logotipo da Plantronics são marcas registradas da Plantronics, Inc. DuoSet, Quick Disconnect, Polaris e a cor transparente e curvatura do tubo de voz são marcas registradas de Plantronics, Inc.
8
Page 42
Page 43
3
6
5
1
2
4
7
8
2
Page 44
B
A
A
B
C
D
1 3
2 3
7
3
7
8
5
7
3
4
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 45
2
A
F
B
A
E
G
H
4
4
3
1 3
1 2
4
4
Page 46
I
J
K
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 47
6
Page 48
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 49
8
Page 50
Page 51
3
6
5
1
2
4
7
8
2
Page 52
B
A
A
B
C
D
1
3
2 3
7
3
7
8
5
7
3
4
3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 53
7
A
F
B
A
E
4
G
H
8
2
4
1
2
1
3
3
4
4
Page 54
5
6
I
J
K
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
5
Page 55
6
Page 56
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 57
8
Page 58
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE KOREAN JAPANESE CHINESE
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGESE KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 59
2
3
6
5
1
2
4
7
8
Page 60
3
B
A
A
B
C
1 3
23
7 3
7
5
4
3 7
8
D
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Page 61
4
87
A
F
B
A
E
G
H
2 3 4
1 3
1 2
4
4
Page 62
5
6
I
J
K
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
5
Page 63
6
Page 64
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAN
˜
OL PORTUGUE
ˆ
S KOREAN JAPANESE CHINESE
Loading...