PLANTRONICS DUOSET WITH FIREFLY User Manual

Page 1
WARRANTY AND SERVICE
• Plantronics guarantees the satisfactory condition of the equipment with regard to manufacturing and material defects for 2 years from the date of purchase. (Please retain the original receipt).
• This product should be installed and used in accordance with the instructions detailed in this user guide, and serviced at an approved Plantronics Service Centre. Failure to comply with these conditions may render the warranty void.
• This does not affect your statutory rights.
Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 + 44 1793 842200
Plantronics GmbH Hürth, Germany Tel: 0800 9323400 + 49 22 33 3990
Plantronics MEEA Sales Region London, UK Tel: +44 208 349 3579
Nordic Region Plantronics B.V. Hoofddorp, The Netherlands Tel: (0)0800 PLANTRONICS 0800 7526876 (NL)
Plantronics Accoustics Italia Srl Milan, Italy Numero Verde: 800 950934 + 39 02951 1900
Finland 09 23 30 6820
Sverige 031 289 200
Danmark 44 35 05 35
Norge 23 17 3770 00800 75268766 (BE/LUX)
Plantronics Iberia, S.L. Plantronics Sarl Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
Madrid, Spain
Tel: 902 41 51 91
+ 34 91 640 47 44 +33 1 41 67 4141
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett,
Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
© 2001 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined are registered trademarks of Plantronics Inc. in the United States and various other countries.
Patents U.S. 5,210,791, D394,437, and D403,327; Finland 20183 and 20184; German M 98 02 622.4;
DuoSet and Firefly are trademarks of Plantronics Inc.
Sweden 64 176 and 64 177, U.K. 2,073,246 and 2,073,247
Page 2
DUOSET™ WITH FIREFLY™ HEADSET
User Guide
Benutzerhinweise
Brugsanvisning
Manual del usuario
Notice d’utilisation
Manuale d’istruzioni
Brukerveiledning
Gebruiksaanwijzing
Guia do utilizador
Käyttöopas
Bruksanvisning
Page 3
Plantronics
2 year Warranty
and Repair Service
Page 4
Plantronics 2 year Warranty
and Repair Service
UK Products under warranty are
replaced free of charge.
All units serviced to full
production standards using original factory parts.
0800 410014
Produkte innerhalb der
D
Garantiezeit werden kostenfrei repariert oder ersetzt.
Der Service erfolgt gemäß den
Produktionsstandards unter Verwendung von Originalteilen.
02222/8302-134
Produkter dækket af garanti vil blive
DK
ombyttet uden beregning.
Alle enheder efterses i henhold til
produktionsstandarder og ved brug af originale fabfiksdele.
+45 44 35 05 35
Los productos en periodo de garantía
E
serán reparados libre de cargos.
Todas las unidades preparados
según estándares de funcionamiento a pleno rendimiento con piezas originales de fábrica.
902 415191
Les produits sous garantie sont
F
remplacés gratuitement.
Réparations répondent aux normes de
production et mettant en œure des pièces d'origne.
0825 0825 99
I prodotti in garanzia verranno
I
sostituiti gratuitamente.
L’assistenza di tutte le unità viene
effettuata in conformità con gli standard di produzione utilizzando parti di ricambio originali.
02 9511900
Produktet erstattes gratis i
N
garantiperioden.
Alt utstyr er overhalt med
originaldeler og holder produksjonsstandard.
+47 23 17 37 70
Producten die onder de garantie
NL
vallen, worden kosteloos vervangen.
Alle units voldoen volledig aan de
productie-eisen en zijn vervaardigd van originele fabrieksonderdelen.
0800 7526876 (NL) 00800 75268766
(BE/LUX)
Os produtos cobertos pela garantia
P
são substituídos gratuitamente.
Todas as unidades recebem
assistência técnica em conformidade com os standards de produção utilizando peças de fábrica originais.
+34 91 6404744
Takuunalaiset vikaantuneeet
SF
tuotteet vaihdetaan.
Kaikki yksiköt huolletaan täysin
tuotantovaatimusten mukaan. Varaosina käytetään vain alkuperäisiä osia.
+358 9 88 16 85 20
Produkter med gällande garanti
S
byts ut utan kostnad.
Alla enheter uppfyller
produktionsstandarden och består av originaldelar.
Megalans:
+46 31 55 88 00 Anovo:
+46 26 17 30 40
2
Page 5
OVER-THE-HEAD
DIAGRAMS
1
3
6
2
4
8
9
7
5
Fig. A Fig. B
Fig. D Fig. FFig. E
3
3
Fig. C
Page 6
DIAGRAMS
OVER-THE-EAR
14
10
7
8
6
9
5
Fig. G Fig. H Fig. I
12
3
14
13
10
11
12
Fig. J Fig. LFig. K
4
Page 7
CONTENTS
UK ENGLISH Page 6-9
D DEUTSCH Seite 10-13
DK DANSK Side 14-17
E ESPAÑOL Página 18-21
F FRANÇAIS Page 22-25
I ITALIANO Pagina 26-29
N NORSK Side 30-33
NL NEDERLANDS Pagina 34-37
P PORTUGUÊS Página 38-41
SF SUOMI Sivut 42-45
S SVENSKA Sida 46-49
5
Page 8
Page 9
WELCOME
DuoSet™ with Firefly™ Headset
Thank you for selecting the DuoSet™ with Firefly™ Headset from Plantronics.
The DuoSet™ is a noise­cancelling headset featuring an In Use Indicator designed for use with the Plantronics CA40 DECT Adapter.
This user guide provides instructions on the assembly and usage of your headset.
UK D DK E F I N NL P SF S
www.plantronics.co.uk
36
Page 10
UK
DIAGRAM KEY
1 Adjustable Headband
2 T-Bar
3 Receiver
4 Ear Cushion
5 Clothing Clip
6 Headset Cable
7 Boom
The headset boom features an In Use Indicator which, when used in conjunction with the CA40 DECT Adapter, will flash to visually notify your co-workers that you are talking on the telephone using a headset. The boom also features a noise-cancelling microphone.
8 Noise-Cancelling Microphone
9 In Use Indicator
10 Pivot Ball Ring
11 Mounting Socket
12 Earloop
13 Earloop Point
14 Earloop Cable Retainers
HEADSET ASSEMBLY: OVER-THE-HEAD
To identify headset components, please refer to the above diagram key (1-14). For assembly instructions, please refer to the diagrams A-F on page 3.
Fig. A Attach the ear cushion to the receiver ensuring that the two
notches on the ear cushion align with the boom.
Fig. B Insert the ball joint of the headband into the socket on the back
of the receiver.
Fig. C Plug the 2.5mm connector into the headset port of the CA40
DECT Adapter.
Fig. D Place the headband over the top of your head with the ear
cushion resting comfortably on your ear. The T-bar should be positioned above your other ear. If necessary the length of the headband can be adjusted. The headset can be worn with the receiver on either ear – simply position the receiver on the
7
appropriate ear and rotate the boom into a suitable position.
Page 11
UK
Fig. E Position the boom towards your mouth. You are now ready to
make or receive calls.
Fig. F The clothing clip helps to keep the headset free from the weight
of the headset cable. Attach the clip to your clothing at a comfortable level.
HEADSET ASSEMBLY: OVER-THE-EAR
To identify headset components, please refer to the diagram key (1-14) on page 7. For assembly instructions, please refer to the diagrams G-L on page 4.
Fig. G Attach the pivot ball ring onto the receiver ensuring that the
mounting socket for the earloop is parallel with and touching the boom.
Fig. H Depending on which ear the headset is to be worn, insert the
earloop point into the mounting socket of the pivot ball ring from either the left or right hand side.
Fig. I Plug the 2.5mm connector into the headset port of the CA40
DECT Adapter.
Fig. J Slot the headset cable into the earloop cable retainers. Then
position the headset as shown and gently press the receiver against your ear. Adjust the conformable earloop around your ear to obtain a comfortable fit.
Fig. K Position the boom towards your mouth. You are now ready to
make or receive calls.
Fig. L The clothing clip helps to keep the headset free from the weight
of the headset cable. Attach the clip to your clothing at a comfortable level.
UK D DK E F I N NL P SF S
8
Page 12
UK
TROUBLESHOOTING
MAINTENANCE HINTS FOR OPTIMUM PERFORMANCE
Replace the ear cushion every 6 months.
Clean the cable and headset with a moist cloth once a month or when necessary.
PROBLEM
Callers cannot hear me.
Ensure that the boom is correctly positioned towards your mouth. Check that the headset is correctly plugged into your
CA40 DECT Adapter.
PROBLEM
I cannot hear callers.
Ensure that the receiver is correctly positioned against your ear.
Check that the headset is correctly plugged into your CA40 DECT Adapter.
PROBLEM
The headband is uncomfortable.
Adjust the headband by lengthening or shortening the band.
PROBLEM
The earloop is uncomfortable.
Adjust the conformable earloop to suit your ear.
PROBLEM
The headset works but the In Use Indicator does not flash whilst I am making a call.
The In Use Indicator is designed to work exclusively with the CA40 DECT Adapter.
9
Page 13
WILLKOMMEN
DuoSet™ mit Firefly™ Headset
Vielen Dank, dass Sie sich für das DuoSet™ mit Firefly™ Headset von Plantronics entschieden haben.
Das DuoSet™ ist ein Headset mit Hintergrundgeräusch-Filter und On-Line Indikator zum Einsatz in Verbindung mit dem CA40 DECT-Adapter von Plantronics.
UK D DK E F I N NL P SF S
Diese Benutzerhinweise enthalten Hinweise zu Montage und Gebrauch des Headsets.
www.plantronics.de
36
Page 14
D
ABBILDUNGSSCHLÜSSEL
1 Verstellbarer Kopfbügel
2 T-Bügel
3 Lautsprecher
4 Ohrkissen
5 Kabelzug-Entlastung
6 Headset-Kabel
7 Mikrofonarm
Am Mikrofonarm des Headsets befindet sich ein On-Line Indikator, der bei Verwendung mit dem CA40 DECT-Adapter Ihren Kollegen durch Blinken anzeigt, dass Sie ein Telefongespräch mit einem Headset führen. Des weiteren ist der Mikrofonarm mit einem Noise-Cancelling Mikrofon ausgestattet.
8 Noise-Cancelling Mikrofon
9 On-Line Indikator (OLI)
10 Kugelgelenk-Ring
11 Halterung
12 Ohrbügel
13 Ohrbügelstift
14 Kabelführung am Ohrbügel
MONTAGE DES HEADSETS: KOPFBÜGEL
Die einzelnen Komponenten des Headsets sind dem vorstehenden Abbildungsschlüssel (1-14) zu entnehmen. Hinweise zur Montage siehe Abbildungen A-F auf Seite 3.
Abb. A Bringen Sie das Ohrkissen am Lautsprecher an. Achten Sie
Abb. B Setzen Sie das Kugelgelenk des Kopfbügels in die Fassung an
Abb. C Stecken Sie den 2,5-mm-Stecker in den Headset-Anschluss
Abb. D Setzen Sie den Kopfbügel so auf, dass das Ohrkissen bequem
11
dabei darauf, dass die beiden Kerben am Ohrkissen am Mikrofonarm ausgerichtet sind.
der Lautsprecherrückseite ein.
des CA40 DECT-Adapters.
auf dem Ohr sitzt. Der T-Bügel muss über dem anderen Ohr sitzen. Die Länge des Kopfbügels kann bei Bedarf reguliert werden. Das Headset kann mit dem Lautsprecher auf beiden
Page 15
D
Seiten getragen werden. Setzen Sie dazu einfach den Lautsprecher auf das andere Ohr, und drehen Sie den Mikrofonarm in eine geeignete Position.
Abb. E Führen Sie den Mikrofonarm zum Mund. Nun können Sie
Anrufe tätigen oder entgegennehmen.
Abb. F Die Kabelzug-Entlastung verhindert, dass das Gewicht des
Headset-Kabels auf den Kopfbügel wirkt. Bringen Sie die Klammer in bequemer Höhe an Ihrer Kleidung an.
MONTAGE DES HEADSETS: OHRBÜGEL
Die einzelnen Komponenten des Headsets sind dem Abbildungsschlüssel (1-14) auf Seite 11 zu entnehmen. Hinweise zur Montage siehe Abbildungen G-L auf Seite 4.
Abb. G Bringen Sie den Kugelgelenk-Ring am Lautsprecher an.
Achten Sie dabei darauf, dass die Ohrbügelhalterung parallel zum Mikrofonarm steht und diesen berührt.
Abb. H Setzen Sie je nachdem, auf welcher Seite das Headset
getragen werden soll, den Ohrbügelstift von rechts oder links in die Halterung des Kugelgelenk-Rings ein.
Abb. I Stecken Sie den 2,5-mm-Stecker in den Headset-Anschluss
des CA40 DECT-Adapters.
Abb. J Führen Sie das Headset-Kabel in die Kabelführung am
Ohrbügel ein. Setzen Sie das Headset anschließend wie dargestellt auf, und drücken Sie den Lautsprecher vorsichtig an das Ohr. Regulieren Sie den anpassbaren Ohrbügel, bis ein bequemer Sitz erreicht ist.
Abb. K Führen Sie den Mikrofonarm zum Mund. Nun können Sie
Anrufe tätigen oder entgegennehmen.
Abb. L Die Kabelzug-Entlastung verhindert, dass das Gewicht des
Headset-Kabels auf den Kopfbügel wirkt. Bringen Sie die Klammer in bequemer Höhe an Ihrer Kleidung an.
UK D DK E F I N NL P SF S
12
Page 16
D
FEHLERBEHEBUNG
WARTUNGSHINWEISE FÜR OPTIMALE LEISTUNG
Tauschen Sie das Ohrkissen alle 6 Monate aus.
Reinigen Sie Kabel und Headset einmal monatlich oder bei Bedarf mit einem feuchten Tuch.
PROBLEM
Anrufer können mich nicht hören.
Überprüfen Sie, ob der Mikrofonarm korrekt zum Mund weist. Kontrollieren Sie, ob das Headset ordnungsgemäß am
CA40 DECT-Adapter angeschlossen ist.
PROBLEM
Ich kann die Anrufer nicht hören.
Überprüfen Sie, ob der Lautsprecher korrekt am Ohr platziert ist.
Kontrollieren Sie, ob das Headset ordnungsgemäß am CA40 DECT-Adapter angeschlossen ist.
PROBLEM
Der Kopfbügel ist unbequem.
Regulieren Sie den Kopfbügel, indem Sie den Bügel länger oder kürzer machen.
PROBLEM
Der Ohrbügel ist unbequem.
Passen Sie den anpassbaren Ohrbügel an Ihre Ohrform an.
PROBLEM
Das Headset funktioniert, der On-Line Indikator blinkt jedoch nicht, wenn ich telefoniere.
Der On-Line Indikator funktioniert nur in Verbindung mit dem CA40 DECT-Adapter.
13
Page 17
VELKOMMEN
DuoSet™ med Firefly™ hovedsæt
Tak, fordi du har valgt DuoSet™ med Firefly™ hovedsættet fra Plantronics.
DuoSet™ er et støjdæmpet hovedsæt med en online­indikator, der er udviklet til brug sammen med Plantronics CA40 DECT-adapter.
Denne brugervejledning indeholder instruktioner om samling og brug af hovedsættet.
UK D DK E F I N NL P SF S
www.plantronics.com/emea
36
Page 18
DK
TEGNFORKLARING
1 Justerbar hovedbøjle
2 T-stykke
3 Højttaler
4 Ørepude
5 Tøjklemme
6 Hovedsætkabel
7 Mikrofonarm
Mikrofonarmen på hovedsættet er forsynet med en online-indikator, der, når den bruges sammen med CA40 DECT-adapteren, blinker for at underrette dine medarbejdere om, at du taler i telefon og bruger hovedsæt. Mikrofonarmen har også en støjdæmpende mikrofon.
8 Støjdæmpende mikrofon
9 Onlineindikator (OLI)
10 Gummiring
11 Monteringssokkel
12 Ørekrog
13 Spids på ørekrog
14 Ledningsholder på ørekrog
SAMLING AF HOVEDSÆT: HOVEDBØJLE
Hvis du vil finde hovedsættets komponenter, skal du se ovenstående tegnforklaring (1-14). Hvis du vil have instruktioner om samling, skal du se diagrammerne A-F på side 3.
Fig. A Fastgør ørepuden til højttaleren, og sørg for, at de to hakker på
ørepuden er ud for mikrofonarmen.
Fig. B Sæt hovedbøjlens kugleled i hullet bag på højttaleren. Fig. C Sæt 2,5mm-stikket i hovedsættets port i CA40 DECT-adapteren. Fig. D Anbring hovedbøjlen oven på hovedet, så ørepuden hviler
behageligt på øret. T-stykket skal være placeret over det andet øre. Hvis det er nødvendigt, kan længden på hovedbøjlen justeres. Hovedsættet er vendbart og kan bæres med højttaleren på begge ører - du skal bare placere højttaleren på det ene øre og dreje mikrofon armen til en passende position.
15
Page 19
DK
Fig. E Anbring mikrofonarmen i nærheden af munden. Du er nu klar til
at foretage eller modtage opkald.
Fig. F Tøjklemmen hjælper med at holde hovedsættet fri af
vægten fra hovedsætkablet. Fastgør klemmen til dit tøj i et komfortabelt niveau.
SAMLING AF HOVEDSÆT: TIL AT BRUGE OVER ØRET
Hvis du vil finde hovedsættets komponenter, skal du se tegnforklaringen (1-14) på side 15. Hvis du vil have instruktioner om samling, skal du se diagrammerne G-L på side 4.
Fig. G Fastgør gummiringen på højttaleren, og sørg for, at
monteringssoklen til ørekrogen er parallel med mikrofonarmen og berører denne.
Fig. H Sæt spidsen af ørekrogen i gummiringens monteringssokkel fra
enten venstre eller højre side, afhængigt af på hvilket øre hovedsættet skal sidde.
Fig. I Sæt 2,5mm-stikket i hovedsættets port i CA40 DECT-adapteren. Fig. J Sæt hovedsættets kabel fast i ledningsholderen på ørekrogen.
Anbring derefter hovedsættet som vist, og tryk højttaleren forsigtigt op mod øret. Juster den regulerbare ørekrog rundt om øret, så du opnår en komfortabel pasform.
Fig. K Anbring mikrofonarmen i nærheden af munden. Du er nu klar til
at foretage eller modtage opkald.
Fig. L Tojklemmen hjælper med at holde hovedsættet fri af vægten
fra hovedsætkablet. Fastgør klemmen til dit tøj i et komfortabelt niveau.
UK D DK E F I N NL P SF S
16
Page 20
DK
FEJLFINDING
RÅD TIL VEDLIGEHOLDELSE, SÅ DU OPNÅR EN OPTIMAL YDEEVNE
Udskift ørepuden hvert halve år.
Rengør kablet og hovedsættet med en fugtig klud én gang om måneden eller efter behov.
PROBLEM
De personer, der ringer op, kan ikke høre mig.
Sørg for, at mikrofonarmen er placeret korrekt i nærheden af munden.
Kontroller, at hovedsættet er korrekt tilsluttet til CA40 DECT-adapteren.
PROBLEM
Jeg kan ikke høre de personer, der ringer op.
Sørg for, at højttaleren er placeret korrekt op mod øret. Kontroller, at hovedsættet er korrekt tilsluttet til CA40
DECT-adapteren.
PROBLEM
Hovedbøjlen er ubekvem.
Juster hovedbøjlen ved at forlænge eller forkorte bøjlen.
PROBLEM
Ørekrogen er ubekvem.
Juster den regulerbare ørekrog, så den passer til øret.
PROBLEM
Hovedsættet fungerer, men online-indikatoren blinker ikke, når jeg foretager et opkald.
Online-indikatoren kan kun bruges sammen med CA40 DECT-adapteren.
17
Page 21
BIENVENIDO
DuoSet™ con Firefly™ Auriculares
Gracias por escoger los auriculares DuoSet™ con Firefly™ de Plantronics.
Los DuoSet™ son unos auriculares con anulación de ruidos que incluyen un indicador en línea para utilizarlo con el adaptador CA40 DECT de Plantronics.
UK D DK E F I N NL P SF S
En este manual del usuario encontrará las instrucciones sobre el montaje y la utilización de los auriculares.
www.plantronics.es
36
Page 22
E
DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA
1 Diadema ajustable
2 Barra en forma de T
3 Receptor
4 Almohadilla
5 Pinza para la ropa
6 Cable de auriculares
7 Brazo del micrófono
El micrófono de los auriculares incluye un indicador en línea que, cuando se utiliza junto con el adaptador CA40 DECT, parpadeará para notificar visualmente a los compañeros que está hablando por teléfono con los auriculares. El micrófono además incluye un sistema de anulación de ruido.
8 Micrófono con cancelación
de ruidos
9 Indicador en línea (OLI)
10 Aro para gancho
11 Toma de montaje
12 Gancho
13 Punto de gancho
14 Soportes del cable del gancho
MONTAJE DE LOS AURICULARES: CON DIADEMA
Para identificar los componentes de los auriculares, consulte el diagrama anterior puntos (1-14). Para conocer las instrucciones de montaje, consulte los diagramas A-F en la página 3.
Fig. A Coloque la almohadilla en el receptor y asegúrese de que las dos
ranuras de la almohadilla coinciden con el brazo del micrófono.
Fig. B Inserte la unión de bola de la diadema en la ranura de la parte
trasera del receptor.
Fig. C Enchufe el conector de 2,5 mm en el puerto de auriculares del
adaptador CA40 DECT.
Fig. D Póngase la diadema sobre la cabeza con la almohadilla colocada
cómodamente sobre la oreja. La barra en forma de T debe estar colocada por encima de la otra oreja. Si es necesario, se puede ajustar la longitud de la diadema. Los auriculares se pueden llevar con el receptor en cualquier oreja: simplemente colóquese el receptor en la oreja que desee y gire el brazo del micrófono en la
19
posición adecuada.
Page 23
E
Fig. E Colóquese el brazo del micrófono hacia la boca. Ahora ya está
listo para realizar o recibir llamadas.
Fig. F La pinza para la ropa sirve para que los auriculares no tengan
que soportar el peso del cable de los auriculares. Colóquese la pinza en la ropa a una altura cómoda.
MONTAJE DE LOS AURICULARES: SOBRE LA OREJA
Para identificar los componentes de los auriculares, consulte la descripción del diagrama (1-14) en la página 19. Para conocer las instrucciones de montaje, consulte los diagramas G-L en la página 4.
Fig. G Coloque el aro para el gancho en el receptor asegurándose de
que la toma de montaje para el gancho se encuentra en paralelo y en contacto con el brazo del micrófono.
Fig. H Dependiendo de la oreja en la que se va a llevar el auricular,
inserte el punto de gancho en la toma de montaje del aro para gancho por la derecha o por la izquierda.
Fig. I Enchufe el conector de 2,5 mm en el puerto de auriculares del
adaptador CA40 DECT.
Fig. J Encaje el cable de los auriculares en los soportes del cable
del gancho. A continuación, colóquese los auriculares tal y como se muestra en la figura y presione el receptor contra la oreja. Ajústese el gancho moldeable alrededor de la oreja para llevarlo cómodamente.
Fig. K Colóquese el brazo del micrófono hacia la boca. Ahora ya está
listo para realizar o recibir llamadas.
Fig. L La pinza para la ropa sirve para que los auriculares no tengan
que soportar el peso del cable de los auriculares. Colóquese la pinza en la ropa a una altura cómoda.
UK D DK E F I N NL P SF S
20
Page 24
E
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PARA OBTENER UN RENDIMIENTO ÓPTIMO
Sustituya la almohadilla cada 6 meses.
Limpie el cable y los auriculares con un paño húmedo una vez al mes o cuando sea necesario.
PROBLEMA
Las personas que me llaman no me escuchan.
Asegúrese de que se ha colocado correctamente el brazo del micrófono hacia la boca.
Compruebe que los auriculares están conectados correctamente al adaptador CA40 DECT.
PROBLEMA
No escucho a las personas que me llaman.
Asegúrese de que se ha colocado correctamente el receptor contra la oreja.
Compruebe que los auriculares están conectados correctamente al adaptador CA40 DECT.
PROBLEMA
La diadema me resulta incómoda.
Ajuste la diadema alargando o acortando la banda.
PROBLEMA
El gancho me resulta incómodo.
Adapte el gancho moldeable para que se ajuste a la oreja.
PROBLEMA
Los auriculares funcionan, pero el indicador en línea no parpadea mientras estoy realizando una llamada.
El indicador en línea está diseñado para que funcione exclusivamente con el adaptador CA40 DECT.
21
Page 25
BIENVENUE
DuoSet™ avec Firefly™ Micro-Casque DuoSet™
Merci d’avoir choisi le Micro­Casque DuoSet™ avec Firefly™ de Plantronics.
Le DuoSet™ est un Micro­Casque antibruit comprenant un témoin de ligne conçu pour l’adaptateur CA40 DECT.
Ce manuel d’utilisation fournit des instructions sur l’assemblage et l’utilisation du Micro-Casque.
UK D DK E F I N NL P SF S
www.plantronics.fr
36
Page 26
F
LEGENDES
1 Serre-tête réglable
2 Patin
3 Écouteur
4 Oreillette
5 Pince à vêtement
6 Cordon de raccordement
7 Perche microphone
La perche microphone du Micro-Casque comporte un témoin de ligne qui, lorsqu’il est utilisé avec l’adaptateur CA40 DECT, clignote afin d’informer visuellement vos collaborateurs que vous êtes en communication. La perche microphone comprend également un microphone antibruit.
8 Microphone antibruit
9 Témoin de ligne (OLI)
10 Bague d’attache à rotule
11 Support de rotule
12 Contour d’oreille
13 Point de contour d’oreille
14 Ergots guide-fils pour le
cordon de raccordement
ASSEMBLAGE DU MICRO-CASQUE : SERRE-TÊTE
Pour le détail des éléments du Micro-Casque, reportez-vous aux légendes (1-14). Pour les instructions d’assemblage, référez-vous aux diagrammes A-F, page 3.
Fig. A Appliquez l’oreillette sur l’écouteur en vous assurant que les
deux crans sur l’oreillette s’alignent avec la perche microphone.
Fig. B Insérez la rotule du serre-tête dans le support arrière
de l’écouteur.
Fig. C Branchez la prise jack 2,5 mm sur le port Micro-Casque de
l’adaptateur CA40 DECT.
Fig. D Mettez le serre-tête en vous assurant que l’oreillette est
confortablement placée sur votre oreille. Le patin doit être positionné au-dessus de l’autre oreille. Vous pouvez ajuster le serre-tête si nécessaire. Le Micro-Casque peut se porter avec
23
l’écouteur placé sur l’une ou l’autre oreille : il vous suffit de
Page 27
F
positionner l’écouteur sur l’oreille appropriée et de faire pivoter la perche microphone vers votre bouche.
Fig. E Positionnez la perche microphone vers votre bouche. Vous êtes
désormais prêt à passer ou recevoir des appels.
Fig. F La pince à vêtement permet d’alléger le poids du câble du
Micro-Casque. Attachez la pince à vos vêtements à la hauteur la plus confortable.
L’ASSEMBLAGE DU MICRO-CASQUE : CONTOUR D’OREILLE
Pour le détail des éléments du Micro-Casque, reportez-vous aux légendes (1-14), page 23. Pour les instructions d’assemblage, référez-vous aux diagrammes G-L, page 4.
Fig. G Reliez la bague d’attache à rotule à l’écouteur en vous assurant
que le support du contour d’oreille soit parallèle et en contact avec la perche microphone.
Fig. H Selon que vous placez le Micro-Casque sur l’oreille gauche ou
droite, insérez le point de contour d’oreille dans la rotule du pivot d’attache à gauche ou à droite.
Fig. I Branchez la prise jack 2,5 mm sur le port Micro-Casque de
l’adaptateur CA40 DECT.
Fig. J Emboîtez le câble du Micro-Casque dans les ergots guide-fils de
l’anneau support contour d’oreille, puis positionnez le Micro­Casque comme illustré, et appuyez doucement l’écouteur contre votre oreille. Ajustez le contour d’oreille autour de votre oreille afin qu’il tienne confortablement.
Fig. K Positionnez la perche microphone vers votre bouche. Vous êtes
désormais prêt à passer ou recevoir des appels.
Fig. L La pince à vêtement permet d’alléger le poids du câble du
Micro-Casque. Attachez la pince à vos vêtements à la hauteur la plus confortable.
UK D DK E F I N NL P SF S
24
Page 28
F
RESOLUTION DES PROBLEMES
CONSEILS DE MAINTENANCE POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES
Remplacez l’oreillette tous les 6 mois.
Nettoyez le cordon et le Micro-Casque à l’aide d’un chiffon humide une fois par mois ou quand cela est nécessaire.
PROBLEME
Mes interlocuteurs ne m’entendent pas.
Assurez-vous que la perche est positionnée correctement vers votre bouche.
Vérifiez que le Micro-Casque est correctement connecté à l’adaptateur CA40 DECT et que la touche secret n’est pas enclenchée.
PROBLEME
Je n’entends pas mes interlocuteurs.
Assurez-vous que l’écouteur est correctement positionné contre votre oreille.
Vérifiez que le Micro-Casque est correctement connecté à l’adaptateur CA40 DECT.
PROBLEME
Inconfort au niveau du serre-tête.
Réglez le serre-tête à la bonne longueur.
PROBLEME
Inconfort au niveau du contour d’oreille.
Ajustez le contour d’oreille pour qu’il s’adapte à votre oreille.
PROBLEME
Le Micro-Casque fonctionne mais le témoin de ligne ne clignote pas lorsque je téléphone.
Le témoin de ligne est conçu pour fonctionner
25
exclusivement avec l’adaptateur CA40 DECT.
Page 29
BENVENUTI
DuoSet™ con Firefly™ Cuffie
Grazie per aver scelto le cuffie DuoSet™ con Firefly™ Plantronics.
Le cuffie DuoSet™ dotate di dispositivo a cancellazione di rumore sono provviste di indicatore On Line concepito per l’uso congiunto con l’adattatore CA40 DECT Plantronics.
UK D DK E F I N NL P SF S
La presente guida per l’utente contiene istruzioni di assemblaggio e di utilizzo delle cuffie.
www.plantronics.it
36
Page 30
I
LEGENDA DELLA FIGURA
1 Archetto regolabile
2 Barra a T
3 Ricevitore
4 Cuscinetto
5 Clip fermacavetto
6 Cavetto
7 Asta del microfono regolabile
8 Microfono a cancellazione
di rumore
Il microfono delle cuffie è provvisto di indicatore On Line che, utilizzato congiuntamente all’adattatore CA40 DECT, lampeggia per comunicare visivamente ai collaboratori che una comunicazione telefonica è in corso con l’impiego delle cuffie. Il microfono è dotato inoltre di dispositivo a cancellazione di rumore.
9 Indicatore On Line (OLI)
10 Snodo d’aggancio
dell’auricolare
11 Zoccolino di montaggio
12 Supporto per l’orecchio
13 Punto per l’aggancio
all’orecchio
14 Supporti per l’aggancio
all’orecchios
ASSEMBLAGGIO DELLE CUFFIE: SULLA TESTA
Per identificare i componenti delle cuffie, fare riferimento alla legenda della figura (1-14) precedentemente riportata. Per le istruzioni di assemblaggio, fare riferimento alle figure A-F illustrate a pagina 3.
Fig. A Applicare il cuscinetto al ricevitore verificando che le due tacche
del cuscinetto siano allineate con il portamicrofono.
Fig. B Inserire il giunto a sfera dell’archetto nello zoccolino situato sulla
parte posteriore del ricevitore.
Fig. C Collegare il connettore da 2,5 mm alla presa per cuffie
dell’adattatore CA40 DECT.
27
Page 31
I
Fig. D Posizionare l’archetto sulla testa in modo che il cuscinetto poggi
comodamente sull’orecchio. La barra a T deve poggiare al di sopra dell’altro orecchio. Se necessario, è possibile regolare la lunghezza dell’archetto. Le cuffie possono essere indossate posizionando il ricevitore sull’orecchio destro o su quello sinistro: è sufficiente poggiarlo sull’orecchio desiderato e ruotare il microfono nella posizione adeguata.
Fig. E Posizionare il microfono vicino alla bocca. A questo punto è
possibile effettuare o ricevere telefonate.
Fig. F La clip fermacavetto consente di evitare di far gravare il peso del
cavetto sulle cuffie. Agganciare la clip agli indumenti ad un’altezza confortevole.
ASSEMBLAGGIO DELLE CUFFIE: SULL’ORECCHIO
Per identificare i componenti delle cuffie, fare riferimento alla legenda della figura (1-14) riportata a pagina 27. Per le istruzioni di assemblaggio, fare riferimento alle figure G-L illustrate a pagina 4.
Fig. G Applicare lo snodo d’aggancio dell’auricolare sul ricevitore
verificando che lo zoccolino di montaggio del supporto per l’orecchio sia parallelo al microfono e vada a contatto con esso.
Fig. H A seconda dell’orecchio su cui dovranno essere indossate le
cuffie, inserire il punto d’aggancio nello zoccolino di montaggio sul lato sinistro o su quello destro.
Fig. I Collegare il connettore da 2,5 mm alla presa per cuffie
dell’adattatore CA40 DECT.
Fig. J Inserire il cavetto nei supporti per l’aggancio all’orecchio.
Quindi, posizionare le cuffie nel modo illustrato e premere delicatamente il ricevitore contro l’orecchio. Regolare il supporto intorno all’orecchio perché risulti confortevole da indossare.
Fig. K Posizionare il microfono vicino alla bocca. A questo punto è
possibile effettuare o ricevere telefonate.
Fig. L La clip fermacavetto consente di evitare di far gravare il peso
del cavetto sulle cuffie. Agganciare la clip agli indumenti ad un’altezza confortevole.
UK D DK E F I N NL P SF S
28
Page 32
I
INDIVIDUAZIONE GUASTI
CONSIGLI DI MANTUENZIONE PER PRESTAZIONI OTTIMALI
Sostituire il cuscinetto ogni 6 mesi.
Pulire il cavetto e le cuffie con un panno umido una volta al mese o secondo necessità.
PROBLEMA
L’interlocutore non riesce a sentire la voce dell’utente.
Verificare che il microfono sia posizionato correttamente vicino alla bocca.
Controllare che le cuffie siano collegate correttamente all’adattatore CA40 DECT.
PROBLEMA
L’utente non riesce a sentire la voce dell’interlocutore.
Verificare che il ricevitore sia posizionato correttamente sull’orecchio.
Controllare che le cuffie siano collegate correttamente all’adattatore CA40 DECT.
PROBLEMA
L’archetto è scomodo.
Regolare l’archetto allungandolo o accorciandolo.
PROBLEMA
Il supporto per l’orecchio è scomodo.
Regolare il supporto adattandolo all’orecchio.
PROBLEMA
Le cuffie funzionano, ma l’indicatore On Line non lampeggia durante una telefonata.
L’indicatore On Line è concepito per funzionare esclusivamente con l’adattatore CA40 DECT.
29
Page 33
VELKOMMEN
DuoSet™ hodesett med Firefly™
Takk for at du valgte DuoSet™ hodesett med Firefly™ fra Plantronics.
DuoSet™ er et støydempende hodesett som har en ’i bruk’­indikator som er laget for bruk sammen med Plantronics CA40 DECT-adapteren.
Denne brukerhåndboken gir instruksjoner om hvordan du setter sammen og bruker hodesettet.
UK D DK E F I N NL P SF S
www.plantronics.com/emea
36
Page 34
N
DIAGRAMOVERSIKT
1 Justerbar hodebøyle
2 Støttepute
3 Høyttaler
4 Ørepute
5 Klesklype
6 Hodesettkabel
7 Mikrofonbom
Hodesettmikrofonen har en ’i bruk’-indikator som, når den brukes sammen med CA40 DECT-adapteren, blinker for å visuelt gi beskjed til kollegaene dine at du snakker i telefonen ved hjelp av hodesett. Hodesettet har også støydempende mikrofon.
8 Støydempende mikrofon
9 ‘I bruk’-indikator
10 Festering for ørekrok
11 Kuleledd for ørekrok
12 Ørekrok
13 Festepigg for ørekrok
14 Kabelfeste på ørekrok
MONTERING AV HODESETT: OVER HODET
Du får en oversikt over de forskjellige hodesettdelene ved å se på diagramoversikten ovenfor (1-14). Når det gjelder monteringsinstruksjoner, kan du se på diagrammene A-F på side 3.
Fig. A Fest øreputen på høyttaleren og kontroller at de to merkene
på øreputen stemmer med dem på mikrofonbommen.
Fig. B Sett inn kulefestet for hodebøylen i åpningen på baksiden
av høyttaleren.
Fig. C Koble 2,5 mm-pluggen til hodesettuttaket i CA40
DECT-adapteren.
Fig. D Plasser hodebøylen over hodet med øreputen behagelig mot
øret. Støtteputen skal være plassert ovenfor det andre øret. Hvis det er nødvendig, kan du justere lengden på hodebøylen. Hodesettet kan brukes med høyttaleren på det øret du vil bruke plasser ganske enkelt høyttaleren på øret og vri mikrofonen
31
i passende stilling.
Page 35
N
Fig. E Plasser mikrofonen mot munnen. Nå er du klar til å ringe og
motta samtaler.
Fig. F Klesklypen hjelper til slik at hodesettledningen ikke trekker
hodesettet nedover. Fest klypen til klærne på et behagelig sted.
MONTERING AV HODESETT: FESTE OVER ØRET
Du får oversikt over de forskjellige hodesettdelene ved å se på diagramoversikten (1-14) på side 31. Når det gjelder monteringsinstruksjoner, kan du se på diagrammene G-L på side 4.
Fig. G Monter festeringen på høyttaleren slik at kuleleddet for
ørekroken ligger parallelt med og flatt langs mikrofonbommen.
Fig. H Avhengig av hvilket øre du bruker hodesettet på, setter du inn
festepiggen i kuleleddet enten fra høyre eller venstre side.
Fig. I Koble 2,5 mm-pluggen til hodesettuttaket i
CA40 DECT-adapteren.
Fig. J Fest hodesettledningen i kabelfestene for ørekroken. Plasser
deretter hodesettet slik det er vist, og press mottakeren lett mot øret. Juster den fleksible ørekroken rundt øret for å få best mulig tilpasning.
Fig. K Plasser mikrofonen mot munnen. Nå kan du ringe og
motta samtaler.
Fig. L Klesklypen hjelper til slik at hodesettledningen ikke trekker
hodesettet nedover. Fest klypen til klærne på et behagelig sted.
UK D DK E F I N NL P SF S
32
Page 36
N
FEILSØKING
VEDLIKEHOLDSTIPS FOR OPTIMAL YTELSE
Bytt ut øreputen hvert halvår.
Vask ledningen og hodesettet med en fuktig klut en gang i måneden eller når det er nødvendig.
PROBLEM
Oppringere kan ikke høre meg.
Kontroller at mikrofonen er riktig plassert mot munnen. Kontroller at hodesettet er riktig koblet til
CA40 DECT-adapteren.
PROBLEM
Jeg hører ikke oppringerne.
Kontroller at høyttaleren er riktig plassert mot øret. Kontroller at hodesettet er riktig koblet til
CA40 DECT-adapteren.
PROBLEM
Hodebøylen er ubehagelig.
Juster hodebøylen ved å forlenge eller forkorte bøylen.
PROBLEM
Ørekroken er ubehagelig.
Juster den fleksible ørekroken slik at den passer øret.
PROBLEM
Hodesettet fungerer, men ’i bruk’-indikatoren blinker ikke når jeg sitter i en samtale.
’I bruk’-indikatoren er laget for å fungere eksklusivt sammen med CA40 DECT-adapteren.
33
Page 37
WELKOM
DuoSet™ met Firefly™ Headset
Dank u voor het kiezen van de DuoSet™ met Firefly™ headset van Plantronics.
De DuoSet™ is een noise­cancelling headset met een on line indicator die in combinatie met de Plantronics CA40 DECT-adapter wordt gebruikt.
In deze gebruiksaanwijzing vindt u instructies over de montage en het gebruik van uw headset.
UK D DK E F I N NL P SF S
www.plantronics.nl
36
Page 38
NL
SCHEMA
1 Verstelbare hoofdbeugel
2 T-stuk
3 Ontvanger
4 Oorkussen
5 Kledingclip
6 Headset-kabel
7 Spreekbuis
De headset-microfoon heeft een on line indicator die bij gebruik in combinatie met de CA40 DECT-adapter knippert om collega's visueel te waarschuwen dat u aan de telefoon bent met gebruikmaking van de headset. De spreekbuis heeft ook een noise-cancelling microfoon.
8 Noise-Cancelling microfoon
9 On line indicator (OLI)
10 Draaikogelring
11 Scharnier
12 Oorhaakje
13 Uiteinde oorhaakje
14 Kabelvoering oorhaakje
MONTAGE VAN HEADSET: OVER HET HOOFD
Zie eerder schema om de headset-onderdelen te identificeren (1-14). Zie voor montage-instructies de schema’s A-F op pagina 3.
Fig. A Bevestig het oorkussen aan de ontvanger en zorg ervoor dat de
twee inkepingen op het oorkussen op één lijn liggen met de spreekbuis.
Fig. B Plaats het ronde verbindingsstuk van de hoofdbeugel in de holte
aan de achterkant van de ontvanger.
Fig. C Steek de 2,5mm plug in de headset-poort van de CA40
DECT-adapter.
Fig. D Plaats de hoofdbeugel over uw hoofd met het oorkussen op
uw oor. Het T-stuk dient boven uw andere oor geplaatst te zijn. Indien nodig kan de lengte van de hoofdbeugel worden aangepast. U kunt de headset met de ontvanger zowel links als rechts dragen. Plaats de ontvanger op het gewenste oor en draai
35
de spreekbuis in een geschikte positie.
Page 39
NL
Fig. E Plaats de spreekbuis in de buurt van uw mond. U kunt nu bellen
of gebeld worden.
Fig. F De kledingclip zorgt ervoor dat het gewicht van de headset-kabel
niet aan de headset hangt. Bevestig de clip aan uw kleding.
MONTAGE VAN HEADSET: OM HET OOR
Zie het schema om de headset-onderdelen te identificeren (1-14) op pagina 35. Zie voor montage-instructies de schema’s G-L op pagina 4.
Fig. G Bevestig de draaikogelring aan de ontvanger en zorg ervoor dat
het scharnier voor het oorhaakje parallel is aan de spreekbuis en deze raakt.
Fig. H Plaats het oorhaakje aan de linker- of rechterkant in het
scharnier van de draaikogelring, afhankelijk van op welk oor de headset gedragen wordt.
Fig. I Steek de 2,5mm plug in de headset-poort van de CA40
DECT-adapter.
Fig. J Stop de headset-kabel in de kabelvoeringen aan het oorhaakje.
Plaats vervolgens de headset zoals getekend en druk de ontvanger zachtjes tegen uw oor. Pas het soepele oorhaakje rond uw oor aan zodat deze prettig zit.
Fig. K Plaats de spreekbuis in de buurt van uw mond. U kunt nu bellen
of gebeld worden.
Fig. L De kledingclip zorgt ervoor dat het gewicht van de headset-kabel
niet aan de headset hangt. Bevestig de clip aan uw kleding.
UK D DK E F I N NL P SF S
36
Page 40
NL
STORINGEN LOKALISEREN EN OPLOSSEN
ONDERHOUDSTIPS VOOR EEN OPTIMALE PRESTATIE
Vervang het oorkussen om de 6 maanden.
Maak eens per maand, of wanneer nodig, de kabel en de headset schoon met een vochtige doek.
PROBLEEM
Bellers kunnen me niet horen.
Zorg ervoor dat de spreekbuis goed bij uw mond geplaatst is.
Controleer of de headset correct is aangesloten op de CA40 DECT-adapter.
PROBLEEM
Ik hoor de bellers niet.
Zorg ervoor dat de ontvanger goed tegen uw oor geplaatst is.
Controleer of de headset correct is aangesloten op de CA40 DECT-adapter.
PROBLEEM
De hoofdbeugel zit niet prettig.
Pas de lengte van de hoofdbeugel aan door de beugel langer of korter te maken.
PROBLEEM
Het oorhaakje zit niet prettig.
Pas het soepele oorhaakje aan zodat deze goed om uw oor zit.
PROBLEEM
De headset werkt maar de on line indicator knippert niet als ik aan het bellen ben.
De on line indicator werkt alléén in combinatie met de CA40 DECT-adapter.
37
Page 41
BEM-VINDO
Microauscultador DuoSet™ com Firefly™
Obrigado por ter seleccionado o Microauscultador DuoSet™ com Firefly™ da Plantronics.
O DuoSet™ é um microauscultador supressor de ruídos que inclui um Indicador de em linha concebido para ser utilizado com o Adaptador CA40 DECT da Plantronics.
UK D DK E F I N NL P SF S
Este manual do utilizador contém instruções relativas à montagem e utilização do microauscultador.
www.plantronics.com/emea
36
Page 42
P
CHAVE DO DIAGRAMA
1 Banda de cabeça ajustável
2 Barra-T
3 Receptor
4 Almofada de orelha
5 Clip para a roupa
6 Cabo do auscultador
7 Boom do microfone
8 Microfone com supressão
de ruído
O boom do microauscultador dispõe de um Indicador de em linha, o qual, quando utilizado em conjunto com o Adaptador CA40 DECT, piscará para alertar visualmente os seus colegas de que está a falar ao telefone utilizando um microauscultador. Este boom também dispõe de um microfone com supressão de ruído.
9 Indicador de em linha (IEL)
10 Aro de rotação
11 Suporte de montagem
12 Gancho de orelha
13 Extremidade do gancho
de orelha
14 Suportes do cabo do gancho
de orelha
MONTAGEM DO MICROAUSCULTADOR: SOBRE-A-CABEÇA
Para identificar os componentes do microauscultador, é favor consultar a chave do diagrama acima (1-14). Para instruções de montagem, é favor consultar os diagramas A-F na página 3.
Fig. A Ajuste a almofada de orelha ao receptor de forma a que os dois
encaixes na almofada de orelha fiquem alinhados com o boom.
Fig. B Insira a terminação esférica da banda de cabeça no suporte
situado na parte de trás do receptor.
Fig. C Insira o conector de 2,5 mm na porta do microauscultador do
Adaptador CA40 DECT.
Fig. D Coloque a banda de cabeça sobre a cabeça, com a almofada
de orelha confortavelmente posicionada na orelha. A barra-T deverá ser colocada sobre a outra orelha. Se necessário,
39
o comprimento da banda de cabeça pode ser ajustado.
Page 43
P
O microauscultador pode ser usado com o receptor nas duas orelhas: basta posicionar o receptor na orelha adequada e rodar o boom até que este atinja uma posição apropriada.
Fig. E Posicione o boom perto da boca. Já pode fazer ou receber
chamadas.
Fig. F O clip para a roupa ajuda a manter o microauscultador livre do
peso do cabo do microauscultador. Prenda o clip à roupa a uma altura confortável.
MONTAGEM DO MICROAUSCULTADOR: SOBRE A ORELHA
Para identificar componentes do microauscultador, é favor consultar a chave do diagrama na página 39 (1-14). Para instruções de montagem, é favor consultar os diagramas G-L na página 4.
Fig. G Prenda o aro de rotação no receptor, assegurando-se de que o
suporte de montagem do gancho de orelha fique em contacto e em paralelo com o boom.
Fig. H Dependendo da orelha na qual usar o microauscultador, insira
a terminação do gancho de orelha no suporte de montagem do aro de rotação a partir do lado esquerdo ou direito.
Fig. I Insira o conector de 2,5 mm na porta do microauscultador do
Adaptador CA40 DECT.
Fig. J Passe o cabo do microauscultador pelos suportes de cabo do
gancho de orelha. Em seguida, posicione o microauscultador como na imagem e pressione suavemente o receptor contra a orelha. Para obter uma boa adaptação, ajuste o aro de orelha moldável à volta da orelha.
Fig. K Posicione o boom perto da boca. Já pode fazer ou receber
chamadas.
Fig. L O clip para a roupa ajuda a manter o microauscultador livre do
peso do cabo do microauscultador. Prenda o clip à roupa a uma altura confortável.
UK D DK E F I N NL P SF S
40
Page 44
P
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SUGESTÕES DE MANUTENÇÃO PARA UM DESEMPENHO ÓPTIMO
Substitua a almofada de orelha de seis em seis meses. Limpe o cabo e o microauscultador com um pano húmido uma vez por
mês ou sempre que for necessário.
PROBLEMA
Quem me chama não consegue ouvir-me.
Certifique-se de que o boom está correctamente colocado em relação à boca.
Verifique se o microauscultador se encontra correctamente ligado ao Adaptador CA40 DECT.
PROBLEMA
Não consigo ouvir quem me chama.
Certifique-se de que o receptor está correctamente posicionado contra a orelha.
Verifique se o microauscultador se encontra correctamente ligado ao Adaptador CA40 DECT.
PROBLEMA
A banda de cabeça está desconfortável.
Ajuste a banda de cabeça aumentando ou diminuindo o seu comprimento.
PROBLEMA
O gancho de orelha está desconfortável.
Ajuste o gancho de orelha moldável de forma a que este se adapte à sua orelha.
PROBLEMA
O microauscultador funciona mas o Indicador de em linha não pisca durante as chamadas.
O Indicador de em linha foi concebido para funcionar
41
exclusivamente com o Adaptador CA40 DECT.
Page 45
TERVETULOA
DuoSet™ Firefly™
-kevytkuulokkeiden kanssa
Kiitos, kun valitsit Plantronicsin DuoSetin ja Firefly kevytkuulokkeet.
DuoSet™-kuulokkeissa on melunpoistomikrofoni ja Online-ilmaisin. Kuulokkeet on tarkoitettu käytettäviksi Plantronicsin CA40 DECT ­sovittimen kanssa.
UK D DK E F I N NL P SF S
Tässä käyttöoppaassa on kuulokkeiden asennukseen ja käyttöön liittyviä ohjeita
www.plantronics.com/emea
36
Page 46
SF
LAITTEEN OSAT
1 Säädettävä sanka
2 T-kappale
3 Kuuloke
4 Korvatyyny
5 Vaatepidike
6 Korvakuulokkeiden johto
7 Sanka
Kuulokkeiden sangassa on Online-ilmaisin, jossa palaa merkkivalo, kun kuulokkeita käytetään CA40 DECT -sovittimen kanssa. Valo ilmaisee, että puhut puhelimessa kuulokkeita käyttäen. Sangassa on myös melunpoistomikrofoni.
8 Melunpoistomikrofoni
9 Online-ilmaisin
10 Korvatyynyn pidin
11 Kiinnitysistukka
12 Korvakoukku
13 Korvakoukun pää
14 Korvakoukun johdonpidikkeet
KUULOKKEIDEN ASENNUS: PÄÄSSÄ PIDETTÄVÄT KUULOKKEET
Tutustu edellä mainittuihin laitteen osiin (1-14). Asennusohjeet ovat sivulla 3 kuvissa A-F.
Kuva. A Kiinnitä korvatyyny vastaanottimeen ja varmista, että
Kuva. B Liitä sangan pallonivel vastaanottimen takana olevaan
Kuva. C Kytke 2,5 millimetrin liitin CA40 DECT -sovittimen
Kuva. D Aseta sanka pääsi yli niin, että korvatyyny tuntuu mukavalta
43
korvatyynyn kaksi koloa ovat sankaa kohti.
istukkaan.
kuulokeliitäntään.
korvalla. T-kappaleen pitäisi nyt asettua toiselle korvalle. Tarvittaessa voit säätää sangan pituutta. Kuuloke voi olla kummalla korvalla tahansa: aseta kuulokkeet niin päin, että ne tuntuvat miellyttävältä päässäsi, ja käännä sanka sopivaan asentoon.
Page 47
SF
Kuva. E Käännä sanka kohti suutasi. Nyt voit soittaa tai vastaanottaa
puheluita.
Kuva. F Vaatepidikkeen avulla kuulokkeet pysyvät paikoillaan. Kiinnitä
pidike vaatteeseesi sopivaan kohtaan.
KUULOKKEIDEN ASENNUS: KORVANTAUSKUULOKE
Tutustu sivulla 43 kuvattuihin laitteen osiin (1-14). Asennusohjeet ovat sivulla 4 kuvissa G-L.
Kuva. G Kiinnitä korvatyynyn pidin vastaanottimeen ja varmista, että
korvakoukun kiinnitysistukka on vaakasuunnassa sankaan nähden ja koskettaa sankaa.
Kuva. H Liitä korvakoukun pää korvatyynyn pitimen kiinnitysistukkaan
vasemmalta tai oikealta puolelta sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuuloketta.
Kuva. I Kytke 2,5 millimetrin liitin CA40 DECT -sovittimen
kuulokeliitäntään.
Kuva. J Työnnä korvakuulokkeen johto korvakoukun johdonpidikkeisiin.
Aseta kuuloke kuvan osoittamalla tavalla ja paina kuuloke kevyesti korvaasi vasten. Säädä korvakoukku korvasi ympärille niin, että se tuntuu mukavalta.
Kuva. K Käännä sanka kohti suutasi. Nyt voit soittaa tai vastaanottaa
puheluita.
Kuva. L Vaatepidikkeen avulla kuuloke pysyy paikallaan. Kiinnitä
pidike vaatteeseesi sopivaan kohtaan.
UK D DK E F I N NL P SF S
44
Page 48
SF
VIANMÄÄRITYS
KUULOKKEIDEN KÄYTTÖIKÄÄ PIDENTÄVIÄ HUOLTO-OHJEITA
Vaihda korvatyyny puolen vuoden välein.
Puhdista johto ja kuulokkeet kostealla liinalla tarvittaessa tai vähintään kerran kuukaudessa.
ONGELMA
Soittajat eivät kuule ääntäsi.
Varmista, että sanka on kunnolla suusi edessä. Tarkista, että kuuloke on kytketty oikein CA40 DECT -sovittimeen.
ONGELMA
Et kuule soittajien ääntä.
Varmista, että kuuloke on kunnolla korvallasi. Tarkista, että kuuloke on kytketty oikein CA40 DECT -sovittimeen.
ONGELMA
Sanka tuntuu epämukavalta.
Säädä sanka sopivaan asentoon pidentämällä tai lyhentämällä sankaa.
ONGELMA
Korvakoukku tuntuu epämukavalta.
Säädä korvakoukku niin, että se sopii korvaasi.
ONGELMA
Kuulokkeet toimivat, mutta Online-ilmaisimen valo ei pala puhuessasi puhelua.
Online-ilmaisin on suunniteltu toimimaan ainoastaan CA40 DECT -sovittimen kanssa.
45
Page 49
VÄLKOMMEN
DuoSet™ med Firefly™ Headset
Tack för att du har köpt DuoSet™ med Firefly™ Headset från Plantronics.
DuoSet™ är ett bullerdämpande headset med en upptaget­indikator som är konstruerad för att användas med Plantronics CA40 DECT Adapter.
I den här bruksanvisningen beskrivs hur du monterar och använder ditt headset.
UK D DK E F I N NL P SF S
www.plantronics.com/emea
36
Page 50
S
BILDBESKRIVNING
1 Justerbar huvudbygel
2 T-stycke
3 Hörkapsel
4 Öronkudde
5 Klädesklämma
6 Headsetkabel
7 Mikrofonbom
Mikrofonbommen har en upptaget-indikator som blinkar när samtal pågår (förutsatt att headsetet är anslutet till CA40 DECT Adapter). På så sätt ser människor runt omkring dig att du pratar i telefon via headset. Headsetet har även en bullerdämpande mikrofon.
8 Bullerdämpande mikrofon
9 Upptaget-indikator
10 Öronkroksring
11 Monteringshål
12 Öronkrok
13 Öronkroksspets
14 Kabelhållare
MONTERING: ÖVER HUVUDET
Identifiera de olika delarna (1–14) med hjälp av beskrivningen ovan. Följ illustrationerna på sidan 3 (figur A–F) när du ska montera headsetet.
Fig. A Montera öronkudden på hörkapseln och se till att de två
skårorna på öronkudden justeras korrekt mot bommen.
Fig. B Sätt i huvudbygelns kulled i uttaget på hörkapselns baksida. Fig. C Anslut 2,5 mm-kontakten till headsetuttaget på
CA40 DECT-adaptern.
Fig. D Placera huvudbygeln på huvudet så att öronkudden vilar
bekvämt mot örat. T-stycket bör vara ovanför det andra örat. Justera längden på huvudbygeln om det behövs. Headsetet kan bäras med hörkapseln mot valfritt öra – placera kapseln mot önskat öra och vrid bommen till lämpligt läge.
47
Page 51
S
Fig. E För mikrofonbommen mot munnen. Du är nu klar att ringa eller
ta emot samtal.
Fig. F Med hjälp av klädesklämman avlastar du headsetet från kabelns
tyngd. Fäst klämman i lämplig höjd på dina kläder.
MONTERING: ÖVER ÖRAT
Identifiera de olika delarna (1–14) med hjälp av beskrivningen på sidan 47. Följ illustrationerna på sidan 4 (figur G–L) när du ska montera headsetet.
Fig. G Montera öronkroksringen på hörkapseln och se till att
monteringshålet för öronkroken ligger parallellt med, och intill, bommen.
Fig. H För in öronkroksspetsen i hålet på öronkroksringen från vänster
eller höger sida, beroende på vilket öra du ska bära headsetet på.
Fig. I Anslut 2,5 mm-kontakten till headsetuttaget på
CA40 DECT-adaptern.
Fig. J För in headset-kabeln i kabelhållarna. Placera sedan headsetet
enligt figuren och tryck hörkapseln försiktigt mot örat. Justera öronkroken så att den sitter bekvämt runt örat.
Fig. K För mikrofonbommen mot munnen. Du är nu klar att ringa eller
ta emot samtal.
Fig. L Med hjälp av klädesklämman avlastar du headsetet från kabelns
tyngd. Fäst klämman i lämplig höjd på dina kläder.
UK D DK E F I N NL P SF S
48
Page 52
S
FELSÖKNING
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Byt ut öronkudden var sjätte månad.
Rengör kabeln och headsetet med en fuktig trasa en gång i månaden eller vid behov.
PROBLEM
Den som ringer hör mig inte.
Se till att mikrofonbommen är i rätt läge vid munnen. Kontrollera att headsetet är ordentligt anslutet till
CA40 DECT-adaptern.
PROBLEM
Jag hör inte den som ringer.
Se till att hörkapseln är i rätt läge mot örat. Kontrollera att headsetet är ordentligt anslutet till
CA40 DECT-adaptern.
PROBLEM
Huvudbygeln känns obekväm.
Justera längden på bygeln.
PROBLEM
Öronkroken känns obekväm.
Justera kroken så att den passar ditt öra.
PROBLEM
Headsetet fungerar, men upptaget-indikatorn blinkar inte när jag pratar i telefonen.
Indikatorn fungerar endast ihop med CA40 DECT-adaptern.
49
Loading...