PKM WT 8E-B15 Instruction Manual

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
24.07.2020
Instruction Manual
KONDENSTROCKNER
CONDENSER DRYER
WT 8E-B15
Deutsch
Seite
2
English
Page
44
www.pkm-online.de
~ 2 ~
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 4
1.1 Signalwörter .............................................................................................................. 5
1.2 Sicherheitsanweisungen ........................................................................................... 6
2. Installation .................................................................................................................... 11
2.1 Lieferumfang .......................................................................................................... 11
2.2 Entpacken und Wahl des Standorts ..................................................................... 11
2.3 Nivellierung ............................................................................................................ 12
2.4 Wasserablaufschlauch ............................................................................................ 13
2.5 Anschluss an die Stromversorgung ..................................................................... 14
3. Gerätebeschreibung ..................................................................................................... 15
3.1 Trockner .................................................................................................................. 15
3.2 Bedienfeld ............................................................................................................... 16
4. Bedienung ..................................................................................................................... 18
4.1 Vor dem ersten Gebrauch..................................................................................... 18
4.2 Hinweise für das Trocknen in einem Wäschetrockner ..................................... 19
4.3 Die Trocknerprogramme ...................................................................................... 20
4.3.1 Maximale Beladungswerte ............................................................................. 24
4.3.2 Gewicht von Wäschestücken: Richtwerte .................................................... 24
4.3.3 Allgemeine Textilpflegesymbole ................................................................... 25
4.4 Ein Trocknerprogramm einstellen und starten .................................................. 25
4.4.1 Trocknerprogramme « ZEIT 30' / 60' / 90' » .............................................. 26
4.4.2 Die zusätzlichen Trocknerfunktionen .......................................................... 27
4.5 Ende eines Trocknerprogramms ......................................................................... 31
4.6 Ein Trocknerprogramm pausieren, abbrechen oder ändern ............................ 31
4.7 Kindersicherung ..................................................................................................... 32
~ 3 ~
4.8 Feuchtigkeitssensor ................................................................................................ 33
5. Umweltschutz ............................................................................................................... 34
5.1 Umweltschutz: Entsorgung .................................................................................. 34
5.2 Umweltschutz: Energie sparen ............................................................................. 34
6. Reinigung und Pflege .................................................................................................. 34
6.1 Wasserbehälter ........................................................................................................ 36
6.2 Reinigung der Flusensiebe .................................................................................... 37
6.2.1 Reinigung des Flusensiebs ............................................................................. 37
6.2.2 Reinigung der Tür (Flusensieb) ..................................................................... 38
6.3 Reinigung des Kondensator.................................................................................. 38
7. Problembehandlung .................................................................................................... 39
8. Technische Daten ........................................................................................................ 41
9. Entsorgung ................................................................................................................... 42
10. Garantiebedingungen ................................................................................................ 43
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften
Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und
weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
~ 4 ~
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
1. Sicherheitshinweise
LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE
GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Gerätes! Sind alle Kabel
oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Trocknen von Wäsche in einem Privathaushalt
bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
~ 5 ~
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
BRANDGEFAHR!
Ölbehaftete Gegenstände können sich spontan entzünden, besonders dann, wenn sie Wärmequellen wie einem Wäschetrockner ausgesetzt werden. Die Gegenstände werden warm und verursachen eine Oxidationsreaktion im Öl. Oxidation erzeugt Wärme. Kann diese Wärme nicht entweichen, kann der betroffenen Gegenstand heiß genug werden, um sich zu entzünden. Das Aufhäufen, Aufschichten oder Einlagern ölbehafteter Gegenstände kann die Wärme vom Entweichen abhalten und so eine Brandgefahr verursachen. Sollte es nicht zu vermeiden sein Gewebe, die pflanzliches Öl oder Speiseöl enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verunreinigt sind, in einen Wäschetrockner zu geben, sollten solche Gewebe zuvor in heißem Wasser mit einem besonderen Reinigungsmittel gewaschen werden, wodurch die Gefahr der Selbstentzündung reduziert -jedoch nicht eliminiert- wird.
1.1 Signalwörter
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, zu mittelschweren oder kleineren Verletzungen führen kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche Beschädigung des Gerätes zur Folge hat.
~ 6 ~
1.2 Sicherheitsanweisungen
GEFAHR!
Zur Verringerung der Stromschlaggefahr
1. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und / oder kann das Gerät beschädigen.
2. Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
3. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. STROMSCHLAGGEFAHR!
4. Die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der
Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen
Werten entsprechen.
5. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten
Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung).
6. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft in dem Sie das Gerät erworben haben.1 Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter
dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes
beschädigt wird.
8. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich
vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-
in) ausgetauscht werden.
9. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das
Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
1
Abhängig vom Modell: s. Seite « Service Information » am Ende dieser Bedienungsanleitung.
~ 7 ~
10. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder
andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten
Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG!
Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr,
Feuergefahr oder von Personenschäden
1. Ziehen Sie nach Betriebsende den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät
vornehmen.
3. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 ~ 230 V / 50 Hz AC. Verwenden Sie eine Sicherheitssteckdose nahe am Gerät.
4. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der
jeweiligen Stromversorgung geerdet werden. Der Hauptstromkreislauf muss über eine eingebaute
Sicherheitsabschaltung verfügen.
5. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
6. Der Netzstecker und die Sicherheitssteckdose müssen nach der Installation des Gerätes jederzeit gut zugänglich sein.
7. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen Defekts kommen, trennen Sie das Gerät umgehend von der Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten). Kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft in dem Sie das Gerät erworben haben.2
8. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter, Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel. BRANDGEFAHR!
9. Der Netzstecker muss immer ordnungsgemäß am Netzanschluss- kabel befestigt sein.
10. Biegen Sie das Netzanschlusskabel nicht zu sehr.
11. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR!
12. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern.
13. Stellen oder legen oder betreiben Sie keine anderen elektrischen Geräte auf das Gerät.
14. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
2
Abhängig vom Modell: s. Seite « Service Information » am Ende dieser Bedienungsanleitung.
~ 8 ~
15. Der Aufstellraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut zugänglich sein.
16. Legen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten (Benzin, Alkohol, Farben
etc.) in das Gerät oder in dessen Nähe. Legen Sie keine Kleidungsstücke, die durch derartige Flüssigkeiten oder ähnliche Produkte verunreinigt sind, in das Gerät oder in dessen Nähe.
BRANDGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR!
17. Installieren Sie das Gerät nicht auf einem weichen Teppich oder Holzboden
18. Falls es in der Umgebung des Gerätes zum Austritt von Kraftstoffen oder Gasen kommt:
Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung.Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose oder in die
Steckdose und benutzen Sie nicht die Funktionswahl-Tasten
oder Schalter.
Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen
ist.
Ansonsten können Funken entstehen, die das Gas entflammen.
19. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Gerätes. Der Dampf kann die Elektrik des Gerätes nachhaltig beschädigen. STROMSCHLAGGEFAHR.
20. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Hitzequellen auf.
21. Legen Sie keine Kerzen oder Zigaretten auf dem Gerät ab.
22. Bauen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es hereinregnen
könnte oder an denen ein hoher Feuchtigkeitsgrad herrscht. Der Kontakt mit den elektrischen Bestandteilen Ihres Gerätes kann zu
einem Kurzschluss führen.
23. Spritzen Sie das Gerät zur Reinigung niemals mit Wasser ab.
24. Sollten Sie Ihre Wäsche mit einem Fleckenentferner behandelt und
gewaschen haben, müssen Sie einen extra Ausspüldurchlauf
durchführen, bevor Sie diese Wäsche in den Trockner geben.
25. Untersuchen Sie Ihre Wäsche sorgfältig nach Feuerzeugen oder Streichhölzer, damit diese nicht in das Gerät gelangen.
26. Die folgenden Gegenstände dürfen nicht mit dem Gerät getrocknet
werden, da sie Wärme speichern und somit ein Brandrisiko
darstellen:
Kissen, Steppdecken, Bettdecken Kleidung oder Gegenstände, die mit Fett, Öl oder anderen
brennbaren Flüssigkeiten bespritzt oder getränkt sind.
Kleidung oder Gegenstände, die mit leichtflüchtigen
Petroleumverbindungen in Kontakt gekommen sind.
Gegenstände aus Schaumgummi oder mit Anteilen von
~ 9 ~
Schaumgummi.
Badekappen und wasserfeste Textilien. gummierte Gegenstände oder Kleidung.
27. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Kondensator.
28. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
29. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe des Gerätes aufhalten.
30. Achten Sie darauf, dass Kinder und Haustiere nicht ins Innere des
Gerätes gelangen. Überprüfen Sie die Trockentrommel vor dem
Schließen sorgfältig. ERSTICKUNGSGEFAHR!
31. Erlauben Sie Kindern nur dann, das Gerät unbeaufsichtigt zu
benutzen, wenn sie vorher in einer solchen Art und Weise im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden, dass sie das Gerät sicher bedienen können und sich der Gefahren, die durch eine
unsachgemäße Bedienung entstehen, unbedingt bewusst sind.
32. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel INSTALLATION.
VORSICHT!
1. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes.
2. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Flusensiebe(e)).
HINWEIS!
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende
fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei
aufrecht.
2. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
3. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden.
4. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät
benutzen. Das Gerät ist für den Transport möglicherweise mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Gehen Sie dabei vorsichtig vor. Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, um Reste von Transportsicherungen zu entfernen.
5. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
7. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Gerätes niemals als Standfläche oder Stütze.
~ 10 ~
8. Entfernen Sie vor jeder Benutzung alle Flusen aus dem Gerät.
9. Trocknen Sie keine ungewaschene Wäsche in dem Gerät.
10. Wenn Sie Weichspüler oder ein ähnliches Produkt verwenden, beachten Sie die Hinweise des Herstellers auf der Packung.
11. Trocknen Sie nur maschinenfeste Stoffe, die zum Trocknen in einem
Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf den
Etiketten Ihrer Wäsche.
12. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, aus denen
Flüssigkeiten austreten können, da diese zu einer Verformung des
Bedienfelds beitragen können.
13. Alle Gegenstände aus harten Materialien (z.B. Schlüssel,
Schrauben, Münzen) können dem Gerät erheblichen Schaden
zufügen und dürfen nicht in die Trockentrommel gelangen.
14. Überladen Sie das Gerät nicht.
15. Legen Sie keine tropfnasse Wäsche in das Gerät.
16. Beim Betreiben des Wäschetrockners darf die Raumtemperatur
nicht niedriger als +5 °C und nicht höher als +35°C sein, da
ansonsten die Leistung des Gerätes beeinträchtigt wird.
17. Reinigen Sie nach jeder Benutzung das / die Flusensieb(e).
18. Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Trocknungsvorgang.
19. Reinigen Sie das Gerät und seine Komponenten regelmäßig.
20. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes oder dessen
Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist)
müssen immer frei und unbedeckt sein.
21. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht oder
entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch!
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für
Personen- oder Materialschäden übernommen.
~ 11 ~
2. Installation
2.1 Lieferumfang
LIEFERUMFANG / ZUBEHÖR
1x
KONDENSTROCKNER
1x
EXTERNER
WASSERABLAUFSCHLAUCH
1x
BEDIENUNGSANLEITUNG
Überzeugen Sie sich vor dem ersten Gebrauch davon, dass alle Teile vorhanden
sind und keine sichtbaren Schäden aufweisen.
2.2 Entpacken und Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung
des Gerätes in dieser Bedienungsanleitung.
2. Das Gerät darf nicht eingebaut werden.
3. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen
geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
4. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder anderen feuchten Ort auf,
an dem es mit Wasser oder Regen in Kontakt kommen kann, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen .Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum auf, der explosive oder brennbare Gase enthält.
6. Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus.
7. Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Belüftung. Die Raumtemperatur muss mehr
als +5 0C betragen.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen (z.B. Öfen) auf.
9. Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Teppich / Teppichboden auf.
10. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
~ 12 ~
11. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein.
12. Das Typenschild befindet sich außen an der Rückwand.
TROMMEL: VERPACKUNGSSCHAUMSTOFF ENTFERNEN
Entfernen Sie den Verpackungsschaumstoff im Inneren der Trommel.
1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
2. Entfernen Sie die Klebestreifen von der
Innenseite der Trommel.
Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, um Reste der Klebestreifen zu entfernen.
3. Entfernen Sie dann den
Verpackungsschaumstoff (X / 2 St.).
2.3 Nivellierung
1. Installieren Sie das Gerät nur auf einem flachen und festen Untergrund.
2. Stellen Sie den erforderlichen Abstand zum
Boden ein, um Vibrationen und Geräusche zu vermeiden.
3. Sollte der Trockner nicht eben stehen, müssen die
4 Füße durch Drehen im Uhrzeigersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn höher oder niedriger gestellt werden, bis das Gerät nicht mehr wackelt.
Legen Sie bitte keine Stapel, Decken oder Seile auf den Boden. Diese könnten
Hitze erzeugen und den Lauf des Gerätes beeinträchtigen.
~ 13 ~
2.4 Wasserablaufschlauch
Normalerweise läuft das überschüssige Wasser während eines Trocknungs-
vorgangs in den integrierten Wasserbehälter des Gerätes. Sie haben aber die Möglichkeit das überschüssige Wasser direkt nach außen zu leiten; z. B. in einen Abfluss, in ein Spül-, Waschbecken etc. Dafür müssen Sie den Wasserablauf­schlauch des Gerätes auswechseln.
Wir empfehlen den Wechsel des Wasserablaufschlauchs von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen zu lassen. Jegliche Schäden, die durch unsachgemäße Installation des Wasserablaufschlauchs entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewährleistung.
WECHSEL DES WASSERABLAUFSCHLAUCHS
1. Drehen Sie den Wasserablaufschlauch
des Gerätes entgegen des Uhrzeigersinns (links) und ziehen Sie ihn dann vorsichtig heraus; wie auf der rechten Abb. gezeigt.
2. Öffnen Sie den Zubehörbeutel und
entnehmen Sie den externen Wasserablaufschlauch.
3. Setzen Sie den externen Wasserablauf-
schlauch in die Öffnung ein; wie auf der rechten Abb. gezeigt.
4. Drehen Sie den Wasserablaufschlauch im
Uhrzeigersinn (nach rechts) fest.
~ 14 ~
5. Vergewissern Sie sich, dass der externe Wasserablaufschlauch
ordnungsgemäß installiert ist.
HINWEIS! Platzieren Sie das offene Ende des externen Wasserablaufschlauchs immer in einem Abfluss, einem Wasch-, Spülbecken etc., ansonsten läuft das überschüssige Wasser während des Betriebs des Gerätes auf den Boden. ÜBERSCHWEMMUNGSGEFAHR! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
2.5 Anschluss an die Stromversorgung
GEFAHR! Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die
Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. STROMSCHLAG­GEFAHR!
GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter
oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein.
Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine
Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls
dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung).
Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, muss der Netzanschlussstecker
jederzeit gut zugänglich sein. Schließen Sie das Gerät ausschließlich mit dem Sicherheitsnetzstecker an eine ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose an, um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren.
~ 15 ~
3. Gerätebeschreibung
3.1 Trockner
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
1
BEDIENFELD
2
WASSERBEHÄLTER
3
FLUSENSIEBE
4
TÜR
5
WARTUNGSKLAPPE (dahinter befindet sich der Kondensator)
6
KONDENSATOR
7
VERSTELLBARE STANDFÜßE
~ 16 ~
3.2 Bedienfeld
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
BEDIENTASTEN
1
TASTE « SIGNAL »
Taste zur Aktivierung / Deaktivierung des akustischen Signals. Drücken Sie die Taste, um das akustische Signal zu aktivieren
/ deaktivieren.
2
TASTE « SCHNELL »
Taste zur Aktivierung der Funktion « SCHNELL ». Diese Funktion verkürzt die Trocknungszeit des gewählten
Trocknerprogramms um 10 Minuten.
Diese Funktion ist nur in Kombination mit den folgenden
Programmen wählbar: Baumwolle starktrocken / Baumwolle extratrocken und Baumwolle ECO
Diese Funktion kann nicht mit der Funktion « FEINWÄSCHE »
kombiniert werden.
3
TASTE « FEINWÄSCHE »
Taste zur Aktivierung der Funktion « FEINWÄSCHE ». Spezielle Funktion zum Trocknen von Feinwäsche. Diese Funktion verringert die Trocknungstemperatur des
gewählten Trocknerprogramms.
Diese Funktion ist in Kombination mit den folgenden
Programmen wählbar: Baumwollprogramme / Synthetik­programme und Zeitprogramme.
Diese Funktion kann nicht mit der Funktion « SCHNELL »
kombiniert werden.
~ 17 ~
4
TASTE « KINDERSICHERUNG »
Taste zur Aktivierung / Deaktivierung der KINDERSICHERUNG. Drücken Sie die Tasten « FEINWÄSCHE » und « STARTZEIT-
VORWAHL » für einige Sekunden gleichzeitig, um die
Kindersicherung zu aktivieren / deaktivieren.
5
TASTE « STARTZEITVORWAHL »
Taste zur Auswahl eines späteren Zeitpunktes, an dem das
Trocknerprogramm beginnen soll.
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste gelangen Sie von
einer Auswahlmöglichkeit zur nächsten.
Sie können durch Drücken der Taste die Startzeit von 1 Stunde
bis 24 Stunden verzögern.
6
TASTE « START / PAUSE »
Taste zum Starten oder Anhalten des Gerätes.
7
DREHKNOPF zur PROGRAMMWAHL // « EIN / AUS »
Drehknopf zur Auswahl der Trocknerprogramme für
verschiedene Stoffarten.
Schaltet den Trockner ein oder aus (EIN: durch Auswahl des
gewünschten Programms).
8
DISPLAY
ANZEIGEN
A
BETRIEBSANZEIGE « SIGNAL »
Das akustische Signal ist aktiviert.
B
BETRIEBSANZEIGE « SCHNELL »
Die Funktion « SCHNELL » ist ausgewählt.
C
BETRIEBSANZEIGE « FEINWÄSCHE »
Die Funktion « FEINWÄSCHE » ist ausgewählt.
D
BETRIEBSANZEIGE « STARTZEITVORWAHL »
Die Startzeitvorwahl ist ausgewählt.
E
BETRIEBSANZEIGE « KINDERSICHERUNG »
Die Kindersicherung ist aktiviert.
F
ANZEIGE « TROCKNUNGSPHASE »
Das Gerät befindet sich in der Trocknungsphase.
~ 18 ~
G
ANZEIGE « ABKÜHLPHASE »
Das Gerät befindet sich in der Abkühlphase am Ende eines
Programms.
Alle Programme enden mit einer Abkühlphase.
H
ANZEIGE « PROGRAMM BEENDET »
Zeigt das Ende eines Trocknerprogramms an. Leuchtet auch während der Knitterschutzphase am Ende eines
Programms.
J
ANZEIGE « START / PAUSE »3
Zeigt an, ob das Gerät in Betrieb ist oder der Betrieb pausiert.
K
ANZEIGE « FLUSENSIEB(E) REINIGEN »
Die Flusensiebe müssen gereinigt werden. Leuchtet nach jedem Trocknungsvorgang auf.
L
ANZEIGE « VOLLER WASSERBEHÄLTER »
Der Wasserbehälter muss ausgeleert werden., Leuchtet nach jedem Trocknungsvorgang auf. Leeren Sie den Wasserbehälter immer nach einem
Trocknungsvorgang.
4. Bedienung
VORSICHT! Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Flusensiebe.
Während des Trocknungsvorgangs kann sich Wasser zwischen dem
Türfenster und der Dichtung ansammeln. Dieser Vorgang beeinflusst nicht den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes.
4.1 Vor dem ersten Gebrauch
Um eventuelle Rückstände in der Trommel des Gerätes, bedingt durch
Herstellung, Testung oder Transport des Gerätes, zu beseitigen, sollte vor dem ersten regulären Trocknungsvorgang das Trocknerprogramm « ZEIT 30' » gestartet werden.
3
Ausstattung abhängig vom Modell.
~ 19 ~
1 Öffnen Sie die Tür. 2 Geben Sie ein paar feuchte Tücher in die Trommel des Gerätes. 3 Schließen Sie die Tür. 4 Stellen Sie mit dem Drehknopf für die Programmwahl das Trocknerprogramm
« ZEIT 30' » ein. Der Trockner ist jetzt eingeschaltet.
5 Drücken Sie die Taste « START / PAUSE », um das Programm zu starten. 6 Nach Beendigung des Trocknerprogramms ertönt ein akustisches Signal, falls das
akustische Signal eingeschaltet ist; s. Kapitel 4.4.2 DIE ZUSÄTZLICHEN TROCKNER-FUNKTIONEN / FUNKTION: « SIGNAL ».
7 Drehen Sie den Drehknopf für die Programmwahl nach Beendigung eines
Programms immer auf « AUS » zurück, um das Gerät komplett auszuschalten.
4.2 Hinweise für das Trocknen in einem Wäschetrockner HINWEIS! Beachten Sie immer die Wäscheetiketten!
Verwenden Sie Ihren Trockner niemals zum Trocknen der im Folgenden
aufgeführten besonders empfindlichen Materialien:
nasse Vorhänge. Wolle. Stoffe mit metallischen Zugaben. Strumpfhosen aus Nylon. sperrige Wäschestücke wie Anoraks. Decken, Daunendecken, Schlafsäcke, Federbetten. Gegenstände, die Schaumgummi oder schaumgummiähnliche Materialien
enthalten.
Legen Sie keine offenen Kissenbezüge und Abdeckungen in das Gerät, um zu
vermeiden, dass sich kleinere Wäschestücke darin verwickeln. Schließen Sie alle Reißverschlüsse, Druckknöpfe und Haken und binden Sie Gürtel und Schürzenbänder zusammen. Sortieren Sie Ihre Wäsche ihrer Beschaffenheit entsprechend und dem erforderlichen Trocknungsvorgang.
Trocknen Sie Ihre Wäsche nicht zu lange. Dies verhindert Knitterfalten und spart
Energie.
Vermeiden Sie das Trocknen von dunklen Kleidungsstücken zusammen mit
leicht farbigen flauschigen Gegenständen wie Handtüchern, da sie Fussel an sich ziehen könnten.
Die Wäsche muss gründlich geschleudert werden, bevor sie im Trockner
getrocknet wird.
Auch pflegeleichte Gegenstände, wie z. B. Hemden, sollten vor dem Trocknen
kurz vorgeschleudert werden.
Strickwaren (gestrickte Unterwäsche) können während des Trocknens leicht
eingehen. Vermeiden Sie bitte Gegenstände dieser Art zu lange zu trocknen. Wir
~ 20 ~
empfehlen dies bereits beim Kauf durch eine möglicherweise größere Größe zu berücksichtigen
Sie können auch gestärkte Gegenstände in Ihrem Trockner trocknen. Um jedoch
den gewünschten 'gestärkten' Effekt zu erzielen, wählen Sie bitte das Programm 'bügelfertig'. Um Stärkerückstände von der Trommel zu entfernen, wischen Sie die innere Trommel nach dem Trocknen mit einem feuchten Tuch aus und reiben Sie sie anschließend trocken.
Zur Vermeidung von statischen Aufladungen nach dem Trocknungsvorgang
benutzen Sie bitte einen Weichspüler, wenn Sie Ihre Wäsche waschen oder einen speziellen Weichspüler für Trockner.
Nehmen Sie Ihre Wäsche nach Beendigung des Trocknungsvorgangs aus dem
Gerät.
Sollten einzelne Gegenstände nach dem Trocknen immer noch feucht sein,
empfiehlt es sich, eine kurze Nachtrocknungszeit anzusetzen, aber mindestens 30 Minuten. Dies kann besonders erforderlich sein bei mehrlagigen Gegenständen (z.B. Krägen, Taschen, etc.).
Knöpfen Sie Kissenbezüge zu, schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Binden Sie alle Gürtel und lange Bänder zusammen, um zu vermeiden, dass sich die Wäschestücke verwickeln. Schließen Sie Reißverschlüsse, knöpfen Sie Bettbezüge zu und binden Sie Krawatten oder Bänder zusammen (z.B. von Schürzen). Stülpen Sie Gegenstände mit zwei Lagen von innen nach außen um (wie z.B. bei baumwollbeschichteten Anoraks sollte die baumwollbeschichtete Seite außen sein.) Diese Materialien trocknen dadurch besser.
4.3 Die Trocknerprogramme HINWEIS! Beachten Sie immer die Wäscheetiketten!
MÖGLICHE TROCKNERSYMBOLE AUF WÄSCHEETIKETTEN
Kann im Wäsche-
trockner getrocknet werden.
Nur schonende
Trocknung (niedrige Temperatur).
Normale Trocknung
(normale / hohe Temperatur).
Nicht im Wäsche-
trockner trocknen.
Weitere Informationen zu möglichen Symbolen auf den Wäscheetiketten ihrer
Kleidung finden Sie in Kapitel 4.3.3 ALLGEMEINE TEXTILPFLEGESYMBOLE oder auf der Internetseite ihrer lokalen Verbraucherzentrale.
~ 21 ~
ABSCHNITT
PROGRAMME
MAX.
BELADUNG
PROGRAMMDETAILS
BAUMWOLLE
Programme
zum Trocknen
von Wäsche
und Bunt-
wäsche aus
Baumwolle oder
Leinen.
STARKTROCKEN
8,00 kg
Programm zum
Trocknen von z. B. Bademänteln**, Bade­tüchern**, Hand­tüchern** Jeans, Arbeitskleidung etc.
Trocknungsgrad: stark-
trocken.
EXTRATROCKEN
8,00 kg
Programm zum
Trocknen von z. B. Bademänteln**, Bade­tüchern**, Hand­tüchern** Jeans, Arbeitskleidung etc.
Trocknungsgrad: extra-
trocken.
ECO*
8,00 kg
Programm zum
Trocknen von z. B. Hemden, T-Shirts, Baumwollhosen etc.
FEINWÄSCHE
(MANGELTROCKEN)
8,00 kg
Programm zum
Trocknen von z. B. Strickwaren, Baum­wollhemden etc.
Trocknungsgrad:
geeignet zum Auf­hängen der Wäsche.
BÜGELTROCKEN
8,00 kg
Programm zum
Trocknen von z. B. Betttüchern, Bett­leinen, Tischleinen, gestärkte Wäsche etc.
Trocknungsgrad:
geeignet zum Bügeln.
~ 22 ~
ABSCHNITT
PROGRAMME
MAX.
BELADUNG
PROGRAMMDETAILS
SYNTHETIK
Programme
zum Trocknen
von
synthetischen
Stoffen.
EXTRATROCKEN
4,00 kg
Programm zum
Trocknen von z. B. Betttüchern, Tisch­decken etc.
Trocknungsgrad: extra-
trocken.
SCHRANKTROCKEN
4,00 kg
Programm zum
Trocknen von syn­thetischen Stoffen.
Trocknungsgrad:
geeignet zum Einräumen in einen Schrank.
BÜGELTROCKEN
4,00 kg
Programm zum
Trocknen von z. B. Strickwaren, Hemden etc.
Trocknungsgrad:
geeignet zum Bügeln.
SPEZIAL
LUFTTROCKEN
8,00 kg
Spezialprogramm zum
Lüften von Wäsche­stücken: z. B. Hemden, T-Shirts, Baumwoll­hosen etc.
AUFFRISCHEN
4,00 kg
Spezialprogramm zum
Auffrischen von Wäschestücken: z. B. Herrenunterwäsche, Hemden, T-Shirts, Baumwollhosen etc.
SEIDE
2,00 kg
Spezialprogramm zum
Trocknen von Seiden­stoffen.
HYGIENE
4,00 kg
Spezialprogramm zum
hygienischen Auffrischen/Trocknen von Wäschestücken: z. B. Herrenunterwäsche, Damenunterwäsche, Winterkleidung etc.
~ 23 ~
ABSCHNITT
PROGRAMM
MAX.
BELADUNG
PROGRAMMDETAILS
ZEIT
30' / 60' / 90'
8,00 kg
Zeitprogramme. Individuell einstellbare
Trocknungszeit (30 / 60 / 90 Minuten) zum Trocknen von dicken oder mehrschichtigen Textilien, z.B. Frottier­wäsche.
Individuell einstellbare
Trocknungszeit (30 / 60 / 90 Minuten) zum Trocknen einzelner Wäschestücke oder kleinerer Wäsche­mengen.
30': geeignet für
synthetische Stoffe.
60' / 90': geeignet für
Baumwollstoffe.
*
Dieses Programm ist das « Standard-Baumwolle-Programm ». Das Programm eignet sich zum Trocknen von normaler nasser Baumwollwäsche und ist hinsichtlich des Energieverbrauchs für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche das effizienteste Programm.
**
Bademäntel / Frotteehandtücher: Die maximale Beladung beträgt 6,00 kg. Überschreiten Sie diese Angabe nicht!
Die oben aufgeführten Programmbeschreibungen stellen ausschließlich eine
Empfehlung dar; der Nutzer kann entsprechend seiner persönlichen Gewohnheiten das geeignete Programm wählen. Dicke oder mehrschichtige Gewebe, z. B. Bettlaken, Jeans, Jacken etc. sind schwierig zu trocknen. Wenn diese am Ende eines Trocknerprogramms noch nicht vollständig getrocknet sein sollten, empfehlen wir danach die Verwendung der Programme « ZEIT (30' / 60' / 90') », um die Wäsche durch die Einstellung einer individuellen Trocknungszeit vollständig zu trocknen.
~ 24 ~
4.3.1 Maximale Beladungswerte
Die empfohlene Beladungswerte werden in den Programmtabellen angezeigt; s.
Kapitel 4.3 Die TROCKNERPROGRAMME.
MATERIAL
ALLGEMEINE RICHTLINIE
BAUMWOLLE / LEINEN
Die Trommel darf voll, aber nicht zu dicht bepackt
sein.
SYNTHETISCHE STOFFE
Die Trommel darf nicht mehr als halb voll sein.
FEINWÄSCHE / WOLLE
Die Trommel darf nicht mehr als zu einem Viertel
voll sein.
Versuchen Sie immer die maximale Kapazität des Trockners bei der Beladung
auszunutzen, da zu kleine Beladungen nicht wirtschaftlich sind. Sollten Sie leicht knitternde Materialien trocknen, empfiehlt es sich, nicht die volle Beladungskapazität auszunutzen.
4.3.2 Gewicht von Wäschestücken: Richtwerte
WÄSCHE
RICHTWERT
(TROCKEN)
WÄSCHE
RICHTWERT
(TROCKEN)
Bademantel
ca. 1600 g
Nachthemd
ca. 265 g
Serviette
ca. 130 g
Damenunterwäsche
ca. 130 g
Steppdecke
ca. 930 g
Herren-Arbeitshemd
ca. 800 g
Bettlaken
ca. 665 g
Herrenhemd
ca. 265 g
Kissenbezug
ca. 266 g
Schlafanzug
ca. 130 g
Tischdecke
ca.330 g
Bluse
ca. 665 g
Frotteehandtuch
ca. 265 g
Herren-Unterhosen
ca. 130 g
Die o.g. Richtwerte sind ausschließlich Beispiele. Änderungen sind möglich. Die o.g. Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
~ 25 ~
4.3.3 Allgemeine Textilpflegesymbole
Die o.g. Textilpflegesymbole sind ausschließlich Beispiele. Änderungen sind
möglich.
Die o.g. Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Weitere Informationen zu den Symbolen auf den Wäscheetiketten Ihrer Kleidung
finden auf der Internetseite Ihrer lokalen Verbraucherzentrale.
4.4 Ein Trocknerprogramm einstellen und starten
1 Vergewissern Sie sich, dass die zu trocknende Wäsche für das Trocknen in einem
Wäschetrockner geeignet ist. Beachten Sie immer die Wäscheetiketten!
2 Geben Sie die zu trocknende Wäsche in die Trommel. Beachten Sie immer die
maximale Beladung (abhängig von der Wäscheart); s. Kapitel 4.3 DIE TROCKNERPROGRAMME ff.
3 Stellen Sie mit dem DREHKNOPF ein -für die zu trocknende Wäsche geeignetes-
Trocknerprogramm ein. Der Trockner ist jetzt eingeschaltet.
4 Die Taste / Anzeige « START / PAUSE » beginnt zu blinken.
Wenn Sie innerhalb von 10 Minuten keine Taste drücken, schaltet sich das
Programm automatisch aus.
5 Wählen Sie nun durch Drücken der entsprechenden Tasten, zusätzlich zum
gewählten Programm, eventuell gewünschte extra TROCKNERFUNKTIONEN aus; Funktion « SCHNELL », « STARTZEITVORWAHL », etc. / s. Kapitel 4.4.2 DIE
~ 26 ~
ZUSÄTZLICHEN TROCKNERFUNKTIONEN. Die entsprechenden Betriebsanzeigen
leuchten auf.
6 Drücken Sie die Taste « START / PAUSE », um das gewählte Trocknerprogramm
zu starten.
Das Display zeigt die verbleibende Laufzeit des Trocknungsvorgangs in Stunden
und Minuten an; basierend auf dem gewählten Programm, der zulässigen maximalen Beladung und des erforderlichen Trocknungsgrades.
7 Nach Beendigung des Trocknerprogramms ertönt ein akustisches Signal, falls das
akustische Signal eingeschaltet ist; s. Kapitel 4.5 ENDE EINES TROCKNERPROGRAMMS und siehe auch Kapitel 4.4.2 DIE ZUSÄTZLICHEN TROCKNERFUNKTIONEN / FUNKTION: « SIGNAL ».
8 Drehen Sie den Drehknopf für die Programmwahl nach Beendigung eines
Programms immer auf « AUS » zurück, um das Gerät komplett auszuschalten.
Es ist möglich, dass die aktuelle Laufzeit (je nach Trocknersituation) automatisch
angepasst wird, so dass sie von der auf dem Display angezeigten Trocknungsdauer abweicht.
Wenn das eingestellte Trocknerprogramm nicht mit der / den eingestellten
Trocknerfunktion(en) kombiniert werden kann, wird der Fehlercode « ErS (error) » auf dem Display angezeigt. Löschen Sie die gewählte Funktion und / oder wählen Sie eine andere.
4.4.1 Trocknerprogramme « ZEIT 30' / 60' / 90' »
Wenn Sie eins der Trocknerprogramme « ZEIT 30' / 60' / 90' » einstellen,
können Sie eine Trocknungszeit von 30, 60 oder 90 Minuten wählen.
Durch die einstellbare Trocknungszeit ist dieses Programm sehr gut zum
Trocknen von dicken oder mehrschichtigen Textilien, z.B. Frottierwäsche oder zum Trocknen einzelner Wäschestücke oder kleinerer Wäschemengen geeignet.
Das Trocknerprogramm « ZEIT 30' » ist für synthetische Stoffe geeignet. Die Trocknerprogramm « ZEIT 60' » und « ZEIT 90' » sind für Baumwollstoffe
geeignet.
Dicke oder mehrschichtige Gewebe, z. B. Bettlaken, Jeans, Jacken etc. sind
schwierig zu trocknen. Wenn diese Wäschestücke am Ende eines Trocknerprogramms noch nicht vollständig getrocknet sein sollten, empfehlen wir danach die Verwendung eines dieser Programme (30, 60 oder 90 Minuten), um die Wäsche durch die Einstellung einer individuellen Trocknungszeit vollständig zu trocknen.
~ 27 ~
EINES DER TROCKNERPROGRAMME « ZEIT » EINSTELLEN UND STARTEN
1 Öffnen Sie die Tür. 2 Geben Sie die zu trocknende Wäsche in die Trommel des Gerätes. 3 Schließen Sie die Tür. 4 Stellen Sie mit dem Drehknopf das gewünschte Trocknerprogramm « ZEIT 30' »,
« ZEIT 60' » oder « ZEIT 90' » ein. Der Trockner ist jetzt eingeschaltet.
5 Drücken Sie die Taste « START / PAUSE », um das Programm zu starten. 6 Nach Beendigung des Trocknerprogramms ertönt ein akustisches Signal, falls das
akustische Signal eingeschaltet ist; s. Kapitel 4.4.2 DIE ZUSÄTZLICHEN TROCKNERFUNKTIONEN / FUNKTION: « SIGNAL ».
7 Drehen Sie den Drehknopf für die Programmwahl nach Beendigung eines
Programms immer auf « AUS » zurück, um das Gerät komplett auszuschalten.
4.4.2 Die zusätzlichen Trocknerfunktionen
FOLGENDE ZUSÄTZLICHE TROCKNERFUNKTIONEN SIND WÄHLBAR:
FUNKTION: « SIGNAL » FUNKTION: « SCHNELL » FUNKTION: « FEINWÄSCHE » FUNKTION: « STARTZEITVORWAHL »
1. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n), um eine zusätzliche
Trocknerfunktion zu wählen.
2. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n) einmal oder so oft (je nach gewählter
Trocknerfunktion), bis die gewünschte Trocknerfunktion oder Kombination4 durch Aufleuchten der entsprechenden Betriebsanzeige(n) angezeigt wird.
Die zusätzlichen Trocknerfunktionen müssen nach der Auswahl eines
Trocknerprogramms und vor dem Start des Trocknerprogramms ausgewählt werden.
Wenn das eingestellte Trocknerprogramm nicht mit der / den eingestellten
Trocknerfunktion(en) kombiniert werden kann, wird der Fehlercode « ErS (error) » Löschen Sie die gewählte Option und / oder wählen Sie eine andere.
4
Ausstattung abhängig vom Modell.
~ 28 ~
FUNKTION: « SIGNAL »
Das Gerät ist mit einem ein- und ausschaltbaren akustischen Signal ausgestattet. Wenn das Gerät mit dem Drehknopf eingeschaltet wird (durch Programmwahl),
ist das akustische Signal ausgeschaltet.
Der Trockner muss eingeschaltet sein. Die Einstellungen können vorgenommen
werden, wenn der Trockner eingestellt wird oder in Betrieb ist.
AKUSTISCHES SIGNAL EINSCHALTEN
1. Drücken Sie die Taste « SIGNAL » einmal.
2. Die Betriebsanzeige des akustischen Signals leuchtet auf.
3. Das akustische Signal ist eingeschaltet.
AKUSTISCHES SIGNAL AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie die Taste « SIGNAL » noch einmal.
2. Die Betriebsanzeige des akustischen Signals erlischt.
3. Das akustische Signal ist ausgeschaltet.
FUNKTION: « SCHNELL »
Mit der Taste « SCHNELL » können Sie diese Funktion aktivieren. Die Funktion « SCHNELL » verkürzt die Trocknungszeit des gewählten
Trocknerprogramms um 10 Minuten.
1. Stellen Sie mit dem Drehknopf ein geeignetes Trocknerprogramm ein.
2. Um die Trocknungszeit des gewählten Programms zu verkürzen, drücken Sie die
Taste « SCHNELL » einmal.
3. Die Betriebsanzeige der Funktion « SCHNELL » leuchtet auf.
4. Die Funktion « SCHNELL » ist aktiviert.
5. Um diese Funktion wieder zu deaktivieren, drücken Sie die Taste « SCHNELL »
noch einmal.
6. Die Betriebsanzeige der Funktion « SCHNELL » erlischt.
7. Die Funktion « SCHNELL » ist deaktiviert.
Diese Funktion ist nur in Kombination mit den folgenden Programmen wählbar:
Baumwolle « STARKTROCKEN » / Baumwolle « EXTRATROCKEN » und Baum­wolle « ECO ».
~ 29 ~
Diese Funktion kann nicht mit der Funktion « FEINWÄSCHE » kombiniert
werden.
Die Funktion « SCHNELL »ist eventuell nicht für alle Programme verfügbar
(modellabhängig).
FUNKTION: « FEINWÄSCHE »
Mit der Taste « FEINWÄSCHE » können Sie diese Funktion aktivieren. Die Funktion « FEINWÄSCHE » ist zum Trocknen von Feinwäsche geeignet und
verringert die Trocknungstemperatur des gewählten Trocknerprogramms.
1. Stellen Sie mit dem Drehknopf ein geeignetes Trocknerprogramm ein.
2. Um die Temperatur des gewählten Programms zu verringern, drücken Sie die
Taste « FEINWÄSCHE » einmal.
3. Die Betriebsanzeige der Funktion « FEINWÄSCHE » leuchtet auf.
4. Die Funktion « FEINWÄSCHE » ist aktiviert.
5. Um diese Funktion wieder zu deaktivieren, drücken Sie die Taste
« FEINWÄSCHE » noch einmal.
6. Die Betriebsanzeige der Funktion « FEINWÄSCHE » erlischt.
7. Die Funktion « FEINWÄSCHE » ist deaktiviert.
Diese Funktion ist in Kombination mit den folgenden Programmen wählbar:
Baumwollprogramme (« Starktrocken / Extratrocken / ECO / Feinwäsche /
Bügeltrocken »), Synthetikprogramme (« Bügeltrocken / Schranktrocken / Extratrocken ») and Zeitprogramme (« 30', 60', 90' »).
Diese Funktion kann nicht mit der Funktion « SCHNELL » kombiniert werden. Die Funktion « FEINWÄSCHE »ist eventuell nicht für alle Programme verfügbar
(modellabhängig).
FUNKTION: « STARTZEITVORWAHL »
Mit dieser Funktion können Sie einen späteren Start des Trocknerprogramms
einstellen.
Drücken Sie die Taste « STARTZEITVORWAHL » erst, nachdem Sie das
gewünschte Trocknerprogramm eingestellt haben.
Sie können die Funktion « STARTZEITVORWAHL » wählen, bevor oder nachdem
Sie gewünschte zusätzliche Trocknerfunktionen eingestellt haben. Sie müssen die zusätzlichen Trocknerfunktionen aber immer einstellen, bevor Sie die Taste « START / PAUSE » drücken, da diese den Programmablauf startet.
Sie können einen Verzögerungszeitraum von 1 Stunde bis 24 Stunden wählen.
~ 30 ~
Jedes Drücken der Taste « STARTZEITVORWAHL » erhöht den Verzögerungs-
zeitraum um eine Stunde.
DIE ABFOLGE DES VERZÖGERUNGSZEITRAUMS IST:
1. Stellen Sie mit dem Drehknopf -ein für die zu trocknende Wäsche- geeignetes
Trocknerprogramm und gewünschte zusätzliche Trocknerfunktionen ein.
Sie können die zusätzlichen Trocknerfunktionen auch nach Drücken der Taste
« STARTZEITVORWAHL » einstellen.
2. Drücken Sie dann die Taste « STARTZEITVORWAHL » wiederholt, bis der
gewünschte Verzögerungszeitraum auf dem Display angezeigt wird.
Der programmierbare Verzögerungszeitraum liegt zwischen 1 Stunde (min.) und
24 Stunden (max.).
3. Drücken Sie die Taste « START / PAUSE ».
4. Der Countdown des Verzögerungszeitraums startet und die Betriebsanzeige der
Funktion « STARTZEITVORWAHL » leuchtet auf / blinkt5.
5. Sobald der Countdown des Verzögerungszeitraums abgelaufen ist, startet das
eingestellte Trocknerprogramm.
6. Um nach dem Drücken der Taste « START / PAUSE » (aber vor Start des
Trocknerprogramms) den programmierten Verzögerungszeitraum zu löschen, müssen Sie mit dem Drehknopf das Gerät abschalten « AUS ».6
Während des Countdowns: Drücken Sie die Taste « STARTZEITVORWAHL »
einmal, um die Dauer des zuvor eingestellten Trocknerprogramms auf dem Display anzuzeigen.
Die Funktion « STARTZEITVORWAHL » ist eventuell nicht für alle Programme
verfügbar (modellabhängig).
5
Abhängig vom Modell.
6
Abhängig vom Modell.
~ 31 ~
4.5 Ende eines Trocknerprogramms
1. Alle Trocknerprogramme enden mit einer 10-minütigen Abkühlphase.
2. Nach Ablauf der 10 Minuten leuchtet die Anzeige « PROGRAMM BEENDET » auf.
Sie können nun die Tür öffnen und die Wäsche aus dem Gerät entnehmen.
3. Sollten Sie die Wäsche nach Ende des Trocknerprogramms nicht herausnehmen,
startet der Trockner eine werksseitig voreingestellte Knitterschutzphase (max. 30 Minuten).
4. Die Anzeige « PROGRAMM BEENDET » ist weiterhin erleuchtet.
5. Nach Ablauf der 30 Minuten stoppt der Trockner automatisch.
6. Das Display zeigt « END » an und das akustische Signal ertönt für 15 Sekunden,
falls das akustische Signal eingeschaltet ist; s. Kapitel 4.4.2 DIE ZUSÄTZLICHEN TROCKNERFUNKTIONEN / FUNKTION « SIGNAL »).
7. Drehen Sie den Drehknopf für die Programmwahl nach Beendigung eines
Programms immer auf « AUS » zurück, um das Gerät komplett auszuschalten.
8. Ziehen Sie dann das Netzanschlusskabel aus der Netzanschlussdose.
WERKSEITIG EINGESTELLTE KNITTERSCHUTZFUNKTION
Die Knitterschutzfunktion schützt Textilien vor dem Verknittern. Die Trommel rotiert während des Trockenprogramms intermittierend, um
Textilien vor dem Verknittern zu schützen.
Die Knitterschutzfunktion ist eine werksseitig vorprogrammierte Funktion,
die immer am Ende eines Trocknerprogramms automatisch aktiviert wird. Die vorprogrammierte Dauer des Knitterschutzes beträgt ca. 30 Minuten.
4.6 Ein Trocknerprogramm pausieren, abbrechen oder ändern
EIN TROCKNERPROGRAMM PAUSIEREN
Drücken Sie während eines Trocknungsvorgangs die Taste « START / PAUSE »,
wird das aktuell laufende Programm unterbrochen.
1. Drücken Sie während eines Trocknungsvorgangs die Taste « START / PAUSE ».
2. Der Trocknungsvorgang wird unterbrochen.
3. Die Anzeige der Taste « START / PAUSE » blinkt.
4. Starten Sie das unterbrochene Programm wieder mit der Taste
« START / PAUSE ».
5. Der Trockner startet wieder ab dem Punkt, an dem das Programm unterbrochen
wurde.
~ 32 ~
EIN TROCKNERPROGRAMM VORZEITIG ABBRECHEN
1. Um ein Trocknerprogramm vorzeitig abzubrechen, drehen Sie den Drehknopf
auf « AUS ».
2. Das aktuell laufende Programm wird abgebrochen und gelöscht. Sollte es notwendig sein, das Trocknerprogramm vor Programmende
abzubrechen, empfehlen wir Ihnen den Drehschalter auf das Programm « LUFTTROCKNEN » zu drehen und das Ende der Abkühlphase abzuwarten, bevor Sie die Wäsche aus dem Gerät entnehmen. Dies vermeidet einen Hitzestau im Trockner. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
a. Drehen Sie den Drehschalter auf « AUS ». b. Drehen Sie den Drehschalter dann auf das Programm « LUFTTROCKEN ». c. Drücken Sie die Taste « START / PAUSE », um das Programm zu starten d. Warten Sie, bis das Programm beendet ist.
EIN TROCKNERPROGRAMM ÄNDERN
Um ein Trocknerprogramm zu ändern, müssen Sie zuerst das aktuell laufende
Programm abbrechen.
1. Drehen Sie den Drehknopf auf « AUS ».
2. Das aktuell laufende Programm wird abgebrochen und gelöscht.
3. Stellen Sie nun mit dem Drehknopf ein neues Trocknerprogramm ein und
drücken Sie die Taste « START / PAUSE », um das neue Programm zu starten.
4.7 Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer KINDERSICHERUNG ausgestattet. Sie können das Bedienfeld sperren, um das Gerät gegen die Benutzung durch
Kinder als auch gegen unbeabsichtigte Benutzung zu sichern.
Die KINDERSICHERUNG dient zum Schutz ihrer Kinder und setzt alle
Bedientasten und die Einstellungen des Drehknopfes (außer der Einstellung « AUS ») außer Betrieb.
~ 33 ~
KINDERSICHERUNG EINSCHALTEN
1. Der Trockner muss eingeschaltet sein.
2. Drücken und halten Sie die Tasten « FEINWÄSCHE » und
« STARTZEITVORWAHL » gleichzeitig für einige Sekunden.
3. Die Betriebsanzeige der Kindersicherung leuchtet auf.
4. Alle Tasten und die Einstellungen des Drehknopfes (außer der Einstellung
« AUS ») sind gesperrt.
KINDERSICHERUNG AUSSCHALTEN
1. Der Trockner muss eingeschaltet sein.
2. Drücken und halten Sie die Tasten « FEINWÄSCHE » und
« STARTZEITVORWAHL » gleichzeitig für einige Sekunden.
3. Die Betriebsanzeige der Kindersicherung erlischt.
4. Alle Tasten und alle Einstellungen des Drehknopf sind wieder freigegeben.
DIE KINDERSICHERUNG WIRD AUTOMATISCH AUSSCHALTET, WENN
a) die Gerätetür während des Betriebs geöffnet wird, b) der Kondensator während des Betriebs herausgenommen wird und / oder c) der Wasserbehälter voll ist.
Sobald Sie das Gerät wieder gestartet haben, können Sie auch die
Kindersicherung wieder aktivieren.
4.8 Feuchtigkeitssensor
Der Sensor erkennt automatisch die Feuchtigkeit der Wäsche und stellt
dementsprechend und entsprechend der Beladungslast automatisch die benötigte Trockenzeit ein.
Diese Funktion wird automatisch aktiviert, außer bei den Programmen
« ZEIT 30' / 60' / 90' », « LUFTTROCKEN » und « AUFFRISCHEN ». Die genannten Programme trocknen nach voreingestellter Zeit, unabhängig von der aktuellen Feuchtigkeit der Wäsche.
~ 34 ~
5. Umweltschutz
5.1 Umweltschutz: Entsorgung
Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden an der Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch unkontrollierte Abfallentsorgung, zu verhindern und die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
5.2 Umweltschutz: Energie sparen
Beladen Sie das Gerät immer mit der max. erlaubten Beladung. Kleinere
Beladungen sind unökonomisch.
Trocknen Sie Ihre Wäsche nicht zu lange. Dies verhindert Knitterfalten und
spart Energie.
Wählen Sie immer ein Trocknerprogramm entsprechend der Art der Wäsche
und des gewünschten Trocknungsgrades.
Angesammelte Rückstände auf dem Flusensieb beeinträchtigen die
Luftzirkulation, führen zu längeren Trocknungszeiten und einem erhöhten Energieverbrauch. Reinigen Sie das Flusensieb daher nach jeder Benutzung des Gerätes.
Achten Sie auf eine gute Belüftung des Aufstellraums.
6. Reinigung und Pflege
GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter
oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAG­GEFAHR!
WARNUNG! Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR!
~ 35 ~
WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR!
VORSICHT! Stellen Sie vor der Reinigung oder Wartung sicher, dass der Trockner vollständig abgekühlt ist. VERBRENNUNGSGEFAHR!
HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät und seine Komponenten regelmäßig.
Legen Sie vor dem allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten Ringe und
Armschmuck ab; ansonsten können Sie die Oberflächen und die Trommel des
Gerätes beschädigen.
REINIGUNGSMITTEL
Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel!
7
Benutzen Sie keine ätherischen Öle! Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.
HINWEIS! Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens.
GEHÄUSE
Benutzen Sie ein neutrales und verdünntes Reinigungsmittel.
BEDIENFELD
Verwenden Sie zur Reinigung des Bedienfelds ausschließlich ein feuchtes Tuch
und ein mildes Reinigungsmittel, welches für das Material geeignet ist.
Sprühen Sie niemals Reiniger direkt auf das Bedienfeld; das Bedienfeld kann
dadurch beschädigt werden.
TÜR / TÜRDICHTUNG
Reinigen Sie die Tür / Türdichtung nach jedem Trocknungsvorgang mit
einem weichen Tuch.
Entfernen Sie hängengebliebene Fremdkörper in der Türdichtung umgehend.
7
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
~ 36 ~
TROMMEL
Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel ausschließlich ein feuchtes Tuch
und ein mildes Reinigungsmittel, welches für Edelstahl geeignet ist.
Entfernen Sie alle Reinigungsmittelrückstände und wischen Sie die Trommel
mit einem sauberen Tuch trocken.
Entfernen Sie umgehend Rost, der durch Metallgegenstände an Ihrer Wäsche
in der Trommel zurückgeblieben ist, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel.
Benutzen Sie niemals Stahlwolle.
6.1 Wasserbehälter
WARNUNG! Kondenswasser ist kein Trinkwasser!
Im Wasserbehälter sammelt sich das bei der Trocknung angefallene
Kondenswasser.
Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Trocknungsvorgang. Falls der Behälter bei laufendem Betrieb voll ist, pausiert das Trockenprogramm
und die Anzeige « VOLLER WASSERBEHÄLTER » leuchtet auf dem Display
auf. Nach dem Leeren des Behälters kann das Gerät durch Drücken der Taste
« START / PAUSE » wieder gestartet werden.
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter (A)
heraus und halten Sie ihn dabei mit beiden Händen fest.
2. Kippen Sie den Wasserbehälter zum
Leeren.
3. Schieben Sie den Wasserbehälter wieder vorsichtig zurück in den Trockner.
4. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter ordnungsgemäß eingesetzt ist
~ 37 ~
6.2 Reinigung der Flusensiebe
Die Anzeige « FLUSENSIEB REINIGEN » leuchtet nach jedem Trocknungs-
vorgang auf dem Display auf.
Reinigen Sie die Flusensiebe nach jedem Trocknungsvorgang.
HINWEIS! Angesammelte Rückstände auf den Flusensieben beeinträchtigen die Luftzirkulation, führen zu längeren Trocknungszeiten und einem erhöhten Energieverbrauch sowie einer Ansammlung von Rückständen innerhalb des Gerätes. Reinigen Sie die Flusensiebe daher nach jeder Benutzung des Gerätes.
6.2.1 Reinigung des Flusensiebs
1. Öffnen Sie die Tür des Trockners.
2. Ziehen Sie das Flusensieb (B) zur
Entnahme nach oben.
3. Öffnen Sie das Flusensieb.
4. Reinigen Sie das Flusensieb.
Entfernen Sie die Rückstände mit der Hand oder mit warmem Wasser.
5. Trocknen Sie das Flusensieb
gründlich!
6. Setzen Sie das Flusensieb wieder ordnungsgemäß ein; das Flusensieb muss
komplett trocken sein.
VORSICHT! Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Flusensieb!
~ 38 ~
6.2.2 Reinigung der Tür (Flusensieb)
Reinigen Sie auch den inneren Bereich der Tür; s. Abb. unten; Pfeile. Flusen und Fasern können sich im inneren Bereich der Tür ablagern. Reinigen Sie den inneren Bereich der Tür nach jeder Benutzung des Gerätes.
6.3 Reinigung des Kondensators
VORSICHT! Bei der Reinigung kann Restwasser austreten. Legen Sie
ein saugfähiges Tuch unter die Wartungsklappe.
WARNUNG! Reinigen Sie den Kondensator ausschließlich mit Wasser. Verwenden Sie niemals harte oder scharfkantige Gegenstände.
Der Kondensator befindet sich hinter der Wartungsklappe. Reinigen Sie den Kondensator mindestens einmal alle 3 Monate.
Ein sauberer Kondensator ist essentiell für effektive Trocknungsergebnisse.
1. Öffnen Sie die Wartungsklappe
unterhalb der Trommel vollständig.
2. Entriegeln Sie die drei
Sicherungshebel (C) und ziehen Sie den Kondensator heraus.
~ 39 ~
3. Reinigen Sie den Kondensator (D)
gründlich unter fließendem Wasser. Entwässern Sie den Kondensator sorgfältig.
4. Setzen Sie den Kondensator wieder ordnungsgemäß in die Öffnung ein.
5. Verriegeln Sie die drei Sicherungshebel.
6. Schließen Sie die Wartungsklappe.
7. Vergewissern Sie sich, dass der Kondensator ordnungsgemäß installiert ist.
WARNUNG! Betreiben Sie das Gerät niemals ohne eingesetzten Kondensator!
7. Problembehandlung
GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst das Gerät zu reparieren.
Unsachgemäße Reparaturen oder Eingriffe in die elektrischen Bauteile des Gerätes können ihr Leben und ihre Gesundheit unmittelbar gefährden. STROMSCHLAGGEFAHR! BRANDGEFAHR!
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE(N)
MAßNAHMEN
GERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT.
1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker
nicht an der Steckdose angeschlossen.
1. Schließen Sie das Gerät
ordnungsgemäß an die Steckdose an.
2. Der Netzstecker ist locker.
2. Überprüfen Sie den Netzstecker.
3. Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
3. Überprüfen Sie die fragliche
Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen.
4. Die entsprechende Sicherung ist
ausgeschaltet.
4. Überprüfen Sie die Haussicherung.
~ 40 ~
5. Die Spannung ist zu niedrig
5. Vergleichen Sie die Angaben auf
dem Typenschild mit den Angaben Ihres Stromanbieters.
6. Die Taste « START / PAUSE » wurde
nicht gedrückt.
6. Drücken Sie die Taste « START
/ PAUSE ».
GERÄT STARTET PROGRAMM NICHT.
1. Tür nicht richtig geschlossen.
1. Schließen Sie die Tür
ordnungsgemäß.
2. Die Taste « START / PAUSE » wurde
nicht gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste « START
/ PAUSE ».
UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHE WÄHREND DES BETRIEBS
1. Das Gerät steht nicht auf einer
flachen und geraden Oberfläche.
1. Richten Sie das Gerät neu aus.
2. Das Gerät berührt eine Wand oder
einen anderen Gegenstand.
2. Richten Sie das Gerät neu aus.
3. Falsche Programmauswahl.
3. Stellen Sie ein für die zu trocknende
Wäsche geeignetes Programm ein.
4. Flusensiebe sind verstopft.
4. Reinigen Sie die Flusensiebe.
5. Falsches Ladevolumen.
5. Prüfen Sie, ob das Gerät überladen
ist.
WASSERAUSTRITT.
1. Das Gerät steht nicht auf einer
flachen und geraden Oberfläche.
1. Richten Sie das Gerät waagerecht
aus.
2. (Externer) Wasserablaufschlauch ist
nicht ordnungsgemäß installiert.
2. Installieren Sie den (externen)
Wasserablaufschlauch ordnungs­gemäß.
3. Flusensiebe sind verstopft.
3. Reinigen Sie die Flusensiebe.
4. Türdichtung ist verschmutzt.
4. Reinigen Sie die Türdichtung.
TROCKENGRAD WURDE NICHT ERREICHT / TROCKNUNGSZEIT IST ZU LANG.
1. Flusensiebe sind verstopft.
1. Reinigen Sie die Flusensiebe.
2. Wasserbehälter ist voll.
2. Leeren Sie den Wasserbehälter.
3. Gewähltes Programm ist ungeeignet.
3. Stellen Sie ein für die zu trocknende
Wäsche geeignetes Programm ein.
4. Ladevolumen ist zu groß.
4. Vermindern Sie das Ladevolumen
~ 41 ~
DER TROCKNUNGSVORGANG ENDET KURZ NACH DEM PROGRAMMSTART.
« END » LEUCHTET AUF.
1. Nicht genügend Wäsche im Gerät
oder Wäsche ist zu trocken für das gewählte Programm.
1. Wählen Sie eine höhere
Trockenstufe.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht
behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
8. Technische Daten
TECHNISCHE DATEN*
Geräteart
Kondenstrockner / freistehend
Steuerung
Mechanisch
Nennkapazität
8,0 kg
Energieeffizienzklasse1
B
Jährlicher Energieverbrauch2
561,00 kWh
Energieverbrauch3
4,74 kWh
Energieverbrauch4
2,54 kWh
Geräuschemission
67 dB(A) re 1 pW
Leistung
2500 W
Gewichtete Leistungsaufnahme / Ein
0,36 W
Gewichtete Leistungsaufnahme / Aus
0,00 W
Programmdauer Standardtrocknungszyklus
150 Minuten
Programmdauer Standard­Baumwollprogramm/volle Beladung
150 Minuten
Programmdauer Standard­Baumwollprogramm/Teilbeladung
85 Minuten
Farbe
Weiß
Material: Trommel
Zink
Anzahl Programme
15
Startzeitvorwahl
/ 1 - 24 Stunden
Kontrollleuchte Betrieb
/ LED
Bedienung
Elektroniktasten / Drehknopf
Arbeitsplatte
Signalton nach Programmablauf
Kindersicherung
Höhenverstellbare Füße
Abmessungen H*B*T in cm
85,00*59,50*63,00
~ 42 ~
Gewicht netto / brutto
40,00 kg / 42,00 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
*
Gemäß Verordnung (EU) Nr. 392/2012
1
Von A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz).
2
Auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für das Standard­Baumwollprogramm bei vollständiger Beladung und Teilbeladung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art der Nutzung des Gerätes ab.
3
Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Beladung.
4
Standard-Baumwollprogramm bei Teilbeladung.
9. Entsorgung
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von
Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen!
4. Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit sich keine Kinder
einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
5. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
7. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
8. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
~ 43 ~
10. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf­und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden. Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit, die
auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht
abschließend bei Brand oder Explosion. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete Geräte.
August 2014
~ 44 ~
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, the instruction manual should be included.
Index
1. Safety information ....................................................................................................... 46
1.1 Signal words ............................................................................................................ 47
1.2 Safety instructions .................................................................................................. 47
2. Installation .................................................................................................................... 51
2.1 Scope of delivery ................................................................................................... 51
2.2 Unpacking / Site .................................................................................................... 52
2.3 Levelling .................................................................................................................. 53
2.4 Water drain hose .................................................................................................... 53
2.5 Connection to the mains ....................................................................................... 54
3. Description of the appliance ...................................................................................... 55
3.1 Dryer ....................................................................................................................... 55
3.2 Control panel .......................................................................................................... 56
4. Operation ...................................................................................................................... 59
4.1 Before the first use ................................................................................................ 59
4.2 Instructions for the drying of laundry in a dryer .............................................. 59
4.3 The drying programmes ....................................................................................... 60
4.3.1 Max. load .......................................................................................................... 63
4.3.2 Weight of clothes: reference values .............................................................. 63
4.3.3 General textile care symbols .......................................................................... 64
4.4 Setting and starting of a drying programme ...................................................... 64
4.4.1 Drying programmes « TIME 30' / 60' / 90' » .............................................. 65
4.4.2 The additional drying functions .................................................................... 66
4.5 End of a drying programme ................................................................................ 69
4.6 How to interrupt, cancel or change a drying programme ................................ 70
4.7 Child safety lock ..................................................................................................... 71
4.8 Humidity sensor ..................................................................................................... 72
~ 45 ~
5. Environmental protection .......................................................................................... 72
5.1 Environmental protection: disposal .................................................................... 72
5.2 Environmental protection: energy saving ........................................................... 72
6. Cleaning and maintenance .......................................................................................... 73
6.1 Water container ...................................................................................................... 74
6.2 Cleaning of the fluff filter(s)................................................................................ 75
6.2.1 Cleaning of the fluff filter ............................................................................. 75
6.2.2 Cleaning of the door (fluff filter) ................................................................. 76
6.3 Cleaning of the condenser ................................................................................... 76
7. Troubleshooting ........................................................................................................... 78
8. Technical data ............................................................................................................... 80
9. Waste management ...................................................................................................... 81
10. Guarantee conditions ................................................................................................ 82
Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the current
design of your appliance. Nevertheless, follow the instructions in such a case.
Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer.
Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal
regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are
identical. This manual is therefore still valid.
Technical modifications as well as misprints shall remain reserved.
EC - DECLARATION OF CONFORMITY
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonised regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent
authorities.
~ 46 ~
MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE.
1. Safety information
READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE
FIRST TIME.
All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-made
connections must be done by an authorised professional. All connections and
energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for drying laundry in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate
the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised
~ 47 ~
RISK OF FIRE!
Oil-affected items can ignite spontaneously when exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidation reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-affected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard. If it is unavoidable that fabrics which contain vegetable or cooking oil or have been contaminated by hair care products are placed in a tumble dryer, they should be washed in hot water with extra detergent first - this will reduce, but not eliminate, the fire hazard.
1.1 Signal words
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
1.2 Safety instructions
DANGER!
To reduce the risk of electrocution
1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger the life and health of the operator and/or can result in damages to the appliance.
2. All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy supply. The connection must be carried out in accordance with the current local and legal regulations
3. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
4. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model plate of the appliance.
~ 48 ~
5. Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician (not
covered by the guarantee).
6. Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorised persons can cause serious damage. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at.8 Original spare parts should be used only.
7. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance.
8. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised aftersales service or a qualified professional only.
9. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
10. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING!
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons
1. Unplug the appliance after operation.
2. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
3. Operate the appliance with 220 ~ 230 V / 50 Hz AC only. Use a suitable safety-socket near of the appliance.
4. The appliance must always be grounded and protected
corresponding to the requirements of your local energy supplier. The main current circuit must be equipped with a safety shut-down
device.
5. All electrical work that may be necessary must be carried out by a qualified professional.
6. After installation, the power plug and the safety socket must be always easily-accessible.
7. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect
the appliance from the mains (fuse box of your household power supply). Contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at.
9
8
Depending on model: s. page « SERVICE INFORMATION » at the end of this instruction manual.
9
Depending on model: s. page « SERVICE INFORMATION » at the end of this instruction manual.
~ 49 ~
8. Do not use adapters, multiple sockets and extension cords for connecting the appliance to the mains.
9. The plug must be connected to the power cable properly.
10. Do not bend the power cord.
11. Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF FIRE!
12. Keep the cord away from heated surfaces.
13. Do not place any electrically-powered appliances on the appliance.
14. Do not carry out any modifications to your appliance.
15. The room the appliance is installed in must be dry and well-
ventilated. When the appliance is installed, an easy access to all
control elements is required.
16. Do not install the appliance in rooms or at areas which contain
flammable substances such as petrol, gas or paint. Do not put any laundry which is contaminated by such materials in or near of the
appliance. RISK OF FIRE! RISK OF EXPLOSION!
17. Do not install the appliance on a soft carpet or wooden floor.
18. When any fuels or gases are set free near of the appliance:
open all windows for proper ventilation.do not unplug the appliance und do not use the controls of the
appliance.
do not touch the appliance unless the gas has been discharged
completely.
otherwise sparks can occur. RISK OF FIRE!
19. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause serious damage to the electric components of the appliance. RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
20. Do not install the appliance near of sources of heat.
21. Do not put candles or cigarettes on the appliance.
22. Do not install the appliance in a place where it can come in contact with rain or high levels of moisture. Otherwise the electric components can be damaged.
23. Do not spray the appliance with water.
24. If you have used a stain removal agent before or when washing, operate the rinse-programme of your washer before you put the relevant laundry in the dryer.
25. Check before drying that there are no lighters or matches in your laundry.
26. RISK OF FIRE! Do not dry the following items in the appliance as they store heat:
pillows, quilts, bedspreads clothes and items which are soaked or splattered with fat, oil or
any other flammable liquid.
~ 50 ~
clothes and items which have come into contact with volatile
petroleum compounds.
items made of foam material or containing parts of foam material. swimming caps and waterproof textiles. rubberised items or clothes.
27. Never operate the appliance without the fluff filter(s) installed.
28. Children must not play with the appliance.
29. Always supervise children if they are near the appliance.
30. Check that children or pets have not get into the appliance before drying. Check the drum carefully before closing. RISK OF CHOKING HAZARD!
31. Only allow children to use the appliance without supervision, when adequate instructions have been given before so that the child is able to use the appliance in a safe way and understands the risks of improper use.
32. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION.
CAUTION!
1. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp­edged items to clean the appliance.
2. Never operate the appliance without the fluff filter(s) installed.
NOTICE
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position.
2. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges.
3. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
4. Remove the complete packaging materials before initial operation. The appliance may be equipped with a transportation lock. Remove the transportation lock completely. When removing be very careful. Do not use any aggressive detergents to remove residues of the transportation lock.
5. When you unpack the appliance, you should take note of the position
of every part of the interior accessories in case you have to repack
and transport it at a later point of time.
6. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
7. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance.
8. Remove all fluffs before operating the appliance.
~ 51 ~
9. Never dry unwashed laundry.
10. When you use fabric conditioner or a similar product, observe the information given on their packaging.
11. Dry dryer-proof fabrics only. Observe the information on the labels.
12. Do not place any items liquid can escape from on the appliance as the liquid can damage the control panel.
13. Metal-made items, e.g. keys, screws, coins etc., can damage the appliance. Check that your laundry is free of such items.
14. Do not overload the appliance.
15. Do not put dripping-wet laundry in the appliance.
16. The room temperature should not be less than +5 0C and not more than +35 0C when operating the appliance.
17. Clean the fluff filter(s) after each use of the appliance.
18. Empty the water container after each drying process.
19. Clean the appliance and its components regularly.
20. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance
is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and
free of any kind of dirt.
21. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid!
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or
injury in the event of failure to comply with these instructions.
2. Installation
2.1 Scope of delivery
SCOPE OF DELIVERY / ACCESSORIES
1x
CONDENSER DRYER
1x
EXTERNAL WATER DRAIN HOSE
1x
INSTRUCTION MANUAL
~ 52 ~
Before initial operation, please check that all components are present and that
they are not visibly damaged.
2.2 Unpacking / Site
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter
waste management.
2. The appliance must not build in.
3. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any
aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
4. Check that the appliance and the power cord are not damaged.
5. Do not install the appliance in a bathroom or a place where it may come in
contact with water or rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged. Do not install the appliance in a room where explosive or flammable gases are stored.
6. Protect the appliance from direct sunlight.
7. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The room temperature
must be higher than +5 0C.
8. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources
of heat and cold.
9. Do not install the appliance on a carpet / fitted carpet.
10. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
11. Connect the appliance to the mains properly.
12. The nameplate is situated at the back of the appliance.
DRUM: HOW TO REMOVE THE PACKAGING FOAM
Remove the packaging foam inside the drum.
1. Open the door of the appliance.
~ 53 ~
2. Remove the adhesive strips from the
inside of the drum.
Do not use any aggressive or abrasive
detergents to remove residuals of the adhesive strips.
3. Remove the packaging foam (X / 2 pcs.).
2.3 Levelling
1. Install the appliance on a flat and solid ground only.
2. Allow adequate distance to the floor to avoid
vibrations and noise.
3. If the appliance does not stand horizontally, adjust
the 4 feet by turning them clockwise / anticlockwise until the appliance is level.
Do not put any blankets or ropes or piles of items on the floor. They could
generate heat so that the appliance will not properly work.
2.4 Water drain hose
During a drying process, usually the excess water runs into the integrated water
container of the appliance. However, you have the possibility to lead the excess water directly to the outside; e.g. into a drain, a sink, a wash basin, etc. To do this, you must replace the water drain hose of the appliance.
We recommend to carry out the replacement of the water drain hose by
qualified personnel. Damages caused by improper installation of the water drain hose are not subject to the guarantee or warranty!
~ 54 ~
HOW TO REPLACE THE WATER DRAIN HOSE
1. Turn the water drain hose of the
appliance anticlockwise und then pull it out carefully; as shown in the right figure.
2. Open the accessory bag and remove the
external water drain hose.
3. Insert the external water drain hose into
the opening; as shown in the right figure
4. Tighten the external water drain hose
clockwise.
5. Ensure that the external water drain hose is installed properly.
NOTICE! Always place the open end of the external water drain hose in a drain, a sink, wash basin, etc., otherwise the excess water will run to the floor while the appliance is in operation. RISK OF FLOODING! RISK OF DAMAGE!
2.5 Connection to the mains
DANGER! Do not connect the appliance to the mains if the appliance
itself or the power cord or the plug are visibly damaged. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
~ 55 ~
DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other
electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Operate the appliance with 220 ~ 240 V AC / 50 Hz only. The technical data of your energy supply must meet the data on the rating label.
The main current circuit must be equipped with a safety shut-down device.
Do not use an extension cord, a socket board or a multi socket. Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician (not covered by the
guarantee).
The plug must always be accessible after installation. Connect the appliance
with the safety plug to a properly grounded and dedicated safety socket
only. Use a safety socket to minimise any risk of electric shock.
3. Description of the appliance
3.1 Dryer
Fig. similar: modifications are possible
~ 56 ~
1
CONTROL PANEL
2
WATER CONTAINER
3
FLUFF FILTERS
4
DOOR
5
MAINTENANCE FLAP (behind the flap: condenser)
6
CONDENSER
7
ADJUSTABLE FEET
3.2 Control panel
Fig. similar: modifications are possible.
OPERATING BUTTONS
1
BUTTON « SIGNAL »
Button for the activation / deactivation of the ACOUSTIC
SIGNAL.
Press this button to activate / deactivate the ACOUSTIC SIGNAL.
~ 57 ~
2
BUTTON « QUICK »
Button to activate the function « QUICK ». This function decreases the drying time of the selected drying
programme by 10 minutes.
This function can only be selected in combination with the
following programmes: « COTTON HEAVY » / « COTTON STRONG » and « COTTON ».
This function cannot be combined with the function
« DELICATE ».
3
BUTTON « DELICATE »
Button to activate the function « DELICATE ». Special function for the drying of delicate laundry. This function decreases the drying temperature of the selected
drying programme.
This function can be selected in combination with the following
programmes: cotton programmes / synthetic programmes and time programmes.
This function cannot be combined with the function
« QUICK ».
4
BUTTON « CHILD SAFETY LOCK »
Button for the activation / deactivation of the CHILD SAFETY
LOCK.
Press the buttons « DELICATE » and « DELAY START » for a few
seconds simultaneously to activate / deactivate the CHILD
SAFETY LOCK.
5
BUTTON « DELAY START »
Button for the selection of a DELAYED PROGRAMME START. Press repeatedly to switch through the different options. You can select a delayed start from 1 hour to 24 hours.
6
BUTTON « START / PAUSE »
Button to START OR STOP the appliance.
7
ROTARY KNOB for PROGRAMME SELECTION // « ON / OFF »
Rotary knob to select a DRYING PROGRAMME according to fibre
type.
Switches ON / OFF the dryer by selecting the desired
programme.
8
DISPLAY
~ 58 ~
INDICATORS
A
OPERATIONAL STATUS INDICATOR « ACOUSTIC SIGNAL »
The acoustic signal is activated.
B
OPERATIONAL STATUS INDICATOR « QUICK »
The function « QUICK » is selected.
C
OPERATIONAL STATUS INDICATOR « DELICATE »
The function « DELICATE » is selected.
D
OPERATIONAL STATUS INDICATOR « DELAY START »
The function « DELAY START » is selected.
E
OPERATIONAL STATUS INDICATOR « CHILD SAFETY LOCK »
The child safety lock is activated.
F
INDICATOR « DRYING PERIOD »
The appliance is in the drying period.
G
INDICATOR « COOLING DOWN PERIOD »
The appliance is in the cooling down period at the end of a
programme.
All drying programmes end with a cooling down period.
H
INDICATOR « PROGRAMME FINISHED »
Indicates the end of a drying programme. Is also on at the end of a program during the crease protection
period.
J
INDICATOR « START / PAUSE »10
Indicates whether the appliance is in operation or paused.
K
INDICATOR « CLEAN FILTERS »
The fluff filter(s) must be cleaned. Goes on after each drying process.
L
INDICATOR « FULL WATER CONTAINER »
The water container must be emptied. Goes on after each drying process. Always empty the water container after a drying process.
10
Depending on model.
~ 59 ~
4. Operation
VORSICHT! Do not use the appliance without fluff filter(s) installed.
During the drying process, water can accumulate between the door
window and the seal. This process does not affect the proper operation of
the appliance.
4.1 Before the first use
To remove potential residues in the drum of the appliance caused by production,
testing or transportation of the appliance, the drying programme « TIME 30' »
should be started for 30 minutes before the first regular drying process.
1. Open the door.
2. Put some damp cloths in the drum of the appliance.
3. Close the door.
4. Set the programme « TIME 30' » using the ROTARY KNOB. The dryer is now
switched on.
5. Press the button « START / PAUSE » to start the programme.
6. When the drying programme is finished, an acoustic signal sounds if the signal
has been switched on; s. chapter 4.4.2 THE ADDITIONAL DRYING FUNCTIONS /
FUNCTION: « SIGNAL ».
7. When the drying programme is finished, turn the rotary knob for the programme
selection back to « OFF » to switch off the appliance completely.
4.2 Instructions for the drying of laundry in a dryer NOTICE! Always observe the textile labels!
Do not dry the following items in your appliance: net curtains, wool, materials with metal-made or metal parts
nylon tights large pieces of laundry, e.g. anoraks blankets, puffs, bedrolls, eiderdowns items made of foam material or containing parts of foam material
Do not put open pillow cases into the appliance. Otherwise small pieces of
laundry can become entangled in them. Close all zips, press-studs and hooks and
tie all belts and apron strings together. Sort your laundry according to the type of
clothing/material and select the appropriate drying procedure.
~ 60 ~
Do not dry your clothes too long. This avoids creases and saves energy. Do not dry dark-coloured clothes and light-coloured and fluffy items as towels at
the same time.
The clothes must be spin-dried before you can put them into the appliance. Spin-dry easy-care items (e.g. shirts), too. Knitwear can shrink a bit while drying. Do not dry such clothes too long. We
recommend you keep this shrinkage in mind when you buy knitwear so you may
buy a suitable size then.
You can also put starched clothes into the dryer. Select the programme IRON.
To remove residuals of starch from the drum, wipe the drum with a moist cloth
and dry it afterwards.
To avoid static charge after drying use a fabric softener when washing the laundry
or a special softener suitable for dryers.
Take your clothes out of the appliance when the drying procedure has ended. If some items are still a little bit wet after drying, dry them again for at least 30
minutes. This may be required for some complex items, e.g. collars or bags.
Button up pillowcases, close zippers, hooks and press studs. Tie all belts and long
ribbons together to prevent the laundry from tangling. Close zippers, button up
duvet covers and tie ties or ribbons together (e.g. from aprons). Fold items with
two layers from inside to outside (e.g. cotton coated anoraks should have the
cotton coated side on the outside) These materials dry better this way.
4.3 The drying programmes NOTICE! Always observe the textile labels.
POSSIBLE DRYER SYMBOLS ON TEXTILE LABELS
Can be tumble dried
Gentle drying only
(low temperature)
Normal drying (normal
/ high temperature)
Do not tumble dry
You can receive further information about the symbols on the textile labels in
chapter 4.3.3 GENERAL TEXTILE CARE SYMBOLS or on the webpage of your local
consumer advice centre.
~ 61 ~
SECTION
PROGRAMMES
DEGREE OF
DRYING
MAX.
LOAD
PROGRAMME DETAILS
COTTON
For textiles and
coloureds made of
cotton or linen.
HEAVY
8.00 kg
Programme for the drying
of e.g. bathrobes**, bath­towels**, towels**, jeans, work wear, etc.
Degree of drying: ultra-
dry
STRONG
8.00 kg
Programme for the drying
of e.g. bathrobes**, bath­towels**, towels**, jeans, work wear, etc.
Degree of drying: very dry
*
8.00 kg
Programme for the drying
of e.g. shirts, T-shirts, cotton trousers, etc.
DAMP
8.00 kg
Programme for the drying
of e.g. knitwear, cotton shirts etc.
Degree of drying: suitable
for line-drying.
IRON
8.00 kg
Programme for the drying
of e.g. sheets, bedclothes (linen), table cloths (linen), starched cloths, etc.
Degree of drying: suitable
for ironing.
SYNTHETICS
For non-iron
textiles
(synthetic/blended
fabric, cotton).
EXTRA
4.00 kg
Programme for the drying
of e.g. sheets, table cloths, synthetics, etc.
Degree of drying: extra
dry
CUPBOARD
4.00 kg
Programme for the drying
of synthetics.
Degree of drying: suitable
to store the textiles in a linen-closet.
IRON
4.00 kg
Programme for the drying
of e.g. knitwear, shirts, etc.
Degree of drying: suitable
for ironing.
~ 62 ~
SECTION
PROGRAMMES
DEGREE OF
DRYING
MAX.
LOAD
PROGRAMME DETAILS
SPECIAL
AIR DRY
8.00 kg
Special programme for
the airing of laundry: e.g. shirts, T-shirts, cotton trousers, etc.
FRESHEN-UP
4.00 kg
Special programme for
the refreshing of laundry: e.g. Men's underwear, shirts T-Shirts, T-shirts, cotton trousers, etc.
SILK
2.00 kg
Special programme for
the drying of silk fabrics.
ANTI-BAC
4.00 kg
Special programme for
the hygienic refreshing / drying of laundry: e.g. men's underwear, lingerie, winter clothes, etc.
TIME
30' / 60' / 90'
8.00 kg
Time programmes. Individually adjustable
drying time (30 / 60 / 90 minutes) for the drying of thick or multi-layer textiles, e.g. terry towels.
Individually adjustable
drying time (30 / 60 / 90 minutes) for the drying of single pieces of laundry or smaller quantities of laundry.
30': suitable for synthetic
fabrics.
60' / 90': suitable for
cotton fabrics.
*
This program is the « standard cotton program ». This programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry.
**
Bathrobes / terry towels: the maximum load is 6.00 kg. Do not exceed!
~ 63 ~
The description above is only recommended for use, the user can select a suitable
programme relevant to their needs. Thick or multi-layered textiles, e.g. bed linen,
jeans, jackets etc. are not easy to dry. If they are not completely dry at the end of
a drying programme, we recommend using the programmes « TIME (30' / 60' /
90') » to dry the laundry completely by setting an individual drying time.
4.3.1 Max. load
The recommended load ratios are described in the programme schedules; s.
chapter 4.3 THE DRYING PROGRAMMES.
MATERIAL
GENERAL GUIDELINES
COTTON / LINEN
Drum can be full, but not too compactly- loaded
SYNTHETICS
Drum not more than half-full.
DELICATE / WOOL
Drum not more than quarter-full.
Try to load the appliance up to its particular maximum capacity. Little loads are
uneconomical. If you dry easy-to-crease materials, we recommend you not to
run the appliance with maximum load.
4.3.2 Weight of clothes: reference values
CLOTHES
REFERENCE
VALUE (DRY)
CLOTHES
REFERENCE
VALUE (DRY)
Bathrobe
approx. 1600 g
Nightgown
approx. 265 g
Napkin
approx. 130 g
Lingerie
approx. 130 g
Quilt
approx. 930 g
Men's work shirt
approx. 800 g
Sheet
approx. 665 g
Men's Shirt
approx. 265 g
Pillow case
approx. 266 g
Pyjama
approx. 130 g
Tablecloth
approx. 330 g
Blouse
approx. 665 g
Terry towel
approx. 265 g
Men's Underpants
approx. 130 g
The reference values mentioned above are examples only. Modifications are
possible.
The list above does not claim to be complete.
~ 64 ~
4.3.3 General textile care symbols
The textile care symbols mentioned above are examples only. Modifications are
possible.
The list above does not claim to be complete. You can receive further information about the symbols on the textile labels on
the webpage of your local consumer advice centre.
4.4 Setting and starting of a drying programme
1. Ensure that the laundry to be dried is suitable for drying in a tumble dryer. Always
observe the textile labels!
2. Put the laundry to be dried in the drum. Always observe the maximum load
(depending on the type of laundry); s. chapter 4.3 THE DRYING PROGRAMMES et
seq.
3. Set a drying programme -suitable for the laundry to be dried- using the ROTARY
KNOB. The dryer is now switched on.
4. The button / indicator « START / PAUSE » starts to flash.
If you do not press any button within 10 minutes, the programme switches off
automatically.
5. In addition to the selected programme, further DRYING FUNCTIONS such as
« QUICK », « DELAY START », etc. can be selected using the corresponding
buttons; s. chapter 4.4.2 THE ADDITIONAL DRYING FUNCTIONS. The
corresponding operational status indicators go on.
~ 65 ~
6. Press the button « START / PAUSE » to start the selected drying programme.
The display indicates the remaining duration of the drying process in hours and
minutes; based on the selected programme, the maximum load allowed and the
required drying level.
7. When the drying programme is finished, an acoustic signal sounds, if the signal
has been switched on; s. chapter 4.5 END OF A DRYING PROGRAMME and see also
chapter 4.4.2 THE ADDITIONAL DRYING FUNCTIONS / FUNCTION: « SIGNAL ».
8. When the drying programme is finished, turn the rotary knob for the programme
selection back to « OFF » to switch off the appliance completely.
It is possible that the current run time of the selected drying programme
(depending on the drying situation) will be adjusted automatically so that it may
vary from the drying time which is indicated on the display.
If the set drying programme cannot be combined with the set drying function(s),
the error code « ErS (error) » is indicated on the display. Cancel the selected
function and / or select another one.
4.4.1 Drying programmes « TIME 30' / 60' / 90' »
If you set one of the drying programmes « TIME 30' / 60' / 90' », you can select
a drying time of 30, 60 or 90 minutes.
Due to the selectable drying time, this programme is very suitable for drying thick
or multi-layered textiles, e.g. terry towels, or for drying individual pieces of
laundry or smaller quantities of laundry.
The drying programme « TIME 30' » is suitable for synthetic fabrics. The drying programmes « TIME 60' » and « TIME 90' » are suitable for cotton
fabrics.
Thick or multi-layered textiles, e.g. bed linen, jeans, jackets, etc. are not easy to
dry. If they are not completely dry at the end of a drying programme, we
recommend using one of these programmes (30, 60 or 90 minutes) afterwards to
dry the laundry completely by setting an individual drying time.
HOW TO SET AND START ONE OF THE DRYING PROGRAMMES « TIME »
1. Open the door.
2. Put the laundry to be dried in the drum of the appliance.
3. Close the door.
~ 66 ~
4. Set the desired programme « TIME 30' », « TIME 60' » or « TIME 90' » using the
rotary knob. The dryer is now switched on.
5. Press the button « START / PAUSE » to start the programme.
6. When the drying programme is finished, an acoustic signal sounds if the signal
has been switched on; s. chapter 4.4.2 THE ADDITIONAL DRYING FUNCTIONS /
FUNCTION: « SIGNAL ».
7. When the drying programme is finished, turn the rotary knob for the programme
selection back to « OFF » to switch off the appliance completely.
4.4.2 The additional drying functions
THE FOLLOWING ADDITIONAL DRYING FUNCTIONS CAN BE SELECTED:
FUNCTION: « SIGNAL » FUNCTION: « QUICK » FUNCTION: « DELICATE » FUNCTION: « DELAY START »
1. Press the corresponding button(s)to select an additional function.
2. Press the corresponding button(s) once or repeatedly, until the operational status
indicator of the selected drying function or combination11 goes on.
The additional drying functions must be selected after setting a drying
programme and before starting the drying programme.
If the set drying programme cannot be combined with the set drying
function(s), the error code « ErS (error) » is indicated on the display. Cancel the
selected function and / or select another one.
FUNCTION: « SIGNAL »
The appliance is equipped with an acoustic signal that can be switched on and
off.
When the appliance is switched on using the rotary knob (by program selection),
the acoustic signal is switched off.
The dryer must be switched on. The adjustments of the acoustic signal can be
made while the dryer is set or during operation.
11
Depending on model.
~ 67 ~
HOW TO SWITCH ON THE ACOUSTIC SIGNAL
1. Press the button « SIGNAL » once.
2. The operational status indicator of the acoustic signal goes on.
3. The acoustic signal is switched on.
HOW TO SWITCH OFF THE ACOUSTIC SIGNAL
1. Press the button « SIGNAL » once again.
2. The operational status indicator of the acoustic signal goes off.
3. The acoustic signal is switched off.
FUNCTION: « QUICK »
Use the button « QUICK ». to activate this function. The function « QUICK » decreases the drying time of the selected drying
programme by 10 minutes.
1. Set a suitable drying programme using the rotary knob.
2. Press the button « QUICK » once to decrease the drying time of the selected
programme.
3. The operational status indicator of the function « QUICK » goes on.
4. The function « QUICK » is activated.
5. To deactivate the function, press the button « QUICK » once again.
6. The operational status indicator of the function « QUICK » goes off.
7. The function « QUICK » is deactivated.
This function can only be selected in combination with the following
programmes: cotton « HEAVY » / cotton « STRONG » and cotton« ».
This function cannot be combined with the function « DELICATE ». The function « QUICK » may not be available for all programmes (depending on
model).
FUNCTION: « DELICATE »
Use the button « DELICATE ». to activate this function. The function « DELICATE » is suitable for the drying of delicate laundry and
decreases the drying temperature of the selected drying programme.
~ 68 ~
1. Set a suitable drying programme using the rotary knob.
2. To decrease the drying temperature of the selected programme, press the button
« DELICATE » once.
3. The operational status indicator of the function « DELICATE » goes on.
4. The function « DELICATE » is activated.
5. To deactivate the function, press the button « DELICATE » once again.
6. The operational status indicator of the function « DELICATE » goes off.
7. The function « DELICATE » is deactivated.
This function can be selected in combination with the following programmes:
cotton programmes (« HEAVY / STRONG / / DAMP / IRON »), synthetic
programmes (« IRON / CUPBOARD / EXTRA ») and time programmes (« 30',
60', 90' »).
This function cannot be combined with the function « QUICK ». The function « DELICATE » may not be available for all programmes (depending
on model).
FUNCTION: « DELAY START »
You can set a delayed programme start of the dryer using this function. Press the button « DELAY START » only after you have set the dryer programme. The function « DELAY START » can be selected both before and after the setting
of an additional function. However, you must set the desired additional
function(s) before you press the button « START / PAUSE », as this button
starts the programme sequence.
You can choose a delay period from 1 hour to 24 hours. Each press of the button « DELAY START » increases the delay period by one hour.
THE SEQUENCE OF THE DELAY PERIOD IS:
1. Set a drying programme suitable for the laundry to be dried and set the desired
additional function(s).
You can also set the additional dryer function(s) after pressing the button
« DELAY START ».
2. Press the button « DELAY START » repeatedly until the desired delay period is
indicated on the display.
~ 69 ~
You can choose a delay period from 1 hour (min.) to 24 hours (max.).
3. Press the button « START / PAUSE » when having set the delay period.
4. The countdown of the delay period starts and the operational status indicator of
the function « DELAY START » goes on / flashes12.
5. As soon as the countdown time has elapsed, the set drying programme starts.
6. If you wish to cancel the delayed programme start after pressing the button
« START / PAUSE » (but before the drying programme has started), you have to
switch off the appliance using the rotary knob (OFF).
13
During the countdown: press the button « DELAY START » once to indicate the
duration of the previously set drying programme on the display.
The function « DELAY START » may not be available for all programmes
(depending on model).
4.5 End of a drying programme
1. All drying programmes end with a 10-minute cooling down period.
2. After the 10 minutes have elapsed, the indicator « PROGRAMME FINISHED » goes
on. You can open the door and take your laundry out of the appliance.
3. If you do not take your laundry out of the appliance after the drying programme
has ended, the appliance starts a factory-set anti-crease period (max. 30
minutes).
4. The indicator « PROGRAMME FINISHED » is still on.
5. When the 30 minutes have elapsed, the dryer stops automatically.
6. The display indicates « END » and the acoustic signal sounds for 15 seconds if the
signal has been switched on; s. chapter 4.4.2 THE ADDITIONAL DRYING
FUNCTIONS / FUNCTION: « SIGNAL ».
7. When the drying programme is finished, turn the rotary knob for the programme
selection back to « OFF » to switch off the appliance completely.
8. Unplug the appliance.
FACTORY-SET ANTI-CREASE FUNCTION
The anti-crease function protects textiles from creasing. The drum rotates intermittently during the drying programme to protect textiles
from creasing.
The anti-crease function is a factory-set function which is always activated at the
end of a drying programme automatically. The preprogrammed duration of the
anti-crease function is approx. 30 minutes.
12
Depending on model.
13
Depending on model.
~ 70 ~
4.6 How to interrupt, cancel or change a drying programme
HOW TO INTERRUPT A DRYING PROGRAMME
If you press the button « START / PAUSE » during a drying process, the currently
running programme will be interrupted.
1. Press the button « START / PAUSE » during a drying process.
2. The drying programme is interrupted.
3. The indicator of the button « START / PAUSE » flashes.
4. Start the interrupted programme again using the button « START / PAUSE ».
5. The programme starts at the point from where it was interrupted before.
HOW TO CANCEL A DRYING PROGRAMME PREMATURELY
1. To cancel a drying programme prematurely, turn the rotary knob to « OFF ».
2. The currently running programme is interrupted and cancelled.
If it is necessary to stop the drying process before the programme has ended, we
recommend you to turn the rotary knob to position « AIR DRY ». Then wait until
the cooling down period has ended before you take your laundry out of the
appliance. This avoids heat accumulation in the dryer. Proceed as follows.
a. Turn the rotary knob to « OFF ». b. Then turn the rotary knob to the programme « AIR DRY ». c. Press the button to start the programme. d. Wait until the programme is finished.
HOW TO CHANGE A DRYING PROGRAMME
To change a drying programme, you must cancel the currently running
programme first.
1. Turn the rotary knob to « OFF ».
2. The currently running drying programme is cancelled.
3. Set a new drying programme using the rotary knob and press the button
« START / PAUSE » to start the new programme.
~ 71 ~
4.7 Child safety lock
The appliance is equipped with a CHILD SAFETY LOCK. You can lock the control panel to protect the appliance from operation by
children or unintentional operation.
The CHILD SAFETY LOCK is intended to protect your children and disables all
operating buttons and the settings of the rotary knob (except the setting « OFF »).
HOW TO ACTIVATE THE CHILD SAFETY LOCK
1. The dryer must be switched on.
2. Press and hold the buttons « DELICATE » und « DELAY START » for a few seconds
simultaneously.
3. The operational status indicator of the child safety lock goes on.
4. All operating buttons and the settings of the rotary knob (except the setting
« OFF ») are disabled.
HOW TO DEACTIVATE THE CHILD SAFETY LOCK
1. The dryer must be switched on.
2. Press and hold the buttons « DELICATE » und « DELAY START » for a few seconds
simultaneously.
3. The operational status indicator of the child safety lock goes off.
4. All operating buttons and all settings of the rotary knob are released again.
THE CHILD SAFETY LOCK IS DEACTIVATED AUTOMATICALLY WHEN
a) the door of the appliance is opened during operation, b) the condenser is removed during operation and / or c) the water container is full.
Once you have restarted the appliance, you can also reactivate the child safety
lock.
~ 72 ~
4.8 Humidity sensor
The sensor detects the moisture of the textiles automatically and adjusts the
drying period needed relevant to the amount of load.
This function is activated automatically for all programmes except
« TIME 30' / 60' / 90' » / « AIR DRY » und « FRESHEN-UP ». These programmes
dry after a preset time, regardless of the current humidity of the laundry.
5. Environmental protection
5.1 Environmental protection: disposal
Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with
household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote
the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a
recycling centre.
5.2 Environmental protection: energy saving
Try to load the appliance up to its particular maximum capacity. Little loads are
uneconomical.
Do not dry your clothes too long. This avoids creases and saves energy. Always select a drying programme according to the type of laundry and the
required drying level required.
Accumulated contamination on the fluff filters reduces the air circulation, causes
longer drying-times and increased energy consumption. Clean the fluff filters after
each use of the appliance.
Ensure that the installation room is well ventilated.
~ 73 ~
6. Cleaning and maintenance
DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other
electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING! Disconnect the appliance from the mains before cleaning and/or maintenance. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING! Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF FIRE!
WARNING! Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause serious damage to the electric components of the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION! Ensure before cleaning and maintenance that the appliance is cooled down completely. RISK OF SCALDING! RISK OF BURNS!
NOTICE! Clean the appliance and its components regularly.
Take off all rings and bracelets before cleaning or maintenance; otherwise you
will damage the surface or the drum of the appliance.
DETERGENTS
Do not use any harsh, abrasive and aggressive detergents. Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents!
14
Do not use essential oils! Never use solvents.
NOTICE! Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
14
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
~ 74 ~
HOUSING
Use a neutral, diluted detergent.
CONTROL PANEL
Use a damp cloth and a mild detergent suitable for the material only to clean
the control panel.
Never spray cleaner on the control panel directly; it can damage the control
panel.
DRUM
Use a damp cloth and a mild detergent suitable for stainless steel only to clean
the drum.
Remove all detergent residue and wipe the drum dry with a clean cloth. Remove any rust, e.g. from metal-made objects in your laundry, immediately
with a chlorine-free detergent.
Never use wire wool.
DOOR / DOOR SEALS
Clean the door / door seal after each drying process using a soft cloth. Remove any foreign objects which got stuck in the door seal immediately.
6.1 Water container
WARNING! Condensed water is not drinkable!
The condensed water produced during the drying process is collected in the water
container.
Empty the water container after each drying process. If the water container is full while the appliance is operating, the programme
pauses and the indicator « FULL WATER CONTAINER » goes on. When you
have emptied the water container, you can restart the programme using the
button « START / PAUSE ».
1. Pull out the water container (A);
hold it with both hands.
~ 75 ~
2. Tilt the container and empty it.
3. Push the water container back into the appliance carefully.
4. Ensure that the water container is inserted properly.
6.2 Cleaning of the fluff filter(s)
The indicator « CLEAN FILTERS » goes on after each drying process. Clean the fluff filter(s) after each drying process.
NOTICE! Accumulated contamination on the fluff filter(s) reduces the air circulation, causes longer drying-times and increased energy consumption and contaminates the inside of the appliance. Clean the fluff filter(s) after each use of the appliance.
6.2.1 Cleaning of the fluff filter
1. Open the door of the appliance.
2. To remove the fluff filter (B), pull
it upwards.
3. Open the fluff filter.
~ 76 ~
4. Clean the fluff filter. Remove any
contamination by hand or with warm water.
5. Dry the fluff filter thoroughly!
6. Insert the fluff filter properly (the fluff filter must be dry completely).
CAUTION! Do not use the appliance without the fluff filter installed.
6.2.2 Cleaning of the door (fluff filter)
Also clean the inner section of the door; see fig. below; arrows. Fluff and fibres can be deposited in the inner section of the door. Clean the inner section of the door after each use of the appliance.
6.3 Cleaning of the condenser
CAUTION! Remaining water may escape while cleaning. Place an
absorbent cloth under the maintenance flap.
WARNING! Clean the condenser using water only. Never use any hard or sharp-edged objects. Never operate the appliance without the condenser.
The condenser is behind the maintenance flap. Clean the condenser at least once every 3 months.
A clean condenser is essential for effective drying results.
~ 77 ~
1. Open the maintenance flap under
the drum completely.
2. Unlock the three safety levers (C)
and pull out the condenser.
3. Clean the condenser (D) under
running water thoroughly. Drain the condenser thoroughly.
4. Reinsert the condenser into the opening properly.
5. Lock the safety lever.
6. Close the maintenance flap.
7. Ensure that the condenser is installed properly.
CAUTION! Do not use the appliance without the condenser installed.
~ 78 ~
7. Troubleshooting
DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Improper repairs
or manipulating of the electric components of the appliance can endanger the life and health of the user. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF FIRE!
MALFUNCTION
POSSIBLE CAUSE(S)
MEASURE(S)
THE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL.
1. The plug of the appliance is not
connected to the socket.
1. Connect the appliance to the mains
properly.
2. The plug has become loose.
2. Check the plug.
3. The socket is not supplied with
energy.
3. Check the corresponding socket by
connecting it with another appliance.
4. The fuse is switched off.
4. Check the fuse box.
5. The voltage is too low.
5. Compare the data on the model plate
with the data of your energy supplier.
6. The button « START / PAUSE » was
not pressed.
6. Press the button « START / PAUSE ».
THE SET PROGRAMME DOES NOT START.
1. Door is not closed properly.
1. Close the door properly.
2. The button « START / PAUSE » was
not pressed.
2. Press the button « START / PAUSE ».
UNCOMMON SOUND DURING OPERATING.
1. The appliance is not installed on a
level, dry and solid floor.
1. Realign the appliance properly.
2. The appliance is in contact with a
wall or another item.
2. Realign the appliance properly.
3. Incorrect programme selection.
3. Select a drying programme suitable
for the laundry to be dried.
4. The fluff filter(s) is / are clogged.
4. Clean the fluff filter(s).
5. Incorrect load volume.
5. Check that the appliance is not
overloaded.
~ 79 ~
WATER LEAKAGE.
1. The appliance is not installed on a
level, dry and solid floor.
1. Align the appliance horizontally.
2. The (external) water drain hose is not
installed properly.
2. Install the (external) water drain hose
properly.
3. The fluff filters are clogged.
3. Clean the fluff filters.
4. The door seal is soiled.
4. Clean the door seal.
DRYING LEVEL HAS NOT BEEN REACHED / DRYING-TIME IS TOO LONG.
1. The fluff filters are clogged.
1. Clean the fluff filters.
2. The water container is full.
2. Empty the water container.
3. Selected programme is unsuitable.
3. Select a drying programme suitable
for the laundry to be dried.
4. Load volume is too big.
4. Reduce the load.
THE DRYING PERIOD ENDS SHORTLY AFTER THE START OF THE
PROGRAMME.
THE INDICATOR « END » IS DISPLAYED
1. Not enough clothes in the appliance.
Clothes are too dry for the selected programme.
1. Select a drying programme suitable
for the laundry to be dried.
If the appliance has a malfunction not listed in the table above, or if you have
checked all items in the above table but the problem still exists, please contact the
aftersales service.
~ 80 ~
8. Technical data
TECHNICAL DATA*
Type
Condenser dryer / free-standing
Control system
Mechanical
Max load
8.0 kg
Energy efficiency class1
B
Annual energy consumption2
561.00 kWh
Energy consumption3
4.74 kWh
Energy consumption4
2.54 kWh
Noise emission
67 dB(A) re 1 pW
Power
2500 W
Rated power input / switched on
0.36 W
Rated power input / switched off
0.00 W
Duration standard drying cycle
150 minutes
Duration standard-cotton programme/full load
150 minutes
Duration standard-cotton programme/partial load
85 minutes
Colour
White
Material: drum
Zinc
Number of programmes
15
Delayed programme start
/ 1 hour - 24 hours
Indicator light: operation
/ LED
Operation
Electronic buttons / rotary knob
Worktop
Acoustic signal after programme end
Child safety lock
Adjustable feet
Dimensions H*W*D in cm
85.00*59.50*63.00
Weight net / gross
40.00 kg / 42.00 kg
Technical modifications reserved.
*
According to Regulation (EU) No. 392/2012
1
From A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency).
2
Based on 160 drying cycles for the standard cotton programme with full load and partial load and the consumption of the operating modes with the lowest energy consumption. The actual energy consumption depends on the type of use of the appliance.
3
Standard cotton programme with full load.
4
Standard cotton programme with partial load.
~ 81 ~
9. Waste management
1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD!
2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling
centre. Never expose to open flames.
3. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the
appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the
plug immediately.
4. Remove the door completely so children are not able to get into the appliance
as this endangers their lives!
5. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
6. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
7. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
8. Receive more detailed information from your retailer or your municipal facilities.
Materials marked with this symbol are recyclable.
Please contact your local authorities to receive further information.
~ 82 ~
10. Guarantee conditions
for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material­components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee. Any guarantee claim has to be made immediately after the detection and within 24 months after the delivery to the first ultimate vendee. The guarantee claim has to be verified by the vendee by submitting a proof of purchase including the date of purchase and/or the date of delivery. The guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the purchase contract or for a price reduction. Replaced components or exchanged appliances demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorised condition
if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless
a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeure or natural disasters, including, but with
not being limited to fires or explosions. The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the Netherlands.
August 2014
~ 83 ~
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
SERVICE INFORMATION
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.
Änderungen vorbehalten
Subject to alterations
STAND
UPDATED
24.07.2020
07/24/2020
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
Loading...