Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben,
müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne
Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert
und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch
sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische
Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise
gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer
Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
3
Page 4
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten,
die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt
werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt sowie zur Nutzung
(1) in Personalküchen von Geschäften, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen; (2) durch Gäste von Beherbergungsbetrieben wir Hotels,
Motels, B&B; (3) beim Catering oder ähnlichen nicht-wiederverkaufenden
Anwendern.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR!
1. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das
Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
2. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das
Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
3. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
4
Page 5
WARNUNG!
1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das
Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass
keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des
Geräts beschädigt werden.
2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät auf keinen
Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und Funkenbildungen befinden.
Nehmen Sie in einem solchen Fall sofort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
3. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen
sollte:
a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung.
b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die
Bedienelemente des Geräts.
c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist.
d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas
entflammen.
4. Halten Sie alle Teile des Geräts fern von Feuer und sonstigen Zündquellen,
wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen.
5. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder
Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten
zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können.
6. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR.
7. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie alle
Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen vollständig entfernt haben.
8. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz/AC. Alle
Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden.
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine
Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel..
9. Schließen Sie das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker (z.B. Sava
Plug) und an Wechselrichter, die Gleichstrom in Wechselstrom umwandeln, an
(z.B. Solaranlagen, Schiffsstromnetze).
10. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete
und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls
kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts kommen.
Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
11. Der Netzstecker und die Sicherheitssteckdose müssen nach der Installation des
Geräts jederzeit gut zugänglich sein.
12. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät
befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird.
13. Ziehen Sie nicht am Netzanschlusskabel, wenn Sie den Netzanschlussstecker
5
Page 6
aus der Netzanschlusssteckdose ziehen wollen. Ziehen Sie immer nur direkt am
Netzanschlussstecker.
14. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
15. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des
Geräts ausgestattet sein.
16. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
17. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Geräts unbedingt den Strom
ab. STROMSCHLAGGEFAHR!
18. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der
Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR!!
19. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Geräts, es sei denn, diese
werden vom Hersteller Ihres Kühlgeräts empfohlenen.
20. Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr Gerät.
21. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in
Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen.
22. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung
der Elektrik Ihres Geräts kann ansonsten durch verschüttetes oder
überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden.
23. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu
reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so
einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR!
24. Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere
scharfe Gegenstände, um Eisablagerungen zu entfernen. Durch dadurch
resultierende Beschädigungen des Innenraums droht
STROMSCHLAGGEFAHR! .
25. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.
26. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Geräts
darauf, dass keine Kinder in das Innere des Geräts gelangen können.
Beachten Sie die dafür relevanten Sicherheitshinweise 1. und 4. unter
AUßERBETRIEBNAHME, endgültige.
27. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel INSTALLATION.
VORSICHT!
1. An der Rückseite des Geräts befinden sich der Kondensator und der
Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des
Geräts eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend
der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine
unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des
Geräts und beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals
ab.
2. Stellen oder legen Sie niemals kohlensäurehaltige Getränke oder
Wasserflaschen in den Gefrierbereich des Geräts, da diese dort explodieren
6
Page 7
können.
KLIMAKLASSE
UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN
+100→+320 C
z.B. ungeheizter Keller
N
+160→+320 C
Wohntemperaturbereich
ST
+160→+380 C
Wohntemperaturbereich
T
+160→+430 C
Wohntemperaturbereich
3. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Geräts nicht mit nassen oder
feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann.
HINWEIS!
1. Lagern Sie kein Trockeneis in dem Gerät.
2. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und
heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht.
3. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 450 hinaus.
4. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus
dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
5. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4-6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es
an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor
zurückfließen kann.
6. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch
die Scharniere beschädigen.
7. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
8. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken,
für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
10. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Geräts niemals als
Standfläche oder Stütze.
11. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das
Gerät.
12. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr
Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein.
2. Klimaklassen
Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel
TECHNISCHE DATEN. Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb
Ihres Geräts entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle.
7
Page 8
3. Installation
Mindestabstände für eine ordnungsgemäße Belüftung:
Rückseite ↔ Wand
Min. 75 mm
Kopffreiheit
Min. 100 mm
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung der Verpackung und des Geräts im Kapitel ENTSORGUNG.
2. Das Zubehör Ihres Geräts ist möglicherweise gegen Beschädigungen durch den
Transport gesichert (Klebebänder etc.). Entfernen Sie solche Klebebänder
äußerst vorsichtig. Entfernen Sie mögliche Rückstände der Klebebänder nur mit
einem feuchten Tuch und etwas handwarmem Wasser sowie einem milden
Reinigungsmittel (s.a. Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE). Entfernen Sie
keinesfalls irgendwelche Bestandteile der Rückwand des Geräts!
3. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen
Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
4. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
5. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum.
6. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
7. Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen.
8. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
9. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein.
10. Das Typenschild befindet sich im Gerät oder außen an der Rückwand.
Beachten Sie die Angaben auf der folgenden Abbildung (Angaben in mm):
8
Page 9
Gerät ausrichten
A Gefrierbereich
B Kühlbereich
1
Innenbeleuchtung
7
Innenbeleuchtung
2
Entnehmbarer Eiswürfelbereiter
8
Türablage I
3
Türablage
9
Türablage II
4
Glasregale
10
Wassertank
5
Abdeckung Schubfach
11
Glasregale
6
Schubfach
12
Gemüsefachabdeckung
13
Gemüsefach
1. Benutzen Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Geräts den
höhenverstellbaren Standfuß.
2. Das Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet sein, da ansonsten die Tür und die
Türdichtungen nicht richtig anliegen.
4. Bedienung
4.1 Gerätebeschreibung
9
Page 10
4.2 Vor der ersten Benutzung
1
SUPER COOL/Schnelles Kühlen
2
SUPER FREEZE/Schnelles Einfrieren
3
INTELLIGENCE & TASTENSPERRE
4
FRIDGE/Kühlbereich
5
FREEZER/Gefrierbereich
6
MODE/Modus
1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung die Verpackung einschließlich des
unteren Kissens, der Schaumstoffpads und der Gummibänder im Gerät.
2. Stellen Sie die Standfüße ein und reinigen Sie das Innere und Äußere des Geräts
(s.a. Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE).
3. Starten Sie das Gerät nicht direkt nach dessen Installation, sondern warten Sie
4-6 Stunden, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
4. Betreiben Sie das Gerät bei normaler Betriebstemperatur für 2-3 Stunden im
leeren Zustand, bevor Sie frische oder gefrorenen Lebensmittel im Gerät lagern.
5. Wenn der Betrieb des Geräts unterbrochen wurde, warten Sie 5 Minuten, bevor
Sie es neu starten.
6. Nach einer Veränderung der Temperatureinstellungen oder wenn Sie neue
Lebensmittel in das Gerät geben, benötigt das Gerät einige Zeit, um die
Kühltemperaturen anzugleichen. Die Länge dieser Zeitspanne hängt vom
Umfang der Einstellungsänderung, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit
des Öffnens der Türen sowie der Menge der Lebensmittel ab.
4.3 Bedienfeld
10
Page 11
WARNUNGSIE KÖNNEN MIT DEM THERMOSTAT-REGLER
Die voreingestellte Temperatur des Kühlbereichs beträgt 5 0C.
Die voreingestellte Temperatur des Gefrierbereichs beträgt -20 0C.
1. Drücken Sie MODE zum Entsperren des Bedienfelds.
MODE
2. Drücken Sie FRIDGE zur Einstellung der Temperatur in einem
Bereich von 2 0C bis 8 0C. Das Display zeigt die
entsprechenden beleuchteten Werte in der folgenden Sequenz
an:
FRIDGE
3. Nach 3 Sekunden erlischt die Beleuchtung. Die Temperatur
ist eingestellt.
1. Drücken Sie MODE zum Entsperren des Bedienfelds.
MODE
2. Drücken Sie FREEZER zur Einstellung der Temperatur in
einem Bereich von -15 0C bis -28 0C. Das Display zeigt die
entsprechenden beleuchteten Werte in der folgenden Sequenz
an:
FRIDGE
LEDIGLICH DEN KOMPRESSOR ABSCHALTEN. Um das Gerät von
der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
Bei der Erstinbetriebnahme des Geräts beginnt die Hintergrundbeleuchtung der
Symbole auf dem Display zu arbeiten. Falls keine Einstellungen vorgenommen
werden und die Türen geschlossen sind, wird die Hintergrundbeleuchtung
erlöschen.
4.4 Einstellung der Temperatur
Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für den
gesamten Kühlbereich ein. Die Temperatur innerhalb der einzelnen Bereiche des
Kühlbereichs kann von den auf dem Display angezeigten Wert abweichen,
abhängig von der Menge und der Lagerstelle der eingelagerten Lebensmittel. Die
Umgebungstemperatur kann die Kühltemperatur ebenfalls beeinflussen.
Kühlbereich
Gefrierbereich
11
Page 12
3. Nach 3 Sekunden erlischt die Beleuchtung. Die Temperatur
ist eingestellt.
1. Drücken Sie MODE zum Entsperren des Bedienfelds.
MODE
2. Drücken Sie MODE zur Einstellung der Funktionsmodi. Das
Display zeigt die entsprechenden Modi in der folgenden
Sequenz an:
FRIDGE
3. Nach 3 Sekunden erlischt die Beleuchtung. Der
Funktionsmodus ist eingestellt.
SUPER COOL
SUPER FREEZE
4.5 Modus-Auswahl
SUPER COOL kann Ihre Lebensmittel schneller kühlen und somit über einen
längeren Zeitraum frischhalten.
Bei aktiviertem SUPER COOL-Modus wird die Temperatur des Gefrierbereichs
nicht verändert.
Bei aktiviertem SUPER COOL-Modus wird die Temperatur des Kühlbereichs auf
2 0C eingestellt. Das Symbol und MAX leuchten.
Der SUPER COOL-Modus endet nach 6 Stunden automatisch. Die
Kühlbereichstemperatur wird auf den davor eingestellten Wert zurückgesetzt.
SUPER FREEZE senkt die Temperatur im Gefrierbereich schnell ab, so dass ihr
Gefriergut länger frisch bleibt und Vitamine und Nährstoffe geschont werden.
Bei aktiviertem SUPER FREEZE-Modus wird die Temperatur des Kühlbereichs
nicht verändert.
Bei aktiviertem SUPER FREEZE-Modus wird die Temperatur des Gefrierbereichs
auf -28 0C eingestellt. Das Symbol und MAX leuchten.
12
Page 13
Sollten Sie das mögliche Gefriervermögen in 24 Stunden (s.a. Kapitel
INTELLIGENCE
TASTENSPERRE
1. Drücken Sie MODE zum Entsperren des Bedienfelds. Das
Symbol erlischt.
MODE
2. Wenn nach 20 Sekunden keine Betriebseinstellung
vorgenommen wurde, wird das Bedienfeld automatisch
gesperrt. Die gesamte Beleuchtung erlischt nach 60 Sekunden.
Dieses Symbol weist auf die kälteste Zone im Kühlbereich.
Diese Zone ist nahe am Ventilator und oberhalb eines Regals
in derselben Höhe. Verändern Sie zur Aufrechterhaltung der
Temperatur in diesem Bereich nicht die Positionierung dieses
Regals.
TECHNISCHE DATEN) voll ausschöpfen, warten Sie ungefähr 24 Stunden.
Der SUPER FREEZE-Modus endet nach 26 Stunden automatisch. Die
Gefrierbereichstemperatur wird auf den davor eingestellten Wert zurückgesetzt.
Bei aktiviertem INTELLIGENCE-Modus arbeitet der Kühlbereich in der zur
Lebensmittelkonservierung und Lagerung vorteilhaftesten Weise.
Die Temperatur des Kühlbereichs wird auf 5 0C eingestellt.
Die Temperatur des Gefrierbereichs wird auf -20 0C eingestellt.
4.6 Kälteste Zone im Kühlbereich
(Ausstattung abhängig vom Modell)
4.6.1 Temperaturindikator
(Ausstattung abhängig vom Modell)
WARNUNG!Der Temperaturindikator ist ausschließlich zur
Verwendung im Kühlbereich dieses Gerätes bestimmt. Verwenden Sie
ihn in keinem anderen Kühlschrank, da die kälteste Zone dort nicht
dieselbe ist. Führen Sie den Temperaturindikator keiner anderen
Verwendung zu.
13
Page 14
Das Gerät ist mit einem Temperaturindikator ausgestattet, um Ihnen bei der
Wenn der Temperaturindikator OK anzeigt, ist der Thermostat gut
eingestellt und die Kühltemperatur korrekt.
Wenn der Temperaturindikator WEISS wird, ist die Temperatur zu
hoch. Stellen Sie in diesem Fall die Temperatur entsprechend neu ein
und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie den Temperaturindikator
erneut ablesen.
Nach der Einlagerung frischer Lebensmittel oder falls die Tür
offengelassen wurde ist es möglich, dass der Temperaturindikator
nach einiger Zeit auf WEISS wechselt.
Einstellung der Temperatur zu helfen. Der Indikator überwacht die
Durchschnittstemperatur der kältesten Zone. Die Kühltemperatur im Kühlbereich
ist von verschiedenen Faktoren abhängig, z. B. der Umgebungstemperatur, der
Menge an eingelagerten Lebensmitteln, der Häufigkeit des Öffnens der Türen.
Bedenken Sie diese Faktoren, wenn Sie das Gerät einstellen.
4.7 Wasserspender
HINWEIS! Füllen Sie den Wasserbehälter ausschließlich mit
Trinkwasser. Getränke wie Fruchtsäfte, kohlensäurehaltige Getränke
und alkoholhaltige Getränke sind zur Verwendung im Wasserspender
nicht geeignet. Solche Getränke verursachen Fehlfunktionen des
Wasserspenders und können ihn so sehr beschädigen, dass eine
Reparatur nicht möglich ist. Einige chemische Inhaltsstoffe und Additive
können das Material des Wasserspenders ebenso angreifen und
beschädigen. Durch unsachgemäße Verwendung des Wasserspenders
entstandene Schäden werden durch die Garantieleistungen nicht
abgedeckt.
Der Wasserspender ermöglicht Ihnen den Zugang zu gekühltem Wasser, ohne den
Kühlbereich öffnen zu müssen. Somit reduziert sich die Anzahl der
Türöffnungsvorgänge und der Verlust an gekühlter Luft, so dass Sie Energiekosten
einsparen.
14
Page 15
Füllen:
1. Öffnen Sie die Verschlusskappe des Wasserbehälters.
2. Mit klarem, sauberem Trinkwasser auffüllen.
3. Nicht Überfüllen! Fassungsvermögen: 2 Liter.
4. Schließen Sie die Verschlusskappe.
Glasregale
Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können
zur Reinigung herausgenommen werden. Sie können die Regale
entsprechend Ihrer Bedürfnisse einstellen.
Gemüsefach
Früchte, Gemüse etc.
Benutzung:
1. Drücken Sie den Hebel des Wasserspenders mit Ihrem Glas zurück.
2. Wenn Sie den Hebel wieder freigeben, stoppt die Wasserabgabe.
3. Die Durchflussrate hängt davon ab, wie weit Sie den Hebel eingedrückt haben:
a. Voll zurück = hohe Durchflussrate.
b. Leicht zurück = niedrige Durchflussrate.
4. Reduzieren Sie den Druck auf den Hebel in dem Maße, in dem der
Wasserspiegel in Ihrem Glas steigt; so vermeiden Sie es, dass Wasser überfließt.
5. Drücken Sie nur mit einem festen Trinkgefäß auf den Hebel.
Reinigung:
1. Entfernen Sie Türablage II der Kühlbereichstür.
2. Nehmen Sie die Abdeckung des Wasserbehälters ab Reinigen Sie Abdeckung
und Behälter warmem und klarem Wasser. Anschließend mit einem sauberen
und weichen Tuch abtrocknen.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
4. Achten Sie darauf, das alle Teile, die während der Reinigung entfernt wurden,
wieder ordnungsgemäß an ihren vorgesehenen Stellen platziert werden.
5. HINWEIS! Die einzelnen Teile des Wasserspenders sind nicht zur
Reinigung in einer Geschirrspülmaschine geeignet.
4.8 Der Kühlbereich
Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel.
Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer
Lebensmittel. Durch den Umlauf der gekühlten Luft ergeben sich unterschiedliche
Temperaturbereiche, sodass Sie in diesen unterschiedlichen Bereichen auch
unterschiedliche Lebensmittel lagern können.
15
Page 16
Türablagen
Eier, Getränkedosen, Getränkeflaschen, verpackte
Lebensmittel etc.
Glasregale
Fisch, Fleisch, Eiscreme etc. Die Regale können zur Reinigung
herausgenommen werden. Sie können die Regale entsprechend
Ihrer Bedürfnisse einstellen.
Schubfach
Verpackte gefrorene Lebensmittel.
Türablagen
Kleine Gefrierartikel, kleine dünnverpackte Lebensmittel,
Kurzzeitlagerung etc. Geben Sie keine zu schweren Gegenstände in die Türablagen.
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Lagerraum gelangen,
wodurch es zu keiner Geschmacks- oder Geruchsdiffusion kommen kann. Zum
richtigen Verpacken Ihrer Lebensmittel eignen sich:
Für Lebensmittel geeignete Frischhaltebeutel/Frischhaltefolien sowie
Aluminiumfolie.
Spezielle Abdeckhauben für Lebensmittel.
Für Lebensmittel geeignete Behälter aus Kunststoff/Glas/Keramik.
Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und
Gemüse im Gemüsefach.
Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt
ein.
Lassen Sie warme Lebensmittel wie gekochte Speisen vor dem Einlagern
abkühlen.
Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Fächern zirkulieren
kann.
Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Flaschenfach, da sich das Fach
ansonsten von der Tür lösen kann.
4.9 Der Gefrierbereich
Der Gefrierbereich eignet sich zur Langzeitlagerung ihrer Lebensmittel. Achten Sie
auf die Angaben zur maximalen Lagerzeit auf den Verpackungen von
Tiefkühlprodukten. Frieren Sie ausgefrorenen oder angetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie,
luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyäthylen-Behälter oder sonstige
zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel.
Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum
zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten.
16
Page 17
Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales
Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie im Kapitel TECHNISCHE DATEN).
Kaufen Sie nur eingefrorenen Lebensmittel, deren Verpackung unbeschädigt ist.
Beschädigte Verpackungen sind ein Hinweis auf eine mögliche Unterbrechung
der Kühlkette.
Vermeiden bzw. reduzieren Sie Temperaturschwankungen. Also: kaufen Sie
eingefrorene Lebensmittel zuletzt ein und transportieren Sie diese immer in
Isoliertaschen/beuteln. Geben sie diese Lebensmittel zuhause sofort in den
Gefrierbereich.
Frieren Sie keine auf- oder angetauten Lebensmittel wieder ein. Verbrauchen Sie
diese Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden.
Beachten Sie immer alle Informationen auf den Verpackungen eingefrorener
Lebensmittel.
WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind
und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die
Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen.
WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im
Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche
Symptome hervorrufen.
4.10 Entnehmbarer Eiswürfelbereiter
Füllen Sie den Eiswürfelbereiter zu 4/5 von oben und stellen Sie ihn auf ein
beliebiges Regal in den Gefrierbereich.
Nach Beendigung des Gefriervorgangs: Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in das Schubfach des Eiswürfelbereiters.
Reinigung: Verwenden Sie nur sauberes und warmes Wasser. Anschließend mit
einem weichen und sauberen Tuch abtrocknen.
17
Page 18
4.11 Hilfreiche Tipps/Energiesparen
1
2
Legen Sie die Gefrierschubladen/-regale nicht mit Aluminiumfolie,
Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft
beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann.
Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es
dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
Verwenden Sie zum Verpacken farblose, geruchslose, luftundurchlässige und
widerstandsfähige Materialien.
Andere Lebensmittel, wie Fleisch, Fisch usw., neigen dazu, trocken zu werden
und Gerüche frei zusetzen. Um dies zu verhindern, können sie diese
Lebensmittel in Aluminiumfolie einwickeln, in geeignete Frischhaltebeutel
geben oder luftdichte Behälter verwenden.
Gewähren Sie den Lebensmitteln einen angemessenen Lagerungsbereich.
Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes
Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden
Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von
Gerüchen.
Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese
einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren
Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert
wurde (Verkaufstruhe mit -180C oder tiefer ).
Gefriergut auftauen: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend
dem Verwendungszweck Ihres Gefrierguts.
bei Raumtemperatur
im Kühlbereich Ihres Geräts
in einem elektrischen Backofen1
in einem Mikrowellengerät2
Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feucht-warmen
Wetter. Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich.
Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss
an allen Seiten gut belüftet werden.
Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen sie
Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind.
Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie
dadurch die Kälteabstrahlung.
Achten Sie hierbei auf die entsprechende Funktionswahl Ihres Backofens.
Achten Sie hierbei auf die entsprechende Funktionswahl Ihres Mikrowellengeräts.
18
Page 19
4.12 Betriebsparameter
Reinigungsmittel
Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen
Sie niemals Lösungsmittel.
Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen
Reinigungsmittel!3 Benutzen Sie keine ätherischen Öle
Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Geräts.
Außen
1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch.
Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige
Verunreinigungen.
2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach.
3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
Innen
1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel
2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach
3
Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn:
1. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht.
2. die Türen ordnungsgemäß schließen.
3. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen.
4. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden.
5. Sie einen geeigneten Standort gewählt haben.
6. Sie das Gerät nicht überfüllen.
7. Sie kein warmes oder heißes Kühlgut in das Gerät geben.
5. Reinigung und Pflege
1.WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
2. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung
unangenehmer Gerüche kommt.
3. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen
Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Geräts mit
einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
4. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren
Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die
Oberflächen des Geräts.
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
19
Page 20
3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken..
Türdichtungen
Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab.
Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn die Türdichtungen
komplett trocken sind.
5.1 Abtauen
Kühlbereich:
1. Das Abtauen des Kühlbereichs erfolgt automatisch.
Gefrierbereich:
1. Das Abtauen des Gefrierbereichs erfolgt automatisch.
Gefrierbereich (optionales Vorgehen, falls sich Eisablagerungen gebildet haben
sollten):
1. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den
Thermostatschalter auf 0/AUS/OFF stellen und anschließend den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel,
Messer oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von
Eisablagerungen. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger.
STROMSCHLAGGEFAHR!
3. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und lagern Sie es in einer Kühlbox.
4. Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So
können Sie das Tauwasser auffangen.
5. Benutzen Sie kein heißes Wasser, um den Abtauvorgang zu unterstützen.
6. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke.
7. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke.
8. Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und
weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken.
9. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offen bleiben, damit das Gerät
durchlüftet.
20
Page 21
5.2 Austausch des Leuchtmittels
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Das Gerät ist mit dem Netzstecker
nicht an der Steckdose
angeschlossen.
Der Netzstecker ist locker.
Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
Die entsprechende Sicherung ist
ausgeschaltet.
Die Spannung ist zu niedrig.
Überprüfen Sie die fragliche
Steckdose, indem Sie ein anderes
Gerät ebenda anschließen.
Überprüfen Sie die Haussicherung.
Vergleichen Sie die Angaben auf
dem Typenschild mit den Angaben
Ihres Stromanbieters.
Kompressor arbeitet nicht.
Fehlerhafte Energieversorgung.
Überprüfen der Energieversorgung.
Kompressor läuft zu lange.
Gerät war kürzlich ausgeschaltet.
Zu viele oder zu heiße Lebensmittel
1. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch ab und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Der Austausch darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt
werden4. Die Vorgehensweise wird nachfolgend beschrieben.
3. Halten Sie die Leuchtmittelabdeckung mit einer Hand und Ziehen Sie sie mit
der anderen Hand ab, während Sie die auf die Steckverriegelung drücken.
4. Ersetzen Sie das Leuchtmittel durch ein neues derselben Art und Leistung. Das
Leuchtmittel muss ordnungsgemäß einrasten.
6. Problembehandlung
Der Austausch des Leuchtmittels ist nicht Teil der Garantieleistungen.
21
Page 22
Die normalen Geräusche beim Schließen der Türverändern sich.
Die Türdichtung ist verschmutzt.
Türdichtung reinigen.
Ungewöhnliche Geräuschbildung.
Das Gerät steht nicht auf einer
flachen und geraden Oberfläche.
Das Gerät berührt eine Wand oder
einen anderen Gegenstand.
Das Kühlgut ist falsch positioniert.
Gegenstände sind hinter das Gerät
gefallen.
Richten Sie das Gerät neu aus.
Richten Sie das Kühlgut neu aus.
Entfernen Sie die Gegenstände.
Wasser läuft auf den Boden.
Der Behälter (hintere Seite des
Gehäuses, unten) ist vielleicht nicht
ordnungsgemäß ausgerichtet, oder
die Ablauföffnung ist nicht
ordnungsgemäß zur Abfuhr des
Wassers in den Behälter ausgerichtet,
oder die Ablauföffnung ist blockiert.
Sie müssen das Gerät von der Wand
wegziehen, um Ablauföffnung und
Behälter zu überprüfen.
Die Beleuchtung arbeitet nicht.
Das LED-Leuchtmittel ist defekt.
Das Kontrollsystem hat die
Beleuchtung deaktiviert, weil die Tür
zu lange geöffnet war.
Siehe Kapitel REINIGUNG UND
PFLEGE.
Schließen Sie die Tür und öffnen Sie
sie erneut, um die Beleuchtung zu
reaktivieren.
Die folgenden Betriebsvorgänge sind normal und
kein Anzeichen einer Fehlfunktion
Ausgeprägte Geräuschbildung
Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor
arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
Kondenswasser im/am Gerät
kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht
behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers.
Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das
Kühlsystem verursacht werden.
Es ist normal, dass die Seitenwände des Geräts aufgrund des Betriebs des
Kühlkreislaufs warm werden.
22
Page 23
Klicken
ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
Summen
wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
Klopfen / Knacken
kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems
entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem
Einschalten des Kompressors ausgelöst.
Außerbetriebnahme, zeitweilige
Außerbetriebnahme, endgültige
7. Außerbetriebnahme
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät.
3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Geräts und lassen Sie die Tür für
einige Tage geöffnet.
Bei einem durchschnittlichen Urlaub (14-21 Tage):
1. Verfahren sie entweder wie im Abschnitt oben, oder
2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und
a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich.
b. reinigen Sie den Kühlbereich.
c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen:
1. Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Geräts.
Verpacken Sie diese getrennt, falls nötig.
2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In
jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden.
3. Beschädigen Sie die Standfüße nicht.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab.
3. Entfernen Sie alle Türen des Geräts.
4. Lassen Sie alle Regale des Geräts an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in
das Gerät hinein gelangen können.
5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel ENTSORGUNG.
23
Page 24
8. Technische Daten
Geräteart
SBS Kühl-Gefrierkombination
Klimaklasse
N/ST
Energieeffizienzklasse*
A+
Energieverbrauch/Jahr in kW/h**
398,00
Stromspannung/Frequenz
220-240W AC/50Hz
Inhalt brutto/netto/Gefrieren in l
502/325/177
Sterne
4****
Gefriervermögen in 24 h
12,00 kg
Max. Lagerzeit bei Störung
8,00 h
Geräuschemmission
42 dB/A
Regelbarer Thermostat
ja
Kompressor
1
Kühlmittel
R600a
Kontrollleuchten
ja
Höhenverstellbare Füße
ja
Fassungsvermögen Wasserspender
2 l
Abtauverfahren Kühlen/Gefrieren
NoFrost/NoFrost
Abmessungen Gerät H*B*T in cm
177,80*90,50*64,00
Gewicht netto / brutto in kg
85,00/100,00
*
Auf einer Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz).
**
Basierend auf Standarttestresultaten für 24 Stunden. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung sowie dem
Aufstellungsort des Geräts ab.
24
Page 25
9. Entsorgung
Kühlmittel
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten
Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren
Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie
bei Ihren örtlichen
Behörden.
Das Kühlmittel R600A ist
brennbar.
1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung
hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und
Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen
Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
2. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
3. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
4. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
5. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
7. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
8. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
1. Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel R600a, ein
natürliches Gas von hoher Umweltverträglichkeit.
2. WARNUNG! Beschädigen Sie während des Transports keine
Komponenten des Kühlkreislaufs. BRANDGEFAHR!
25
Page 26
10. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kaufund/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglichnach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
26
Page 27
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our
wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before
you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe
place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand
over this instruction manual.
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newlymade connections must be done by an authorized professional. All connections
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the
competent authorities.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the
current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a
case. Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect
to your current local and municipal regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions
are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well
as misprints shall remain reserved.
1. Safety instructions
Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the
first time. All information included in those pages serve for the protection of the
operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and
life.
28
Page 29
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only as well as to be used (1) in staff
kitchen areas of shops, offices and other working environments; (2) by clients in
hotels, motels, B&B and other residential type environments; (3) for catering
and similar non-retail applications.
The appliance is intended for cooling food only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER!
1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power
cord or the plug are visibly damaged.
2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate
properly, please contact the shop you purchased the appliance at. Original spare
parts should be used only.
3. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
an authorized aftersales service or a qualified professional only.
WARNING!
1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a.
The refrigerant R600a isinflammable. The components of the cooling
circuit must neither be damaged during transport nor use.
2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand
near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the shop you
purchased the appliance at immediately .
3. If gas is set free in your home:
a) Open all windows.
b) Do not unplug the appliance and do not use the control panel or
thermostat.
c) Do not touch the appliance until all the gas has gone.
d) Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
29
Page 30
4. Keep all components of the appliance away from fire and other sources of
ignition when you dispose of or decommission the appliance.
5. EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or sprays,
which contain flammable propellants, in your appliance. Explosive mixtures can
explode there.
6. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD.
7. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and
transit protectors have been removed.
8. Operate the appliance with 220~240V/50Hz/AC only. All connections and
energy-leading components must be replaced by an authorized professional.
9. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to
the mains.
10. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to
inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g.
solar systems, power supply of ships.
11. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is
required to minimize any kind of hazard. The appliance must be grounded
properly.
12. Check that the power cord is not placed under the appliance or damaged when
moving the appliance.
13. Never pull the power cord to unplug the appliance. Pull the plug only.
14. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model
plate of the appliance.
15. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
16. Do not modify the appliance.
17. Turn off the power before you install the appliance and before you connect it to
the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK!
18. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
19. Do not use any electric appliances inside the food storage compartments of
your appliance unless they are recommended by the manufacturer of your
refrigerator.
20. Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance.
21. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with
water/rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
22. Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The electrical
components of your appliance can be seriously damaged by water over-boiling
or spilled water.
23. Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can
get into contact with the electrical parts and cause an electrical short. RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
24. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to remove
encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by
damaging the interior of the appliance.
30
Page 31
25. Children must never play with the appliance.
26. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that
children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding
safety instructions numbers. 1 and 4, chapter DECOMMISSIONING, ultimate
27. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION.
CAUTION!
1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can
reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation
according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair
its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the
ventilation slats at any time.
2. Do not put any gassy beverages into the freezer compartment of the
appliance as their containers could explode.
3. Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because
your skin may stick on these surfaces.
NOTICE
1. Do not store dry ice in the appliance.
2. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the
appliance in an upright position.
3. Do not tilt the appliance more than 450.
4. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may flow from
the compressor into the refrigerant circuit.
5. Leave the appliance in an upright position for 4-6 hours before you switch it on
to ensure, that the oil has flowed back into the compressor.
6. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges.
7. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
8. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every
part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a
later point of time.
9. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
10. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance.
11. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance.
12. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is
suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any
kind of dirt.
31
Page 32
2. Climatic classes
CLIMATIC CLASS
AMBIENT TEMPERATURE
SN
+100→+320 C
e.g. unheated cellar
N
+160→+320 C
inner home temperature
ST
+160→+380 C
inner home temperature
T
+160→+430 C
inner home temperature
Minimum distances required for proper ventilation:
Back ↔ wall
Min. 75 mm
Free space above
Min. 100 mm
Look at chap. TECHNICAL DATA for information about the climatic
class of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with
relevant room temperatures as named below.
3. Installation
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in
chapter waste management.
2. The accessories of your appliance can be protected from damage due to
transportation (adhesive tapes etc.). Remove such tapes very carefully. Remove
remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild
detergent (see also chapter CLEANING AND MAINTENANCE). Never remove any
components of the back of the appliance!
3. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from
sources of heat and cold.
4. Check that the appliance and the power cord are not damaged.
5. Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
6. Protect the appliance from direct sunlight.
7. The doors must open completely and without hindrance.
8. Install the appliance on alevel, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
9. Connect the appliance to the mains properly.
10. The nameplate is inside the appliance or at the back.
Please refer to the illustration below for additional information (data in mm):
32
Page 33
Levelling
1. Use the adjustable feet at the front to level the appliance properly.
2. When the appliance is not levelled, the door and the magnetic seals will not
close properly.
33
Page 34
4. Operation
A Freezer
B Refrigerator
1
Internal illumination
7
Internal illumination
2
Removable ice cube maker
8
Door tray I
3
Door tray
9
Door tray II
4
Glass shelves
10
Water container
5
Freezer drawer cover
11
Glass shelves
6
Freezer drawer
12
Crisper cover
13
Crisper
4.1 Main components
4.2 Before initial operation
1. Remove all packaging materials, including the bottom cushion, foam pads and
rubber belts in the refrigerator.
2. Adjust the feet and clean the appliance (see chapter CLEANING AND
MAINTENANCE).
34
Page 35
3. Do not start the appliance immediately after installation. Wait 4-6 hours to
1
SUPER COOL
2
SUPER FREEZE
3
INTELLIGENCE & KEY LOCK
4
FRIDGE
5
FREEZER
6
MODE
ensure proper operation.
4. Allow the appliance to stabilize at normal operating temperatures for 2-3 hours
before you store fresh or frozen food in the appliance.
5. If operation was interrupted, wait 5 minutes before restart.
6. The appliance needs some time to balance temperatures when you have
changed the settings before or when you have stored additional food in the
appliance. The duration of this period of time depends on the range of the
change, the ambient temperature, the amount of food and the frequency of
door-openings.
4.3 Control panel
WARNING THE THERMOSTAT CONTROLS THE COMPRESSOR
ONLY. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains.
When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons
on the display starts working. If no buttons have been pressed and the doors are
closed, the backlighting will turn off.
35
Page 36
4.4 Setting of the temperature
The default temperature of the refrigerator is 5 0C.
The default temperature of the freezer is -20 0C.
1. Press MODE to unlock the control panel.
MODE
2. Press FRIDGE to set a temperature from 2 0C to 8 0C. The
display indicates the relevant values according to the sequence
below:
FRIDGE
3. The displayed value disappears after 3 seconds. The
temperature has been set.
1. Press MODE to unlock the control panel.
MODE
2. Press FREEZER to set a temperature from -15 0C to -28 0C.
The display indicates the relevant values according to the
sequence below:
FRIDGE
3. The displayed value disappears after 3 seconds. The
temperature has been set.
1. Press MODE to unlock the control panel.
MODE
2. Press MODE to set the mode. The display indicates the
relevant modes according to the sequence below:
FRIDGE
When you set a temperature, you set an average temperature for the whole
refrigerator. Temperatures inside each area may vary from the temperature values
indicated on the display, depending on how much food you store and where you
place them. Ambient temperature may also affect the actual temperature inside the
appliance.
Refrigerator
Freezer
4.5 Modes
36
Page 37
3. The displayed icon disappears after 3 seconds. The mode has
been set.
SUPER COOL
SUPER FREEZE
INTELLIGENCE
SUPER COOL enables quick cooling of your food to keep it fresh for a longer
period of time.
When the SUPER COOL-mode is activated, the temperature of the freezer does
not change.
When the SUPER COOL-mode is activated, the temperature of the refrigerator is
set to 2 0C. The icon and MAX goes on.
The SUPER COOL-mode is deactivated automatically after 6 hours. The
temperature of the refrigerator is set to the previously set value.
SUPER FREEZE enables quick freezing of your food to keep the vitamins and
nutrients fresh for a longer period of time.
When the SUPER FREEZE-mode is activated, the temperature of the refrigerator
does not change.
When the SUPER FREEZE-mode is activated, the temperature of the freezer is
set to -28 0C. The icon and MAX goes on.
If you make full use of the maximum freezing capacity within 24 hours (see
chapter TECHNICAL DATA), please wait approx. 24 hours.
The SUPER FREEZE-mode is deactivated automatically after 26 hours. The
temperature of the freezer is set to the previously set value.
When the INTELLIGENCE-mode is activated, the refrigerator works in the most
beneficial food preservation and storage way
The temperature of the refrigerator is set to 5 0C.
The temperature of the freezer is set to -20 0C.
37
Page 38
KEY LOCK
1. Press MODE to unlock the control panel. The icon disappears.
MODE
2. If you have not carried out any operational setting for 20
seconds, the control panel is locked automatically. The entire
illumination of the display goes off after 60 seconds.
The symbol indicates the coldest area in the refrigerator. This
area is near of the fan and above the symbol or a shelf
positioned at the same height. Do not change the position of
the shelf in this area to maintain the temperature.
When the indicator shows OK, the temperature is well-set. The
cooling temperature is correct.
When the indicator turns WHITE, the temperature is too high. Please
set a suitable the temperature and wait 12 hours before you check the
indicator again.
When you have stored fresh food or when the door has been opened
for a longer period of time, the indicator may turn WHITE after a
while.
4.6 Coldest area in the refrigerator
(Equipment depends on model)
4.6.1 Temperature indicator
(Equipment depends on model)
WARNING! This indicator is intended to work only with your
refrigerator, do not use it in any other refrigerator (in fact, the coldest
zone is not the same), or for any other use.
The appliance is equipped with a temperature indicator which monitors the average
temperature in the coldest zone. The cooling temperature in the refrigerator
depends on several parameters, e.g. the ambient temperature, the quantity of stored
food, how often the door was opened. Please consider these parameters when you
set the temperature.
38
Page 39
4.7 Water dispenser
Filling:
1. Open the cap of the water container.
2. Fill with clear, fresh drinking water.
3. Do not overfill! Capacity: 2 litres.
4. Close the cap.
NOTICE! Fill the container with clear and fresh drinking water only. Do
not fill any other liquid into the container (e.g. fruit juices, carbonated
beverages, alcoholic beverages). Such liquids will cause malfunctions of
the water dispenser and damages beyond repair. Some chemical
ingredients and additives can also damage the material of the water
dispenser. Any damage caused by improper use are not covered by the
guarantee.
The water dispenser allows access to chilled water without having to open the
refrigerator door. The number of door openings is thus reduced, less cold air is lost
from the refrigerator and you save on electricity costs.
Use:
1. Push the lever of the dispenser with your glass.
2. When you release the lever, the water flow stops immediately.
3. The flow rate depends on how far the lever has been pushed.
a. Completely pushed = high flow rate.
b. Slightly pushed = low flow rate.
4. As the level of water in your cup/glass rises, gently reduce the amount of
pressure on the lever to avoid overflow.
5. Use solid glasses or cups only.
Cleaning:
1. Remove door tray II of the refrigerator.
2. Remove the cover of the water container. Clean the cover and container using
clear, warm water. Dry using a clean, soft cloth.
3. Install the cover.
4. Ensure, that all previously removed parts are installed at their proper position.
5. NOTICE! The individual parts of the water dispenser are not intended
to be cleaned using a dishwasher.
39
Page 40
4.8 The refrigerator
Shelves
Food from wheat flour, milk etc. The shelves are removable for
cleaning. Adjust the shelves relevant to your needs.
Crisper
Fruit, vegetable etc.
Door trays
Eggs, beverage cans, bottled beverages, packaged foodstuffs etc.
Shelves
Fish, meat, ice crème etc. The shelves are removable for
cleaning. Adjust the shelves relevant to your needs.
Drawer
Packaged frozen foodstuffs.
Door trays
Small pieces of frozen food, short time storage, etc. Do not place too many heavy items in the door trays.
The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of
time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different
temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these
different temperature areas to store different kinds of food.
Store covered or packaged food in the appliance only so the smell or taste of the
food will not diffuse. The following materials are suitable for proper packaging:
Food safe cling film/airtight bags and aluminium foil.
Food safe covering hoods.
Food safe containers made of plastic/glass/ceramics.
Store fresh, packaged food on the shelves, fresh fruit and vegetable in the
crisper.
Store fresh meat packaged in protective foil for max. 2 days.
Let warm food such as cooked meals cool down before you store them in the
appliance.
Store food in such a way that the cooled air can circulate properly.
Do not place heavy bottles in the bottle pocket as it can come off the door.
4.9 The freezer
The freezer is intended for long-term storage of food. Please observe the advice for
max. storage time on the packaging of frozen food products. Do not refreeze
defrosted food.
Protect fresh food you want to freeze using aluminium foil, cling film, air and
water tight plastic bags, polyethylene containers or other suitable plastic
containers with a lid.
Leave some free space between the single pieces of frozen food as proper air
circulation is required.
40
Page 41
The food is frozen completely after 24 hours (you find the relevant information
about the maximum freezing capacity within 24 hours in chapter TECHNICAL DATA).
Only buy frozen food, when its packaging is not damaged. Damaged packaging
may indicate an interruption of the cold chain.
Avoid or reduce variations in temperature: buy frozen food at the end of
shopping and transport it in thermally insulated bags.
Do not refreeze defrosted and semi-defrosted food. Consume within 24 hours.
Observe the complete information on the packaging of frozen food.
WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not
eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries
in the mouth.
WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in
the freezer compartment can cause injuries similar to burns.
4.10 Removable ice cube maker
Fill the ice cube maker 4/5 from the top and put it on any shelf in the freezer.
After Freezing: Turn the knob in clockwise direction. The ice cubes will fall into
the drawer of the ice cube maker.
Cleaning: Clean with clear, warm water only. Dry using a clean, soft cloth.
4.11 Helpful hints/energy saving
Do not line the drawers with aluminium foil, waxed paper or paper layers;
otherwise optimum circulation of the cold air is impeded so the appliance
cannot work at best performance.
Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room
temperature before you put it into your appliance.
Store your food in colourless, airtight and tasteless materials.
Some food like meat, fish etc. may become dry and release strong odours. You
can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting
41
Page 42
them into an airtight bag or container.
5
6
Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance.
Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in
a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a
loss of water and a mingling of odours.
Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into
your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted
ice will be generated.
If you buy frozen food, the packaging must not be damaged and the product
must be properly stored (sales container -180C or lower).
Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of you
appliance.
How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the
purpose, you want to use the frozen food for.
room temperature
in the cooling-compartment of your appliance
in an electrical oven5
in a microwave6
Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm
and humid. If you open the door, close it as fast as possible.
Permanently check , that the appliance is well-ventilated. The appliance has to
be well-ventilated from all sides.
4.12 Operational parameters
The appliance can only reach the relevant temperatures when:
1. the a ambient temperature meets the climatic class.
2. the doors close properly.
3. you do not open the doors too often or too long.
4. the door seals are in proper condition.
5. the appliance is properly positioned.
6. you have not overfilled the appliance.
7. you do not store warm or hot food in the appliance.
Regard the corresponding functions of your oven.
Regard the corresponding functions of your microwave.
42
Page 43
5 Cleaning and maintenance
Detergent
Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents.
Do not use any solvents.
Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! 7Do
not use essential oils!
These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
External cleaning
1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for
stubborn stains.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
Internal cleaning
1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
4. Check the water drain and clean it if needed.
Door seals
Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent. Do not restart the
appliance until the door seals have dried completely.
7
1. WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you
clean or maintain it.
2. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur.
3. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the
condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush.
4. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;
otherwise you will damage the surface of the appliance.
5.1 Defrosting
Cooling compartment:
1. The cooling-compartment is defrosted automatically.
Freezer:
1. The freezer is defrosted automatically.
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
43
Page 44
Freezer (optional procedure if encrusted ice should have occurred):
8
1. WARNING! Switch off the appliance by turning the thermostat to
position 0/AUS/OFF and disconnect it from the mains.
2. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other
sharp-edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam
cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
3. Remove the contents from the freezing-compartment and put them into a
cooling box.
4. Place a container in front of the appliance to catch the water.
5. When the encrusted ice melts put some dry cloths into the freezer-compartment
to hold the water back.
6. Remove the big pieces of ice first.
7. Afterwards remove the small pieces of ice.
8. Wipe and dry the appliance and door seals with dry and soft cloths.
9. After cleaning leave the door open for some time to ventilate the appliance.
5.2 Replacing of the illuminant
1. WARNING! Switch off the appliance and pull the plug out of the
socket before you change the illuminant.
2. The replacing should be carried out by a qualified professional only8. The
procedure is described as follows.
3. Hold the LED cover with one hand and pull it with the other hand while
pressing the connector latch.
4. Replace LED by a new one of the same kind and power and snap it correctly in
place.
Replacing of the illuminant is not included in guarantee.
44
Page 45
6. Trouble shooting
MALFUNCTION
POSSIBLE CAUSE
MEASURE
The appliance does not work at all.
The plug of the appliance is not
connected to the socket.
The plug has become loose.
The socket is not supplied with
energy.
The fuse is switched off.
The voltage is too low.
Check the corresponding socket by
connecting it with another appliance.
Check the fuse box.
Compare the data on the model
plate with the data of your energy
supplier.
The compressor does not work at all.
Incorrect energy supply.
Check the energy supply.
The compressor operates for too long.
The appliance has been switched off
for a while.
Too much or too hot food in the
appliance.
Doors opened too often or too long.
The appliance needs some time to
reach the preset temperature.
Remove any hot food.
Do not open the door too often/too
long.
Formation of encrusted ice.
The air outlets may be blocked by
food.
The door is not properly closed.
The door seal is damaged or soiled.
Store the food in another place.
Close the door.
Clean/replace the door seal.
The door makes a strange sound when opened.
The door seals are soiled.
Clean the seals.
Uncommon noise.
The appliance is not installed on a
flat and level ground.. The appliance
touches a wall or other object
Frozen food is stored improperly.
Items have dropped behind the
appliance.
Install properly.
Store food properly.
Remove the items.
Water drips on the floor.
The water pan (located at the rear
bottom of the cabinet) may not be
properly levelled, or the draining
spout (located underneath the top of
the compressor depot) may not be
properly positioned to direct water
You may need to pull the refrigerator
away from the wall to check the pan
and spout.
45
Page 46
into this pan, or the water spout is
blocked.
The light is not working.
The LED light may be damaged.
The control system has disabled the
lights due to the door being kept
open too long.
Refer to replace LED lights in
cleaning and care chapter.
Close and reopen the door to
reactivate the lights.
The operating conditions described below are normal
and do not indicate a malfunction.
Distinct noise
When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below
a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset
temperature.
Condensed water in/on the appliance
may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm
ambient temperatures..
Clicking
You will hear the compressor click if it is activated or deactivated.
Hum
is caused by the compressor while running.
Knocking/snapping
may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of
the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the
compressor is activated or deactivated.
If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you
have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please
contact the aftersales service.
The refrigerant generates a sound similar to flowing water.
Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of
the cooling circuit.
The sides of the appliance may get warm while the appliance is running.
46
Page 47
7. Decommissioning
Decommissioning, temporarily
Decommissioning, ultimate
If the appliance is not used for a longer period of time:
1. Draw the plug out of the socket.
2. Remove all food stored in the appliance.
3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a
few days.
While away on an average vacation/holiday (14-21 days):
1. Do the same as described above, or
2. let the appliance operate.
a. remove all perishable food from the cooling compartment.
b. clean the cooling compartment.
c. freeze all food which is suitable to be frozen.
If you want to move the appliance:
1. Secure all removable parts and the contents of the appliance. Pack them
separately if necessary.
2. Transport the appliance in an upright position only. All other positions can
cause damage to the compressor.
3. Do not damage the feet of the appliance.
1. Draw the plug out of the socket.
2. Cut off the power cord at the appliance.
3. Completely remove every door of the appliance.
4. Leave the shelves in their position so that children are not able to get into the
appliance.
5. Follow the advice for the disposal of the appliance in chapter WASTE
MANAGEMENT.
47
Page 48
8. Technical data
Model
SBS-Fridge
Climatic class
N/ST
Energy efficiency class*
A+
Annual energy consumption in kW/h**
398.00
Voltage/frequency
220-240W AC/50Hz
Volume gross/net/freezer in l
502/325/177
Stars
4****
Max. freezing capacity within 24 h
12.00 kg
Max. storage time/malfunction
8.00 h
Noise emission
42 dB/A
Adjustable thermostat
yes
Compressor
1
Refrigerant
R600a
Indicators
yes
Adjustable feet
yes
Water dispenser volume
2 l
Defrosting cooling comp./freezer
NoFrost/NoFrost
Dimensions appliance H*W*D in cm
177.80*90.50*64.00
Weight net/gross in kg
85.00/100.00
*
On a scale from A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency).
**
Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy
consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site.
48
Page 49
9. Waste management
Refrigerant
Materials marked with
this symbol are recyclable.
Please contact your local
authorities to receive
further information.
The refrigerant R600a is
flammable!
1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive
gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain
refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage
the cooling fins and tubes. If refrigerants escape there is FIRE HAZARD!
2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
3. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible
recycling centre. Never expose to open flames.
4. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the
appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the
plug immediately. Remove the door completely so children are not able to get
into the appliance as this endangers their lives!
5. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
6. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
7. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
8. Receive more detailed information from your retailer or your municipal
facilities.
1. The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural
gas of high environmental compatibility.
2. WARNING! Do not damage any components of the refrigerant circuit
while transporting the appliance. FIRE HAZARD!
49
Page 50
10. Guarantee conditions
for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the
manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the
dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees.
These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
Any guarantee claim has to be made immediately after the detection and within 24 months after the delivery to the first ultimate vendee. The guarantee claim has
to be verified by the vendee by submitting a proof of purchase including the date
of purchase and/or the date of delivery. The guarantee does not establish any
entitlement to withdraw from the purchase contract or for a price reduction.
Replaced components or exchanged appliances demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized
condition if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product
unless a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeur or natural disasters, including, but
with not being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new
guarantee period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect
to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium,
Luxembourg and the Netherlands.