PKM WT6-15C User Manual

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Abluft-Wäschetrockner
Tumble Dryer
WT6-15C
www.pkm-online.de
English language on p. 23 ff.
INHALT
1.
Sicherheitshinweise
3
2.
Installation
7
3.
Bedienung
9
4.
Reinigung und Pflege
17
5.
Technische Daten
19
6.
Entsorgung
19
7.
Garantiebedingungen
20
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen
Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert
und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
2
1
SICHERHEITSHINWEISE
1
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, zu mittelschweren oder kleineren Verletzungen führen kann.
HINWEIS! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
BRANDGEGFAHR!
Ölbehaftete Gegenstände können sich spontan entzünden, besonders dann, wenn sie Wärmequellen wie einem Wäschetrockner ausgesetzt werden. Die Gegenstände werden warm und verursachen eine Oxidationsreaktion im Öl. Oxidation erzeugt Wärme. Kann diese Wärme nicht entweichen, kann der betroffenen Gegenstand heiß genug werden, um sich zu entzünden. Das Aufhäufen, Aufschichten oder Einlagern ölbehafteter Gegenstände kann die Wärme vom Entweichen abhalten und so eine Brandgefahr verursachen. Sollte es nicht zu vermeiden sein Gewebe, die pflanzliches Öl oder Speiseöl enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verunreinigt sind, in einen Wäschetrockner zu geben, sollten solche Gewebe zuvor in heißem Wasser mit einem besonderen Reinigungsmittel gewaschen werden, wodurch die Gefahr der Selbstentzündung reduziert-jedoch nicht eliminiert-wird.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten
Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
3
werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Waschen von Wäsche in einem Privathaushalt
bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR!
1. Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
2. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
3. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
4. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
WARNUNG!
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen.
2. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~230V/50Hz AC. Verwenden Sie eine
4
Sicherheitssteckdose nahe am Gerät.
3. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der jeweiligen Stromversorgung geerdet werden. Der Hauptstromkreislauf muss über eine eingebaute Sicherheitsabschaltung verfügen.
4. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
5. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen Defekts kommen, trennen Sie das Gerät umgehend von der Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten). Melden Sie die Fehlfunktion ihrem Kundendienst, damit diese umgehend behoben werden kann.
6. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts keine Adapter, Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel- BRANDGEFAHR!
7. Ziehen Sie nicht am Stromkabel, sondern am Stecker selbst, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
8. Der Stromstecker muss immer ordnungsgemäß am Stromkabel befestigt sein.
9. Biegen Sie das Stromkabel nicht zu sehr.
10. Stellen oder legen oder betreiben Sie keine anderen elektrischen Geräte auf Ihr Gerät.
11. Der Entlüftungsschlauch darf nicht an Einrichtungen, wie z.B. eine Dampfabzugshaube, einen Kamin oder ein Abgasrohr, das dafür gedacht ist, die Abgase eines Treibstoff-verbrauchenden Gerätes zu transportieren, angeschlossen werden.
12. Die Dampfabführung darf niemals blockiert sein. Wenn der Wäschetrockner in der Nähe von Kücheneinheiten installiert wird, darf der Abluftschlauch nicht geknickt oder gepresst werden.
13. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
14. Der Aufstellraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut zugänglich sein.
15. Legen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten ( Benzin, Alkohol, Farben etc. ) in das Gerät oder in dessen Nähe. Legen Sie keine Kleidungsstücke, die durch derartige Flüssigkeiten oder ähnliche Produkte verunreinigt sind, in das Gerät oder in dessen Nähe.
16. Falls es in der Umgebung des Geräts zum Austritt von Kraftstoffen oder Gasen kommt:
Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose oder in die Steckdose und
benutzen Sie nicht die Funktionswahl-Tasten oder Schalter.
Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliche Gas abgezogen ist. Ansonsten können Funken entstehen, die das Gas entflammen.
17. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts. Der Dampf kann die Elektrik des Geräts nachhaltig beschädigen. STROMSCHLAGGEFAHR.
5
18. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Hitzequellen auf.
19. Legen Sie keine Kerzen oder Zigaretten auf dem Gerät ab.
20. Bauen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es hereinregnen könnte oder an denen ein hoher Feuchtigkeitsgrad herrscht. Der Kontakt mit den elektrischen Bestandteilen Ihres Geräts kann zu einem Kurzschluss führen.
21. Spritzen Sie das Gerät zur Reinigung niemals mit Wasser ab.
22. Sollten Sie Ihre Wäsche mit einem Fleckenentferner behandelt und gewaschen haben, müssen Sie einen extra Ausspüldurchlauf durchführen, bevor Sie diese Wäsche in den Trockner geben.
23. Untersuchen Sie Ihre Wäsche sorgfältig nach Feuerzeugen oder Streichhölzer, damit diese nicht in das Gerät gelangen.
24. Die folgenden Gegenstände dürfen nicht mit dem Gerät getrocknet werden, da sie Wärme speichern und somit ein Brandrisiko darstellen:
Kissen, Steppdecken, Bettdecken
Kleidung oder Gegenstände, die mit Fett, Öl oder anderen brennbaren
Flüssigkeiten bespritzt oder getränkt sind.
Kleidung oder Gegenstände, die mit leichtflüchtigen Petroleumverbindungen in
Kontakt gekommen sind.
Gegenstände aus Schaumgummi oder mit Anteilen von Schaumgummi. Badekappen und wasserfeste Textilien. gummierte Gegenstände oder Kleidung.
25. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
26. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe des Geräts aufhalten.
27. Achten Sie darauf, dass Kinder und Haustiere nicht ins Innere des Geräts gelangen. Überprüfen Sie die Trockentrommel vor dem Schließen sorgfältig.
VORSICHT!
1. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Geräts.
2. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter.
HINWEIS!
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht.
2. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
3. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden.
6
4. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken,
2
INSTALLATION
2
Entpacken und Wahl des Standorts
für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
6. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Geräts niemals als Standfläche oder Stütze.
7. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein.
8. Entfernen Sie vor jeder Benutzung alle Fusseln aus dem Gerät.
9. Trocknen Sie keine ungewaschene Wäsche in dem Gerät.
10. Wenn Sie Weichspüler oder ein ähnliches Produkt verwenden, beachten Sie die Hinweise des Herstellers auf der Packung.
11. Trocknen Sie nur maschinenfeste Stoffe, die zum Trocknen in einem Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf den Etiketten Ihrer Wäsche.
12. Sollten Sie Ihr Gerät auf einem Teppich/Teppichboden aufbauen, stellen Sie die Standfüße so ein, dass eine ordnungsgemäße Luftzirkulation gewährleistet ist.
13. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, aus denen Flüssigkeiten austreten können, da diese zu einer Verformung des Bedienfelds beitragen können.
14. Alle Gegenstände aus harten Materialien ( z.B. Schlüssel, Schrauben, Münzen ) können dem Gerät erheblichen Schaden zufügen und dürfen nicht in die Trockentrommel gelangen.
15. Überladen Sie das Gerät nicht
16. Legen Sie keine tropfnasse Wäsche in das Gerät.
17. Beim Betreiben des Wäschetrockners darf die Raumtemperatur nicht niedriger als +5 °C und nicht höher als +35°C sein, da ansonsten die Leistung des Gerätes beeinträchtigt wird.
18. Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Filter.
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung.
2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
3. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
4. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser oder Regen in Kontakt kommen kann, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden
7
nehmen.
Höheneinstellung
Legen Sie bitte keine Stapel, Decken oder
Seile auf den Boden. Diese könnten Hitze erzeugen und den Lauf des Geräts beeinträchtigen.
Befestigung des Abluftschlauchs
Die Entlüftungsöffnung befindet sich
hinten links am Gerät.
Schließen Sie den Schlauch dort an, indem
Sie die Ringmutter (A) von der Entlüftungsöffnung abziehen, sie an den Schlauch schrauben und wieder fest an ihren Platz schieben.
5. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau Ihres Geräts.
6. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme sämtliches Verpackungsmaterial innerhalb und Außerhalb des Ofens.
7. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Geräts oder außen an der Rückwand.
1. Stellen Sie den erforderlichen Abstand zum Boden ein, um Vibrationen und Geräusche zu vermeiden.
2. Sollte der Trockner nicht eben stehen, müssen die vorderen Füße durch Drehen im Uhrzeigersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn höher oder niedriger gestellt werden, bis das Gerät nicht mehr wackelt.
8
Falls der Schlauch lang und die Raumtemperatur niedrig ist, kondensiert eventuell Feuchtigkeit im Inneren des Schlauchs. Dies ist ein unvermeidbares natürliches Phänomen. Um zu verhindern, dass Wasser im Schlauch steht oder zurück in den Wäschetrockner fließt, ist es empfehlenswert, ein kleines Loch (Durchmesser. 3 mm) in den niedrigsten Punkt des Schlauches zu bohren und einen kleinen Behälter darunter zu stellen (Punkt B).
Sobald der Entlüftungsschlauch an den Wäschetrockner angeschlossen ist, führen Sie ihn zum gewünschten Austrittspunkt und zwar so, dass er nicht mehr als zwei Biegungen aufweist. Ihr örtlicher Baumarkt kann Sie mit allem notwendigen Zubehör und Installationshinweisen versorgen können, wenn Sie sich für ein festes Gitter in einer Wand oder einem Fenster entschließen sollten.
Neustart des Thermostats
Falls während des Betriebs die Heizelemente nicht arbeiten, ist der Thermostat möglicherweise nicht aktiviert. Stellen Sie die Programmauswahl zuerst auf LÜFTEN und drücken Sie dann die Starttaste. Drücken Sie darauf nach 20 Minuten die Thermostat-Neustart-Taste (A).
3
BEDIENUNG
3
Gerät
1. Tür
2. Funktionswahltasten / Kontrollleuchten
3. Drehschalter Programmwahl
4. Arbeitsplatte
5. Höhenverstellbare Standfüße vorne
9
Bedienfeld
Taste Schnellprogramm
Aktiviert die Schnellprogramm-Funktion
Taste Feinwäsche
Aktiviert die Schon/Feinwäscheprogramm-Funktion
Taste Start in h
Zeitverzögerter Programmstart
Taste ►II Start / Pause
Startet oder unterbricht das eingestellte Programm
Benutzung der Programme
Öffnen Sie die Tür. Legen Sie die Wäsche Stück für Stück in die Trommel
und schütteln Sie sie vorher so gut wie möglich aus.
Schließen Sie die Tür. Vergewissern Sie sich, dass die
Wäsche nicht zwischen Tür und Dichtung eingeklemmt ist
Programmierung
Vor der ersten Benutzung:
Die elektrischen Anschlüsse müssen den Installationsanweisungen entsprechen. Entfernen Sie Styroporteile und alles andere Material aus der Trommel. Wir empfehlen, vor der Erstbenutzung einige feuchte Tücher in das Gerät zu
geben und 30 Minuten lang zu trocknen.
10
Drehen Sie den Programmauswahlschalter zum gewünschten Programm. Die Start / Pause Leuchte beginnt zu blinken. Die Programmwahl wird gelöscht, wenn Sie nicht innerhalb von zehn Minuten eine Taste gedrückt haben.
Der Auswahlschalter ist in folgende Bereiche aufgeteilt:
Baumwolle Synthetische Stoffe Zeit Spezielle Programme
Sie können verschiedene Trocknungsprogramme dem Material Ihrer Kleidungsstücke entsprechend auswählen. Das Gerät bietet Programme für Baumwolle, synthetische Stoffe, Seide und ein anti-allergen Programm.
Kann verwendet werden um den Trocknungsvorgang, wenn notwendig, zu beenden. Wählen Sie das 90- oder 60­Minutenprogramm für Baumwolle oder das 30­Minutenprogramm für synthetische Stoffe. Um ein laufendes Programm zu beenden, drehen Sie den Programmauswahlschalter auf '0'. Nach Beendigung des Trocknungsvorgangs drehen Sie bitte den Schalter auf '0' , um den Trockner auszuschalten, bevor Sie die Kleidung herausnehmen
Abhängig vom Programm können verschiedene Funktionen kombiniert werden. Diese müssen nach der Wahl des gewünschten Programms ausgewählt werden, bevor Sie die Start / Pause Taste drücken. Wenn Sie diese Tasten gedrückt haben, erscheinen die dazugehörigen Leuchtanzeigen. Durch erneutes Drücken auf diese Schalter erlöschen sie wieder.
Programm-
Optionstasten
Zeitkontrollierte
Trocknung
Gerätekontrollierte
Trocknung
Programmierung
11
Diese Option kann bei den Programmen 'Baumwolle' und 'synthetische Stoffe' ausgewählt werden. Bei Auswahl dieser Option wird der Trocknungsvorgang um 3-5 Minuten verkürzt. Die dazugehörige Schaltfläche leuchtet auf. Diese Option kann nicht zusammen mit 'Feinwäsche' ausgewählt werden.
Diese Option kann für folgende Bereiche ausgewählt werden: 'Baumwolle', 'synthetische Stoffe' und 'Zeit'. Wenn Sie diese Taste drücken, erhalten Sie die Möglichkeit, den Trocknungsvorgang bei einer niedrigeren Temperatur durchzuführen. Die dazugehörige Schaltfläche leuchtet auf. Diese Option kann auch für das zeitkontrollierte Trocknen verwendet werden. Diese Funktion kann nicht in Verbindung mit 'Schnelltrocknung' benutzt werden.
Diese Option kann nur nach der Auswahl des Trocknungsprogramms gewählt werden. Dies muss aber vor dem Drücken der Start / Pause Taste erfolgen, die das Programm startet. Bei jedem Drücken der Taste verschiebt sich der Programmstart.
Start in h .►3 ► 6 ►
Diese Funktion kann jeweils vor oder nach der Auswahl optionaler Programme (schnell, Feinwäsche) gewählt werden. Die Zeitkontrolle beginnt, nachdem Sie die 'Start / Pause' Taste gedrückt haben und die dazugehörige Schaltfläche leuchtet auf. Diese Option kann nicht nach der Auswahl des Spezialprogramms gewählt werden
Trocknen
Trocknungsphase aktiv.
Abkühlen
Abkühlphase aktiv.
Ende
Abkühlphase beendet. Antiknitter-Phase aktiv.
Filter
Leuchtet nach jeder Benutzung, um Sie daran zu erinnern, den Filter zu reinigen. Sollten Sie den Filter nicht reinigen, können Sie zwar die Maschine weiter benutzen, die Leistungsfähigkeit des Trockners wird aber beeinträchtigt, wenn der Filter nicht regelmäßig gereinigt wird.
Hinweisleuchten
(über II Taste)
Auswahl
Start in h
Auswahl
Feinwäsche
Auswahl
der Schnell-Taste
12
Wählen Sie die gewünschten Programme und Optionen aus und drücken Sie diese Taste, um den Trockner zu starten. Sollte die Tür des Geräts während des laufenden Programms geöffnet werden, muss die Start / Pause Taste nach dem Schließen der Tür erneut gedrückt werden, um das Programm erneut zu starten. Der Trockner beginnt ab dem Punkt, an dem das Programm unterbrochen wurde.
Alle Trocknerprogramme enden mit einer zehnminütigen Abkühlungsphase. Sollten Sie die Wäsche nach Beendigung des Trocknungszyklus nicht herausnehmen, startet der Trockner eine Anti-Knitterfaltenphase (Dauer maximal 30 Minuten). Sollten Sie Ihre Wäsche auch nach Beendigung der Anti-Knitterfaltenphase nicht aus der Maschine nehmen, stoppt das Gerät automatisch.
Um von einem laufenden Programm zu einem anderen Programm zu wechseln, brechen Sie zunächst das laufende Programm ab durch Drehen des Programmauswahlschalters auf '0'. Wählen Sie das gewünschte neue Programm und drücken Sie auf 'Start'.
Sollte es notwendig sein, das Trocknungsprogramm vor Programmende anzuhalten, empfehlen wir Ihnen den Programmauswahlschalter auf die Position 'Lufttrocken' zu drehen und das Ende der Abkühlungsphase abzuwarten, bevor Sie die Wäsche aus dem Gerät entnehmen. Dies vermeidet einen Hitzestau im Trockner. Drehen Sie den Schalter auf '0', dann auf 'Lufttrocknung' und drücken Sie die Starttaste.
Vor dem Beladen
WICHTIG
Wechsel des
Programms
Programmende
Benutzung von
Start / Pause
Verwenden Sie Ihren Trockner niemals zum Trocknen der im folgenden aufgeführten besonders empfindlichen Materialien:
Nasse Vorhänge Wolle Stoffe mit metallischen Zugaben Strumpfhosen aus Nylon sperrige Wäschestücke wie Anoraks Decken, Daunendecken, Schlafsäcke, Federbetten
13
Gegenstände, die Schaumgummi oder schaumgummiähnliche Materialien
Folgen Sie immer den Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
Kann im Trockner getrocknet werden.
Normale Trocknung (hohe Temperatur).
Trockenprogramm für empfindliche Stoffe (bei niedriger Temperatur).
Nicht für Wäschetrockner geeignet.
► ►
enthalten.
Legen Sie keine offenen Kissenbezüge und Abdeckungen in das Gerät um zu
vermeiden, dass sich kleinere Wäschestücke darin verwickeln. Schließen Sie alle Reißverschlüsse, Druckknöpfe und Haken und binden Sie Gürtel und Schürzenbänder zusammen. Sortieren Sie Ihre Wäsche ihrer Beschaffenheit entsprechend und dem erforderlichen Trocknungsvorgang.
Trocknen Sie Ihre Wäsche nicht zu lange. Dies verhindert Knitterfalten und
spart Energie.
Vermeiden Sie das Trocknen von dunklen Kleidungsstücken zusammen mit
leicht farbigen flauschigen Gegenständen wie Handtüchern, da sie Fussel an sich ziehen könnten.
Die Wäsche muss gründlich geschleudert werden, bevor sie im Trockner
getrocknet wird.
Auch pflegeleichte Gegenstände, wie z. B. Hemden, sollten vor dem Trocknen
kurz vorgeschleudert werden.
Strickwaren (gestrickte Unterwäsche) können während des Trocknens leicht
eingehen. Vermeiden Sie bitte Gegenstände dieser Art zu lange zu trocknen. Wir empfehlen dies bereits beim Kauf durch eine möglicherweise größere Größe zu berücksichtigen
Sie können auch gestärkte Gegenstände in Ihrem Trockner trocknen. Um
jedoch den gewünschten 'gestärkten' Effekt zu erzielen, wählen Sie bitte das Programm 'bügelfertig'. Um Stärkerückstände von der Trommel zu entfernen, wischen Sie die innere Trommel nach dem Trocknen mit einem feuchten Tuch aus und reiben Sie sie anschließend trocken.
14
Zur Vermeidung von statischen Aufladungen nach dem Trocknungsvorgang
Maximale Beladungswerte
Empfohlene Beladungswerte sind in den Programmtabellen angezeigt.
Trommel darf voll sein, aber nicht zu dicht bepackt
Trommel darf nicht mehr als halb voll sein
Trommel darf nicht mehr als zu einem Viertel voll sein.
Versuchen Sie immer die maximale Kapazität des Trockners bei der Beladung auszunutzen, da zu kleine Beladungen nicht wirtschaftlich sind. Sollten Sie leicht knitternde Materialien trocknen, empfiehlt es sich, nicht die volle Beladungskapazität auszunutzen.
Feinwäsche
Wolle
Synthetische
Stoffe
Baumwolle
Leinen
benutzen Sie bitte einen Weichspüler wenn Sie Ihre Wäsche waschen oder einen speziellen Weichspüler für Trockner.
Nehmen Sie Ihre Wäsche nach Beendigung des Trocknungsvorgangs aus dem
Gerät.
Sollten einzelne Gegenstände nach dem Trocknen immer noch feucht sein,
empfiehlt es sich, eine kurze Nachtrocknungszeit anzusetzen, aber mindestens 30 Minuten. Dies kann besonders erforderlich sein bei mehrlagigen Gegenständen (z.B. Krägen, Taschen, etc.).
Knöpfen Sie Kissenbezüge zu, schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Binden Sie alle Gürtel und lange Bänder zusammen, um zu vermeiden, dass sich die Wäschestücke verwickeln. Schließen Sie Reißverschlüsse, knöpfen Sie Bettbezüge zu und binden Sie Krawatten oder Bänder zusammen (z.B. von Schürzen).Stülpen Sie Gegenstände mit zwei Lagen von innen nach außen um (wie z.B. bei baumwollbeschichteten Anoraks sollte die baumwollbeschichtete Seite außen sein.) Diese Materialien trocknen dadurch besser.
15
Gewicht von Wäschestücken
Bademantel
1200 g
Nachthemd
200 g
Serviette
100 g
Damenunterwäsche
100 g
Steppdecke
700 g
Arbeitshemd
600 g
Betttuch
500 g
Hemd
200 g
Kissenbezug
200 g
Schlafanzug
500 g
Tischdecke
250 g
Bluse
100 g
Badetuch
200 g
Unterhosen
100 g
Kleine Tischdecke
100 g
Trocknerprogramme
Abschnitt
Verlauf
Max.
Beladung
Programmbeschreibung
Baumwolle
Extratrocken
6 kg
Bademäntel, Badetücher, Jeans,
Arbeitskleidung
Schranktrocken
6 kg
Bademäntel, Badetücher, Jeans,
Arbeitskleidung
Normal
6 kg
Hemden, T-Shirts, Baumwollhosen
Mangeltrocken
6 kg
Strickwaren, Baumwollhemden
Bügelfeucht
6 kg
Betttücher, Bettleinen, Tischleinen,
gestärkte Wäsche
Synthetische Stoffe
Extratrocken
3 kg
Betttücher, Tischdecken,
synthetische Stoffe
Schranktrocken
3 kg
Synthetische Stoffe
Bügelfeucht
3 kg
Strickwaren, Hemden
Zeit (Minuten)
30, 60, 90
6 kg
Mehrschichtige Stoffe wie Frottee-
Wäschestücke. Für einzelne
Kleidungsstücke oder kleine
Mengen an Wäsche.
Spezial­Programme
Allergiker-
Programm
3 kg
Herrenunterwäsche,
Damenunterwäsche, Winterkleidung
Seide
1,5 kg
Seidenstoffe
Auffrischen
3 kg
Herrenunterwäsche, Hemden
Lüften
2 kg
Herrenunterwäsche, Hemden, T-
Shirts, Baumwollhosen
16
Falls das Gewicht der zu waschenden Wäsche unter 1 kg liegt, ist es effizienter, ein
4
REINIGUNG UND PFLEGE
4
Tür
Reinigen Sie regelmäßig den inneren Teil der
Tür, um Flusen und andere Textilrückstände zu entfernen.
Nur eine gründliche Reinigung gewährleistet
ein einwandfreies Trocknen.
Filter
Ihr Trockner kann nur ordnungsgemäß
arbeiten, wenn der Filter gereinigt ist.
Der Filter sammelt alle Flusen an, die während
des Trocknens entstehen, damit Ihr Gerät mit größtmöglicher Effizienz arbeiten kann.
Die 'Filter' Anzeigeleuchte erinnert Sie daran,
dass der Filter gereinigt werden muss.
Der Filter muss vor der Reinigung entfernt
werden.
Während des Trocknens enthaaren sich alle
Kleidungsstücke; der Filter sammelt alle Flusen auf.
Wenn sich viele Haare im Filter befinden,
benutzen Sie bitte eine in warmes Wasser eingetauchte Bürste, um den Filter zu reinigen. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Filter.
zeitkontrolliertes Waschprogramm zu wählen.
17
Problembehandlung
Störung
Mögliche Ursache(n)
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Das Gerät ist mit dem Stromstecker nicht an der
Steckdose angeschlossen.
Der Stromstecker ist locker. Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt. Überprüfen Sie die fragliche Steckdose, indem Sie ein
anderes Gerät ebenda anschließen.
Die Stromspannung ist zu niedrig. Vergleichen Sie
die Angaben auf dem Typenschild mit den Angaben Ihres Stromanbieters.
Die Tür des Trockners ist offen. Die START / PAUSE Taste wurde nicht gedrückt.
Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs .
Das Gerät steht nicht auf einer flachen und geraden
Oberfläche. Richten Sie das Gerät neu aus.
Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen
Gegenstand. Richten Sie das Gerät neu aus.
Falsche Programmauswahl. Filter verstopft. Falsches Ladevolumen.
Trockenzyklus endet kurz nach dem Programmstart. ENDE leuchtet auf.
Nicht genügend Wäsche im Gerät oder Wäsche ist zu
trocken für das gewählte Programm. Wählen Sie eine höhere Trockenstufe.
Der Trocknungsvorgang dauert ungewöhnlich lange.
Ladevolumen ist zu groß. Vermindern Sie das
Volumen.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den unten beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie die Serviceabteilung. Manchmal ist es möglich, dass während des Betriebs die 'Start / Pause' Leuchte aufflackert, um anzuzeigen, dass das Gerät nicht arbeitet. Sobald dieses Problem behoben ist, drücken Sie die 'Start / Pause' Taste und führen Sie einen Neustart des Programms durch. Sollte trotz aller möglichen Fehlersuche das Problem weiter bestehen, nehmen Sie bitte Verbindung mit unserem Kundendienstzentrum auf.
18
5
TECHNISCHE DATEN
5
Geräteart
Abluftwäschetrockner
Steuerung
Elektronisch
Fassungsvermögen Trockenwäsche in Kg
6 Kg
Fassungsvermögen in Litern
101,50 Liter
Trommelabmessungen (Tiefe x Höhe) in mm
572 x 420
Energieklasse
C
Energieverbrauch pro Trockenzyklus bei 1000 U/min
2,27 kW/h
Jahresenergieverbrauch
437 kW/h
Heizleistung
2100 Watt
Trommelmaterial
Galvanisierte Trommel
Reversierende Trommel
ja
Arbeitsplatte
ja
Startzeitvorwahl
3 / 6 / 9 h
Geräuschemissionen
68 dB/A
Anzahl Programme
15 Programme
halbe / ganze Heizleistung
ja
ja
Kontrollleuchten / Display
9
-
Verstellbare Füße
2 Stück vorne
Abluftschlauch
ja, liegt bei
Abluftführung
hinten links
Abmessungen Gerät H / B / T in cm
85,00 / 59,50 / 55,50
Abmessungen Verpackung H / B / T in cm
88,50 / 65,50 / 57,50
Netto Gewicht / Brutto Gewicht in kg
36,00
40,00
6
ENTSORGUNG
6
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
2. Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Eine Mülltrennung ist hierbei notwendig, damit die einzelnen Bestandteile des Geräts einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden können. Nutzen Sie die zur getrennten Entsorgung vorgesehenen kommunalen Sammeleinrichtungen.
3. Altgeräte sind kein unbrauchbarer Abfall. Durch eine umweltgerechte Entsorgung werden viele wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen.
4. Wenn elektrische Geräte auf Mülldeponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gesundheitsgefährdende Stoffe ins Grundwasser gelangen. Somit gelangen solche Stoffe in die Nahrungskette und schädigen Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden.
5. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
19
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
7
GARANTIEBEDINGUNGEN
7
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen!
6. Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
7. Die im Gerät verwendeten Materialien sind recycelbar und mit entsprechenden Informationen versehen. Indem Sie Ihr altes Gerät oder dessen Materialien wie auch die Verpackung sachgerecht entsorgen, tragen Sie erheblich zum Schutz unserer Umwelt bei.
8. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
9. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
10. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
11. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der
PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantie gilt auch unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften, wie zum Beispiel nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit durch PKM oder seine Erfüllungsgehilfen. Ein Anspruch auf Garantie besteht nicht, soweit der Kauf zum Zweck der gewerblichen Nutzung erfolgt. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf­und/oder Lieferdatum nachzuweisen und uns oder in der Bundesrepublik Deutschland dem Geschäft, in welchem das Gerät gekauft wurde, unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den
20
Erstendabnehmer zu melden.
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen, werden durch das Geschäft, in welchem das Gerät gekauft wurde unentgeltlich behoben. Soweit der Mangel innerhalb von 6 Monaten auftritt, wird vermutet, dass ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt. Im Rahmen der Garantie werden mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt. Geräte, die aufgrund ihrer Größe zumutbar im Pkw transportiert werden können, sind dem Geschäft, in welchem das Gerät gekauft wurde zu übergeben oder zuzusenden. Wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder schlägt sie endgültig fehl, wird innerhalb der Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist PKM berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern. Der Geräteaustausch erfolgt grundsätzlich in dem Geschäft, in dem der erste Verbraucher das Gerät gekauft hat; es sei denn, dass dem Verbraucher der Transport aufgrund der Größe des Geräts dorthin nicht zuzumuten ist. Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit, die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. Sofern sich ein Produktfehler als durch diese Garantie nicht gedeckt erweist, hat der Käufer die
21
Kosten, die bei der Untersuchung des Geräts entstehen einschließlich etwaiger Arbeitskosten, zu tragen. Sofern nach Information über das Nichteingreifen der Garantie und über die voraussichtlich entstehenden Kosten der Instandsetzung die Ausführung der Instandsetzung gewünscht wird, hat der Garantienehmer die Kosten für die Ersatzteil- und Arbeitslohnkosten zu tragen. Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete Geräte.
August 2012
22
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our
INDEX
1.
Safety instructions
23
2.
Installation
27
3.
Operation
29
4.
Cleaning and maintenance
36
5.
Technical data
37
6.
Waste management
38
7.
Guarantee conditions
39
1
SAFETY INSTRUCTIONS
1
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result in death or serious injury.
wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual.
EU - Declaration of Conformity
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the
competent authorities.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the
current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case. Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid.
Technical modifications as well as misprints shall remain reserved.
Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the
first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
23
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to the appliance.
RISK OF FIRE!
Oil-affected items can ignite spontaneously when exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidation reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-affected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard. If it is unavoidable that fabrics which contain vegetable or cooking oil or have been contaminated by hair care products are placed in a tumble dryer, they should be washed in hot water with extra detergent first - this will reduce, but not eliminate, the fire hazard.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly­made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for washing laundry in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user- maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
24
DANGER!
1. All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy supply. The connection must be carried out in accordance with the current local and legal regulations
2. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged.
3. Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorized persons can cause serious damage. If the appliance does not operate properly, please contact the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only.
4. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified professional only.
WARNING!
1. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
2. Operate the appliance with 220~230V AC only. Use a suitable safety-socket near of the appliance.
3. The appliance must always be grounded and protected corresponding to the requirements of your local energy supplier. The main current circuit must be equipped with a safety shut-down device.
4. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
5. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the appliance from the mains. Report the malfunction to your service centre so it can be repaired.
6. Do not use adapters, multiple sockets and extension cords for connecting the appliance to the mains.
7. Do not pull on the power cable. Pull on the plug.
8. The plug must be secured on the power cable properly.
9. Do not bend the power cord.
10. Do not place any electrically-powered appliances on the dryer.
11. Do not connect the exhaust hose to an extractor hood or a chimney/exhaust pipe which is intended to discharge exhaust fumes of fuel-burning appliances.
12. The steam discharge must never be blocked. The exhaust hose must never be bent or squeezed.
13. Do not carry out any modifications to your appliance.
14. The room the appliance is installed in must be dry and well-ventilated. When the appliance is installed, an easy access to all control elements is required.
15. Do not install the appliance in rooms or at areas which contain flammable substances as petrol, gas or paint. Do not put any laundry which is contaminated by such materials in or near of the appliance.
25
16. When any fuels or gases are set free near of the appliance:
open all windows for proper ventilation. do not unplug the appliance und do not use the controls of the appliance. do not touch the appliance unless the gas has been discharged completely. otherwise sparks can occur. RISK OF FIRE!
17. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause serious damage to the electric components of the appliance. Risk of electrical shock!
18. Do not install the appliance near of sources of heat.
19. Do not put candles or cigarettes on the appliance.
20. Do not install the appliance in a place where it can come in contact with rain or high levels of moisture. Otherwise the electric components can be damaged.
21. Do not spray the appliance with water.
22. If you have used a stain removal agent before or when washing, operate the rinse-programme of your washer before you put the relevant laundry in the dryer.
23. Check before drying that there are no lighters or matches in your laundry.
24. Do not dry the following items in the appliance as they store heat. RISK OF FIRE!
pillows, quilts, bedspreads clothes and items which are soaked or splattered with fat, oil or any other
flammable liquid.
clothes and items which have come into contact with volatile petroleum
compounds.
items made of foam material or containing parts of foam material. swimming caps and waterproof textiles. rubberised items or clothes.
25. Children must not play with the appliance.
26. Always supervise children if they are near the appliance.
27. Check that children or pets have not get into the appliance before drying. Check the drum carefully before closing.
CAUTION!
1. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-edged items to clean the appliance.
2. Never operate the appliance without the filter installed.
NOTICE
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position.
2. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges.
3. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
26
4. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every
2
INSTALLATION
2
Unpacking and positioning
part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time.
5. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
6. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance.
7. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any kind of dirt.
8. Remove all fluffs before operating the appliance.
9. Never dry unwashed laundry.
10. When you use fabric conditioner or a similar product, observe the information given on their packaging.
11. Dry dryer-proof fabrics only. Observe the information on the labels.
12. If you install the appliance on a carpet or carpeted floor, ensure proper air circulation by adjusting the adjustable feet.
13. Do not place any items liquid can escape from on the appliance as the liquid can damage the control panel.
14. Metal-made items, e.g. keys, screws, coins etc., can damage the appliance. Check that your laundry is free of such items.
15. Do not overload the appliance.
16. Do not put dripping-wet laundry in the appliance.
17. The room temperature should not be less than +5 °C and not more than +35°C when operating the appliance.
18. Clean the filter after operating the appliance.
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management.
2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport­protection.
3. Check that the appliance and the power cord are not visible damaged.
4. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water or rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
5. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a bubble level.
6. Remove the complete packaging material ( inside and outside the appliance) before initial operation.
7. The nameplate is situated inside the appliance or at the back.
27
Levelling
Do not put any blankets or
ropes or piles of items on the floor. They could generate heat so that the appliance will not properly work.
Installation of the exhaust hose
The air vent is on the back of the
appliance.
Fix the exhaust hose by pulling the ring
nut (A) from the air vent. Then screw it on the hose and push it to its proper position.
If the hose is long and the room temperature low, some condensate may occur inside the hose. This is a normal. To avoid that water remains inside the hose or flows back into the appliance drill a small hole (diameter 3 mm) into the hose (at its lowest point) and place a small container there (B).
When you have installed the appliance lead the hose to the air outlet you desire. Do not bend the hose more than twice. You will find all of the equipment and information you need to build the air outlet at your hardware store if you want to lead the hose to a solid grid in a wall or a window.
1. Allow adequate distance to the floor to avoid vibrations and noise.
2. If the appliance does not stand horizontally, adjust the front feet by turning them clockwise/anticlockwise until the appliance is level.
28
Thermostat reset button
If the heating element does not work during operation, the manual thermostat may be disconnected. Turn the programme knob to position Air Dry and, then press the start button. Wait approx. 20 minutes. Press the thermostat reset button.
3
OPERATION
3
Appliance
1. Door
2. Button function / control lights
3. Rotary knob - programmes
4. worktop
5. Adjustable feet / front side
Control panel
29
Button Schnellprogramm
Switches on the quick-function.
Button Feinwäsche
Switches on the delicate-function.
Button Start in h
Delayed start setting.
Button ►II Start / Pause
Starts or pauses a preset programme.
Use of the programmes
Open the door. Put the clothes one by one into the
drum.
Shake them out as well as possible before. Close the door. Check that the clothes are not stuck
between the door and the seal.
Turn the function-control knob to the programme you desire to use. The START / PAUSE control light starts to flash. The programme selection will be deleted unless you press a button within the next 10 minutes.
The function-control knob has 4 sections:
Cotton Synthetics Time
Special
You can select different drying-programmes corresponding to the material your clothes are made of. The appliance is equipped with programmes for cotton, silk synthetics and an anti-bacterial programme.
Appliance
controlled
drying
Programming 2
Programming 1
The connection to the mains must be performed as described in this manual. Remove any pieces of polystyrene and other materials out of the drum. We recommend that you put some wet cloths into the appliance and dry them
for approx. 30 minutes before you use the appliance for the first time.
30
Use this setting to stop a drying period when it is needed. Select the 30, 60 or 90 minutes programme for cotton, the 30 minutes programme for synthetics. To stop a running programme turn the function-control knob to position O. When the drying period has ended also turn the knob to O before you take out the clothes.
Depending on the programme you can combine several functions. Choose them after you have selected a programme and before you press the START / PAUSE button. When you press these buttons, the corresponding control light goes on. Press again and it goes off.
You can select this function for cotton and synthetics. When selecting this function the drying time is shortened by about 3-5 minutes. The corresponding control light goes on. You cannot select this function and the DELICATE­function at the same time.
You can select this function for Cotton, Synthetics and Time. You can dry at a lower temperature when this function is selected. The corresponding control light goes on. You can select this function and Drying with time control at the same time. You cannot use DELICATE and QUICK at the same time.
You can select this function only after you have selected the drying programme, but before you press the START / PAUSE button which will start the programme.
Delay Start .3 6 9
This function can be selected both before and after the selection of an optional programme (QUICK,DELICATE). The time control starts after you have pressed the START / PAUSE button. The corresponding control light goes on. You cannot select this function when you have selected a SPECIAL programme before.
Delay Start
Delicate
Quick
Programme-
option knobs
Drying with
time control
31
Drying
Drying period active.
Cooling
Cooling period active.
End
Cooling period over. Anti-creasing-period active.
Filter
Goes on after each use of the appliance to remember you to clean the filter. If you do not clean the filter you can run the appliance but its power will be heavily reduced. So clean the filter regularly.
Select the programme and function you desire and press the button to start the appliance. If you open the door while the appliance is running, the START / PAUSE button has to be pressed again after you have closed the door. Now the programme starts at the point from where it was interrupted before. In such an event the control light of the START / PAUSE button flashes to remind you to press the button again.
Each drying period ends with a 10-minute cooling down period. If you do not take your clothes out of the appliance after the drying period has ended, the appliance starts the ANTI-CREASE period ( Max. 30 minutes ). If you do not take your clothes out of the appliance then it stops operation automatically.
To change a running programme stop it by turning the function-control knob to position 0. Now you can select another programme. Press START / PAUSE .
If it is necessary to stop the drying period before the programme has ended, we recommend you turn the function-control knob to position AIR DRY. Then wait until the cooling period has ended before you take your clothes out of the appliance. This avoids heat accumulation. Turn the knob to position 0, then to AIR DRY and press the START / PAUSE button.
Important
Changing a programme
End of a
programme
Start / Break
Control lights
(above II button)
32
Before loading the drum
Always observe the instructions given on the label of your clothes
can be dried in a dryer.
Normal drying (high temperatures).
DELICATES (low temperatures).
Do not dry with a dryer.
► ►
Do not dry the following items in your appliance:
net curtains, wool, materials with metal-made or metal parts nylon tights large pieces of laundry, e.g. anoraks blankets, puffs, bedrolls, eiderdowns items made of foam material or containing parts of foam material
Do not put open pillow cases into the appliance. Otherwise small pieces of
laundry can become entangled in them. Close all zips, press-studs and hooks and tie all belts and apron strings together. Sort your laundry according to the type of clothing/material and select the appropriate drying procedure.
Do not dry your clothes too long. This avoids creases and saves energy. Do not dry dark-coloured clothes and light-coloured and fluffy items as towels
at the same time.
The clothes must be spin-dried before you can put them into the appliance. Spin-dry easy-care items (e.g. shirts), too. Knitwear can shrink a bit while drying. Do not dry such clothes too long. We
recommend you keep this shrinkage in mind when you buy knitwear so you may buy a suitable size then.
You can also put starched clothes into the dryer. Select the programme IRON .
To remove residuals of starch from the drum, wipe the drum with a moist cloth and dry it afterwards.
To avoid static charge after drying use a fabric softener when washing the
laundry or a special softener suitable for dryers.
33
Take your clothes out of the appliance when the drying procedure has ended.
Maximum load
Recommended load ratios are described in the programme schedules.
Drum can be full, but not too compactly- loaded.
Drum not more than half-full.
Drum not more than quarter-full.
Try to load the appliance up to its particular maximum capacity. Little loads are uneconomical. If you dry easy-to­crease materials, we recommend you not to run the appliance with maximum load.
Weight of clothes
Bathrobe
1200 g
Nightdress
200 g
Table napkin
100 g
Lingerie
100 g
Quilt
700 g
Work shirt
600 g
Sheet
500 g
Shirt
200 g
Pillow case
200 g
Pyjamas
500 g
Table cloth
250 g
Blouse
100 g
Bath towel
200 g
Pants
100 g
Small table cloth
100 g
Delicate
Wool
Synthetics
Cotton
Linen
If some items are still a little bit wet after drying, dry them again for at least 30
minutes. This may be required for some complex items, e.g. collars or bags.
34
Programme schedule
Section
Path
Max. Load
Programme details
Cotton
Heavy
6 kg
Bathrobes, bath towels, jeans, work wear
Strong
6 kg
Bathrobes, bath towels, jeans, work wear Normal
6 kg
Shirts, T-shirts, cotton trousers
Damp
6 kg
Knitwear, cotton shirts
Iron
6 kg
Sheets, bedclothes ( linen), table cloths (linen), starched cloths
Synthetics
Extra
3 kg
Sheets, table cloths, synthetics
Cupboard
3 kg
Synthetics
Iron
3 kg
Knitwear, shirts
Time
(Minutes)
30, 60, 90
6 kg
multilayered textiles, e.g. terry
towelling. For drying individual
pieces of laundry or for small
volumes.
Special
Antiallergenic
3 kg
Men's underwear, lingerie, winter
clothes
Silk
1.5 kg
silk
Freshen-up
3 kg
Men's underwear, shirts
Air Dry
2 kg
Men's' underwear, shirts, T-shirts,
cotton trousers
If the weight of laundry is less than 1 kg, it is more efficient to select a time controlled drying programme.
35
4
CLEANING AND MAINTENANCE
4
Door
Clean the inside part of the door regularly to
remove any residuals of textiles.
Proper cleaning is required so that your
appliance operates properly.
Filter
The appliance only works properly when the
filter is clean.
The filter catches lint and other residuals which
are generated during the drying procedure so that your appliance can work at its best performance.
The filter control light goes on to remember
you to clean the filter.
You must remove the filter before cleaning. If there is a lot of lint in the filter, use a brush
and warm water to clean it. Open the door and remove the filter.
Trouble shooting
Some problems may occur because you did not maintain the appliance correctly or you overlooked something. These problems can be easily solved sometimes so you do not need to call in a professional. If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact a service department.
Sometimes the START / SOP control light may go on while the appliance is running to indicate that the appliance is not working. As soon as this problem is
36
solved press the START / PAUSE button and restart the programme. If the
Malfunction
Possible cause(s)
The appliance does not work at all.
The plug of the appliance is not connected to the
socket.
The plug has become loose. The socket is not supplied with energy. Check the corresponding socket by connecting it
with another appliance.
The voltage is too low. Compare the data on the
model plate with the data of your energy supplier.
The door is not closed. Did you Press the START button?
Uncommon sound during operating.
The appliance is not installed on a level, dry and solid
floor. Realign the appliance.
The appliance is in contact with a wall or another
item. Realign the appliance.
Incorrect programme selection. Incorrect load volume.
The drying period ends shortly after the start of the programme
Not enough clothes in the appliance. Clothes are too
dry for the selected programme. Select a suitable programme.
The drying procedure takes an uncommon long period of time
Load volume to big. Reduce the load.
5
TECHNICAL DATA
5
Type
Tumble drier
Control
Electronic
Capacity dry laundry in Kg
6 Kg
Capacity in litre
101.50 litre
Dimensions drum (D x H) in mm
572 x 420
Energy rating
C
Energy consumption per drying period / 1000 RPM
2.27 kW/h
Energy consumption year
437 kW/h
Heating power
2100 Watt
problem still exists, please call the aftersales service.
37
Drum
Galvanised drum
Reversing drum
yes
Worktop
yes
Start delay
3 / 6 / 9 h
Noise emission
68 dB/A
Number of programmes
15 programmes
half / full heating power
yes
yes
Control lights
9
Adjustable feet
2 / front
Exhaust hose
yes
Exhaust duct
Back left side
Dimensions appliance H / W / D in cm
85.00 / 59.50 / 55.50
Dimensions packaging H / W / D in cm
88.50 / 65.50 / 57.50
Net weight / gross weight
36.00
40.00
6
WASTE MANAGEMENT
6
1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
2. Do not depose of the appliance together with normal domestic waste. Waste separation is obligatory so the single components of the appliance can be recycled. Use your municipal waste collection points.
3. Used appliances do not represent unusable waste but contain valuable raw materials when recycled properly.
4. If electric appliances are disposed of at landfills, substances which are dangerous to one's health may get into the ground water. Such substances will become part of the food chain and cause damage to your health.
5. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the plug immediately.
6. Remove the door completely so children are not able to get into the appliance as this endangers their lives!
7. The materials of the appliance are recyclable and labelled with relevant information. When recycling materials or other parts from used appliances you make a significant contribution to the protection of our environment.
8. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
9. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
10. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
11. Receive more detailed information from your retailer or your municipal facilities.
38
Materials marked with this symbol are recyclable.
Please contact your local authorities to receive further information.
7
GUARANTEE CONDITIONS
7
Guarantee conditions for large electric appliances
PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
This appliance was made and checked according to the most modern production methods. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee. The guarantee is valid without prejudice to stringent legal liability regulations, e.g. the product liability law, in the case of malice and of wanton negligence in view of harm of life, body or health by PKM or its agents. The right on the guarantee is not granted, when the purchase is made in the course of a commercial activity. The guarantee claim has to be verified by the vendee by submitting a proof of purchase including the date of purchase and/or the date of delivery. This has to be reported to us or in the Federal Republic of Germany to the shop you purchased the appliance at. This report has to be made immediately after the detection and
within 24 months after the delivery to the first ultimate vendee.
The guarantee for our appliances is valid under the following conditions:
Defects of the appliance which are verifiably caused by material or fabrication deficiency will be rectified free of charge by the shop you purchased the appliance at. When the defect appears within 6 months we suppose that there is a material or fabrication deficiency. Within the guarantee we will repair deficient components free of charge using components of our own choice or they will be replaced by flawless components . Appliances, which can, due to their dimensions, be reasonably transported by an automobile, should be given over or submitted to the shop you purchased the appliance at. If the repair work is refused by us or if the repair work finally fails, the old appliance, if requested, will be replaced by an appliance of the same kind, quality and type within the period of guarantee If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance.
39
The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee. The guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the purchase contract or for a price reduction. Replaced components or exchanged appliances demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized condition if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeur or natural disasters, including, but with not being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee period. The guarantee period for installed replacement parts ends with the guarantee. Provided that a product-related malfunction is not covered by this guarantee the vendee has to bear the cost, when the appliance is checked, including any labour costs that may arise. If the holder of the guarantee has requested repair work, then the holder of the guarantee must be informed about the non-intervention of the guarantee and possible costs, that may arise, and thereafter he must bear all costs for spare parts and wages. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the Netherlands.
August 2012
40
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
SERVICE INFORMATION
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.
Änderungen vorbehalten / Stand Juli2014 Subject to alterations / Updated July 2014
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
41
Loading...