Pioneer XR-MR7 User Manual [nl]

STEREO CD-WISSELAAR/CD-RECORDER/RECEIVER
STEREO CD/CD-R-SPELARE/RECEIVER
XR-MR7
LUIDSPREKERS
HÖGTALARE
S-MR7
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
LET OP
Dit product bevat een laser-diode van een hogere orde als 1. Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze worden geopend. Laat alle reparaties over aan bevoegd vakpersoneel.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Op uw apparaat is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht. Plaats: Zijkant van het apparaat
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopcontact verschilt van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
Kondensvorming
Als de CD-speler van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling verhoogd wordt, kan er kondens in het inwendige van de CD­speler ontstaan waardoor deze niet meer goed werkt. Mocht dit voorkomen, laat het apparaat dan ongeveer één uur ongebruikt staan of laat de temperatuur in de kamer geleidelijker hoger worden.
OBSERVERA
Denna apparat innehåller en laserdiod av högre klass än 1. För att inte äventyra säkerheten får du inte ta bort någon del av höljet eller försöka komma in i apparaten på något annat sätt. Överlåt all service till kvalificerad personal.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats. I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en annan utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder. Anslutningsmetoden och manöveringen är dock densamma.
Kondens
Om CD-spelaren flyttas från en kall omgivning in till ett varmt rum, eller om temperaturen i rummet höjs snabbt och kraftigt, kan kondens bildas inne i CD-spelaren, vilket försämrar dess prestanda. I fall som dessa skall du låta CD-spelaren stå oanvänd i omkring en timme, eller höja rumstemperaturen sakta.
Du/Sw
WAARSCHUWING: STEL DE APPARATUUR
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND OF EEN GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
DE NETSCHAKELAAR IS IN HET SECUNDAIRE VOEDINGSCIRCUIT OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT HET APPARAAT NIET VOLLEDIG VAN HET LICHTNET IS LOSGEKOPPELD ALS DE NETSCHAKELAAR OP ‘STANDBY’ STAAT.
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/ 23/EEC), de EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/EEC) en de CE-markeringsrichtlijn (93/68/EEC).
Följande varningsetikett finns på anläggningen. Placering: Sidan av apparaten
CLASS 1 LASER PRODUCT
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR
ELDSVÅDA OCH ELSTÖTAR SKALL DEN HÄR ANLÄGGNINGEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
STRÖMBRYTAREN ÄR ANSLUTEN TILL TRANS­FORMATORSEKUNDÄREN OCH AVSKILJER DÄRFÖR INTE APPARATEN FRÅN NÄTET I BEREDSKAPSLÄGE (STANDBY)
Denna produkt uppfyller föreskrifterna i Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC), EMC-direktiv (89/336/EEC, 92/31/EEC) och CE­märkningsdirektiv (93/68/EEC).
Kenmerken
Egenskaper
1. Opname en weergave van CD-R
en CD-RW discs
U kunt zowel op CD-R als op CD-RW discs opnemen. CD-RW discs kunt u na het opnemen wissen om er vervolgens weer opnieuw een opname op te maken; op CD-R discs kunt u slechts eenmaal opnemen en deze discs kunnen niet gewist worden. CD­R en CD-RW discs bieden hetzelfde topkwaliteit geluid als normale voorbespeelde CD’s.
Wanneer een CD-R eenmaal afgesloten is (d.w.z. er is een TOC inhoudsopgave op vastgelegd), is deze hetzelfde als een standaard CD en kunt u de disc op iedere normale CD-speler afspelen.*
2. 3-CD-wisselaar voor een e xtra
lange speelduur
In de CD-wisselaar kunnen drie compact discs geplaatst worden voor een extra lange speelduur of voor het snel overschakelen op een andere disc. Bovendien kunt u twee van de discs verwisselen terwijl de derde wordt afgespeeld.
3. Bemonsteringsfrequentie-
omzetter
Wanneer u een digitale bron zoals een DAT, DCC of DVD (alleen 32 kHz of 48 kHz) opneemt, zet het apparaat de bemonsteringsfrequentie automatisch om naar de 44,1 kHz CD­standaard.
Tijdens het opnemen wordt de digitale bron echter met de oorspronkelijke bemonsteringsfrequentie naar de digitale uitgang van het systeem gestuurd.
4. Digitale synchroonopname
Bij het maken van een digitale opname van een CD, DAT, MD, DCC, etc. kan de werking van het systeem met de werking van de broncomponent gesynchroniseerd worden, zodat er automatisch gestart en gestopt wordt. U kunt ook op gemakkelijke wijze een mix-CD maken met behulp van de enkel-muziekstuk synchroonopnamefunctie van het apparaat.
5. Laag stroomverbruik
In de ruststand (standby) verbruikt het systeem minder dan 0,7 watt stroom.
* Als er vuil op de pickup-lens van de CD-speler is, kan het voorkomen
dat u normale voorbespeelde CD's kunt afspelen, maar geen afgesloten CD-R discs.
1. Inspelning och avspelning av
skivtyperna CD-R och CD-RW
Du kan spela in på båda de inspelningsbara skivtyperna CD-R och CD-RW. Skivtypen CD-RW kan raderas och spelas in på nytt; skivtypen CD-R kan bara spelas in en gång och kan inte raderas. Båda skivtyperna, CD-R och CD-RW, ger samma högkvalitativa ljud som CD-skivor du kan köpa i fackhandeln.
När en skiva av typen CD-R har slutbearbetats (en innehållsförteckning har spelats in) blir den dessutom som en vanlig CD-skiva och kan spelas på vilken vanlig CD-spelare som helst.*
2. 3-skiv ors CD-växlare för
utsträckt skivspelning
Tre CD-skivor kan sättas in för att ge en utsträckt kontinuerlig skivspelning, eller för att välja en av de tre skivorna för skivspelning. Dessutom kan två av skivorna bytas ut medan den tredje skivan spelas.
3. Omvandlare för
samplingsfrekvens
Vid inspelning från digitala programkällor som till exempel DAT­kassettdäck, DCC- och DVD-spelare (endast 32 kHz eller 48 kHz), omvandlar denna apparat automatiskt samplingsfrekvensen till CD-standarden 44,1 kHz.
Under inspelning utmatas dock den digitala programkällan från denna anläggnings digitalutgång med dess ursprungliga samplingsfrekvens.
4. Funktion för digital
synkrokopiering
När du gör digitala inspelningar från CD-spelare, DAT­kassettdäck, MD-spelare, DCC-spelare, etc., kan denna anläggning synkroniseras med programkällan, så att den startar och stannar automatiskt. Du kan också mycket enkelt kombinera ihop dina egna CD-skivor genom att använda funktionen för 1­melodis synkrokopiering.
5. Låg effektförbrukning
Denna anläggning använder mindre än 0,7 W i beredskapsläge.
* Om CD-spelarens pickuplins är en aning smutsig, kan det hända att
den kan spela CD-skivor köpta i fackhandeln, men inte dina egna slutbearbetade CD-R-skivor.
Nederlands
Svenska
Onderhoud van uw CD-recorder
Veeg de CD-recorder regelmatig schoon met een zachte droge doek. Hardnekkig vuil kunt u verwijderen met een zachte doek met wat mild zeepsop van één deel afwasmiddel op vijf of zes delen water. Wring de doek grondig uit zodat deze niet druipt en poets het vuil weg. Droog het apparaat na met een schone droge doek. Gebruik in geen geval vluchtige stoffen zoals benzeen, tri of thinner, die de afwerking van het apparaat kunnen aantasten.
CD-brännarens skötsel
Torka rent CD-brännaren med en mjuk, torr trasa. Om smutsen sitter hårt fast så fukta en mjuk trasa med mild rengöringsmedelslösning (1 del rengöringsmedel till 5 eller 6 delar vatten), vrid ur trasan ordentligt, och torka sedan bort smutsen. Torka därefter av ytan med en torr trasa. Använd aldrig lättflyktiga lösningsmedel som bensen eller thinner som kan skada ytfinishen.
Du/Sw
Inhoudsopgave
VOORBEREIDINGEN
Kenmerken ............................................3
Aansluitingen .........................................7
Bedieningsorganen en display .............16
Instellen van de klok.............................22
FM/AM-RADIO
Gebruik van de FM/AM-radio ...............23
Luisteren naar uw voorkeurzenders .....24
Gebruik van het RDS systeem .............27
3-CD-WISSELAAR
Luisteren naar de 3-CD-wisselaar ........30
Kiezen van de gewenste
afspeelfunctie.......................................33
Programmeren van de
weergavevolgorde ...............................34
Willekeurige weergave .........................37
Herhaalde weergave............................38
Aanduidingen in het display
van de CD-wisselaar............................38
CD-R/CD-RW RECORDER
Omschakelen tussen analoge opname
en digitale opname...............................72
Handmatige digitale opname................74
Analoge opname..................................76
Nummering van opgenomen
muziekstukken .....................................78
Aanbrengen en wissen van overslaan-
markeringen.........................................80
Betreffende de aanduidingen in het
display van de CD-recorder..................82
Een opgenomen disc afsluiten .............84
Wissen van een CD-RW disc...............86
CASSETTEDECK
Luisteren naar het CT-IS21 cassettedeck
(los verkrijgbaar) ..................................90
Automatisch opnemen met
de CT-IS21 ..........................................94
Automatisch opnemen van een
cassette op een CD-R/CD-RW...........102
Opnemen op een cassette
(handmatige opname)........................104
Du
Luisteren naar de CD-recorder.............40
Programmeren van de
weergavevolgorde ...............................44
Willekeurige weergave .........................46
Herhaalde weergave............................46
Betreffende CD, CD-R en
CD-RW discs .......................................47
Belangrijke punten bij het maken van
opnamen .............................................51
Betreffende SCMS...............................53
Instellen van het digitale
opnameniveau .....................................54
Snelkopiëren........................................56
Automatisch opnemen met behulp
van de menufuncties............................58
Digitale synchroonopname...................62
TIMER
Sluimertimer ......................................106
Gebruik van de wektimer ...................108
Opnemen tijdens afwezigheid ............ 111
OVERIGE INFORMATIE
Wijzigen van de klankkleur................. 114
Wijzigen van de display-helderheid .... 115
Wijzigen van de informatie in
het display .........................................115
Instellen van de lijningang voor
gebruik van een platenspeler ............. 1 16
Gebruik van de verzwakkingsfunctie .. 117 Betekenis van de display-meldingen .. 11 8
Verhelpen van storingen .................... 119
Technische gegevens ........................126
Innehåll
FÖRBEREDELSER
Egenskaper ...........................................3
Anslutningar...........................................7
Kontroller och display...........................16
Inställning av klockan ...........................22
FM/AM-RADIO
Lyssning på FM/AM-radio ....................23
Direktinställning av en station ...............24
RDS-funktionen ...................................27
CD-VÄXLAREN FÖR 3 SKIVOR
Lyssning på CD-växlaren för 3 skivor ...30
Val av skivspelningsfunktion .................33
Programmering av melodiernas
ordningsföljd ........................................34
Slumpmässig skivspelning ...................37
Repeterad skivspelning........................38
Om CD-växlarens display ....................38
SKIVTYPERNA CD-R/CD-RW
Lyssning på CD-R-spelaren .................40
Programmering av melodiernas
ordningsföljd ........................................44
Slumpmässig skivspelning ...................46
Repeterad skivspelning........................46
Om skivtyperna CD, CD-R och
CD-RW................................................47
Punkter att komma ihåg vid
inspelning ............................................51
Om SCMS-funktionen ..........................53
Inställning av digital inspelningsnivå .....54
Snabbkopiering....................................57
Automatisk inspelning med hjälp av
menyfunktionerna ................................59
Så görs en digital synkroinspelning ......62
Omkoppling mellan analog
och digital inspelning............................72
Så görs en manuell digital inspelning ...74
Analog inspelning ................................76
Numrering av melodier.........................78
Insättning och radering av
överhoppnings-ID ................................80
Om CD-R-spelarens display.................82
Slutbearbetning av en skiva .................84
Radering av en CD-RW-skiva ..............86
KASSETTBAND
Lyssning på det separat inköpta
kassettdäcket CT-IS21......................... 90
Automatisk inspelning med CT-IS21 .....96
Automatisk inspelning från ett kassettband
till en skiva av typ CD-R/CD-RW ........102
Inspelning på kassettband
(manuell inspelning) ...........................104
TIMER
Insomningstimer ................................106
Manövrering av väckningstimer..........108
Oövervakad inspelning....................... 111
ÖVRIGT
Ändring av klangfärg ..........................114
Ändring av displayens ljusstyrka......... 115
Ändring av displayens information......115
Inställning av ingången för en vanlig
skivspelare......................................... 116
Användning av
dämpningsfunktionen......................... 117
Lista över displaymeddelanden ..........122
Felsökning .........................................123
Tekniska data.....................................127
Nederlands
Svenska
Sw
VOORBEREIDINGEN
FÖRBEREDELSER
Controleren van het bijgeleverd toebehoren
12
STANDBY
/ON SLEEP
VOLUME
MONO
TAPE
LINE
FM/AM
CD SELECT
1123
CDR
PLAY MODE DISPLAY
SFC
SKIP ID
FINALIZE
SET
REC MENU
`71¡
6
ENTER
ST. ST.
PGM
RANDOM
REPEAT
234
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
P.BASS
CLEAR
MENU
/NO
CLR
3
Kontrollera att du har mottagit de tillbehör som skall medfölja
46
5
1 Afstandsbediening : 1 2 FM-antenne : 1 3 AM-raamantenne : 1 4 Netsnoer : 1 5 Luidsprekersnoeren : 2 (worden bij de
luidsprekers geleverd)
6 Droge cel batterijen formaat AA/
R6P : 2
~Eveneens bijgeleverd~
• Garantiebewijs
• Gebruiksaanwijzing
1 Fjärrkontroll : 1 2 FM-antenn : 1 3 AM ramantenn : 1 4 Nätkabel : 1 5 Högtalarledningar : 2 (medföljer
högtalarna)
6 AA/R6 batterier : 2
~Medföljer också~
• Garantisedel
• Bruksanvisning
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
•Zorg dat u de antennes aansluit.
•Trek de stekker uit het stopcontact alvorens u begint met het maken (of wijzigen) van de aansluitingen. Sluit het netsnoer als laatste aan, na het aansluiten van de antennes, eventuele andere componenten etc.
Luidsprekersnoer van linker luidspreker
Högtalarledning från vänster högtalare
Rood snoer Röd ledning
Zwart snoer
Svart ledning
Rood snoer Röd ledning
Luidsprekersnoer van rechter luidspreker
3
SPEAKERS
LINE 2 IN
LINE 1 IN /PHONO
R
R
DIGITAL
ª
·
·
ª
IN
(OPT.)
L
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
R
L
PLAY
IN
TAPE
REC OUT
Högtalarledning från höger högtalare
•Var noga med att ansluta antennerna
•Kontrollera att nätkabelns kontakt har dragits ur, innan du gör några anslutningar eller ändrar befintliga anslutningar. Anslut nätkabelns kontakt efter att ha anslutit alla antenner, apparater, etc.
FM-antenne FM-antenn
AM LOOP ANTENNA
1
AM-raamantenne AM ramantenn
Steek de stekker pas in het stopcontact nadat alle andere aansluitingen zijn voltooid.
Anslut nätkabelns kontakt efter att ha utfört alla andra anslutningar
2
OUTLET
AC
FM UNBAL 75
ANTENNA
INLET
4
AC
Nederlands
Svenska
Voorzorgsmaatregelen betreffende de opstelling van het apparaat
•Vermijd plaatsen waar het apparaat staat blootgesteld aan direct zonlicht of de warmte van een verwarming e.d.
•Voordat u het apparaat gaat verplaatsen: Neem alle discs uit het apparaat; schakel het apparaat uit; wacht totdat het standby­indicatorlampje oplicht; trek de stekker uit het stopcontact.
•Zet het apparaat op een vlakke, horizontale ondergrond.
•Plaats de luidsprekers nooit op een wankel tafeltje of andere onstabiele ondergrond.
•Aangezien er ventilatie-openingen in de achterkant van het apparaat zijn, mag u het apparaat niet pal tegen een muur e.d. aanzetten.
Observera vid installation av apparaten
•Undvik platser som utsätts för direkt solljus eller nära värmeelement.
•Vid flyttning av apparaten: tag bort alla skivor, stäng av apparaten, vänta tills beredskapsindikatorn tänds och lossa apparaten från nätet.
•Var noga med att placera apparaten på en plan yta.
•Placera aldrig högtalare på instabila platser.
•På grund av att värme måste ledas bort från apparatens baksida, skall du se till att den inte vidrör någonting efter placeringen.
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
Du/Sw
1
Steek de antenne in de richting van de pijl in de standaard totdat u een klikgeluid hoort.
Bevestigen van de AM-raamantenne aan de muur: Gebruik een schroef of punaise om de antenne aan de muur of een andere geschikte plaats te bevestigen.
2
Monteer de AM-raamantenne zoals hieronder is afgebeeld.
Sluit de AM-antenne en de FM-antenne op het apparaat aan.
Verwijder de isolatie door deze met een ronddraaiende beweging van het uiteinde van de kerndraad te trekken.
AM-raamantenne
FM-antenne
Sluit de twee draden van de AM-raamantenne op de AM­antenneaansluitingen aan. Het doet er niet toe welke draad u met de aardaansluiting verbindt. Maak het aansluitingslipje open, steek de draad naar binnen en druk het lipje weer dicht. Trek lichtjes aan de draad om te controleren of deze vastzit. Sluit de T-vormige FM-antenne op dezelfde wijze aan. Rol de FM-antenne niet op en leg deze ook niet plat neer. Spreid de antenne volledig uit in de
vorm van een T en maak deze vervolgens met punaises e.d. aan de muur vast. Wanneer de bijgeleverde T-vormige FM­antenne geen bevredigend resultaat oplevert, verdient het aanbeveling een FM­buitenantenne te installeren om een goede ontvangst te verkrijgen.
1
Sätt in i pilens riktning tills ett klickljud hörs.
Fastsättning av AM ramantennen på en vägg: Använd en skruv eller liknande såsom bilderna visar, för att sätta fast antennen på en vägg eller någon annan lämplig yta.
2
Sätt ihop AM ramantennen såsom bilderna visar.
Anslut AM- och FM-antennerna till huvudapparaten.
Medan du vrider, skall du dra av plastskydden i ledningsändarna.
Anslut AM ramantennens två
AM ramantenn
FM-antenn
ledningar till motsvarande terminaler för AM-antenn. Det spelar ingen roll vilken ledning som ansluts till jordterminalen. Vik ut terminalens flik, sätt in ledningsspetsen och för tillbaka fliken till låst läge. Du kan dra lätt i ledningen för att kontrollera att den sitter fast ordentligt. Anslut FM T-typsantennen på samma sätt. Använd inte FM T­typsantennen ihoprullad eller liggande på golvet. Var noga med att sträcka ut den helt till sin T-form och sätta fast den med häftstift eller liknande. FM T-typsantennen medföljer för mottagning av FM-sändningar, men en FM utomhusantenn rekommenderas för att få mottagning med hög kvalitet.
Aansluitingen
Anslutningar
Sluit de luidsprekers aan.
3
[Luidsprekeraansluitingen op het apparaat]
Rood snoer
red cord
Left speakercord
Snoer van linker luidspreker
Right speakercord
Snoer van rechter luidspreker
[Luidsprekeraansluitingen op de luidspreker]
Rood snoer
red cord
red cord
Rood snoer
Verwijder de isolatie door deze met een ronddraaiende beweging van het uiteinde van de kerndraad te trekken.
Duw de lipjes naar buiten en steek de snoeren in de aansluitingen. Sluit de rode snoeren op de + aansluitingen aan en de zwarte snoeren op de – aansluitingen. Duw de lipjes weer terug en controleer of de snoeren stevig vastzitten.
De luidsprekeraansluitingen aan de achterkant van de luidsprekers zijn hetzelfde als de aansluitingen aan de achterkant van het apparaat. Volg de bovenstaande aanwijzingen voor het aansluiten van de snoeren.
3
[högtalarterminaler på
Röd ledning
red cord
Left
Vänster
speakercord
högtalarledning
Höger
Right
högtalarledning
speakercord
[högtalarterminaler på högtalaren]
Röd ledning
red cord
Anslut högtalarna.
Medan du vrider, skall du dra av plastskydden i ledningsändarna.
Vik ut flikarna och sätt in
apparaten]
Röd ledning
red cord
ledningsspetsarna i terminalerna. Anslut röda ledningar till terminalerna + och svarta ledningar till terminalerna –. För tillbaka flikarna och kontrollera att ledningarna sitter fast ordentligt.
Högtalarterminalerna på baksidan av högtalarna är desamma som på apparatens baksida. Följ ovanstående anvisningar.
Nederlands
Svenska
4
Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact.
AC
INLET
Sluit het netsnoer aan op de netaansluiting aan het achterkant van het apparaat en steek dan de stekker in het stopcontact.
Wanneer het netsnoer de eerste maal op een stopcontact wordt aangesloten, licht het display op en wordt de demonstratiefunctie ingeschakeld. Zie “Demonstratie­functie” op de achterkaft voor nadere bijzonderheden.
4
Anslut nätkabelns kontakt till ett vägguttag.
AC
INLET
Anslut nätkabeln på apparatens baksida och sätt in apparatens nätkabelkontakt i ett vägguttag.
När du ansluter apparaten för första gången, tänds displayen och demonstrationsfunktionen aktiveras. För ytterligare upplysningar hänvisas till avsnittet “Demonstrationsfunktionen” på det bakre omslaget.
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
Belangrijke punten betreffende het maken van de aansluitingen
Aansluiten van de antenne
De aardaansluiting bij de antenneaansluiting is enkel bedoeld voor het verbeteren van de geluidskwaliteit. Dit is geen aardaansluiting voor veiligheidsdoeleinden.
AM-raamantenne:
•Zet de antenne op een vlakke ondergrond en draai deze zodanig dat de ontvangstkwaliteit optimaal is.
•Plaats de antenne verwijderd van het hoofdapparaat en let erop dat deze niet in contact is met metalen voorwerpen. Houd de antenne uit de buurt van een TV of computermonitor want dergelijke apparaten kunnen interferentie veroorzaken.
•Als u de antenne aan een muur e.d. vastmaakt, controleer dan eerst of de ontvangstkwaliteit bevredigend is voordat u de antenne permanent bevestigt.
FM-antenne:
•Spreid de bijgeleverde FM-draadantenne volledig uit en bevestig deze met punaises e.d. aan de muur. Rol de antenne niet op.
•De bijgeleverde antenne geeft in de meeste gevallen een bevredigende ontvangst. Indien de ontvangst echter niet goed is, moet u een FM-buitenantenne installeren.
Aansluiten van buitenantennes
Punkter att komma ihåg vid anslutningen...
Anslutning av antennen
Jordningsmärkningen vid antennuttaget anger en jordning för ljudkvalitetens skull. Det är inte en säkerhetsjordning.
AM ramantenn:
•Placera den på en plan yta och rikta den åt det håll som ger den bästa mottagningen.
•Placera den på avstånd från huvudapparaten och se till att den inte vidrör några metallföremål. Undvik att placera den nära en TV­mottagare eller datormonitor, därför att sådana alstrar störningar.
•Om du sätter fast den på en vägg, etc., skall du kontrollera att mottagningens kvalitet är tillfredsställande innan den sätts fast.
FM-antenn:
•Sträck ut den medföljande FM trådantennen helt - lämna den inte ihoprullad - och sätt fast den med häftstift, etc.
•Den medföljande antennen är tillräcklig i de flesta situationer. För att förbättra mottagningen skall du dock använda en FM utomhusantenn.
Anslutning av yttre antenner
Buitenshuis
Binnenshuis
Externe AM-antenne
Gebruik een vinyl-geïsoleerde draad van 5 - 6 meter lengte en span deze binnen- of buitenshuis op. Laat de AM­raamantenne op het apparaat aangesloten.
FM-buitenantenne
Gebruik een 75 kabel met een PAL-type stekker om de antenne op het apparaat aan te sluiten.
Typ för utomhusbruk
Typ för inomhusbruk
Yttre AM-antenn
Använd en 5-6 meter lång plastisolerad ledning och sätt upp den endera inomhus eller utomhus. Låt AM ramantennen förbli ansluten.
FM utomhusantenn
Använd en 75-ohms koaxialkabel med en PAL-typskontakt för att ansluta en FM utomhusantenn.
10
Du/Sw
Aansluitingen
PHONES
Anslutningar
Aansluiten van de luidsprekers:
•Sluit deze luidsprekers uitsluitend op de versterker van dit systeem aan. Wanneer u de luidsprekers op een andere versterker aansluit, kan dit resulteren in een foutieve werking of zelfs brand.
•Als u de luidsprekersnoeren verkeerd aansluit (+ naar – in plaats van + naar +), zal dit resulteren in een inferieur stereo-effect.
•Let er goed op dat de aangesloten luidsprekersnoeren niet in contact zijn met andere draden/aansluitingen. Dit kan namelijk ernstige beschadiging van de apparatuur tot gevolg hebben.
Luidsprekerroosters
U kunt de luidsprekerroosters verwijderen van de voorzijde van de luidsprekers. Ga als volgt te werk:
1. Trek met beide handen de onderzijde van het rooster los van de
luidspreker.
2. Trek op dezelfde wijze het middelste gedeelte van het rooster los van
de luidspreker.
3. Om het rooster te bevestigen, lijnt u de klemmetjes uit en drukt het
rooster dan tegen de luidspreker aan.
•Om beschadiging van de luidsprekerconussen te voorkomen, raden wij u af om de luidsprekerroosters te verwijderen.
Aansluiten van een hoofdtelefoon
Anslutning av högtalarna:
•Anslut inte dessa högtalare till någon annan förstärkare än den som medföljer denna anläggning. Om de ansluts till någon annan förstärkare, kan resultatet bli felfunktion eller en brand.
•Om du av misstag ansluter ena ändan av en högtalarledning fel (+ till – i stället för + till +), försämras stereoeffektens kvalitet.
•Vid anslutningen av högtalarledningar skall du vara speciellt försiktig för att förhindra att ledningen till en terminal vidrör en annan ledning/terminal. Detta kan leda till att enheten skadas allvarligt.
Högtalargrill
Du kan ta bort grillen från framsidan av högtalarna. För att ta bort:
1. Drag bort grillen från högtalarens nederkant med båda händerna.
2. Drag därefter bort grillen från högtalarens mitt på samma sätt.
3. När du sätter tillbaka högtalargrillen, skall du passa in hakarna mot
dem på högtalaren innan du trycker fast grillen.
•För att förhindra att barn skadar högtalarkonerna, rekommenderar vi att du inte lämnar högtalargrillarna borttagna.
Anslutning av hörtelefoner
Nederlands
Svenska
De hoofdtelefoonaansluiting is geschikt voor een hoofdtelefoon met een impedantie tussen 16 en 50 ohm. De hoofdtelefoonaansluiting is een stereo ministekkerbus. Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon worden de luidsprekers automatisch uitgeschakeld.
PHONES
Gebruik van de netuitgangen (AC OUTLETS)
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
De stroomvoorziening via deze uitgangen wordt automatisch in- en uitgeschakeld door de STANDBY/ON schakelaar van de receiver. Het totale stroomverbruik van de aangesloten apparatuur mag niet meer bedragen dan 100 watt.
LET OP!
Sluit geen apparatuur met een hoog stroomverbruik, zoals een
elektrisch kacheltje, strijkijzer of TV-toestel, op de AC OUTLETS netuitgangen aan. Dit kan namelijk resulteren in oververhitting, brand of een defect van de versterker.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de installatie
gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken, bijvoorbeeld wanneer u op vakantie gaat.
Hörtelefonuttaget är utformat för hörtelefoner med impedansen 16-50 ohm. Hit kan du ansluta en ministereokontakt. När hörtelefoner ansluts, avskärs ljudet till högtalarna automatiskt.
Drivströmsanslutningar (AC OUTLETS)
AVSTÄNGNINGSBARA [SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
Den ström som matas genom dessa uttag sätts på och stängs av med receiverns STANDBY/ON-knapp. Den totala effektförbrukningen för ansluten utrustning får inte överstiga 100 W.
OBSERVERA!
Anslut inte utrustning med hög effektförbrukning som till exempel
element, strykjärn eller TV-mottagare till växelströmsuttagen AC OUTLETS, detta för att undvika risk för överhettning eller brand. Då kan förstärkaren sluta att fungera.
Apparaten skall bortkopplas från elnätet genom att nätkabelns
kontakt lossas från vägguttaget när du inte skall använda apparaten regelbundet, till exempel under semestern.
11
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
Aansluiten van externe analoge apparatuur
U kunt op dit apparaat ook externe apparatuur (cassettedeck, CD-speler etc.) aansluiten, waarna u de betreffende bronnen via dit apparaat weergeeft of deze opneemt. Als de apparatuur op de analoge aansluitingen wordt aangesloten, zullen er analoge opnamen worden gemaakt.
•Verbind de analoge uitgangsaansluitingen van de externe apparatuur met de LINE 1 IN/PHONO ingangsaansluitingen van dit apparaat.
•Zie de gebruiksaanwijzing van de andere apparatuur voor nadere bijzonderheden betreffende de aansluitingen.
ANALOG
OUT
L
R
Platenspeler, videorecorder, MD-speler, CD-speler etc. skivspelare, videobandspelare, MD-spelare, CD-spelare, etc.
L
R
Anslutning av yttre analoga apparater
Det är möjligt att ansluta ytterligare yttre apparater (kassettdäck, CD­spelare, etc.) till denna apparat. Du kan därefter använda denna apparat för att lyssna på och spela in från de programkällor du har anslutit. Inspelningar blir analoga, om du använder de analoga ingångarna.
•Anslut mellan den yttre apparatens analoga utgång och ingången LINE 1 IN/PHONO på denna apparat.
•För ytterligare upplysningar hänvisas till den bruksanvisning som medföljer respektive apparat.
AM LOOP
SPEAKERS
ª
L
·
·
R
L
R
ª
LINE 2 IN
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
R
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
R
PLAY
IN
TAPE REC OUT
ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
12
Du/Sw
MEMO
• Wanneer de apparatuur op de analoge aansluitingen is aangesloten, kunt u alleen een analoge opname van de apparatuur maken, ook wanneer het een digitale component (zoals een CD- of MD-speler) betreft.
• Als u een platenspeler wilt aansluiten, moet deze zijn uitgerust met een ingebouwde phono-equalizer versterker.
Ventilatie
• Zorg dat er voldoende ruimte romdom het apparaat wordt vrijgehouden zodat er een goede doorstroming van lucht is om de warmte in het apparaat af te voeren (minimaal 10 cm boven het apparaat, 10 cm aan de achterkant en 10 cm aan beide zijkanten). Als dit wordt verzuimd en het apparaat te dicht bij een muur of bij andere apparatuur staat, kunnen de onderdelen in het inwendige oververhit raken met een afname van de prestaties of defecte werking tot gevolg.
• Zet het apparaat niet op een wollen kleedje, bed, divan of andere dikke stof. Leg ook geen doek e.d. over het apparaat. Wanneer de ventilatie-openingen afgesloten worden, neemt de temperatuur in het inwendige toe met een defect of zelfs brand tot gevolg.
MEMO
• Alla inspelningar som görs med denna apparat blir analoga, när en yttre programkälla ansluts till den analoga ingången, även om apparaten är en digital sådan (till exempel en CD-spelare eller MD-spelare).
• Om du vill ansluta en vanlig skivspelare, skall du använda en som har en inbyggd phono-equalizerförstärkare.
Ventilation
• Vid placeringen av apparaten skall du vara noga med att lämna ett fritt utrymme för ventilation runt om receivern för att förbättra värmebortledningen (minst 10 cm ovanför, 10 cm bakom och 10 cm på sidorna). Om du inte lämnar tillräckligt med fritt utrymme mellan receivern och väggar eller andra apparater, kommer värme att byggas upp inne i receivern och då kan dess prestanda försämras eller fel uppstå.
• Ställ inte receivern på en tjock matta, en säng, en soffa eller tyg som har långa trådar. Täck inte över apparaten med tyg eller något annat material. Allt som förhindrar ventilationen kommer att göra att temperaturen inne i receivern stiger, och då kan den gå sönder eller risk för brand uppstå.
Aansluitingen
Anslutningar
Aansluiten van externe digitale apparatuur
U kunt op dit apparaat ook digitale apparatuur (MD-speler, CD-speler etc.) aansluiten, waarna u de betreffende bronnen via dit apparaat weergeeft of deze opneemt. Als de apparatuur op de optische aansluiting wordt aangesloten, zullen er digitale opnamen worden gemaakt.
Satelliettuner, MD-speler, CD-speler etc. Satellittuner, MD-spelare, CD-spelare, etc.
L
L
R
R
ANALOG
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
Anslutning av yttre digitala apparater
Det är möjligt att ansluta ytterligare yttre digitala apparater (MD-spelare, CD-spelare, etc.) till denna apparat. Du kan därefter använda denna apparat för att lyssna på och spela in från de programkällor du har anslutit. Inspelningarna blir digitala, om du använder den optiska ingången för anslutningen av dessa apparater.
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
DIGITAL
IN
R
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
L
R
PLAY
IN
TAPE REC OUT
Nederlands
Svenska
•Verbind de optische uitgangsaansluiting van de externe apparatuur met de optische LINE 2 IN ingangsaansluiting van dit apparaat.
•Voor LINE 1 IN/PHONO sluit u de apparatuur aan zoals aangegeven in de afbeelding. Gebruik snoeren met cinchstekkers.
Waarschuwing netsnoer
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER servicecentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
•Anslut mellan den yttre apparatens optiska utgång och den optiska ingången LINE 2 IN på denna apparat.
•När det gäller ingången LINE 1 IN/PHONO, skall apparaten anslutas på det sätt som bilden visar. Använd ledningar med RCA-kontakter.
Var försiktig med nätsladden
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur el-uttaget genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte apparater eller andra saker, t.ex. möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte knutor på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra nätsladdarna så det inte finns risk att man trampar på dem. Om en nätsladd skadas finns det risk för eld eller elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer-serviceverkstad eller din återförsäljare och få den utbytt.
13
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
In/uitgangsaansluitingen op het voorpaneel van het apparaat
Verwijder het afdekkapje zoals aangegeven in de afbeelding voor toegang tot de LINE 2 IN/OPTICAL DIGITAL OUT/LINE 2 OUT aansluitingen. Gebruik deze aansluitingen voor het snel aansluiten van een draagbare CD- of MD-speler. Via de LINE 2 OUT aansluiting kunt u analoge opnamen op de andere apparatuur maken en via de OPTICAL DIGITAL OUT aansluiting kunt u digitale opnamen met dit apparaat maken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur die u aansluit voor nadere bijzonderheden. Gebruik een snoer met ministekkers voor het aansluiten van analoge apparatuur en een optische kabel voor het aansluiten van digitale apparatuur.
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOG DIGITAL
+–+
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUT
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
EACH
P
U
ERASE
N
U
O
D
OPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
Anslutningar på framsidan
Tag bort locket på det sätt som bilden visar, för att komma åt uttagen LINE 2 IN/OPTICAL DIGITAL OUT/LINE 2 OUT. Genom att använda dessa uttag kan du enkelt ansluta en bärbar CD- eller MD-spelare till denna apparat. Dessutom kan du göra analoga inspelningar från utgången LINE 2 OUT och digitala inspelningar från utgången OPTICAL DIGITAL OUT. För ytterligare upplysningar hänvisas till den bruksanvisning som medföljer respektive apparat. Använd ledningar med minikontakter för anslutning av analoga apparater och optiska kablar för anslutning av digitala apparater.
P.BASS
0
TRACK NO.
LINE IN LINE OUTOPTICAL IN
LET OP!
Het afdekkapje is tamelijk klein. Zorg dat u het niet kwijtraakt. Houd het uit de buurt van kinderen, om abusievelijk doorslikken te voorkomen. Bewaar het op een veilige plaats.
Aansluiten van het cassettedeck (los verkrijgbaar) dat bij dit systeem hoort
Gebruik normale stereo-snoeren (deze worden bij het cassettedeck geleverd) om het los verkrijgbare cassettedeck aan te sluiten. Sluit de snoeren aan op de aansluitingen op de achterkant van het hoofdapparaat die voorzien zijn van het opschrift “TAPE”. Steek de rode stekker in de rechterkanaal-aansluitbus en de witte stekker in de linkerkanaal­aansluitbus. Ga op dezelfde wijze te werk bij het aansluiten van de snoeren op het cassettedeck.
1 Sluit de systeem-lintkabel aan op de lintkabel-aansluiting van het
hoofdapparaat en de lintkabel-aansluiting van het cassettedeck. Steek de stekkers van de kabel volledig naar binnen tot u een klik hoort.
2 Verbind de “TAPE PLAY IN” aansluitingen op dit apparaat met de
“PLAY” aansluitingen op het cassettedeck. Steek de stekkers
14
Du/Sw
volledig in de aansluitbussen.
OBSERVERA!
Locket för dessa uttag är ganska litet. Se till så att du inte slarvar bort det. Det kan också vara farligt om små barn sväljer locket. Var noga med att förvara det på en säker plats.
Anslutning av kassettdäcket för denna apparat (säljes separat)
Du kan ansluta det kassettdäck som säljes separat med vanliga stereoledningar (medföljer det kassettdäck som säljes separat). Anslut dem till uttagen märkta “TAPE” på baksidan av huvudapparaten. Ledningsändan med röd spets skall anslutas till det högra uttaget på båda apparaterna och ändan med vit spets skall anslutas till det vänstra uttaget. Var noga med att ansluta ledningsändarna med samma färg till båda högra respektive vänstra uttagen.
1 Anslut flatkabeln till uttaget för flatkabel på både huvudapparaten
och kassettdäcket. Var noga med att trycka in kontakterna så långt det går, tills ett klickljud hörs.
2 Uttagen märkta “TAPE PLAY IN” på huvudapparaten, skall anslutas
till uttagen märkta “PLAY” på kassettdäcket. Var noga med att trycka in kontakterna så långt det går.
Aansluitingen
Anslutningar
3 Verbind de “TAPE REC OUT” aansluitingen op dit apparaat met de
"REC" aansluitingen op het cassettedeck. Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen.
4 Sluit het netsnoer van het cassettedeck aan op de netuitgang aan
de achterkant van het hoofdapparaat.
Zorg dat er voldoende ruimte is tussen het cassettedeck en dit apparaat (de voetjes onder het cassettedeck zorgen gewoonlijk voor voldoende ruimte tussen de apparatuur), zodat er een goede doorstroming van lucht is om de
REC
PLAY
R L
ontstane warmte in het cassettedeck af te voeren.
Se till så att det finns ett visst fritt utrymme mellan kassettdäcket och huvudapparaten (kassettdäckets fötter skall ge tillräckligt fritt utrymme), därför att även kassettdäcket behöver leda bort varmluft och inte skall vidröra någonting.
3 Uttagen märkta “TAPE REC OUT” på huvudapparaten, skall
anslutas till uttagen märkta “REC” på kassettdäcket. Var noga med att trycka in kontakterna så långt det går.
4 Anslut kassettdäckets nätkabel till drivströmsuttaget på
huvudapparatens baksida.
3
1
2
AM LOOP
OUTLET
ANTENNA
FM UNBAL 75
ANTENNA
AC
4
AC
INLET
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.) LINE 1 IN /PHONO
L
1
SIGNAL GND
OPTION DECK
L
R
2
PLAY
IN
TAPE REC OUT
3
Nederlands
Svenska
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het cassettedeck voor verdere informatie.
Bij het cassettedeck worden de volgende snoeren en kabel geleverd:
Systeem-lintkabel Cinchstekkersnoeren x 2
Aansluiten van een ander cassettedeck dan het cassettedeck dat bij dit systeem hoort (CT-IS21):
Ga op dezelfde wijze te werk om de cinchstekkersnoeren aan te sluiten. In dit geval hoeft u geen lintkabel aan te sluiten.
Wanneer het los verkrijgbare cassettedeck is aangesloten: ÷ Als het CT-IS21 cassettedeck op het hoofdapparaat is aangesloten,
zal de rode standby-indicator van de CT-IS21 even oplichten wanneer het hoofdapparaat wordt in- of uitgeschakeld. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
Se kassettdäckets bruksanvisning för ytterligare upplysningar.
Följande ledningar skall medfölja kassettdäcket:
Flatkabel 2 st. RCA-ledningar
För andra kassettdäck än det som säljes speciellt för denna apparat (CT-IS21):
Anslut RCA-ledningarna på samma sätt som visas här, men anslut inte flatkabeln.
Vid anslutning av det valfria kassettdäcket: ÷ När kassettdäcket CT-IS21 har anslutits till huvudapparaten, tänds
den röda beredskapsindikatorn på CT-IS21 tillfälligt när huvudapparaten sätts på eller stängs av. Detta är inte något fel.
15
Du/Sw
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
Voorpaneel
1
2 3
4
5 6
7
8
9
Framsidan
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
2 0
3 0
LINE
1 2
PHONO
MULTI JOG VOLUME
T
E
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
REC
+ +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
EACH
_ + ¡ ™ £¢
RECORDING
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
O
D
CDR
CD–RW
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
0
-
DISPLAY
SPC
(DEMO)
=
TUNING
1
~
¡
6
!
7
@ # $
P.BASS
% ^
& *
(
)
1 CD-recordertoets (CDR)
Druk op deze toets wanneer u de disc in de CD-recorder wilt afspelen.
2 CD-keuzetoetsen (CD)
Gebruik deze toetsen wanneer u disc 1 - 3 wilt afspelen.
3 Lijningangstoetsen (LINE)
Druk op deze toetsen wanneer u de apparatuur wilt gebruiken die op de LINE 1 of 2 ingangen is aangesloten.
4 Open/dicht-toetsen (0) van CD-wisselaar 5 Directe opnamekeuzetoetsen (DIRECT
REC SELECT)
6 Afsluitingstoets (FINALIZE) 7 Multifunctie-draaiknop (MULTI JOG)
Timer/klokinsteltoets (TIMER/CLOCK ADJ) Invoertoets (ENTER) Menu/nee-toets (MENU/NO)
8 Ruststand/aan-schakelaar (STANDBY/ON)
Druk eenmaal op deze schakelaar om het apparaat in te schakelen. Druk nogmaals op de schakelaar om de receiver in de ruststand (standby) te zetten; het standby­indicatorlampje zal dan oplichten.
16
Du/Sw
1 Väljare för CD-R-spelare (CDR)
Tryck in denna knapp när du vill spela en skiva i CD-R-facket.
2 Väljare för CD-skivor
Tryck in en av dessa knappar för att spela skivorna 1-3.
3 Väljare för linjeingång (LINE)
Tryck in en av dessa knappar när du vill använda de yttre apparater som är anslutna till LINE 1 och 2.
4 Öppnings/stängningsknappar för CD-fack
(0)
5 Knappar för direkt inspelningsval
(DIRECT REC SELECT)
6 Knapp för slutbearbetning (FINALIZE) 7 Inställningsratt (MULTI JOG)
Knapp för timer/klockinställning (TIMER/ CLOCK ADJ) Inmatningsknapp (ENTER) Meny/sifferknapp (MENU/NO)
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
9 Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) 0 Afstemband-keuzetoets (FM/AM)
Druk op deze toets om de radio te kiezen. Bij iedere druk op de toets wordt omgeschakeld tussen FM en AM.
Cassettedecktoets (TAPE)
Druk op deze toets om het cassettedeck te kiezen.
- Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) = Akoestiekeffect (demonstratie) toets (SFC
[DEMO])
~ 1 ¡ toetsen
Gebruik deze toetsen om een CD, CD-R, CD­RW of cassette snel in voor- of terugwaartse richting te doorlopen. De toetsen worden ook gebruikt voor het afstemmen op radiozenders.
! Weergave/pauzetoets (3/8) van CD-
wisselaar
@ Stoptoets (7) van CD-wisselaar # Disc-lade van CD-wisselaar $ Wistoets (ERASE) % Lagetonenversterkingstoets (P.BASS) ^ Volumeregelaar (VOLUME) & Digitale opnameniveauregelaar (DIGITAL
REC LEVEL)
* Open/dicht-toets (0) van CD-recorder ( Nummeringskeuzetoets (TRACK NO.
AUTO/MANUAL)
) Nummerschrijftoets (TRACK NO. WRITE
[MANUAL])
_ Disc-lade van CD-recorder + Analoge opnameniveauregelaar
(ANALOG REC LEVEL)
¡ REC opnametoets ()Opname-indicator
Licht op wanneer er op een CD-R of CD-RW disc wordt opgenomen.
£ REC opname/pauzetoets (3/8) ¢ REC stoptoets (7)
8 Strömbrytare (STANDBY ON)
Tryck in denna en gång för att sätta på apparaten. En andra intryckning sätter apparaten i beredskapsläge och då tänds beredskapsindikatorn.
9 Hörtelefonuttag (PHONES) 0 Radiobandsväljare (FM/AM)
För att välja radiofunktionen; varje intryckning kopplar om mellan FM- och AM-banden.
Kassettdäcksväljare (TAPE)
För att välja kassettdäcket.
- Displayväljare (DISPLAY) = Ljudfältsväljare (SFC [DEMO]) ~ Knappar för snabbflyttning/
stationsinställning (1 ¡ )
Använd dessa knappar för snabbflyttning över en skiva av typ CD, CD-R, CD-RW eller ett band. De kan också användas för stationsinställning.
! Skivspelnings/pausknapp för CD-spelare
(3/8)
@ Stoppknapp (7) # Fack för CD-växlarens 3 skivor $ Raderingsknapp (ERASE) % Knapp för basförstärkning (P.BASS) ^ Ljudnivåkontroll (VOLUME) & Ljudnivåkontroll för digital inspelning
DIGITAL REC LEVEL)
* Öppnings/stängningsknapp för CD-R-
skivfack (0)
( Knapp för automatiskt/manuellt val av
melodinummer (TRACK NO. AUTO/ MANUAL)
) Inmatningsknapp för melodinummer
(TRACK NO. WRITE [MANUAL])
_ CD-R-skivfack + Ljudnivåkontroll för analog inspelning
(ANALOG REC LEVEL)
¡ Inspelningsknapp (REC )Inspelningsindikator
Lyser under inspelning på skivtypen CD-R och CD-RW.
£ Inspelnings/pausknapp (REC 3/8) ¢ Stoppknapp för inspelning (REC 7)
Nederlands
Svenska
17
Du/Sw
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
Afstandsbediening
1 Sluimertoets (SLEEP) 2 Ruststand/aan-schakelaar
(STANDBY/ON)
Druk eenmaal op deze schakelaar om het apparaat in te schakelen. Druk nogmaals op de schakelaar om de receiver in de ruststand (standby) te zetten; het standby-indicatorlampje zal dan oplichten.
3 Lijningangstoets (LINE)
Kies met deze toets de externe apparatuur die op de lijningangen is aangesloten.
4 Cassettedecktoets (TAPE)
Druk op deze toets om het cassettedeck te kiezen.
5 CD-recordertoets (CDR)
Druk op deze toets om de CD­recorder te kiezen.
6 Aanduidingskeuzetoets
(DISPLAY)
7 Afspeelfunctietoets (PLAY
MODE)
8 Afsluitingstoets (FINALIZE) 9 Opnamemenutoets (REC
MENU)
0 Weergave/pauzetoets (6)
- 1 toets = 4 toets ~ Invoertoets (ENTER) ! Willekeurige weergavetoets
(RANDOM)
@ Programmatoets (PGM) # Cijfertoetsen $ Volumetoetsen (VOLUME)
Druk op de toets om het volume te verhogen en op de
toets om het volume te verlagen.
% Afstemband-keuzetoets (FM/AM)
Druk op deze toets om de radio te kiezen. Bij iedere druk op de toets wordt omgeschakeld tussen FM en AM.
^ Monotoets (MONO) & CD-keuzetoetsen (CD SELECT) * Akoestiekeffecttoets (SFC) ( Lagetonenversterkingstoets (P.BASS) ) Overslaan-markeertoets (SKIP ID SET) _ Overslaan-annuleertoets (SKIP ID CLEAR) + ¡ toets ¡ ¢ toetsMenu/nee-toets (MENU/NO) £ Stoptoets (7) ¢ Herhaaltoets (REPEAT)Wistoets (CLR)
18
Du/Sw
1 2
3 4
5 6 7
8 9 0
­= ~ !
@
#
Fjärrkontroll
STANDBY
/ON SLEEP
TAPE
CDR
PLAY MODE DISPLAY
FINALIZE
REC MENU
ST. ST.
PGM
RANDOM
5678
9 10/0 >10
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUME
LINE
1123
ENTER
234
MONO
FM/AM
CD SELECT
SFC
P.BASS
SKIP ID
CLEAR
SET
`
6
MENU
7
REPEAT
/NO
CLR
% Radiobandsväljare (FM/AM)
Tryck in för att välja radiofunktionen; varje gång knappen trycks in, omkopplas mellan FM- och AM­banden.
^ Monoljudsknapp (MONO) & Väljare för CD-skivor (CD SELECT) * Ljudfältsväljare (SFC) ( Knapp för basförstärkning (P.BASS) ) Knapp för inställning av överhoppnings-ID
(SKIP ID SET)
_ Knapp för radering av överhoppnings-ID
(SKIP ID CLEAR)
+ Knappen ¡ ¡ Knappen ¢Meny/sifferknapp (MENU/NO) £ Stoppknapp (7) ¢ Repeteringsknapp (REPEAT)Raderingsknapp (CLR)
$
% ^
& * (
) _
+ ¡
™ £
¢
∞
1 Knapp för insomningstimer
(SLEEP)
2 Strömbrytare (STANDBY/ON)
Tryck in en gång för att sätta på apparaten. En andra intryckning sätter apparaten i beredskapsläge och då tänds beredskapsindikatorn.
3 Väljare för linjeingång (LINE)
Tryck in för att välja en yttre apparat ansluten till linjeingångarna.
4 Kassettdäcksväljare (TAPE)
Tryck in för att välja kassettdäcket.
5 Väljare för CD-R-spelare
(CDR)
Tryck in för att välja CD-R­spelaren.
6 Displayväljare (DISPLAY) 7 Väljare för
skivspelningsfunktion (PLAY MODE)
8 Knapp för slutbearbetning
(FINALIZE)
9 Knapp för inspelningsmeny
(REC MENU)
0 Avspelnings/pausknapp (6)
- Knappen 1 = Knappen 4 ~ Inmatningsknapp (ENTER) ! Knapp för slumpmässig
skivspelning (RANDOM)
@ Knapp för programmerad
skivspelning (PGM)
# Sifferknappar $ Ljudnivåknappar (VOLUME)
Knappen höjer ljudnivån och knappen sänker ljudnivån.
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
Batterijen plaatsen in de afstandsbediening
1.
2.
3.
Keer de afstandsbediening om, druk het klepje in van het batterijvak en schuif het klepje weg.
Plaats de bijgeleverde batterijen, waarbij u erop dient te letten dat de plus- en ­tekens op elke batterij overeenkomen met de markeringen in het batterijvak.
Schuif het klepje weer terug en uw afstandsbediening is gereed voor gebruik.
Att sätta i batterier i fjärrkontrollen
1.
2.
3.
Vänd på fjärrkontrollen, tryck sedan på och tag bort luckan som täcker batterifacket.
Stoppa i de medskickade batterierna och se till att plus- och minuspolerna hos varje batteri stämmer överens med markeringarna inuti facket.
Sätt tillbaka luckan och din fjärrkontroll är nu färdig för användning.
Nederlands
Svenska
Waarschuwing!
Onjuist gebruik van de batterijen kan leiden tot gevaarlijke situaties, zoals lekkage en barsten. Let op de volgende punten:
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik nooit verschillende batterijsoorten tegelijk – hoewel ze
op elkaar lijken, kunnen verschillende batterijen verschillende spanningen hebben.
Zorg ervoor dat de plus en min tekens op elke batterij
overeenkomen met de markeringen in het batterijvak.
Verwijder batterijen uit apparatuur die een maand of langer niet
wordt gebruikt.
V arning!
Felaktig hantering av batterier kan orsaka läckage eller att batterierna spricker. Tänk på följande:
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte olika sorts batterier tillsammans - trots att de kan
se likadana ut kan olika batterier ha olika spänning.
Se till att plus- och minuspolerna hos varje batteri sätts in enligt
markeringarna i batterifacket.
Tag bort batterierna från utrustning som inte skall användas på
en månad eller mer.
19
Du/Sw
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
Neem de volgende punten in acht wanneer u de afstandsbediening gebruikt:
• Zorg dat er geen obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het apparaat.
• Gebruik de afstandsbediening binnen het bereik (afstand en hoek) aangegeven in de afbeelding hiernaast.
• De afstandsbediening werkt niet juist als sterk zonlicht of het licht van een tl-lamp op de afstandsbedieningssensor van het apparaat valt.
CD
1
0
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
• Vermijd het gebruik van andere afstandsbedieningen in de buurt van dit apparaat, aangezien dit kan resulteren in interferentie met mogelijk een foutieve werking tot gevolg.
• Vervang de batterij door een nieuwe wanneer het bereik van de afstandsbediening sterk afneemt.
Display
¡ ™
CD1
1
2
3
CD2
L R
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
45 6 7 8
9
0- ~=
CD1
CD2
CD3
LINE
1 2
S
.
T
.
4
T
E
N
R
E
M
E
N
U
/
M
O
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+ – +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
£
Kom ihåg följande vid användning av fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och anläggningens fjärrkontrollsensor.
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC (DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
• Använd fjärrkontrollen inom det manöveromfång och den vinkel som bilden här intill visar.
• Fjärrkontroll kan bli omöjlig om kraftigt solljus eller lysrörsljus skiner på anläggningens fjärrkontrollsensor.
• Fjärrkontroller för annan utrustning kan störa
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
0
TRACK NO.
varandra. Undvik att använda fjärrkontroller för annan utrustning nära denna anläggning.
• Byt ut batterierna om du märker att
30°
7m
30°
fjärrkontrollens manöveromfång blir kortare.
∞ §¢
RECORDING
REC
FINALIZE
%^
$
!@
#
Display
+
CDR
CD–RW
&
_ )
( *
1 Aanduiding van CD-wisselaar status
Wanneer er geen CD in de disc-lade is, wordt een lege cirkel getoond. Wanneer er een CD in de disc-lade is, maar deze niet wordt afgespeeld, zal de aanduiding volledig oplichten. Als de CD wordt afgespeeld, licht de aanduiding op en draait deze rond.
2 Deze aanduiding licht op wanneer de
opnametimer is ingesteld en knippert tijdens het maken van een timeropname.
3 Deze aanduiding licht op bij ontvangst van een
stereo-uitzending.
4 Deze aanduiding licht op wanneer de wektimer
is ingesteld en knippert wanneer de wektimer in werking is.
5 Deze aanduiding licht op wanneer de MONO
toets van de afstandsbediening wordt ingedrukt.
6 Deze aanduiding licht op wanneer de radio op
een FM- of AM-zender is afgestemd.
7 Deze aanduiding licht op tijdens programma-
weergave.
8 Deze aanduiding licht op tijdens willekeurige
20
weergave.
Du/Sw
1 Display för CD-status
En tom cirkel lyser på displayen, när ingen CD­skiva finns i skivfacket. Displayen tänds när en skiva sätts in i skivfacket utan att spelas. Displayen tänds och roterar när skivan börjar spelas.
2 Denna indikator tänds när en timerinspelning
ställs in och den blinkar medan timerinspelningen utförs.
3 Denna stereoindikator tänds vid mottagning
av en stereosändning.
4 Indikatorn för väckningstimer tänds när
funktionen aktiveras och den blinkar under själva användningen.
5 Denna indikator tänds när fjärrkontrollens
MONO-knapp trycks in.
6 Denna indikator tänds vid mottagning av en
FM- eller AM-sändning.
7 Lyser i funktionen för programmerad
skivspelning.
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
9 Deze aanduiding licht op wanneer de alle-disc
afspeelfunctie is ingeschakeld. De RPT aanduiding licht op wanneer alle-
0
muziekstukken herhaalfunctie is ingeschakeld. De RPT-1 aanduiding licht op wanneer de enkel­muziekstuk herhaalfunctie is ingeschakeld.
- Deze aanduiding licht op wanneer het geluid wordt bijgeregeld met de SFC functie.
= Deze aanduiding licht op wanneer de P.BASS
functie ingeschakeld is.
~ Deze aanduiding licht continu op of knippert
wanneer SKIP overslaan-markeringen worden ingesteld of als de functie wordt ingeschakeld. Wanneer een disc met overslaan-markeringen wordt afgespeeld, zal de aanduiding oplichten.
! Deze aanduiding licht op wanneer de
automatische muziekstuk-nummeringsfunctie tijdens opnemen ingeschakeld is. Deze aanduiding licht op wanneer het digitale volume
@
op een andere waarde dan 0 dB is ingesteld.
# Deze aanduiding licht op wanneer het analoge
opnameniveau op een andere waarde dan 0 dB is ingesteld.
$ Deze aanduiding licht op wanneer het optische
digitale ingangssignaal is gekozen.
% Deze aanduiding licht op wanneer de tuner in de
RDS stand staat.
^ Deze aanduiding licht op wanneer is ingesteld
op de analoge ingangen. Deze aanduiding toont de bemonsteringsfrequentie.
& * Deze aanduiding licht op wanneer de geplaatste
CD-RW disc afgesloten is.
( Deze aanduiding licht op wanneer de
cassettedeckfunctie ingeschakeld is. Deze aanduiding toont het type disc dat geplaatst is:
)
Bij een CD of afgesloten CD-R disc licht “CD” op. Bij een CD-R disc die niet afgesloten is, licht “CD-R” op. Bij een CD-RW disc licht “CD-RW” op.
_ Aanduiding van CD-recorder status
Wanneer er geen CD-R disc in de disc-lade is, wordt een lege cirkel getoond. Wanneer er een CD-R disc in de disc-lade is, maar deze niet wordt afgespeeld, zal de aanduiding volledig oplichten. Als de CD-R disc wordt afgespeeld, licht de aanduiding op en draait deze rond.
+ Deze aanduiding licht op tijdens opnemen en in
de opnamepauzestand.
¡ Deze aanduiding licht op wanneer de gekozen
disc wordt afgespeeld en knippert wanneer de weergave gepauzeerd wordt.
De sluimertimer-aanduiding licht op wanneer de
sluimertimer is ingesteld.
£ Hier worden tijdsaanduidingen, meldingen en
apparatuur-instellingen aangegeven.
¢ Deze aanduiding toont de huidige
bandtransportrichting van de cassette.
Deze aanduiding licht op wanneer een CD-R/
CD-RW disc wordt afgespeeld en knippert wanneer de weergave gepauzeeerd wordt. Deze aanduiding licht op wanneer er op een CD-
§
R/CD-RW disc wordt opgenomen en knippert wanneer de opname gepauzeerd wordt.
8 Lyser i funktionen för slumpmässig skivspelning. 9 Denna indikator lyser när funktionen för spelning
av alla skivor har valts för CD-spelaren.
0 RPT lyser när samtliga melodier har valts för
repeteringsspelning. RPT-1 lyser när endast en melodi har valts för repeteringsspelning.
- Denna indikator tänds när ljudfältet ändras med hjälp av SFC-funktionen.
= Denna indikator tänds när P.BASS-funktionen
aktiveras.
~ Denna indikator lyser med fast sken eller blinkar
när SKIP-funktionen ställs in eller aktiveras. Indikatorn lyser med fast sken under spelning av en skiva med överhoppningsinformation.
! Lyser när automatisk melodinumrering är
aktiverad under inspelning.
@ Lyser när den digitala ljudnivån har ställts in på
något annat värde än 0 dB.
# Lyser när den analoga inspelningsnivån har
ställts in på något annat värde än 0 dB.
$ Tänds när den optiska digitalingången väljes. % Lyser när tunern är i RDS-funktionen. ^ Denna indikator tänds när analog funktion väljes
med ingångsväljaren.
& Dessa indikatorer visar samplingsfrekvensen. * Lyser om den CD-RW-skiva, som just är insatt,
har slutbearbetats.
( Lyser när det valfria kassettdäcket har anslutits. ) Visar skivtypen enligt nedanstående lista:
“CD” lyser för en CD-skiva eller slutbearbetad CD-R-skiva. “CD-R” lyser för en CD-R-skiva som inte har slutbearbetats. “CD-RW” lyser för en CD-RW-skiva.
_ Statusdisplay för CD-R-spelare
En tom cirkel lyser på displayen, när ingen CD­R-skiva finns i skivfacket. Displayen tänds helt när en skiva sätts in. Displayen lyser helt och roterar under spelning av en CD-R-skiva.
+ Denna indikator lyser under inspelning och
inspelningspaus.
¡ Lyser med fast sken medan den valda skivan
spelas och blinkar i pausfunktionen.
Insomningstimerns indikator tänds när
funktionen aktiveras.
£ Visar tecken och siffror, ljudnivå och annan
information.
¢ Visar den just inställda bandgångsriktningen.Denna indikator lyser med fast sken vid spelning
av skivtypen CD-R/CD-RW och blinkar i pausfunktionen.
§ Denna indikator lyser med fast sken vid inspelning på skivtypen CD-R/CD-RW och blinkar under inspelningspaus.
Nederlands
Svenska
21
Du/Sw
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
3
0
7
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Instellen van de klok
Inställning av klockan
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
MULTI JOG
÷ De tijd wordt volgens het 24-uurs systeem aangegeven.
In dit voorbeeld wordt de klok ingesteld op 18:40 (6:40 's avonds).
1.
2.
Druk op de TIMER/CLOCK ADJ toets.
Kies “CLOCK ADJUST” met de MULTI JOG knop.
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
ENTER
÷ Klockan visar tiden i 24-timmarsformatet.
Som exempel skall vi ställa in klockan på 6:40 på eftermiddagen, eller 18:40 på denna klockdisplay.
1.
2.
Tryck in TIMER/CLOCK ADJ-knappen.
Välj “CLOCK ADJUST” med MULTI
JOG-ratten.
3.
4.
Druk op de ENTER toets.
Draai aan de MULTI JOG knop om het uur in te stellen.
Stel de uur-aanduiding in op 18.
5.
Druk op de ENTER toets.
De uur-instelling wordt vastgelegd.
6.
Draai aan de MULTI JOG knop om de minuten in te stellen.
Stel de minuten-aanduiding in op 40.
7.
22
Du/Sw
Druk op de ENTER toets.
De minuten-instelling wordt vastgelegd.
3.
4.
Tryck in ENTER-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills timmen har ställts in.
I detta fall tills 18 visas på klockdisplayen.
5.
Tryck in ENTER-knappen.
Timmen matas in.
6.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills minuterna har ställts in.
I detta fall tills 40 visas på klockdisplayen.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Minuterna matas in.
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Instellen van de klok
Inställning av klockan
MEMO
De klok geeft de tijd niet aan wanneer het apparaat
uitgeschakeld is (STANDBY stand). Dit is gedaan om stroom te besparen. Wanneer u echter op de DISPLAY toets drukt, zal de tijd voor een paar seconden worden aangegeven.
LET OP!
Als de stroom uitvalt of als de stekker uit het stopcontact wordt
getrokken, komt de klok op 0:00 te staan wanneer de stroomvoorziening hersteld wordt. In dit geval moet u de klok opnieuw op de juiste tijd instellen.
Gebruik van de FM/AM-radio
FM/AM
MEMO
Klockan visas inte när apparaten har stängts av
(beredskapsläge). Detta är en strömbesparande åtgärd, men om du trycker in DISPLAY-knappen visas tiden under några sekunder.
OBSERVERA!
Om det blir ett strömavbrott eller om nätkabeln lossas, återställs
klockan till 0:00 och den ändras inte från denna tid. I detta fall skall du åter ställa in klockan.
Lyssning på FM/AM-radio
FM/AM
Nederlands
Svenska
Afstemmen op radiozenders
U kunt alleen radiozenders ontvangen wanneer de antennes aangesloten zijn (zie blz. 7-11).
1.
2.
Druk op de FM/AM toets.
U hoort nu het geluid van de radio.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt beurtelings omgeschakeld tussen FM en AM.
Gebruik de 1 ¡ toetsen om op de gewenste zender af te stemmen.
Er zijn drie methoden om op een zender af te stemmen. De eerste is AUTOMATISCHE AFSTEMMING; de tweede is HANDMATIGE AFSTEMMING, waarbij u het afstembereik stap voor stap doorloopt; en de derde methode is HANDMATIGE AFSTEMMING MET HOGE SNELHEID, waarbij u afstemtoets ingedrukt houdt zodat het afstembereik met hoge snelheid wordt doorzocht. Zie de volgende bladzijde voor nadere bijzonderheden betreffende de drie afstemmethoden.
1 ¡
1 ¡
Så ställer du in stationer
Du kan inte lyssna på radio om du inte har anslutit antenner (se sid. 7-11).
1.
2.
Tryck in FM/AM-knappen.
Nu skall du kunna höra en radiostation.
Varje gång knappen trycks in, inkopplas FM och AM omväxlande.
Använd knapparna 1 ¡ för att söka efter önskad frekvens.
Det finns tre sätt att ställa in en radiostation. Det första är automatisk stationsinställning (AUTO TUNING). Det andra är manuell stationsinställning (MANUAL TUNING), när du ändrar frekvensen ett steg i taget. Det tredje är manuell stationsinställning med hög hastighet (HIGH SPEED MANUAL TUNING), då du kan snabbflytta mellan frekvenserna genom att hålla knappen intryckt. Se nästa sida för ytterligare upplysningar om alla dessa metoder.
23
Du/Sw
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Gebruik van de FM/AM-radio
Lyssning på FM/AM-radio
AUTOMATISCHE AFSTEMMING
Druk op de 1 of ¡ toets en laat de toets los zodra de frequentie-aanduiding begint te veranderen.
Het afstembereik wordt nu automatisch doorlopen en het afstemmen stopt zodra een zender wordt ontvangen. In het display verschijnt de “TUNED” aanduiding die aangeeft dat de radio op een zender staat afgestemd. Wilt u voortijdig stoppen met zoeken, druk dan nogmaals op de 1 of ¡ toets of druk op de stoptoets (7). Bij ontvangst een stereo-uitzending licht de stereo-aanduiding op.
HANDMATIGE AFSTEMMING
Druk even op de 1 of ¡ toets en laat de toets weer los.
De frequentie zal één stapje verspringen. Een stapje komt overeen met 0,05 MHz (FM) of 9 kHz (AM).
HANDMATIGE AFSTEMMING MET HOGE SNELHEID
Houd de 1 of ¡ toets ingedrukt totdat de radio op de gewenste zender is afgestemd.
MEMO
Als u op de FM/AM toets drukt terwijl het apparaat
uitgeschakeld is, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld en hoort u de radio (deze voorziening wordt de “Automatische inschakelfunctie” genoemd).
AUTO TUNING
Tryck in knappen 1 eller ¡ en gång och släpp upp den när frekvensen börjar ändras.
Frekvensen ändras automatiskt och stannar när en station hittas och symbolen “TUNED”, som visar att en station har ställts in, tänds. Om du vill avsluta avsökningen, skall du trycka in knapparna 1 ¡ igen eller trycka in knappen 7. Stereoindikatorn lyser vid mottagning av stereostationer.
MANUAL TUNING
Tryck in knappen 1 eller ¡ en gång och släpp upp knappen.
Frekvensen ändras ett steg i taget. Varje steg motsvarar 0,05 MHz (FM) respektive 9 kHz (AM).
HIGH SPEED MANUAL TUNING
Håll knappen 1 eller ¡ intryckt tills du hittar önskad station.
MEMO
Även om du har stängt av apparaten, kan du lyssna på radio
genom att trycka in FM/AM-knappen (denna funktion kallas “Direkt påslagning”).
Luisteren naar uw voorkeurzenders
ENTER
24
Du/Sw
MENU/NO
MULTI JOG
Direktinställning av en station
FM/AM
ENTER
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
MONO
FM/AM
MENU/NO
Cijfertoetsen Sifferknappar
Luisteren naar uw voorkeurzenders
Direktinställning av en station
Rechtstreeks invoeren van FM/AM­zenders in het zendergeheugen
U kunt 30 zenders in het zendergeheugen van dit apparaat vastleggen.
1.
2.
3.
4.
Druk op de FM/AM toets. Druk op de MENU/NO toets. Draai aan de MULTI JOG knop totdat u
de onderstaande aanduiding in het display ziet.
Druk op de ENTER toets.
De gekozen afstemband wordt doorzocht en er wordt automatisch gestopt wanneer een zender wordt ontvangen. Het apparaat vraagt u dan of u deze zender in het zendergeheugen wilt vastleggen.
Automatisk programmering av FM/AM-stationer
Du kan programmera denna apparat att komma ihåg upp till 30 stationer.
1.
2.
3.
4.
Tryck in FM/AM-knappen. Tryck in MENU/NO-knappen. Vrid på MULTI JOG-ratten tills du ser
nedanstående display.
Tryck in ENTER-knappen.
Det valda radiobandet kopplas in och apparaten söker automatiskt efter en mottagningsbar frekvens. När en sådan hittas, frågar apparaten om du vill programmera denna station i snabbvalsminnet eller ej.
Nederlands
Svenska
5.
Wilt u de zender vastleggen, druk dan op de ENTER toets.
Als u de zender niet wilt vastleggen, drukt u op de MENU/ NO toets. Het apparaat zoekt dan de volgende zender.
Druk op de stoptoets (7) wanneer u wilt stoppen met het vastleggen van zenders.
Nadat 30 zenders in het geheugen zijn vastgelegd, wordt de zenderopslagfunctie automatisch uitgeschakeld.
LET OP!
Wanneer u een nieuwe zender vastlegt op een geheugenplaats
waar reeds een zender is vastgelegd, komt de oude zender te vervallen.
Als het apparaat langer dan 12 uur niet op een stopcontact is
aangesloten, worden de zenders uit het geheugen gewist.
5.
Tryck in ENTER-knappen om du vill programmera denna station i snabbvalsminnet.
Tryck in MENU/NO-knappen om du inte vill programmera stationen; då fortsätter apparaten att söka efter nästa station.
Tryck in knappen 7 för att avsluta denna funktion.
När 30 stationer har programmerats, avslutar apparaten automatiskt denna funktion.
OBSERVERA!
Om du beordrar apparaten att byta ut en gammal station mot en
ny, raderas den gamla stationen och den nya programmeras.
Snabbvalsstationerna raderas, om apparaten är avskuren från
elnätet under mer än 12 timmar.
25
Du/Sw
Luisteren naar uw voorkeurzenders
Direktinställning av en station
Overschakelen op mono-ontvangst
Als een FM stereo-uitzending met veel ruis doorkomt, verdient het aanbeveling op mono over te schakelen zodat een beter geluid wordt verkregen.
Druk op de MONO toets van de afstandsbediening.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er beurtelings omgeschakeld tussen STEREO en MONO.
STEREO MONO
(
“STEREO” licht op
LET OP!
De “STEREO” aanduiding licht niet op bij ontvangst van een
mono-uitzending.
) (
“MONO” licht op
)
Handmatig vastleggen van zenders in het zendergeheugen
U kunt ook zelf de zenders waarnaar u vaak luistert in het zendergeheugen vastleggen. In totaal kunnen er 30 zenders worden vastgelegd. In het onderstaande voorbeeld leggen we de 87,5 MHz FM-zender onder geheugennummer 3 vast.
1.
2.
3.
Stem op de zender af die u in het geheugen wilt vastleggen.
In dit voorbeeld stemmen wij af op de 87,5 MHz FM-zender.
Druk op de MENU/NO toets.
Draai aan de MULTI JOG knop totdat u de onderstaande aanduiding in het display ziet.
Lyssning i MONO-funktionen
Om en FM-sändning har svaga signaler, kan du använda MONO­funktionen för att förbättra mottagningen.
Tryck in MONO-knappen på fjärrkontrollen.
Mottagningen kopplas om mellan funktionerna STEREO och MONO.
STEREO MONO
(“STEREO” lyser) (“MONO” lyser)
OBSERVERA!
“STEREO”-indikatorn lyser inte vid mottagning i mono.
Manuell programmering av stationer
Du kan manuellt programmera de stationer du lyssnar mest på, för att snabbt kunna koppla in dem. 30 stationer kan programmeras. Som exempel skall vi använda stationsfrekvensen 87,5 MHz och programmera den som snabbvalsstation nummer 3.
1.
2.
3.
Ställ in den frekvens du vill programmera.
I detta exempel använder vi FM 87,5 MHz.
Tryck in MENU/NO-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du ser nedanstående display.
26
Du/Sw
4.
5.
Druk op de ENTER toets.
Draai aan de MULTI JOG knop totdat u het gewenste geheugennummer in het display ziet.
U kunt kiezen uit de nummers 1 - 30. In dit voorbeeld kiezen wij 3.
6.
Druk op de ENTER toets om de zender in het geheugen vast te leggen.
De 87,5 MHz FM-zender is onder geheugennummer 3 in het geheugen vastgelegd.
4.
5.
Tryck in ENTER-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du hittar det snabbvalsminne, där du vill mata in frekvensen.
Du kan välja mellan snabbvalsminnena 1-30; som exempel väljer vi snabbvalsminne 3.
6.
Tryck in ENTER-knappen så har stationen programmerats.
87,5 MHz programmeras som snabbvalsstation 3.
Luisteren naar uw voorkeurzenders
Direktinställning av en station
Oproepen van vastgelegde zenders
U kunt op snelle en gemakkelijke wijze op de vastgelegde zenders afstemmen.
1.
2.
Druk op de FM/AM toets.
Gebruik de MULTI JOG knop om het geheugenummer te kiezen waaronder de gewenste zender is vastgelegd.
U kunt ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken om het geheugennummer rechtstreeks in te voeren.
Zie de volgende voorbeelden voor het invoeren van de geheugennummers.
1 ~ 9: Druk op de cijfertoets die
correspondeert met het gewenste geheugennummer.
10: Druk op
11 ~ 30:Druk op
cijfertoetsen.
Om bijvoorbeeld 25 te kiezen:
10/0
>
10
en dan op de juiste
>
10
2
5
Inkoppling av programmerade stationer
Du kan lyssna på vilken som helst av de programmerade stationerna.
1.
2.
Tryck in FM/AM-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du hittar det snabbvalsminne som motsvarar den radiostation du vill lyssna på.
Du kan också använda fjärrkontrollens siffer/teckenknappar för att direkt mata in snabbvalsminnets nummer.
Tryck in snabbvalsstationens sifferknapp för att direkt koppla in stationen.
1 ~ 9: Tryck in samma siffra som för
snabbvalsstationen.
10: Tryck in
11 ~ 30: Tryck in
siffra.
Till exempel 25:
10/0
>
10
följt av önskad
>
10
5
2
Nederlands
Svenska
Gebruik van het RDS systeem
Korte beschrijving van het RDS systeem
Het Radio Data System, afgekort "RDS", is een systeem dat door FM­radiozenders wordt gebruikt om de luisteraars diverse soorten informatie te verschaffen, zoals de naam van de zender die ontvangen wordt of het soort programma dat wordt uitgezonden. Deze informatie ziet u als tekst in het display en u kunt zelf kiezen welke informatie getoond moet worden. Alhoewel niet alle FM-zenders RDS informatie verschaffen, gebeurt dit tegenwoordig toch steeds meer. De beste RDS voorziening is wellicht de mogelijkheid om zenders te zoeken op basis van een programmatype. Wanneer u bijvoorbeeld naar jazzmuziek wilt luisteren, kunt u automatisch de zenders met het programmatype “JAZZ” opzoeken. Op de volgende bladzijde ziet u alle programmatypen op basis waarvan u kunt zoeken, zoals diverse muziekgenres, nieuws, sport, actualiteitenprogramma's, financiële informatie enz. De XR-MR7 kan drie verschillende soorten RDS informatie in het display tonen: radiotekst, zendernaam en programmatype. Onder radiotekst (RT) worden berichten verstaan die door de zender worden uitgezonden. Dit kan zeer uiteenlopende informatie zijn – bij een inbelprogramma kan bijvoorbeeld het telefoonummer als RT worden uitgezonden. De zendernaam (PS) is de naam van de zender die ontvangen wordt. Het programmatype (PTY) is de aanduiding van het soort programma dat nu ontvangen wordt.
RDS-funktionen
En introduktion till RDS-funktionen
RDS-funktionen (Radio Data System) är en funktion som används av FM-radiostationer för att ge lyssnarna olika slags upplysningar - till exempel namnet på stationen och den typ av program som sänds. Denna information visas som text på displayen och du kan koppla om mellan den typ av information som visas. Även om du inte får RDS­information från alla stationer, får du den från de flesta. En av de verkligt användbara egenskaperna för RDS-funktionen är dess möjlighet att automatiskt söka efter en programtyp. Om du vill lyssna på ett jazz-program, kan du söka efter en station som sänder ett program av typen “JAZZ”. Alla olika programtyper anges här nedan och de omfattar olika typer som musik, nyheter, sport, pratprogram, finansiella program och så vidare. XR-MR7 ger dig möjlighet att använda tre typer av RDS-information: radiotext, programservicenamn och programtyp. Radiotext (RT) är meddelanden som sänds av radiostationen. De kan vara vad som helst som sändarens chef önskar – en station av typen ring-så-spelar-vi kan till exempel ge dig telefonnumret som radiotext (RT). Programservicenamnet (PS) är namnet på radiostationen. Programtypen (PTY) anger den typ av program som just sänds.
27
Du/Sw
Gebruik van het RDS systeem RDS-funktionen
De XR-MR7 kan de volgende programmatypen opzoeken en in het display aangeven:
NEWS Nieuwsberichten AFFAIRS Actualiteitenprogramma’s INFO Algemene informatie SPORT Sportprogramma’s EDUCATE Educatieve programma’s DRAMA Hoorspelen en radioseries CULTURE Kunst en culturele programma’s SCIENCE Wetenschap en technologie VARIED Hoofdzakelijk gesproken programma’s
zoals quizprogramma’s en interviews POP M Popmuziek ROCK M Rockmuziek M.O.R. M “Middle of the Road” muziek LIGHT M Licht klassiek CLASSICS Serieus klassiek OTHER M Muziek die niet in een van de andere
categorieën valt WEATHER Weerbericht FINANCE Financiële informatie (beursberichten
e.d.) CHILDREN Kinderprogramma’s SOCIAL A Sociale kwesties RELIGION Religieuze programma’s PHONE IN Inbelprogramma’s TRAVEL Programma’s over reizen LEISURE Ontspanning en hobbies JAZZ Jazzmuziek COUNTRY Country-muziek NATION M Populaire muziek in een andere taal dan
het Engels OLDIES Populaire muziek uit de jaren 50 FOLK M Volksmuziek DOCUMENT Documentaires
Bovendien is er een programmatype dat als ALARM! wordt aangeduid. Dit is uitsluitend voor noodberichten. Wanneer zenders een programma met dit soort RDS signaal uitzenden, wordt hierop automatisch afgestemd.
XR-MR7 kan söka efter och displayvisa följande programtyper:
NEWS Nyheter AFFAIRS Dagens affärer INFO Information SPORT Sportprogram EDUCATE Utbildningsprogram DRAMA Drama CULTURE Konst och kultur SCIENCE Vetenskap och teknologi VARIERAT Vanligtvis talbaserade program som till
exempel frågesporter och intervjuer POP M Popmusik ROCK M Rockmusik M.O.R. M “Middle of the road”-musik LIGHT M Lätt klassisk musik CLASSICS “Seriös” klassisk musik OTHER M Musik som inte överensstämmer med de
övriga musikstilarna WEATHER Väderprognoser FINANCE Finans och affärer CHILDREN Underhållning för barn SOCIAL A Samhällsvetenskap RELIGION Religiösa program PHONE IN Telefonväkteri TRAVEL Reseprogram LEISURE Hobbies och fritid JAZZ Jazzmusik COUNTRY Countrymusik NATION M Populär musik på något annat språk än
engelska OLDIES Gamla favoriter från 50-talet FOLK M Folkmusik DOCUMENT Dokumentärer
Dessutom finns det en programtyp som heter ALARM! och som används för speciella nödsändningar. Du kan inte söka efter denna programtyp, men tunern kommer automatiskt att koppla om till en station som sänder denna signal.
28
Du/Sw
Gebruik van het RDS systeem RDS-funktionen
Weergeven van RDS informatie in het display
U kunt naar wens omschakelen tussen de drie soorten RDS informatie. Houd er rekening mee dat alleen FM-zenders RDS signalen uitzenden, dus de radio moet op een FM-zender afgestemd zijn.
1.
Druk op de DISPLAY toets.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets wordt er als volgt omgeschakeld:
RT – Radiotekst PS – Zendernaam PTY – Programmatype PTY SEARCH – Programmatype-zoekfunctie (zie “Zoeken
van een bepaald programmatype” hieronder) Kies de gewenste instelling. Het display zal de gekozen informatie tonen als deze beschikbaar is. Als de zender waarnaar u luistert geen RDS informatie uitzendt, ziet u de melding “NO DATA” in het display. Als u een PTY programmatype kiest en er geen zender met het gekozen programmatype gevonden kan worden, verschijnt “NO TYPE” in het display en ongeveer 5 seconden later wordt weer overgeschakeld op de zendernaam-aanduiding.
Zoeken van een bepaald programmatype
Een van de meest nuttige functies van de RDS is wellicht de mogelijkheid om een bepaald type radioprogramma te zoeken. U kunt ieder programmatype zoeken dat op blz. 28 is aangegeven. Hieronder vallen diverse soorten muziek, nieuwsuitzendingen, weerberichten, sportprogramma's e.d.
Visning av RDS-information
Du har tillgång till tre typer av RDS-information och du kan enkelt koppla om mellan dem. Kom ihåg att endast FM-stationer sänder RDS­signaler, så förvissa dig om att tunern är inkopplad på FM-mottagning.
1.
Tryck in DISPLAY-knappen.
Tryck in upprepade gånger för att välja mellan:
RT – Radiotext PS – Programservicenamn PTY – Programtyp PTY SEARCH – Programtypssökning (se avsnittet “Sökning
efter en programtyp” här nedan för ytterligare upplysningar om detta) Stanna vid önskad funktion. Displayen visar RDS­information, om någon sådan finns. Om den station du lyssnar på inte sänder någon RDS-information, tänds meddelandet “NO DATA” på displayen. Om du valde PTY-funktionen och “NO TYPE” tänds på displayen, omkopplas displayen automatiskt till att visa programservicenamn efter ca. 5 sekunder.
Sökning efter en programtyp
En av de mest användbara RDS-funktionerna är förmågan att söka efter en viss typ av radioprogram. Du kan söka efter vilken som helst av de typer som anges på sidan 28. De omfattar all slags musik såväl som nyheter, väderprognoser, sportprogram och mycket annat.
1.
Tryck in DISPLAY-knappen upprepade gånger för att välja PTY SEARCH.
Nederlands
Svenska
1.
Druk herhaaldelijk op de DISPLAY toets en kies PTY SEARCH.
2.
Kies het gewenste programmatype met de MULTI JOG knop.
Wanneer u het programmatype in het display ziet, drukt u op de ENTER toets.
3.
De radio zoekt nu een zender die een programma van het gekozen type uitzendt.
De radio doorzoekt de zenders die in het geheugen zijn vastgelegd. Wanneer een zender met het gekozen programmatype wordt gevonden, wordt er 5 seconden op die zender afgestemd. Om naar de zender te blijven luisteren (en tegelijk de zoekfunctie uit te schakelen), drukt u op de 7 of ENTER toets. Als u niet binnen 5 seconden op de 7 of ENTER toets drukt, zoekt de radio een volgende zender met het gekozen programmatype.
2.
Använd MULTI JOG-ratten för att välja den programtyp apparaten skall söka efter.
Stanna vid den programtyp du vill lyssna på och tryck därefter in ENTER-knappen.
3.
Tunern börjar söka efter en passande station.
Tunern söker över de stationer som finns lagrade i snabbvalsminnet. Om en passande station hittas, kan du lyssna i 5 sekunder på denna station. Tryck in knappen 7 eller ENTER, om du vill fortsätta att lyssna på denna station (och avsluta sökningen). Tunern återupptar sökningen om du inte trycker in knappen 7 eller ENTER inom dessa 5 sekunder.
29
Du/Sw
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Luisteren naar de 3-CD-wisselaar
CD SELECT
Lyssning på CD­växlaren för 3 skivor
CD SELECT
6
CD 0
1.
Druk op de CD 0 toets om de disc-lade te openen en plaats vervolgens een disc.
Leg de disc met het label naar boven in de disc-lade. Er zijn twee uitsparingen in de disc-lade: een voor 12-cm discs en een voor 8-cm discs.
Disc (label naar boven)
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
3
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOG DIGITAL
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
Plaats de disc op de juiste wijze in de uitsparing van de disc-lade. U kunt drie discs in de CD-wisselaar plaatsen. Gebruik de CD
0 toetsen om de gewenste disc-lade te openen. Door op de
CD 0 toets voor de tweede of derde dics-lade te drukken kunt u in de andere laden discs plaatsen.
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+ +
6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
DISPLAY
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
TRACK NO.
Uitsparing voor 8-cm disc
Uitsparing voor 12-cm disc
Disc­nummer
7
7
1.
Tryck in CD-knappen 0 för att öppna skivfacket och sätta in en CD-skiva.
Sätt in skivan i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt. Det finns två styrningar att placera CD-skivor i, en för 12 cm skivor och en för 8 cm skivor.
Skiva (etikettsidan vänd uppåt)
Sätt in skivan så att den är inpassad mot en av styrningarna i skivfacket.
Du kan sätta in upp till tre skivor i denna CD-spelare. Tryck in den CD-knapp (0) som motsvarar den skiva du vill sätta in. Du kan sätta in en andra och en tredje skiva genom att trycka in CD-knappen (0) för de övriga skivfacken.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
3
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOG DIGITAL
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+ +
6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
6
DISPLAY
CDR
SPC (DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
Skivnummer
0
TRACK NO.
Styrning för 8 cm skivor
Styrning för 12 cm skivor
2.
Nadat de disc geplaatst is, drukt u nogmaals op de CD 0 toets om de disc-lade te sluiten.
3.
Druk op de CD SELECT toets die correspondeert met de disc-lade waarin de disc is die u wilt horen.
Stoppen met afspelen
Druk op de 7 toets.
Kortstondig onderbreken van het afspelen
Druk op de 6 toets. Druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.
30
Du/Sw
2.
När du har satt in en CD-skiva, skall du trycka in CD-knappen 0 för att stänga skivfacket.
3.
Tryck in CD SELECT-knappen för det fack som innehåller den skiva du vill lyssna på.
Avslutande av skivspelning
Tryck in knappen 7.
Att göra en skivspelningspaus
Tryck in knappen 6. Tryck in den igen för att återuppta skivspelning.
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 S FC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Lyssning på CD-växlaren för 3 skivorLuisteren naar de 3-CD-wisselaar
CD SELECT
1 ¡
MULTI JOG
Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde disc
Druk op de CD SELECT toets die correspondeert met de disc die u wilt afspelen. Als u op de CD SELECT toets drukt terwijl het apparaat uitgeschakeld is, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld en begint de weergave van de gekozen disc (deze voorziening wordt de “Automatische inschakelfunctie” genoemd).
Verwisselen van een disc tijdens afspelen
Tijdens afspelen kunt u de discs die niet worden afgespeeld uitnemen en door andere vervangen. Dit heeft geen invloed op de disc die wordt afgespeeld. Wanneer u op de uitwerptoets drukt voor de disc die wordt afgespeeld, stopt het afspelen en komt de betreffende disc naar buiten.
LET OP!
Plaats nooit twee of meer CD's in een disc-lade en steek ook
nooit een ander voorwerp dan een CD in de disc-lade. Wanneer u dit wel doet, kan de CD-wisselaar beschadigd worden.
Gebruik geen 8-cm disc-adapters. Deze zijn niet nodig in dit
apparaat en kunnen beschadigingen veroorzaken.
Plaats geen disc of een ander voorwerp in de ruimte tussen de
gesloten disc-lade en het voorpaneel van het apparaat.
Neem alle discs uit het apparaat voordat u het apparaat
verplaatst.
Versnelde weergave in voor- of terugwaartse richting
U kunt de disc versneld in voor- of terugwaartse richting weergeven terwijl u tegelijkertijd het versnelde geluid hoort. Deze functie is handig om een gewenste passage op de disc op te zoeken.
Voor versnelde weergave in voorwaartse richting houdt u de ¡ toets ingedrukt totdat u de gewenste passage hebt bereikt.
Voor versnelde weergave in terugwaartse richting houdt u de 1 toets ingedrukt totdat u de gewenste passage hebt bereikt.
CD SELECT
1 ¡
4 ¢
als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
(hebben dezelfde functie
Cijfertoetsen Sifferknappar
Start av skivspelning från en viss skiva
Tryck in CD SELECT-knappen för det skivfack som innehåller den skiva du vill lyssna på. När apparaten är avslagen kan du fortfarande trycka in CD SELECT­knappen på ovanstående sätt. Då sätts apparaten på och skivan spelas (detta kallas för direkt påslagning).
Byte av skiva under skivspelning
Du kan ta ut vilken skiva som helst utom den som just spelas, och fortsätta att lyssna på musik medan du sätter in en ny skiva i apparaten. Om du försöker ta ut den skiva som just spelas, avslutas skivspelningen och skivan stöts ut.
OBSERVERA!
Sätt aldrig in två eller fler CD-skivor ovanpå varandra och sätt
aldrig in något annat än en CD-skiva i skivfacket. Att göra detta kan skada CD-spelaren.
Använd aldrig adapters för 8 cm skivor. CD-spelaren behöver
dem inte och CD-spelaren kan skadas om sådana används.
Sätt aldrig en skiva eller något annat i utrymmet mellan det
stängda skivfacket och huvudapparatens frontpanel.
Tag bort samtliga skivor om apparaten måste flyttas.
Snabbflyttning framåt och bakåt
Du kan snabbflytta framåt och bakåt medan du lyssnar på en skiva. Med hjälp av dessa funktioner kan du enkelt hitta den del av skivan du vill lyssna på.
För att flytta framåt en melodi skall du hålla knappen ¡ intryckt, tills du hittar den del av melodin du vill lyssna på.
För att flytta bakåt en melodi skall du hålla knappen 1 intryckt, tills du hittar den del av melodin du vill lyssna på.
Nederlands
Svenska
31
Du/Sw
Luisteren naar de 3-CD-wisselaar
Lyssning på CD-växlaren för 3 skivor
Kiezen van een muziekstuk voor weergave
Gebruik van de afstandsbediening
1.
2.
MEMO
Druk op de CD SELECT toets om de gewenste disc te kiezen.
De weergave van de disc begint.
Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om het gewenste muziekstuk te kiezen.
De weergave van het gekozen muziekstuk begint.
1 ~ 9: Druk op de cijfertoets die
correspondeert met het nummer van het muziekstuk.
10: Druk op 11 en hoger: Druk op
cijfertoetsen.
Om bijvoorbeeld 25 te kiezen:
U kunt de muziekstukken ook kiezen met de MULTI JOG knop
op het voorpaneel van het apparaat. Nadat u het muziekstuk met deze knop hebt gekozen, drukt u op de 6 toets om te beginnen met afspelen.
10/0
en dan op de juiste
>
10
>
10
2 5
Val av en viss melodi
Manövrering med fjärrkontrollen
1.
2.
MEMO
Tryck in CD SELECT-knappen för den skiva du vill lyssna på.
Skivspelning startar.
Använd fjärrkontrollens sifferknappar för att välja den melodi du vill lyssna på.
Den valda melodin börjar spelas.
1 ~ 9: Tryck in samma siffra som för
melodin du vill lyssna på.
10: Tryck in 11 och högre: Tryck in
nummer du vill lyssna på.
Till exempel 25:
Du kan också välja melodier med MULTI JOG-ratten på
huvudapparaten. När du har valt önskat melodinummer med ratten, skall du trycka in knappen 6 för att starta skivspelningen.
10/0
följt av det melodi-
>
10
>
10
2 5
Doorgaan naar een ander muziekstuk
Terug naar een eerder muziekstuk op de disc
Draai de MULTI JOG knop naar links totdat u bij het gewenste muziekstuk bent. Wanneer de disc wordt weergegeven, zal bij de eerste klik terug gegaan worden naar het begin van het huidige muziekstuk. Bij iedere volgende klik wordt een muziekstuk verder terug gegaan.
Vooruit naar een muziekstuk verder op de disc
Draai de MULTI JOG knop naar rechts totdat u bij het gewenste muziekstuk bent.
32
Du/Sw
Start från början av en annan melodi
Att gå tillbaka till en föregående melodi
Vrid MULTI JOG-ratten åt vänster tills du kommer till den melodi du vill lyssna på. Medan en melodi spelas, ger det första klicket återgång till början av denna melodi. Varje ytterligare klick motsvarar en melodi.
Att gå framåt till nästa melodi
Vrid MULTI JOG-ratten åt höger tills du kommer till den melodi du vill lyssna på.
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
Kiezen van de gewenste afspeelfunctie
Val av skivspelningsfunktion
ENTER
MULTI JOG
In de onderstaande aanwijzingen wordt beschreven hoe u de CD-wisselaar kunt instellen voor het afspelen van twee of meer discs. Voor het afspelen van meerdere discs schakelt u de ALL MODE in en voor het afspelen van een enkele disc schakelt u de 1DISC MODE in.
Gebruik van de afstandsbediening
Druk op de PLAY MODE toets.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er beurtelings tussen beide instellingen omgeschakeld.
ALL MODE 1 DISC MODE
(“ALL” licht op)
Gebruik van de toetsen op het apparaat
1.
2.
Druk op de MENU/NO toets. Kies “CD PLAY MODE” met de MULTI
JOG knop.
3.
4.
Druk op de ENTER toets.
Druk op de stoptoets (7) om te annuleren.
Kies “ALL MODE” of “1DISC MODE” met de MULTI JOG knop.
÷ ALL MODE (alle discs)
PLAY MODE
MENU/NO
Här beskrivs hur du kan manövrera CD-växlaren för spelning av två eller fler skivor. Spelning av alla skivor kallas för “Funktion för spelning av alla skivor” (ALL MODE) och spelning av endast en skiva kallas för “Funktion för spelning av en enda skiva (1 DISC MODE).
Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck in PLAY MODE-knappen.
Varje gång knappen trycks in, aktiveras funktionerna omväxlande.
ALL MODE 1 DISC MODE
(“ALL” lyser)
Manövrering med huvudapparaten
1.
2.
Tryck in MENU/NO-knappen. Välj “CD PLAY MODE” med MULTI
JOG-ratten.
3.
4.
Tryck in ENTER-knappen.
Tryck in knappen (7) för att avsluta.
Välj “ALL MODE” eller “1 DISC MODE” med MULTI JOG-ratten.
÷ ALL MODE
÷ 1 DISC MODE
Nederlands
Svenska
÷ 1DISC MODE (een disc)
5.
LET OP!
Wanneer de willekeurige weergavefunctie of programma-
Druk op de ENTER toets.
Wanneer u de ALL MODE kiest, licht de aanduiding “ALL” in het display op.
weergavefunctie is ingeschakeld, kunt u geen afspeelfunctie instellen.
5.
OSERVERA!
Tryck in ENTER-knappen.
När du väljer ALL MODE, tänds “ALL” på displayen.
Om du väljer funktionen RANDOM eller PROGRAM, kan du inte
välja PLAY MODE-funktionen.
33
Du/Sw
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Programmeren van de weergavevolgorde
6
PGM
Programmering av melodiernas ordningsföljd
CD SELECT
Cijfertoetsen Sifferknappar
CLR
÷ U kunt 32 muziekstukken van de discs in de CD-wisselaar in een
programma vastleggen.
÷ U kunt niet muziekstukken van zowel de CD-wisselaar als de CD-
recorder in het programma vastleggen.
÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
In het onderstaande voorbeeld worden muziekstuk 6 van disc 3 en vervolgens muziekstuk 3 van disc 2 in een programma vastgelegd.
1.
Druk op de PGM toets. De CD-wisselaar moet in de stopstand staan.
2.
Druk op de CD SELECT toets die correspondeert met de disc waarvan u een muziekstuk wilt programmeren.
In dit voorbeeld drukt u op de CD SELECT 3 toets.
÷ Du kan programmera CD-växlaren att spela upp till 32 melodier. ÷ Du kan inte programmera apparaten att spela melodier från både
CD-växlaren för 3 skivor och CD-R-spelaren samtidigt.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
I detta exempel beskriver vi hur du programmerar melodi 6 på skiva 3 följt av melodi 3 på skiva 2.
1.
Tryck in PGM-knappen (program). CD­spelaren måste vara i stoppfunktionen.
2.
Tryck in den CD SELECT-knapp som motsvarar den skiva du vill lyssna på.
I detta exempel skall du trycka in CD SELECT-knapp nummer 3.
34
Du/Sw
3.
Toets het nummer van het gewenste muziekstuk in met de cijfertoetsen.
In dit voorbeeld drukt u op cijfertoets 6.
3.
Mata med sifferknappar in den melodi du vill lyssna på.
I detta exempel skall du trycka in sifferknapp 6.
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
Programmeren van de weergavevolgorde
Programmering av melodiernas ordningsföljd
4.
Herhaal de stappen 2 en 3 om de volgende disc en muziekstuk te kiezen.
In dit voorbeeld drukt u op de CD SELECT 2 toets en dan op
cijfertoets 3.
5.
Druk op de 6 toets.
De weergave van het muziekprogramma begint.
4 ¢
Nederlands
4.
Upprepa steg 2 och 3 för att mata in nästa skiva och melodi du vill lyssna på.
I detta exempel skall du trycka in CD SELECT-knapp nummer 2 och sifferknapp 3.
Svenska
5.
7
Tryck in knappen 6.
Det inmatade programmet börjar spelas från början.
6
PGM
Als u zich vergist bij het programmeren van de muziekstukken
Druk op de CLR toets.
Telkens wanneer u op de CLR toets drukt, wordt het laatst geprogrammeerde muziekstuk gewist. Het programma wordt dus van achteren naar voren gewist.
Controleren van de inhoud van het programma
Druk op de 4 ¢ toets terwijl de CD­wisselaar in de stopstand staat.
Bij elke druk op de toets wordt de informatie van de volgende of vorige stap in het programma in het display aangegeven.
Cijfertoetsen Sifferknappar CLR
Om du gör ett fel vid programmering av melodier
Tryck in CLR-knappen.
Varje gång knappen trycks in raderas en programmerad melodi, med början med den senaste programmerade melodin och arbetande bakåt.
Kontroll av programmets innehåll
Tryck in knappen 4 ¢ medan CD­spelaren är i stoppfunktionen.
Varje gång knappen trycks in, ändras displayen mellan melodinummer och information om det program som används.
35
Du/Sw
Programmeren van de weergavevolgorde
Programmering av melodiernas ordningsföljd
Wissen van een enkel nummer uit het programma
Druk op de CLR toets terwijl de CD-wisselaar in de stopstand staat.
Telkens wanneer u op de CLR toets drukt, wordt het laatste muziekstuk uit het programma gewist. Druk op de 6 toets om weer te beginnen met de programma­weergave.
Wissen van het volledige programma
Dit kunt u op drie manieren doen:
÷ Druk tijdens programma-weergave tweemaal op de 7 toets. ÷ Druk op de 7 toets terwijl de CD-wisselaar in de stopstand staat. ÷ Druk op de CD 0 toets.
Toevoegen van een muziekstuk aan het programma
1.
2.
3.
Zet de CD-wisselaar in de stopstand.
Druk op de PGM toets.
Druk op de CD SELECT toets die correspondeert met de disc waarvan u een muziekstuk wilt programmeren. Kies vervolgens het gewenste muziekstuk met de cijfertoetsen.
Druk op de 6 toets om weer te beginnen met de programma-weergave.
MEMO
Als u de MULTI JOG knop of de 4 ¢ toetsen gebruikt
om een muziekstuk te kiezen, zal er naar het ingestelde muziekstuk worden gegaan.
Als u tijdens programma-weergave op de REPEAT toets drukt,
zal het volledige programma herhaaldelijk worden weergegeven (dit wordt "herhaalde programma-weergave" genoemd).
LET OP!
Als u tijdens programma-weergave op de CD 0 toets drukt,
stopt de weergave en wordt het programma gewist. Het apparaat komt dan weer in de normale gebruiksstand te staan.
Als de totale speelduur van het programma langer is dan
“99:59” of als er meer dan 30 muziekstukken in het programma zijn, zal de totale speelduur niet in het display worden aangegeven.
Radering av en programmerad melodi
Tryck in CLR-knappen medan CD-spelaren är i stoppfunktionen.
De programmerade melodierna raderas, med början med den senast programmerade melodin. Programmet börjar spelas igen när du trycker in knappen 6.
Radering av samtliga programmerade melodier
Du kan göra detta på flera sätt.
÷ Under skivspelning skall knappen 7 tryckas in två gånger. ÷ När CD-spelaren är i funktionen skall knappen 7 tryckas in en
gång.
÷ Tryck in CD-knappen 0.
Tillägg av melodier i ett program
1.
Sätt CD-spelaren i stoppfunktionen om en skiva spelas.
2.
3.
Tryck in PGM-knappen (program).
Tryck in den CD SELECT-knapp som motsvarar den skiva du vill spela. Tryck in sifferknappar för den melodi du vill lyssna på.
Programmet börjar spelas igen när du trycker in knappen
6.
MEMO
Om du använder MULTI JOG-ratten eller knapparna 4 ¢
för att välja en melodi, flyttas programmets spelning till den önskade melodin.
Om du trycker in REPEAT-knappen under programmerad
skivspelning, repeteringsspelas hela programmet (detta kallas FUNKTION FÖR PROGRAMMERAD REPETERING).
OBSERVERA!
Om du trycker in CD-knappen 0 under programmerad
skivspelning, avslutas skivspelningen och programmet raderas. CD-spelaren återgår till normalfunktionen.
Den totala speltiden visas inte på displayen, om ditt program är
längre än 99:59 minuter eller innehåller mer än 30 melodier.
36
Du/Sw
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
Willekeurige weergave
RANDOM
Slumpmässig skivspelning
Nederlands
Svenska
REPEAT
÷ Bij gebruik van deze functie worden de muziekstukken in een
willekeurige volgorde afgespeeld; elk muziekstuk wordt eenmaal weergegeven.
÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
Druk op de RANDOM toets.
De willekeurige weergave begint. Wanneer de 1DISC MODE afspeelfunctie is ingeschakeld, worden alle muziekstukken van de gekozen disc in een willekeurige volgorde weergegeven. Wanneer de ALL MODE afspeelfunctie is ingeschakeld, worden alle muziekstukken van alle discs in een willekeurige volgorde weergegeven.
RANDOM ALL
Licht op in de ALL MODE stand
Licht op bij willekeurige weergave
Stoppen met willekeurige weergave
Druk op de 7 toets om de willekeurige weergavefunctie uit te schakelen.
MEMO
Als u tijdens willekeurige weergave op de ¢ toets of de
RANDOM toets drukt, of de MULTI JOG knop naar links draait, wordt er gestopt met de weergave van het huidige muziekstuk en gaat het apparaat door naar een ander willekeurig gekozen muziekstuk.
Als u tijdens willekeurige weergave op de REPEAT toets drukt,
wordt de willekeurige weergave herhaald (dit wordt “herhaalde willekeurige weergave” genoemd).
÷ Apparaten arrangerar melodierna i en slumpmässig ordning och
varje melodi spelas en gång.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck in RANDOM-knappen.
Start av slumpmässig skivspelning När funktionen för spelning av endast en skiva (1 DISC MODE) väljes, spelas samtliga melodier på den valda skivan. När funktionen för spelning av alla skivor väljes, spelas samtliga melodier på alla skivor (ALL MODE).
RANDOM ALL
Lyser i funktionen för spelning av alla skivor (ALL MODE) Lyser när funktionen för slumpmässig skivspelning har valts.
Avslutande av slumpmässig skivspelning
Tryck in knappen 7, så avslutas den slumpmässiga skivspelningen.
MEMO
Om du trycker in knappen ¢, RANDOM-knappen eller
vrider MULTI JOG-ratten åt vänster, avslutas den melodi som just spelas och spelningen fortsätter med nästa slumpmässigt valda melodi.
Om du trycker in REPEAT-knappen i funktionen för
slumpmässig skivspelning, repeteringsspelas den slumpmässigt valda melodiordningen i sin helhet (FUNKTION FÖR SLUMPMÄSSIG REPETERING).
37
Du/Sw
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Herhaalde weergave
Repeterad skivspelning
÷ U kunt een enkel muziekstuk herhalen, een gehele disc of alle discs. ÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
Druk op de REPEAT toets.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er tussen de drie instellingen omgeschakeld.
enkel-muziekstuk herhaalfunctie
herhaalfunctie uit
alle-muziekstukken herhaalfunctie
Wanneer de 1DISC MODE afspeelfunctie is ingeschakeld, worden alle muziekstukken van de gekozen disc herhaaldelijk weergegeven. Wanneer de ALL MODE afspeelfunctie is ingeschakeld, worden alle muziekstukken van alle discs herhaaldelijk weergegeven.
ALL RPT-1
Licht op bij de enkel­muziekstuk herhaalfunctie Licht op bij de alle­muziekstukken herhaalfunctie Licht op in de ALL MODE stand
Stoppen met herhaalde weergave
Druk op de 7 toets. Het afspelen stopt maar het apparaat blijft in de herhaalstand staan.
÷ Du kan repeteringsspela en enda melodi, en hel skiva eller samtliga
skivor.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck in REPEAT-knappen.
Funktionen ändras varje gång knappen trycks in.
repetering av endast en melodi
avslutande av repetering
repetering av samtliga melodier
När funktionen för spelning av en enda skiva (1 DISC MODE) väljes, spelas samtliga melodier på den valda skivan. När funktionen för spelning av alla skivor väljes, spelas samtliga melodier på alla skivor (ALL MODE).
ALL RPT-1
Lyser under repetering av endast en melodi. Lyser under repetering av samtliga melodier. Lyser i funktionen för spelning av samtliga skivor (ALL MODE).
Stopp av repeterad skivspelning
Tryck in knappen 7. Spelningen av melodin avslutas, men apparaten förblir i repeteringsfunktionen.
38
Du/Sw
MEMO
Als u op de 4 ¢ toets drukt of aan de MULTI JOG knop
draait, wordt er naar het gekozen muziekstuk gegaan en zal dat herhaaldelijk worden weergegeven.
Aanduidingen in het display van de CD-wisselaar
DISPLAY button
MULTI JOG
MEMO
Om du trycker in knappen 4 ¢ eller vrider på MULTI
JOG-ratten, flyttas skivspelningen till den valda melodin och
den melodin repeteringsspelas.
Om CD-växlarens display
DISPLAY
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Aanduidingen in het display van de CD-wisselaar
Om CD-växlarens display
Aanduidingen in de stopstand
De gekozen disc is klaar om te worden afgespeeld.
Er is geen disc in de disc-lade.
CD1
CD2
CD3
Totaal aantal muziekstukken/totale speelduur
Er is een disc in de disc-lade, maar de disc is niet gekozen; of het apparaat heeft nog geen gelegenheid gehad om de disc­lade te controleren.
Als u op de 4 ¢ toets drukt of aan de MULTI JOG knop draait, kunt u de speelduur van de afzonderlijke muziekstukken zien. Deze functie werkt alleen voor de muziekstukken 1 - 30.
Display i stoppfunktionen
Den valda skivan är klar för spelning
Ingen skiva i skivfacket
CD1
CD2
CD3
Totalt antal melodier/total speltid
En skiva har satts in men har inte valts, eller apparaten har ännu inte haft tid att kontrollera skivfacket.
Om du trycker in knappen 4 ¢ eller vrider på MULTI JOG-ratten, kan du kontrollera den totala speltiden för enskilda melodier. Funktionen kan endast användas för melodierna 1-30.
Nederlands
Svenska
Aanduidingen tijdens afspelen
CD die wordt afgespeeld.
Het nummer van de CD die wordt afgespeeld.
CD1
CD2
CD3
De equalizerniveaus van het muziekstuk dat wordt afgespeeld.
Bij meermalen indrukken van de DISPLAY toets verandert het display als volgt:
Muziekstuknummer / Verstreken speelduur van muziekstuk
Muziekstuknummer / Resterende speelduur van muziekstuk *
Totale resterende speelduur **
Het nummer van het muziekstuk dat wordt afgespeeld.
De verstreken speelduur van het muziekstuk dat wordt afgespeeld.
Kloktijd
Display under skivspelning
Den CD-skiva som just spelas
Det skivnummer som just spelas
CD1
CD2
CD3
Equalizernivåerna för den melodi som just spelas
Displayen ändras varje gång DISPLAY-knappen trycks in.
Melodinummer / Använd speltid för melodi som just spelas
Melodinummer / Återstående speltid *
Total återstående speltid på skivan **
Det melodinummer som just spelas
Använd tid för den melodi som just spelas
Klockdisplay
* Deze tijdsaanduiding wordt niet getoond bij muziekstuk 31 en hoger. * * Deze tijdsaanduiding wordt niet getoond bij willekeurige weergave.
* Inget visas för melodi 31 och högre. * * Inget visas i funktionen för slumpmässig skivspelning.
39
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Luisteren naar de CD-recorder
CDR
6
1 ¡
7
Lyssning på CD-R-spelaren
CDR
1 ¡
MULTI JOG
1.
Druk op de CDR 0 toets om de disc-lade te openen en plaats vervolgens een disc.
Disc (label naar boven) Skiva (etikettsidan vänd uppåt)
Plaats de disc op de juiste wijze in de uitsparing van de disc-lade.
CDR 0
1.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+ – +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FM/AM TAPE
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
6
7
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Tryck in CDR-knappen 0 för att öppna skivfacket och sätta in en CD-skiva.
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
6
7
R·D·S
P.BASS
Uitsparing voor 8-cm disc Styrning för 8 cm skivor
0
Uitsparing voor 12-cm disc
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
Styrning för 12 cm skivor
Sätt in skivan så att den är inpassad i en av skivstyrningarna i skivfacket.
2.
Nadat de disc geplaatst is, drukt u nogmaals op de CDR 0 toets om de disc-lade te sluiten.
3.
Stoppen met afspelen
Druk op de 7 toets.
Kortstondig onderbreken van het afspelen
Druk op de 6 toets. Druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.
40
Du/Sw
Druk op de CDR toets.
Als u op de CDR toets drukt terwijl het apparaat uitgeschakeld is, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld en begint de weergave van de disc (deze voorziening wordt de “Automatische inschakelfunctie” genoemd).
2.
När en CD-skiva har satts in, skall du trycka in CDR-knappen 0 igen för att stänga skivfacket.
3.
Tryck in CDR-knappen.
Du kan trycka in CDR-knappen även om apparaten har stängts av. Då sätts apparaten på och skivan börjar spelas (detta kallas för direkt påslagning).
Avslutande av skivspelning
Tryck in knappen 7.
Att göra en skivspelningspaus
Tryck in knappen 6. Tryck in den igen för att återuppta skivspelning.
Luisteren naar de CD-recorder
Lyssning på CD-R-spelaren
Versnelde weergave in voor- of terugwaartse richting
U kunt de disc versneld in voor- of terugwaartse richting weergeven terwijl u tegelijkertijd het versnelde geluid hoort. Deze functie is handig om een gewenste passage op de disc op te zoeken.
Voor versnelde weergave in voorwaartse richting houdt u de ¡ toets ingedrukt totdat u de gewenste passage hebt bereikt.
Voor versnelde weergave in terugwaartse richting houdt u de 1 toets ingedrukt totdat u de gewenste passage hebt bereikt.
Doorgaan naar een ander muziekstuk
Terug naar een eerder muziekstuk op de disc
Draai de MULTI JOG knop naar links totdat u bij het gewenste muziekstuk bent. Wanneer de disc wordt weergegeven, zal bij de eerste klik terug gegaan worden naar het begin van het huidige muziekstuk. Bij iedere volgende klik wordt een muziekstuk verder terug gegaan.
Vooruit naar een muziekstuk verder op de disc
Draai de MULTI JOG knop naar rechts totdat u bij het gewenste muziekstuk bent.
LET OP!
Plaats nooit twee of meer CD's in de disc-lade en steek ook
nooit een ander voorwerp dan een CD in de disc-lade. Wanneer u dit wel doet, kan de CD-recorder beschadigd worden.
Gebruik geen 8-cm disc-adapters. Deze zijn niet nodig in dit
apparaat en kunnen beschadigingen veroorzaken.
Snabbflyttning framåt och bakåt
Du kan snabbflytta framåt och bakåt medan du lyssnar på en skiva. Med hjälp av dessa funktioner kan du enkelt hitta den del av skivan du vill lyssna på.
För att snabbflytta framåt skall du hålla knappen ¡ intryckt tills du hittar den del av melodin du vill lyssna på.
För att snabbflytta bakåt skall du hålla knappen 1 intryckt tills du hittar den del av melodin du vill lyssna på.
Start från början av en annan melodi
Att gå tillbaka till en föregående melodi
Vrid MULTI JOG-ratten åt vänster tills du kommer till den melodi du vill lyssna på. Medan en melodi spelas, ger det första klicket återgång till början av denna melodi. Varje ytterligare klick motsvarar en melodi.
Att gå framåt till nästa melodi
Vrid MULTI JOG-ratten åt höger tills du kommer till den melodi du vill lyssna på.
OBSERVERA!
Sätt aldrig in två eller fler CD-skivor ovanpå varandra och sätt
aldrig in något annat än en CD-skiva i skivfacket. Att göra detta kan skada CD-spelaren.
Använd aldrig adapters för 8 cm skivor. CD-spelaren behöver
dem inte och CD-spelaren kan skadas om sådana används.
Nederlands
Svenska
41
Du/Sw
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
Luisteren naar de CD-recorder
Lyssning på CD-R-spelaren
ENTER
MENU/NO
MULTI JOG
Kiezen van een muziekstuk voor weergave
Gebruik van de afstandsbediening
Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om het gewenste muziekstuk te kiezen.
De weergave van het gekozen muziekstuk zal automatisch beginnen.
1 ~ 9: Druk op de cijfertoets die correspondeert
met het nummer van het muziekstuk.
10: Druk op 11 en hoger: Druk op
cijfertoetsen.
10/0
en dan op de juiste
>
10
ENTER
MENU/NO
4 ¢ (hebben dezelfde
functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI
JOG-ratten på huvudapparaten)
Cijfertoetsen Sifferknappar
Val av en viss melodi
Manövrering med fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollens sifferknappar för att välja den melodi du vill lyssna på.
Den valda melodin börjar spelas.
1 ~ 9: Tryck in samma siffra som för melodin
du vill lyssna på.
10: Tryck in 11 och högre: Tryck in
du vill lyssna på.
Till exempel 25:
10/0
följt av det melodinummer
>
10
>
10
2 5
Om bijvoorbeeld 25 te kiezen:
MEMO
U kunt de muziekstukken ook kiezen met de MULTI JOG knop
op het voorpaneel van het apparaat. Nadat u het muziekstuk met deze knop hebt gekozen, drukt u op de 6 toets om te beginnen met afspelen.
Afspelen van een disc die voorzien is van overslaan­markeringen
Wanneer er overslaan-markeringen op de disc zijn, worden de betreffende muziekstukken automatisch overgeslagen.
Steek de disc met de overslaan-
1.
2.
42
Du/Sw
markeringen in de disc-lade van de CD­recorder.
Als er overslaan-markeringen op de disc zijn, verschijnt de aanduiding “SKIP ON” in het display.
Druk op de 6 toets.
Het afspelen begint en de muziekstukken met een overslaan-markering worden automatisch overgeslagen.
>
10
2 5
MEMO
Du kan också välja melodier med MULTI JOG-ratten på
huvudapparaten. När du har valt önskat melodinummer med ratten, skall du trycka in knappen 6 för att starta skivspelningen.
Överhoppning av melodier du inte vill lyssna på
Du kan programmera apparaten att hoppa över melodier du inte vill lyssna på.
1.
2.
Sätt in en skiva med inmatad överhoppningsinformation i CD-R­skivfacket.
“SKIP ON” tänds på displayen, om den skiva du satte in har överhoppningsinformation.
Tryck in knappen 6.
Skivan börjar spelas och hoppar över de melodier som har programmerats för överhoppning.
Luisteren naar de CD-recorder
Lyssning på CD-R-spelaren
Uitschakelen van de overslaanfunctie
Indien u dat wilt worden alle muziekstukken weergegeven, ook de muziekstukken met een overslaan-markering. Indien er geen overslaan-markeringen op de disc zijn, zijn de onderstaande aanwijzingen niet van toepassing.
1.
2.
3.
4.
Druk op de MENU/NO toets.
Kies “SKIP PLAY” met de MULTI JOG knop.
Druk op de ENTER toets.
Druk op de 7 toets om te annuleren.
Kies “OFF” met de MULTI JOG knop.
Avstängning av överhoppningsfunktionen
Om du så vill, kan du lyssna på de melodier som har programmerats för överhoppning. Denna förklaring har ingen mening för skivor som inte har överhoppningsinformation.
1.
2.
3.
4.
Tryck in MENU/NO-knappen.
Välj “SKIP PLAY”-funktionen med MULTI JOG-ratten.
Tryck in ENTER-knappen.
Tryck in knappen 7 för att avsluta funktionen.
Välj “OFF”-funktionen med MULTI
JOG-ratten.
Nederlands
Svenska
5.
Druk op de ENTER toets.
De aanduiding “SKIP ON” dooft. Bij deze instelling licht "SKIP" in het display op.
5.
Tryck in ENTER-knappen.
“SKIP ON” slocknar på displayen. Vid denna inställning lyser “SKIP” på displayen.
43
Du/Sw
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1 234
5678
9 10/0 >10
CLR
Programmeren van de weergavevolgorde
4 ¢
Programmering av melodiernas ordningsföljd
7
PGM
÷ U kunt 32 muziekstukken van de disc die in de CD-recorder is in
een programma vastleggen.
÷ U kunt niet muziekstukken van zowel de CD-wisselaar als de CD-
recorder in het programma vastleggen.
÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
In het onderstaande voorbeeld worden muziekstuk 6 en vervolgens muziekstuk 3 in een programma vastgelegd.
1.
Druk op de PGM toets. De CD-recorder moet in de stopstand staan.
6
Cijfertoetsen Sifferknappar
CLR
÷ Du kan programmera CD-R-spelaren att spela upp till 32 melodier. ÷ Du kan inte programmera apparaten att spela melodier från både
CD-växlaren för 3 skivor och CD-R-spelaren samtidigt.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
I detta exempel beskriver vi hur du programmerar melodi 6 följt av melodi 3.
1.
Tryck in PGM-knappen (program). CD­R-spelaren måste vara i stoppfunktionen.
44
Du/Sw
2.
Toets het nummer van het gewenste muziekstuk in met de cijfertoetsen.
In dit voorbeeld drukt u op cijfertoets 6.
3.
Herhaal de stap 2 om het volgende muziekstuk te kiezen.
In dit voorbeeld drukt u op cijfertoets 3.
4.
Druk op de 6 toets.
De weergave van het muziekprogramma begint.
2.
Mata med sifferknappar in den melodi du vill lyssna på.
I detta exempel skall du trycka in sifferknapp 6.
3.
Upprepa steg 2 för att mata in nästa melodi du vill lyssna på.
I detta exempel skall du trycka in sifferknapp 3.
4.
Tryck in knappen 6.
Det inmatade programmet börjar spelas från början.
Programmering av melodiernas ordningsföljd
Programmering av melodiernas ordningsföljd
Als u zich vergist bij het programmeren van de muziekstukken
Druk op de CLR toets.
Telkens wanneer u op de CLR toets drukt, wordt het laatst geprogrammeerde muziekstuk gewist. Het programma wordt dus van achteren naar voren gewist.
Wissen van een enkel nummer uit het programma
Druk op de CLR toets terwijl de CD-recorder in de stopstand staat.
Telkens wanneer u op de CLR toets drukt, wordt het laatste muziekstuk uit het programma gewist. Druk op de 6 toets om weer te beginnen met de programma­weergave.
Wissen van het volledige programma
Dit kunt u op drie manieren doen:
÷ Druk tijdens programma-weergave tweemaal op de 7 toets. ÷ Druk op de 7 toets terwijl de CD-recorder in de stopstand staat. ÷ Druk op de CDR 0 toets.
Om du gör ett fel vid programmering av melodier
Tryck in CLR-knappen.
Varje gång knappen trycks in raderas en programmerad melodi, med början med den senaste programmerade melodin och arbetande bakåt.
Radering av en programmerad melodi
Tryck in CLR-knappen medan CD-R-spelaren är i stoppfunktionen.
De programmerade melodierna raderas, med början med den senaste programmerade melodin. Programmet börjar spelas igen när du trycker in knappen 6.
Radering av samtliga programmerade melodier
Du kan göra detta på flera sätt.
÷ Under skivspelning skall knappen 7 tryckas in två gånger. ÷ När CD-R-spelaren är i stoppfunktionen skall knappen 7 tryckas in
en gång.
÷ Tryck in CDR-knappen 0.
Tillägg av melodier i ett program
Nederlands
Svenska
Toevoegen van een muziekstuk aan het programma
1.
2.
Zet de CD-recorder in de stopstand.
Kies het gewenste muziekstuk met de cijfertoetsen.
Druk op de 6 toets om weer te beginnen met de programma-weergave.
MEMO
Als u de MULTI JOG knop of de 4 ¢ toetsen gebruikt
om een muziekstuk te kiezen, zal er naar het ingestelde muziekstuk worden gegaan.
Als u tijdens programma-weergave op de REPEAT toets drukt,
zal het volledige programma herhaaldelijk worden weergegeven (dit wordt "herhaalde programma-weergave" genoemd).
LET OP!
Als u tijdens programma-weergave op de CDR 0 toets drukt,
stopt de weergave en wordt het programma gewist. Het apparaat komt dan weer in de normale gebruiksstand te staan.
Als de totale speelduur van het programma langer is dan
“99:59”, zal de totale speelduur niet in het display worden aangegeven.
1.
Sätt CD-R-spelaren i stoppfunktionen om en skiva spelas.
2.
Tryck in sifferknappar för den melodi du vill lyssna på.
Programmet börjar spelas igen när du trycker in knappen
6.
MEMO
Om du använder MULTI JOG-ratten eller knapparna 4 ¢
för att välja en melodi, flyttas programmets spelning till den önskade melodin.
Om du trycker in REPEAT-knappen under programmerad
skivspelning, repeteringsspelas hela programmet (detta kallas FUNKTION FÖR PROGRAMMERAD REPETERING).
OBSERVERA!
Om du trycker in CDR-knappen 0 under programmerad
skivspelning, avslutas skivspelningen och programmet raderas. CD-R-spelaren återgår till normalfunktionen.
Den totala speltiden visas inte på displayen, om ditt program är
längre än 99:59 minuter.
45
Du/Sw
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1 234
5678
Willekeurige weergave
Slumpmässig skivspelning
RANDOM
÷ Bij gebruik van deze functie worden de muziekstukken in een
willekeurige volgorde afgespeeld; elk muziekstuk wordt eenmaal weergegeven.
÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
Druk op de RANDOM toets.
De “RANDOM” aanduiding licht in het display op en de willekeurige weergave begint. Alle muziekstukken van de disc worden in een willekeurige volgorde weergegeven.
Stoppen met willekeurige weergave
Druk op de 7 toets om de willekeurige weergavefunctie uit te schakelen.
MEMO
Als u tijdens willekeurige weergave op de RANDOM toets
drukt, wordt er gestopt met de weergave van het huidige muziekstuk en gaat het apparaat door naar een ander willekeurig gekozen muziekstuk.
Als u tijdens willekeurige weergave op de REPEAT toets drukt,
wordt de willekeurige weergave herhaald (dit wordt “herhaalde willekeurige weergave” genoemd).
REPEAT
÷ Apparaten arrangerar melodierna i en slumpmässig ordning och
varje melodi spelas en gång.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck in RANDOM-knappen.
“RANDOM”-indikatorn tänds och den slumpmässiga skivspelningen startar. Samtliga melodier på skivan spelas.
Avslutande av slumpmässig skivspelning
Tryck in knappen 7, så avslutas den slumpmässiga skivspelningen.
MEMO
Om du trycker in RANDOM-knappen avslutas den melodi som
just spelas och spelningen fortsätter med nästa slumpmässigt valda melodi.
Om du trycker in REPEAT-knappen i funktionen för
slumpmässig skivspelning, repeteringsspelas den slumpmässigt valda melodiordningen i sin helhet (FUNKTION FÖR SLUMPMÄSSIG REPETERING).
Herhaalde weergave
÷ U kunt een enkel muziekstuk herhalen of de gehele disc. ÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
Druk op de REPEAT toets.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er tussen de drie instellingen omgeschakeld.
enkel-muziekstuk herhaalfunctie
herhaalfunctie uit
alle-muziekstukken herhaalfunctie
RPT-1
Licht op bij de enkel­muziekstuk herhaalfunctie
Stoppen met herhaalde weergave
Druk op de 7 toets. Het afspelen stopt maar het apparaat blijft in de herhaalstand staan.
MEMO
Als u op de 4 ¢ toets drukt of aan de MULTI JOG knop
46
Du/Sw
draait, wordt er naar het gekozen muziekstuk gegaan en zal dat herhaaldelijk worden weergegeven.
Licht op bij de alle­muziekstukken herhaalfunctie
Repeterad skivspelning
÷ Du kan repeteringsspela en enda melodi, en hel skiva eller samtliga
skivor.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck in REPEAT-knappen.
Funktionen ändras varje gång knappen trycks in.
repetering av endast en melodi
avslutande av repetering
repetering av samtliga melodier
RPT-1
Lyser under repetering av endast en melodi. Lyser under repetering av samtliga melodier.
Stopp av repeterad skivspelning
Tryck in knappen 7. Spelningen av melodin avslutas, men apparaten förblir i repeteringsfunktionen.
MEMO
Om du trycker in knappen 4 ¢ eller vrider på MULTI
JOG-ratten, flyttas skivspelningen till den valda melodin och
den melodin repeteringsspelas.
Betreffende CD, CD-R en CD-RW discs
Om skivtyperna CD, CD-R och CD-RW
Afspelen van CD-R en CD-RW discs in de 3-CD-wisselaar
÷ Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van CD-R en CD-RW
discs. Het is echter mogelijk dat u niet-afgesloten* discs waarop nog slechts weinig resterende opnametijd is, niet kunt afspelen.
÷ Het aflezen van de informatie op een CD-R/CD-RW disc duurt
langer dan het aflezen van de informatie op een normale CD.
÷ Willekeurige weergave is niet mogelijk met een disc die niet
afgesloten is. Als de willekeurige weergavefunctie ingeschakeld is en een van de geplaatste discs in de CD-wisselaar is een niet­afgesloten disc, zal de willekeurige weergavefunctie geannuleerd worden.
÷ Wanneer de programma-weergavefunctie met niet-afgesloten
discs wordt gebruikt, is het mogelijk om muziekstukken te programmeren die niet op de disc voorkomen – deze muziekstukken worden bij de weergave van het programma echter gewoon genegeerd. De herhaalfunctie kan tijdens programma-weergave niet gebruikt worden.
÷ Wanneer een niet-afgesloten disc gestopt wordt, ziet u in het
display -- --’--’’. Tijdens afspelen is de display-aanduiding hetzelfde als bij een normale CD, maar u kunt niet met de DISPLAY toets naar een andere aanduiding overschakelen.
÷ Wanneer u een niet-afgesloten CD-RW disc afspeelt waarvan
een of meerdere muziekstukken zijn gewist, zult u deze muziekstukken toch nog horen, totdat de disc is afgesloten.
* Wat is “afsluiten”?
“Afsluiten” is het gereedmaken van een CD-R of CD-RW disc voor gebruik in een normale CD-speler. In geval van een CD­RW disc moet de speler speciaal geschikt zijn voor gebruik van CD-RW discs.
Spelning av skivtyperna CD-R och CD-RW i CD-växlaren för 3 skivor
÷ Denna apparat kan spela skivtyperna CD-R och CD-RW. Det kan
dock vara omöjligt att spela icke-slutbearbetade skivor* som har mycket liten inspelningstid kvar på dem.
÷ Den tid det tar att avläsa skivtyperna CD-R/CD-RW är mycket
längre än den tid det tar att avläsa en vanlig CD-skiva.
÷ Slumpmässig skivspelning är inte möjlig med icke-
slutbearbetade skivor. Om CD-växlaren är i funktionen för slumpmässig skivspelning och en av de insatta skivorna är en icke-slutbearbetad skiva, avslutas funktionen för slumpmässig skivspelning.
÷ När programmerad skivspelning används för icke-
slutbearbetade skivor, är det möjligt att programmera melodier som inte finns på skivan – CD-växlaren bara ignorerar dessa under skivspelning. Det är inte möjligt att använda funktionen för repeterad skivspelning under programmerad skivspelning.
÷ Displayen visar -- --’--’’ när en icke-slutbearbetad skiva
stoppas. Under skivspelning är displayen densamma som för en vanlig CD-skiva, men det är inte möjligt att koppla om displayen med DISPLAY-knappen.
÷ Om du spelar en icke-slutbearbetad CD-RW-skiva från vilken en
eller flera melodier har raderats, kan du fortfarande lyssna på dem tills du slutbearbetar skivan.
* Vad är slutbearbetning?
Att slutbearbeta en CD-R-skiva eller CD-RW-skiva betyder att göra en inspelad skiva spelbar på en vanlig CD-spelare. När det gäller CD-RW-skivor, måste skivspelaren vara speciellt konstruerad för CD-RW-skivor för att de skall kunna spelas.
Nederlands
Svenska
Behandeling van de discs
Let er bij het vastpakken van een CD op dat er geen vingervlekken, vuil of krassen op de disc komen. Houd de disc bij de rand vast of bij de rand en het middengat. Wanneer de disc beschadigd of vuil is, heeft dit een nadelige invloed op de weergave- en/of opnamekwaliteit. Wees tevens voorzichtig dat er geen krassen op de labelkant van de disc terechtkomen. Alhoewel die kant niet zo kwetsbaar is als de kant met de opnamesignalen, kunnen krassen toch tot gevolg hebben dat de disc niet meer bruikbaar is.
Hantering av skivor
När du håller i CD-skivor av någon som helst typ, skall du vara försiktig så att fingeravtryck, smuts eller repor inte hamnar på skivytan. Håll i skivans kant eller i centrumhålet och kanten. Skadade eller smutsiga skivor kan påverka prestanda vid skivspelning och/eller inspelning. Var också försiktig så att du inte repar skivans etikettsida. Även om den inte är lika ömtålig som inspelningssidan, kan repor ändå göra att en skiva blir oanvändbar.
47
Du/Sw
Betreffende CD, CD-R en CD-RW discs
Om skivtyperna CD, CD-R och CD-RW
Mochten er vingervlekken, stof, vuil enz. op de disc terechtkomen, gebruik dan een zachte, droge doek om de disc schoon te maken, waarbij u voorzichtig vanuit het midden naar de buitenrand van de disc veegt, zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met alcohol of een in de handel verkrijgbaar CD reinigingsmiddel. Gebruik nooit benzine, terpentijn of andere sterke reinigingsmiddelen en ook geen middelen die bedoeld zijn voor het schoonmaken van grammofoonplaten.
Veeg voorzichtig met een rechte beweging vanuit het midden naar de buitenrand van de disc.
Veeg niet met rondgaande bewegingen over de disc.
Opbergen van de discs
Alhoewel CD’s steviger en minder kwetsbaar zijn dan normale grammofoonplaten, moet u er toch voor zorgen dat de discs juist behandeld en opgeborgen worden. Wanneer u een disc niet gebruikt, berg deze dan op in het opbergdoosje en zet dit rechtop. Laat de discs niet in een vochtige of extreem koude of warme omgeving achter (houd de discs uit de zon). Wanneer u een notitie op de disc wilt maken, gebruik dan een speciale viltstiftpen voor CD’s. Plak geen papier of stickers op de disc en gebruik ook geen potlood, balpen of ander spits voorwerp, want deze kunnen de disc beschadigen. Zie de instructies die bij de discs worden geleverd voor nadere bijzonderheden.
Om fingeravtryck, smuts, etc., hamnar på en skiva, skall du rengöra den med en mjuk och torr duk. Torka av skivan lätt från mitten och ut mot kanten såsom bilden här nedan visar. Om så erfordras, kan du fukta en duk med tvättsprit eller en rengöringssats för CD-skivor som kan köpas i fackhandeln för att rengöra en skiva grundligare. Använd aldrig bensol, thinner eller andra rengöringsmedel, inklusive produkter som är till för rengöring av vanliga plastskivor.
Torka av lätt från skivans centrum med raka drag.
Torka inte av skivytan med cirkelformade drag.
Förvaring av skivor
Även om Skivtyperna CD, CD-R och CD-RW är mer hållbara än vanliga plastskivor, skall du ändå vara varsam och hantera samt förvara skivorna på rätt sätt. När du inte längre vill använda en skiva, skall du sätta tillbaka den i sin skyddsask och förvara den stående upprätt. Undvik att lämna skivor där det är mycket kallt, hög luftfuktighet eller mycket varmt (inklusive i direkt solljus). Märk skivor med en speciell sorts spritpenna som finns att köpa just för att märka CD-skivor. Klistra inte fast papperslappar eller etiketter på skivorna, och använd inte blyertspennor, kulspetspennor eller någon annan sorts spetsiga pennor. De kan skada skivorna. Se de anvisningar som medföljer skivorna för ytterligare upplysningar om deras skötsel.
Discs die u niet kunt gebruiken
De CD’s draaien met hoge snelheid in de CD-speler rond. Als een disc gebarsten, kromgetrokken of op andere wijze beschadigd is, mag u deze niet in de CD-speler gebruiken omdat dit zou kunnen resulteren in beschadiging van het apparaat.
In deze CD-speler mogen uitsluitend normale, ronde CD’s gebruikt worden. Het gebruik van CD’s met een afwijkende vorm wordt afgeraden. Pioneer kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen veroorzaakt door het gebruik van CD’s met een afwijkende vorm.
48
Du/Sw
Skivor som skall undvikas
CD-skivor roterar med hög hastighet inne i CD-spelaren under skivspelning och inspelning. Om du upptäcker att en skiva är spräckt, flisig, skev eller skadad på något annat sätt, skall du inte riskera att använda den i din CD-R-spelare - det kan hända att apparaten skadas.
Denna apparat är konstruerad för användning endast med vanliga, helt cirkelrunda CD-skivor. Vi rekommenderar att du inte använder CD­skivor med någon annan form. Pioneer fritager sig från allt ansvar för skador som kan uppstå vid användning av CD-skivor med någon specialform.
Betreffende CD, CD-R en CD-RW discs
Om skivtyperna CD, CD-R och CD-RW
Betreffende CD, CD-R en CD-RW discs
Dit apparaat is geschikt voor drie verschillende soorten compact disc:
Gewone CD’s voor alleen weergave
Dit apparaat kan alle gewone voorbespeelde audio­CD’s met het rechts getoonde Compact disc Digital Audio beeldmerk afspelen.
CD-Recordable opnamediscs
Opname-CD’s of CD-R discs met het hiernaast getoonde “Recordable” beeldmerk zijn geschikt voor eenmalig opnemen. Dit houdt in dat de opnamen op een dergelijke disc permanent worden vastgelegd — ze kunnen niet worden gewist of opnieuw opgenomen.
CD-Rewritable meervoudige opnamediscs
Herschrijfbare CD’s of CD-RW discs zijn te herkennen aan het rechts getoonde “Rewritable” beeldmerk. Zoals de naam aangeeft, kunt u deze CD’s wissen en opnieuw opnemen, zodat u elke herschrijfbare disc meermalen kunt gebruiken.
Opnamediscs voor consumentengebruik
Deze recorder is alleen geschikt voor speciale particulier-gebruik CD-R en CD-RW discs. Al dergelijke discs zijn voorzien van het opschrift “For Music Use Only”, “For Consumer” of “For Consumer Use”. Andere soorten CD-R en CD-RW discs, zoals die bestemd zijn voor computergestuurde CD-opnamedoeleinden, kunnen met deze CD­recorder niet gebruikt worden (per november 1999):
• Eastman Kodak Company
• Fuji Photo Film Co., Ltd.
• Hitachi Maxell, Ltd.
• Mitsui Chemicals, Inc.
• Taiyo Yuden Co., Ltd.
• TDK Corporation
• Verbatim Corporation
• Pioneer Corporation Tevens zijn er voorbeeld-discs van de volgende merken geschikt bevonden (per november 1999):
• Mitsubishi Chemical Corporation*
• Ricoh Company, Ltd.* * Bij het ter perse gaan van deze handleiding zijn er van deze merken nog
geen opnamediscs in de handel verkrijgbaar.
Opmerking: Discs van de bovengenoemde fabrikaten kunnen ook onder
andere merknamen worden verkocht.
Opnemen van door auteursrecht beschermd materiaal
In de prijs van een opnamedisc voor consumentengebruik is een bedrag inbegrepen dat betaald wordt aan de auteursrechthouder (in landen waar de betaling van auteursrechtgelden bij de wet is geregeld). Dit betekent dat u vrij bent deze discs te benutten voor het opnemen van muziek en ander geluidsmateriaal voor uw eigen gebruik. Als u een disc wilt gebruiken voor andere doeleinden dan puur persoonlijk gebruik, dient u daarvoor toestemming te vragen aan de auteursrechthouder (overigens verschillen de wetten op het auteursrecht van land tot land; stel u op de hoogte van de geldende voorschriften ter plaatse om uit te vinden wat toegestaan is).
Angående CD-skivor, CD-R­skivor och CD-RW-skivor
Det går att använda tre olika sorters CD-skivor i denna apparat:
CD-skivor som endast är avsedda för avspelning
Apparaten kan spela alla vanliga musik-CD-skivor som är försedda med märket Compact Disc Digital Audio som visas till höger.
Inspelningbara CD-skivor
Inspelningsbara CD-skivor, CD-R, är försedda med märket till höger och går bara att spela in en gång. Det betyder att när något väl har spelats in på en skiva är materialet permanent, och går inte att spela över eller radera.
CD-RW-skivor
Ominspelningsbara CD-skivor, CD-RW, är försedda med märket till höger. Som namnet anger går det att radera det gamla materialet och och spela in nytt material på dessa skivor, så att de går att återanvända om och om igen.
Skivor för konsumentbruk
Denna CD-R-spelare kan bara spela in på speciella CD-R-skivor och CD­RW-skivor för konsumentbruk. Sådana skivor är tydligt märkta For Music
Use Only (Endast för musik), For Consumer eller For Consumer Use (För konsumentbruk). Andra typer av CD-R-skivor och CD-RW-
skivor, t.ex. sådana skivor som säljs för datorbaserade CD-R-spelare, fungerar inte i denna CD-R-spelare (till och med november 1999):
• Eastman Kodak Company
• Fuji Photo Film Co., Ltd.
• Hitachi Maxell, Ltd.
• Mitsui Chemicals, Inc.
• Taiyo Yuden Co., Ltd.
• TDK Corporation
• Verbatim Corporation
• Pioneer Corporation Pioneer har även kontrollerat att provskivor från följande tillverkare är kompatibla med denna CD-R-spelare (till och med november 1999):
Mitsubishi Chemical Corporation*
Ricoh Company, Ltd.* * I skrivande stund finns skivor av dessa fabrikat ännu inte att köpa. Observera: Skivor från alla ovanstående tillverkare kan även säljas
under eget varumärke.
Inspelning av upphovsrättsskyddat material
I priset för skivor för konsumentbruk ingår en upphovsrättsavgift som utbetalas till upphovsrättsinnehavaren (i länder med uppbörd av upphovsrättsavgifter enligt respektive lands upphovsrättslagstiftning). Det betyder att du fritt kan använda sådana skivor för att spela in musik och annat material för ditt eget personliga bruk. Om du vill använda en skiva för något annat än personligt bruk måste du däremot ha tillstånd från upphovsrättsinnehavaren (observera att upphovsrättslagstiftningen varierar från land till land; kontrollera lagarna som gäller upphovsrätt i det land där du bor för närmare information).
Nederlands
Svenska
49
Du/Sw
Betreffende CD, CD-R en CD-RW discs
Om skivtyperna CD, CD-R och CD-RW
Uitzendingen van radio en TV, compact discs en andere opnamemedia (cassettes, grammofoonplaten e.d.) en muziekuitvoeringen worden alle beschermd door het auteursrecht. U moet toestemming van de auteursrechthouder hebben om een disc met dergelijk geluidsmateriaal te verhandelen, verkopen, uit te lenen of anderszins openbaar te maken, of om deze te gebruiken bij de uitoefening van uw bedrijf (bijvoorbeeld als achtergrondmuziek in een winkel e.d.).
Opnemen en afsluiten van opnamediscs
In tegenstelling tot andere opnamemedia kunnen opname-CD’s onderscheiden worden in drie duidelijk verschillende toestanden, die bepalen wat u verder met de disc kunt doen. Het schema hieronder toont de drie verschillende stadia — blanco, deels opgenomen, en afgesloten — met daarbij voor elke toestand aangegeven wat wél kan () en wat niet mogelijk is () met een dergelijke disc.
OpnemenWissen
Overslaanmarkeringen aanbrengen/verwijderen
Afspelen in gewone
CD-speler
OpnemenWissen
Overslaanmarkeringen aanbrengen/verwijderen
Afspelen in gewone
CD-speler
OpnemenWissen
Overslaanmarkeringen aanbrengen/verwijderen
Afspelen in gewone
CD-speler
Record
Finalize
OpnemenWissen
Overslaanmarkeringen aanbrengen/verwijderen
Afspelen in gewone CD-speler
OpnemenWissen
Overslaanmarkeringen aanbrengen/verwijderen
Afspelen in gewone CD-speler
Opnemen*Wissen
Overslaanmarkeringen aanbrengen/verwijderen*
Afspelen in gewone CD-speler**
Alla radio- och TV-program, CD-skivor, andra inspelade media (kassetter, vinylskivor osv.) och musikframträdanden är skyddade av upphovsrättslagar. För att sälja, överföra, distribuera eller leasa en skiva som är inspelad från någon av ovanstående sorters material, eller för att använda skivan för något affärsändamål (t.ex. som bakgrundsmusik i en butik), måste du först ha tillstånd från upphovsrättsinnehavaren.
Inspelning och slutbehandling av skivor
Till skillnad från andra inspelningsmedia har inspelningsbara CD-skivor ett antal distinkta tillstånd, och vad det går att göra med en skiva beror på vilket tillstånd den befinner sig i. I nedanstående figur visas de tre olika skivtillstånden — blank, delvis inspelad och slutbehandlad — och sammanfattas vad som är möjligt () och omöjligt () i respektive tillstånd.
InspelningsbarRaderbar
Inställning/radering av överhoppningsmarkeringar
Spelbar i vanlig CD-spelare
InspelningsbarRaderbar
Inställning/radering av överhoppningsmarkeringar
Spelbar i vanlig CD-spelare
InspelningsbarRaderbar
Inställning/radering av överhoppningsmarkeringar
Spelbar i vanlig CD-spelare
Record
Finalize
InspelningsbarRaderbar
Inställning/radering av överhoppnings-
markeringar
Spelbar i vanlig
CD-spelare
InspelningsbarRaderbar
Inställning/radering av överhoppnings­markeringar
Spelbar i vanlig
CD-spelare
Inspelningsbar*Raderbar
Inställning/radering av överhoppnings-
markeringar*
Spelbar i vanlig
CD-spelare**
* Wanneer een CD-RW herschrijfbare disc gewist is, kunt u deze
opnieuw voor opnemen gebruiken en kunt u er ook weer overslaanmarkeringen op aanbrengen en verwijderen.
** Op dit moment kunnen de meeste gewone CD-spelers geen CD-RW
discs afspelen. Deze situatie kan echter in de toekomst veranderen. Bij het afsluiten wordt de inhoud van een CD-R disc permanent vastgelegd door aan het begin van de disc een inhoudsopgave (TOC, voor Table Of Contents) te creëren waaraan alle CD-spelers kunnen aflezen hoeveel nummers van welke lengte er op de disc staan en waar ze precies te vinden zijn. Nadat een CD-R disc eenmaal is afgesloten, kunnen er geen verdere opnamen of wijzigingen meer op worden aangebracht. De CD­recorder en andere CD-spelers zullen de afgesloten disc vervolgens behandelen als een gewone weergave-CD. (Zie blz. 84-85 voor nadere details over het afsluiten van eenmalige CD-Recordable discs.) Herschrijfbare CD-RW discs kunnen wel worden afgesloten op dezelfde wijze als eenmalige CD-R discs, maar ze kunnen daarna nog wel worden gewist en opnieuw worden gebruikt. Onthoud dat CD-RW discs alleen kunnen worden afgespeeld op CD-spelers die daarvoor speciaal zijn ontworpen; de meeste gewone CD-spelers kunnen geen CD-RW discs afspelen, ook afgesloten discs niet. (Zie blz. 84-85 voor nadere details
50
over het afsluiten van herschrijfbare CD-Rewritable discs.)
Du/Sw
* När väl CD-RW-skivan raderats går det att spela in på den igen och
att göra/radera överhoppningsmarkeringar.
** Dagens CD-spelare kan i allmänhet inte spela CD-RW-skivor, men
detta förhållande kan komma att ändras. Under slutbehandlingsprocessen fixeras innehållet på plats på CD-R­skivan för gott genom att det skapas en innehållsförteckning (förkortas TOC för Table Of Contents) i början på skivan som talar om för andra CD-spelare exakt vad som finns på skivan och var det finns. När väl en CD-R-skiva är slutbehandlad går det inte att spela in eller göra fler ändringar på den längre. Denna CD-R-spelare och andra CD-spelare behandlar en slutbehandlad skiva precis likadant som en vanlig CD som endast är avsedd för avspelning. (Se sid. 84-85 för närmare detaljer om slutbehandling av inspelningsbara CD-skivor.) Ominspelningsbara CD-RW-skivor går att slutbehandla på samma sätt som CD-R-skivor, men även efter slutbehandlingen går det fortfarande att radera dem och spela in nytt material. Kom ihåg att CD-RW-skivor bara går att spela i CD-spelare som är speciellt konstruerade för att spela CD-RW-skivor; de flesta CD-spelare för hemmabruk kan inte spela sådana skivor ens om de är slutbehandlade. (Se sid. 84-85 för närmare detaljer om slutbehandling av ominspelningsbara CD-skivor.)
Belangrijke punten bij het maken van opnamen
Punkter att komma
ihåg vid inspelning
Opnemen op CD’s
Met deze CD-recorder kunt u opnamen van zeer hoge kwaliteit maken op hiervoor geschikte compact discs. Voor de opname hebt u de keuze uit discs die meerdere malen beschreven kunnen worden (CD-RW) en discs die slechts eenmaal beschreven kunnen worden (CD-R). Zie Betreffende CD, CD-R en CD-RW discs op blz. 47-50 voor nadere bijzonderheden betreffende de discs die gebruikt kunnen worden. Op de hiernavolgende bladzijden wordt een overzicht gegeven van de mogelijkheden van deze CD-recorder en wordt u tevens opmerkzaam gemaakt op wat u dient te vermijden en zaken waar u op moet letten tijdens het maken van de opnamen.
Beperkingen bij digitaal opnemen
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opnemen en afspelen van audio-CD’s — het is niet geschikt voor het opnemen van andere CD­formaten, zoals CD-ROM’s voor computer of Dolby Digital (AC-3). Als u opnamen maakt vanaf speciale disc-formaten zoals CD+GRAPHICS, VIDEO-CD of andere formaten met zowel digitale audio als video of tekst, zult u alleen het audio-gedeelte van de disc kunnen overnemen. Naast de gewone muziek-CD’s kunt u met deze CD-recorder echter ook de speciale DTS-gecodeerde en HDCD-formaat compact discs opnemen. Praktisch alle commerciële digitale muziek is beschermd door auteursrechten. Dit is de reden waarom deze CD-recorder alleen geschikt is voor speciale particulier-gebruik CD-R en CD-RW discs waarbij reeds een bepaald bedrag voor auteursrechten in de prijs is inbegrepen. Om commercieel gebruik te voorkomen, is er tevens voorzien in een beperking in de vorm van het SCMS één generatie kopieersysteem (de afkorting staat voor Serial Copy Management System). Dit staat over het algemeen slechts één generatie aan digitale opname toe. U kunt dus wel een digitale opname maken van een originele geluidsbron (zoals een voorbespeelde CD), maar van die kopie kunt u dan verder geen digitale opnamen meer maken. Vrijwel alle digitale opname-apparatuur voor huiselijk gebruik werkt volgens dit SCMS één-generatie kopieersysteem, inclusief CD-recorders, minidisc­recorders en DAT-cassettedecks. Overigens kan het ook wel eens onmogelijk blijken om muziek van bepaalde DVD videodiscs over te nemen, aangezien het digitale uitgangssignaal daarvan geblokkeerd kan worden door de disc. Als er SCMS of andere digitale kopieerbeperkingen zijn, kunt u het materiaal altijd via de analoge ingangen opnemen.
Inspelning av CD-skivor
Denna CD-R-spelare är designad för att du ska kunna göra digitala inspelningar av extremt hög kvalitet på inspelningsbara CD-skivor. För flexibilitetens skull kan du använda såväl ominspelningsbara skivor (CD-RW) som skivor som bara går att spela in en gång (CD-R). Se kapitlet Angående CD-skivor, CD-R-skivor och CD-RW-skivor på sid. 47-50 för mer allmän information om vilka sorters skivor som går och inte går att använda i denna CD-R-spelare. Översikten på de här sidorna är avsedd att ge en uppfattning av vad CD-R-spelaren är kapabel till, och ger också en del praktiska tips om vad man bör undvika och vad man måste vara försiktig med när man spelar in.
Begränsningar för digital inspelning
Denna apparat är enbart avsedd för inspelning och avspelning av ljudskivor — det går inte att spela in CD-skivor i andra format som t.ex. CD-ROM-skivor för datorer eller Dolby Digital (AC-3). Om du spelar in från skivformat som CD+GRAPHICS, VIDEO-CD eller andra format som innehåller både digitalt ljud och bild eller text, går det bara att spela in ljudmaterialet från den skivan. Förutom från vanliga ljud-CD-skivor kan dock denna CD-R-spelare spela in från DTS-kodade ljud-CD-skivor och från CD-skivor i HDCD­format. Så gott som allt digitalt ljudmaterial som saluförs är skyddat av upphovsrättslagar. Av den anledningen använder denna CD-R-spelare speciella blanka CD-R- och CD-RW-skivor för konsumentbruk för vilka en upphovsrättsavgift redan är betald. Ytterligare en begränsning utgörs av SCMS (en förkortning av Serial Copy Management System) som i regel bara tillåter att man gör en generation digital inspelning. Det vill säga att det går att göra en digital inspelning från en originalljudkälla (t.ex. en köp-CD) men sedan går det inte att göra ytterligare digitala inspelningar från kopian. De flesta digitala inspelningsapparater använder SCMS, inklusive CD-R-spelare, MD-spelare och DAT-däck. Det kan även hända att det inte går att spela in vissa DVD-skivor eftersom skivan blockerar den digitala utsignalen från DVD-spelaren. Om du stöter emot SCMS eller några andra begränsningar för digital kopiering kan du alltid spela in via de analoga ingångarna.
Nederlands
Svenska
51
Du/Sw
Belangrijke punten bij het maken van opnamen
Punkter att komma ihåg vid
inspelning
Digitale opname vanaf DAT-cassettes
Als u muziek opneemt van een DAT-cassette die is opgenomen met de AUTO-ID begincodefunctie van de DAT-recorder voor automatische nummering ingeschakeld, zullen de nummers op de cassette net even na het begin van de muziek komen. Dit kan de volgende problemen voor de CD-recorder opleveren:
• Het begin van het muziekstuk kan soms niet worden opgenomen.
• Het muziekstuknummer zal pas op de disc worden vastgelegd na het begin van de muziek.
• Soms kan abusievelijk het begin van het volgende muziekstuk op de DAT-cassette worden overgenomen.
Om deze problemen te voorkomen, willen we u aanbevelen waar mogelijk de muziekstuknummers op een DAT-cassette handmatig aan te brengen. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van uw DAT-recorder. Er kunt ook problemen optreden bij de synchroonopname van alle muziekstukken van een DAT-cassette die met programma-weergave wordt afgespeeld. Als u een muziekprogramma van een DAT-cassette wilt overnemen, is het aanbevolen hiervoor de enkel-nummer synchroonopname te gebruiken; zie voor nadere aanwijzingen blz. 64-
65.
Onderbrekingen in het digitale signaal
Onderbrekingen in het signaal kunnen worden veroorzaakt door het uitvallen van de stroom of de broncomponent, abusievelijk losraken van de aansluitsnoeren, onvoorziene onderbrekingen in de digitale satellietuitzendingen e.d. In al deze gevallen zal er enkel een blanco gedeelte op de disc ontstaan, mits het signaal niet langer dan 5 seconden wegvalt. Als de onderbreking langer dan 5 seconden duurt, verschijnt de melding “Can’t REC” in het display en wordt de opname afgebroken (de CD-recorder komt in de opnamepauzestand te staan).
Bij een stroomonderbreking
Schakel de CD-recorder nooit uit terwijl er een opname wordt gemaakt of wanneer er “PMA REC” (Program Memory Area Recording) in het display wordt aangegeven. Als tijdens het opnemen de stekker uit het stopcontact raakt of de stroom door een andere oorzaak wegvalt, zal ten minste een deel van de opname verloren gaan. Wanneer de stroom wordt hersteld, zal de CD-recorder de mededeling “RESUME” tonen totdat het apparaat de PMA inhoudsopgave heeft bijgewerkt. Na het opnemen dient u altijd de disc uit het apparaat te verwijderen voor u de stroom uitschakelt. Als u dit nalaat, loopt u de kans een deel van de opnamen op de disc te verliezen.
Aanvullende informatie
Digital inspelning från DAT
Om du spelar in från ett DAT-band som är inspelat med hjälp av DAT­maskinens AUTO-ID-funktion ligger ID-markeringarna på bandet strax efter den faktiska början på inspelningen. Detta kan skapa problem för CD-R-spelaren:
• Det kan hända att början av melodin inte blir inspelad.
• Melodinumret blir inspelat på skivan efter början på melodin.
• Början av nästa melodi på DAT-bandet blir också inspelad av misstag.
För att undvika sådana problem rekommenderar vi att du spelar in start­ID-markeringarna på DAT-bandet för hand om det är möjligt. Se bruksanvisningen till DAT-bandspelaren för närmare information. Det kan även uppstå problem om du försöker göra en synkroniserad inspelning av alla melodier från en DAT-bandspelare som är inställd på programmerad spelning. Om du vill spela in från ett DAT-band med hjälp av programmerad spelning så använd funktionen för synkroniserad inspelning av 1 melodi — se sid. 64-65 om hur man gör det.
Avbrott i den digitala signalen
Orsaker till signalavbrott kan t.ex. vara strömavbrott eller fel på ljudkällan, att signalkabeln av misstag kopplas ur, eller avbrott i digitala satellitsändningar. I alla dessa fall blir resultatet helt enkelt ett tyst avsnitt på skivan, om signalen återkommer inom fem sekunder. Om avbrottet är längre än fem sekunder tänds felmeddelandet “Can’t REC” på CD-R-spelarens display och inspelningen pausas.
Strömavbrott
Stäng aldrig av CD-R-spelaren medan den håller på att spela in eller medan “PMA REC” (Program Memory Area Recording, dvs. inspelning i programminnet) visas på displayen. Om det blir strömavbrott, eller om du råkar dra ut stickkontakten ur vägguttaget av misstag under pågående inspelning, går åtminstone en del av inspelningen förlorad. När strömmen slås på igen försöker apparaten att slutföra PMA­inspelningen. Ta alltid ut skivan ur CD-R-spelaren när inspelningen är färdig innan du stänger av CD-R-spelaren. Annars finns det risk att en del av det inspelade materialet på skivan går förlorat.
Diverse information
• Kortast möjliga inspelningstid är fyra sekunder. Även om du försöker spela in kortare material än så, blir melodin som CD-R­spelaren skapar fyra sekunder långt.
• Det maximala antalet spår på en skiva är 99.
• De minmale opnameduur bedraagt vier seconden. Ook al probeert u een kortere opname te maken, dan nog zal de CD­recorder een nummer van vier seconden lengte creëren.
• Het maximaal aantal muziekstukken op een disc bedraagt 99.
52
Du/Sw
Betreffende SCMS
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Om SCMS-funktionen
Nederlands
Svenska
REC
De tweede digitale opname (kopie) van een digitaal opgenomen bron op een andere minidisc of DAT-cassette is niet toegestaan. Dit is een restrictie van het SCMS systeem (Serial Copy Management System). SCMS (Serial Copy Management System) is een systeem waarmee het aantal digitale kopieën, oftewel het “aantal generaties” wordt gelimiteerd. Het aantal is afhankelijk van de bron die u wilt kopiëren, maar u kunt met iedere bron tenminste één digitale kopie maken.
1. Het digitale signaal van een door auteursrechten beschermde CD of
DAT-cassette kan slechts éénmalig digitaal worden gekopieerd.
CD
Digitale verbinding
CD-R CD-R
Digitale verbinding (Opname is mogelijk via de analoge ingang.)
2. Het digitale signaal van een satelliet-uitzending kan tweemalig (twee
generaties) digitaal worden gekopieerd. Dit hangt echter af van de gebruikte satelliet-ontvanger, dus soms kunt u maar eenmalig een kopie maken.
BS tuner
Digitale verbinding
Digitale verbinding
CD-RCD-R CD-R
Digitale verbinding (Opname is mogelijk via de analoge ingang.)
3. Een digitale opname van een analoge ingang kan slechts éénmalig
digitaal worden gekopieerd, ongeacht de oorspronkelijke opnamebron.
Willekeurige
bron
Analoge opname
Digitale verbinding Digitale verbinding
CD-RCD-R CD-R
(Opname is mogelijk via de analoge ingang.)
En andra inspelning av en digital insignal (kopia) från en digital-till­digital inspelad källa på en annan MD eller DAT är inte tillåten. Detta är en restriktion påbjuden av SCMS (Serial Copy Management System). Seriekopieringssystemet SCMS (Serial Copy Management System) begränsar antalet kopior av en digital källa till ett visst antal “generationer”. Detta antal kan variera beroende på källan, men minst en generation av digital kopia från alla källor är möjlig.
1. Den digitala signalen från en upphovsrättsskyddad CD-skiva eller DAT-band kan kopieras digitalt i endast en generation.
CD
Digital anslutning
CD-R CD-R
Digital anslutning (Inspelning kan utföras vid användning av analog ingång.)
2. Den digitala signalen från en satellitsändning kan kopieras digitalt i upp till två generationer. I övrigt kan endast en generation kopieras, i enlighet med den BS/CS-tuner som används.
BS-tuner
Digital anslutning
Digital anslutning
CD-RCD-R CD-R
Digital anslutning (Inspelning kan utföras vid användning av analog ingång.)
3. En digital inspelning som erhållits genom att spela in via en analog ingång kan kopieras digitalt i endast en generation, oavsett den ursprungliga inspelningskällan.
Valfri källa
Inspelning av analog insignal
Digital anslutning Digital anslutning
CD-RCD-R CD-R
(Inspelning kan utföras vid användning av analog ingång. )
53
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Betreffende SCMS
Om SCMS-funktionen
Controleren op kopieerbeveiliging
1.
2.
3.
De opname pauzeert en “Can’t COPY” verschijnt in het display als dit signaal tijdens opname via de digitale ingang wordt ontvangen. De opname wordt voortgezet zodra het kopiëren weer is toegestaan.
Kies de digitale ingang die u wilt gebruiken.
Schakel over op de interne CD-wisselaar of de externe LINE 2 ingang. Zie blz. 72-73 voor nadere bijzonderheden.
Druk op de REC toets.
De CD-recorder komt in de opnamepauzestand te staan.
Begin met de weergave van de geluidsbron.
Als de geluidsbron tegen kopiëren is beveiligd, verschijnt de aanduiding “Can't COPY” in het display. In dat geval moet u de analoge ingang gebruiken of een andere geluidsbron opnemen – zie blz. 72-73.
Wanneer tijdens opname een “verboden te kopiëren” signaal wordt ontvangen
Kontroll av kopieringsskydd
1.
2.
3.
Om en spärrsignal mot kopiering avkänns i den digitala signalen under inspelning visas “Can’t COPY” och det blir en inspelningspaus. Inspelningen fortsätter om kopiering åter blir tillåten.
Välj den digitala ingång som skall användas.
Koppla om till endera den inbyggda CD-växlaren eller LINE 2-ingången för yttre apparater. Se sid. 72-73 för ytterligare upplysningar.
Tryck in REC-knappen ().
CD-R-spelaren kopplas om till inspelningspaus.
Starta spelning av programkällan.
“Can't COPY” tänds på displayen om programkällan har kopieringsskydd. Om detta inträffar skall du endera använda den analoga ingången eller byta programkälla - se sid. 72-73.
Om en spärrsignal mot kopiering avkänns under inspelning
Instellen van het digitale opnameniveau
Een van de voordelen van een digitaal-naar-digitaal opname is het feit dat er geen opnameniveau hoeft te worden ingesteld. Wanneer u echter satelietuitzendingen opneemt, kan het nodig zijn dat het digitale opnameniveau verhoogd moet worden aangezien het digitale niveau van sommige uitzendingen tamelijk laag is. Wanneer u een digitale kopie van een niet-commerciële CD, DAT of MD maakt waarvan het opnameniveau voortdurend te laag is, kunt u het totale niveau tot +12 dB verhogen. Het instellen van het digitale opnameniveau gebeurt terwijl het apparaat in de opnamepauzestand staat of tijdens het opnemen zelf. Wanneer u het niveau eenmaal gewijzigd hebt, blijft de nieuwe instelling geldig totdat u deze opnieuw verandert.
54
Du/Sw
Inställning av digital inspelningsnivå
DIGITAL REC LEVEL
En av fördelarna med digital-till-digital inspelning är att du inte behöver ställa in inspelningsnivån. Om du spelar in från digitala satellitsändningar kan det dock finnas anledning att förstärka den digitala inspelningsnivån, därför att den digitala ljudnivån är relativt låg för vissa sändningar. Om du gör en digital kopia av en CD-skiva, DAT-kassett eller en MD-skiva som inte har producerats kommersiellt och som genomgående spelades in för lågt, kan du dock förstärka den digitala inspelningsnivån med upp till +12 dB. Du kan justera den digitala inspelningsnivån under inspelningspaus eller under pågående inspelning. När den digitala inspelningsnivån har ändras, bibehålls denna nivå till du ändrar den igen eller återställer den.
Instellen van het digitale opnameniveau
Inställning av digital inspelningsnivå
1.
Zet het apparaat in de opnamepauzestand terwijl de digitale opnamebron gereed staat.
Bij het maken van een handmatige digitale opname stelt u het opnameniveau in stap 4 in (zie blz. 74) terwijl het apparaat in de opnamepauzestand staat. Bij gebruik van de rechtstreekse opnamefunctie of de automatische menu- of synchroonopnamefunctie stelt u het digitale niveau in voordat u begint met opnemen, op dezelfde wijze als bij een handmatige digitale opname.
2.
Stel het opnameniveau in met de DIGITAL REC LEVEL regelaars.
Start de weergave van de bron, stel het opnameniveau in en stop vervolgens de weergave van de bron. U kunt het digitale opnameniveau voor iedere digitale ingang afzonderlijk instellen. Stel het opnameniveau zo hoog mogelijk in, zonder dat er oversturing optreedt.
Digitale opnameniveau
L R
1.
Användning av REC PAUSE-funktionen för apparater som inmatas digitalt.
När du gör en manuell digital inspelning, skall du justera den digitala inspelningsnivån i steg 4 (se sidan 74), medan CD­R-spelaren är i funktionen för inspelningspaus. När du utför direktinspelning, automatisk inspelning i menyfunktionen eller synkroinspelning, skall du justera den digitala inspelningsnivån före inspelningen, på samma sätt som vid manuell digital inspelning.
2.
Ställ in den digitala inspelningsnivån med kontrollen för digital inspelningsnivå (DIGITAL REC LEVEL).
Starta avspelning av programkällan, justera inspelningsnivån och stoppa därefter programkällan. Du kan ställa in den digitala inspelningsnivån separat för varje digital ingång. Ställ in inspelningsnivån så högt du kan, utan att hamna i området för överbelastning.
Digital inspelningsnivå
L R
Nederlands
Svenska
Zorg dat het signaal binnen dit bereikt blijft.
LET OP!
U kunt het digitale opnameniveau pas instellen wanneer de
opnametijd in het display wordt aangegeven.
Bij het opnemen van een HDCD of DTS-gecodeerde CD moet
het digitale opnameniveau op 0 dB staan.
MEMO
Als u het niveau op een andere waarde dan 0 dB instelt, licht de
“D.VOL” aanduiding in het display op om u hieraan te herinneren. Tussen +12 dB en –25 dB gebeurt de instelling in stapjes van 1 dB. Beneden –25 dB zijn er vier vastgestelde niveaus: –30 dB, –36 dB, –42 dB en -48 dB.
Oversturingsgebied (boven 0 dB)
Bibehåll signalen inom detta omfång
OBSERVERA!
Du kan inte justera den digitala inspelningsnivån förrän
displayen för inspelningstid tänds.
Vid inspelning från CD-skivor av typen HDCD och DTS, skall du
kontrollera att den digitala ljudnivån är inställd på 0 dB.
MEMO
Om du ställer in någon annan ljudnivå än 0 dB, tänds “D.VOL”-
indikatorn på displayen för att påminna dig om detta faktum. Justeringar kan göras i steg på 1 dB från +12 dB ned till –25 dB. Under denna nivå finns det fyra förinställda nivåer: –30 dB, –36 dB, –42 dB och –48 dB.
Överbelastningsområde (över 0 dB lyser)
55
Du/Sw
Snelkopiëren
Gebruik de DIRECT REC SELECT toetsen voor het automatisch starten met opnemen. Wanneer de opname klaar is, ziet u “Finished” in het display en maakt het apparaat twee pieptonen. Als u op een CD-R of CD-RW disc probeert op te nemen en de melding “Can’t COPY” verschijnt, schakel dan over naar het analoge ingangssignaal van de betreffende bron (zie blz. 72-73).
56
Du
Toets Bron
ALL
CD1
CDR
1
TRACK
Eén muziekstuk van de gekozen CD
CD
CDR
1st TRACK
EACH
CD1 CD2 CD3
CD
CDR
Het eerste muziekstuk van iedere CD
1.
Plaats de bron-CD (de CD die u wilt opnemen) in de 3-CD-wisselaar.
Druk op de CD 0 toets om de disc-lade te openen en plaats de disc.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
2
0
3
0
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
E
S
R
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
+ +
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
6 7
ERASE
EACH
D
CD CD
REC
DIGITAL OUT
2.
T
N
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
Plaats een CD-R of CD-RW disc in de disc-lade van de CD-recorder.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
EACH
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
REC
+ – +
¶ 6 7
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FM/AM TAPE
ERASE
N
U
O
D
CD1
RECORDING
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
N
U
O
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
RECORDING
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
R·D·S
P
U
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
Na het opnemen Memo
De CD in disc-lade 1 wordt
CD-R/CD-RW
opgenomen en de CD-R/CD-RW disc wordt afgesloten nadat de opname gemaakt is. Als u een muziekselectie geprogrammeerd hebt bestaande uit muziekstukken op de discs in de disc-laden 1 t/m 3, zullen de betreffende muziekstukken worden opgenomen, waarna de CD­R/CD-RW disc wordt afgesloten.
CD-R/CD-RW
Een enkel muziekstuk van de gekozen CD wordt opgenomen.
CD-R/CD-RW
Het eerste muziekstuk van alle drie de geplaatste CD's wordt opgenomen.
3.
Druk op de gewenste DIRECT REC SELECT toets.
Het opnemen begint. Druk op de REC stoptoets (7) om te stoppen met opnemen.
DISPLAY
CDR
SPC (DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
TRACK NO.
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
Gebruik deze toets om een enkel muziekstuk op de CD-R of CD-RW disc op te nemen.**
*
DISPLAY
SPC (DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
÷ Als er een muziekselectie op de CD-wisselaar is geprogrammeerd,
zullen de muziekstukken in de geprogrammeerde volgorde worden opgenomen.
÷ Nadat de opname voltooid is, zal de disc automatisch worden
afgesloten. Als u de disc niet automatisch wilt afsluiten, drukt u op de FINALIZE toets van het apparaat om de automatische afsluitingsfunctie uit te schakelen. De “FINALIZE” aanduiding zal
dan doven. * * ÷ Het verdient aanbeveling de muziekstukken te kiezen voordat u
begint met opnemen.
Gebruik deze toets om de CD die in de CD 1 disc-lade is geplaatst in zijn geheel op de CD-R of CD-RW disc op te nemen.*
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
ALL 1 TRACK 1st TRACK
+
CD1
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
+ – +
CD CD
REC
¶ 6 7
ERASE
U
EACH
O
D
P
U
N
P.BASS
Gebruik deze toets om het eerste muziekstuk van alle geplaatste CD’s op de CD-R of CD-RW disc op te nemen.
Snabbkopiering
Genom att använda en av DIRECT REC SELECT-knapparna kan du automatiskt starta inspelning. När inspelningen är klar tänds “Finished” på displayen och två pipljud hörs från apparaten. Om du försöker att spela in på skivtypen CD-R eller CD-RW och ser meddelandet “Can't COPY”, skall du försöka att byta till en analog ingång för programkällan (se sid. 72-73).
Knapp Programkälla
ALL
CD1
CDR
CD1
Efter inspelning Observera
CD-skivan i skivfack 1 spelas
CD-R/CD-RW
in och CD-R/CD-RW-skivan slutbearbetas efter inspelningen. Om du har programmerat en spellista av melodier från CD-skivorna insatta i skivfacken 1-3, spelas dessa melodier in och därefter slutbearbetas CD-R/ CD-RW -skivan.
1
TRACK
CD
En melodi från den valda skivan
CD-R/CD-RW
En enda melodi från den valda CD-skivan spelas in.
CDR
1st TRACK
EACH
CD
CD1 CD2 CD3
CD-R/CD-RW
Den första melodin på alla de tre insatta CD-skivorna spelas in.
CDR
Den första melodin på varje CD-skiva
Nederlands
Svenska
1.
2.
Sätt in en CD-skiva (den du vill spela in från) i CD-växlaren för 3 CD-skivor.
Tryck in CD-knappen 0 för att öppna skivfacket och sätta in skivan.
DISPLAY
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
ALL 1 TRACK 1st TRACK
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+ +
6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
SPC (DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOG DIGITAL
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
Sätt in en skiva av typen CD-R eller CD-RW i CD-R-spelaren.
DISPLAY
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+ – +
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
SPC (DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOG DIGITAL
REC LEVEL REC LEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
3.
Tryck in DIRECT REC SELECT-knappen.
Inspelningen startas. Tryck in REC-knappen 7 om du vill avsluta.
Använd denna knapp för att göra en CD-R- eller CD-RW­inspelning från en hel CD-skiva. Sätt programkällan i CD1­facket.*
MULTI JOG VOLUME
S
.
T
.
4
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDR CDR CDR
ANALOG DIGITAL
+ – +
¶ 6 7
CD CD
REC
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
P.BASS
Använd denna knapp
Använd denna knapp för att göra en CD-R- eller CD-RW­inspelning från en enda melodi.**
*
för att göra en CD-R­eller CD-RW­inspelning från den första melodin på varje skiva.
÷ Om CD-växlaren för 3 CD-skivor har programmerats att spela
melodierna i en viss ordning, spelar CD-R-spelaren in i denna
ordning. ÷ När inspelningen är klar, slutbearbetas den automatiskt. Om du inte
vill slutbearbeta den automatiskt, skall du trycka in FINALIZE-
knappen på huvudapparaten för att stänga av denna funktion. Då
slocknar “FINALIZE” på displayen. * * ÷ Det är en bra ide att välja vilka melodier du vill spela in, innan själva
inspelningen startas.
57
Sw
Automatisch opnemen met behulp van de menufuncties
Raadpleeg de onderstaande tabel om te bepalen welk type opname u wilt uitvoeren (zie blz. 60-61). Als u op een CD-R of CD-RW disc probeert op te nemen en de melding “Can’t COPY” verschijnt, schakel dan over naar het analoge ingangssignaal van de betreffende bron (zie blz. 72-73).
Bron
CD in disc-lade 1, 2 of 3
CD 1
CD 2
CD 3
Na het opnemen Memo
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
Opnemen van de CD in disc-lade 1, 2 of 3 op een CD-R of CD­RW disc (zie blz. 60-
61).
Opnemen van alle CD’s op een CD-R of CD-RW disc (zie blz. 60-61).
58
Du
CD 1 CD 2 CD 3
Het eerste muziekstuk van iedere CD
CD 1 CD 2 CD 3
Opnemen van de gekozen muziekstukken van disc 1 t/m 3 (de muziekstukken geprogrammeerd in een muziekselectie)
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
Opnemen van het eerste muziekstuk van alle CD’s op een CD-R of CD-RW disc (zie blz. 60-61).
Opnemen van alleen de geprogrammeerde muziekstukken van de CD’s op een CD­R of CD-RW disc (zie blz. 60-61).
Automatisk inspelning med hjälp av menyfunktionerna
Med hjälp av nedanstående tabell kan du finna ut hur du skall utföra den typ av inspelning du vill använda (se sid. 60-61). Om du försöker att spela in en CD-R-skiva eller CD-RW-skiva och ser meddelandet “Can't COPY”, skall du försöka att byta till en analog ingång för programkällan (se sid. 72-73).
Programkälla
CD-skiva insatt i fack 1, 2
Efter inspelning Observera
CD-R/CD-RW
Inspelning från en CD-skiva i fack 1, 2 eller 3 på en skiva av typ CD-R eller CD­RW (se sid. 60-61).
eller 3
Inspelning från alla
CD 1
CD-R/CD-RW
CD 2
insatta CD-skivor på en skiva av typ CD-R eller CD-RW (se sid. 60-61).
Nederlands
Svenska
CD 3
CD 1 CD 2 CD 3
Den första melodin på varje skiva
CD 1 CD 2 CD 3
Inspelning av valda melodier från skivorna 1 t.o.m. 3 (melodier programmerade som en spellista)
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
Inspelning från den första melodin på varje insatt CD-skiva på en skiva av typ CD-R eller CD-RW (se sid. 60-61).
Inspelning endast från programmerade melodier på de insatta CD-skivorna på en skiva av typ CD-R eller CD-RW (se sid. 60-61).
59
Sw
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Automatisch opnemen met behulp van de menufuncties
Automatisk inspelning med hjälp av menyfunktionerna
ENTER
MULTI JOG
Automatisch opnemen vanaf een CD op een CD-R of CD-RW disc
1.
2.
3.
4.
Plaats de CD-R of CD-RW disc.
Plaats de CD’s waarvan u wilt opnemen.
Druk op de corresponderende CD SELECT toetsen en dan telkens op de 7 toets.
Programmeer zonodig de muziekstukken die u wilt opnemen.
Zie blz. 34-36 voor nadere bijzonderheden. In het programma legt u de muziekstukken vast die u wilt opnemen.
Druk op de REC MENU toets van de afstandsbediening.
Als u in stap 3 muziekstukken geprogrammeerd hebt, gaat u door naar stap 6.
Bij gebruik van de toetsen op het voorpaneel van het apparaat drukt u op de MENU/NO toets en kiest dan “REC MENU” met de MULTI JOG knop. Vervolgens drukt u op de ENTER toets.
REC MENU
MENU/NO
ENTER
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Automatisk inspelning från en CD-skiva på en skiva av typ CD­R eller CD-RW
1.
2.
3.
4.
Sätt in CD-R-skivan eller CD-RW­skivan.
Sätt in det antal CD-skivor du vill spela in från.
Tryck in motsvarande CD SELECT-knapp och tryck därefter in knappen 7.
Programmera de melodier du vill spela in.
Se sid. 34-36 om du behöver en påminnelse om hur detta görs. Gör i ordning programmet med de melodier du vill spela in.
När fjärrkontrollen används, skall du trycka in REC MENU-knappen.
Gå direkt till steg 6, om du har programmerat melodier i steg
3.
När huvudapparaten används, skall du trycka in MENU/NO-knappen och välja “REC MENU” med MULTI JOG-ratten. Tryck därefter in ENTER-knappen.
60
Du/Sw
Automatisch opnemen met behulp van de menufuncties
Automatisk inspelning med hjälp av menyfunktionerna
5.
Kies de CD die u wilt opnemen met de MULTI JOG knop.
CD 1 Opnemen van de CD in disc-lade 1 CD 2 Opnemen van de CD in disc-lade 2 CD 3 Opnemen van de CD in disc-lade 3 CD 1 2 3 Opnemen van alle drie de CD’s
1st TRK
1 TRK
6.
7.
Druk op de ENTER toets.
Druk nogmaals op de ENTER toets.
Het opnemen begint. Als de opname langer is dan de totale opnameduur van de CD-R of CD-RW disc zal de opname stoppen. “Finished” verschijnt in het display en u hoort twee pieptonen.
Opnemen van het eerste muziekstuk van alle geplaatste CD’s
Opnemen van een bepaald muziekstuk van de gekozen CD
5.
Använd MULTI JOG-ratten för att välja den CD-skiva du vill spela in från.
CD 1 För inspelning från CD-skivan i fack 1 CD 2 För inspelning från CD-skivan i fack 2 CD 3 För inspelning från CD-skivan i fack 3 CD 1 2 3 För inspelning från alla tre CD-skivorna
1st TRK
1 TRK
6.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Tryck in ENTER-knappen igen.
Inspelningen startar. Om inspelningstiden överskrider den totala tiden för den CD­R-skiva eller CD-RW-skiva som görs, avslutas inspelningen. Då tänds “Finished” på displayen och två pipljud hörs från apparaten.
För inspelning av den första melodin på alla insatta CD-skivor
För inspelning av endast en melodi på den valda CD-skivan
Nederlands
Svenska
De opname voortijdig afbreken
Druk op de REC 7 toets of op de 7 toets op het voorpaneel van het apparaat.
Om du vill avsluta en pågående inspelning.
Tryck in knappen REC 7 eller knappen 7 på huvudapparaten.
61
Du/Sw
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
Als u een enkel muziekstuk wilt opnemen
Wanneer een bronsignaal wordt waargenomen, start de opname automatisch om vervolgens weer te stoppen nadat het muziekstuk is afgelopen. Deze functie is handig voor het maken van een digitale synchroonopname van afzonderlijke muziekstukken vanaf de 3-CD­wisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, DAT etc.) die via een optisch digitaal snoer op de LINE 2 is aangesloten.
Als u vanaf een CD of MD opneemt, stopt het opnemen automatisch
wanneer het volgende muziekstuk begint of als er een stil gedeelte van meer dan 5 seconden in het brongeluid is.
Als u vanaf een DCC of DAT-cassette opneemt, stopt het opnemen
wanneer de CD-recorder een start-markering waarneemt of als er een stil gedeelte van meer dan 5 seconden in het brongeluid is.
Als u alle muziekstukken wilt opnemen
Wanneer een bronsignaal wordt waargenomen, start de opname automatisch om vervolgens te stoppen nadat alle muziekstukken zijn afgelopen. Deze functie is handig voor het maken van een digitale synchroonopname van alle muziekstukken vanaf de 3-CD-wisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, DAT etc.) die via een optisch digitaal snoer op de LINE 2 is aangesloten.
Als er een onderbreking is in het ingangssignaal of als het
signaalformaat verandert tijdens synchroonopname van alle muziekstukken, of als de synchroonopname-aanduiding (SYNC) gaat knipperen (synchroonopname-pauzestand), wordt de alle­muziekstukken synchroonopname geannuleerd en schakelt de CD­recorder in de opnamepauzestand.
Wanneer de CD-recorder een stil gedeelte van ongeveer 5 seconden
waarneemt, wordt verondersteld dat het einde van het brongeluid is bereikt en schakelt de recorder in de opnamepauzestand. Als de CD­recorder een ander signaal waarneemt (van een CD of MD) of een start-markering (van een DAT of DCC), wordt de opname opnieuw gestart!
Bij het opnemen van een DAT of DCC met de alle-muziekstukken
synchroonopnamefunctie wordt er een nummer voor een nieuw muziekstuk ingevoegd wanneer de CD-recorder een start-markering op de band waarneemt.
Bij het opnemen van een CD of MD komen de muziekstuknummers
in de opname precies overeen met de muziekstuknummers in de bron.
Vid inspelning av en enda melodi
När en programkällas signal avkänns, startar inspelning automatiskt och avslutas när en melodi har spelats in. Denna funktion är bekväm att använda vid 1-melodis digitala synkroinspelningar från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre programkälla (CD-spelare, MD-spelare, DAT-kassettdäck, etc.) ansluten till LINE 2 med en optisk digital kabel.
Om du spelar in från en CD-skiva eller MD-skiva, avslutas
inspelningen automatiskt vid övergången till nästa melodi eller när
ett mer än fem sekunder långt tyst avsnitt avkänns från
programkällan.
Om du spelar in från DCC- eller DAT-band, avslutas inspelningen
när CD-R-spelaren avkänner en ny start-ID eller när ett mer än fem
sekunder långt tyst avsnitt avkänns från programkällan.
Vid inspelning av alla melodier
När en programkällas signal avkänns, startar inspelning automatiskt och avslutas när alla melodier har spelats in. Denna funktion är bekväm att använda vid digitala synkroinspelningar av alla melodier från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre programkälla (CD-spelare, MD-spelare, DAT-kassettdäck, etc.) ansluten till LINE 2 med en optisk digital kabel.
Om ingångssignalen avbryts eller ändrar format under
synkroinspelning av alla melodier, eller när “SYNC”-indikatorn
börjar blinka (paus för synkroinspelning), avslutas
synkroinspelningen av alla melodier och apparaten omkopplas till
inspelningspaus.
När CD-R-spelaren avkänner ett ca. fem sekunder långt tyst avsnitt,
antager apparaten att programkällans slut har nåtts och kopplas om
till inspelningspaus. Om CD-R-spelaren avkänner en annan signal
(från en CD-skiva eller MD-skiva), eller en start-ID (från DAT-
kassettdäck eller DCC), startar inspelningen igen.
Om du spelar in från DAT-kassettdäck eller DCC vid
synkroinspelning av alla melodier, startas en ny melodi när CD-R-
spelaren avkänner en start-ID på bandet.
Om du spelar in från en CD-skiva eller MD-skiva, blir inspelningens
melodinummer exakt desamma som för programkällan.
62
Du/Sw
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
Als u een bepaalde muziekselectie wilt opnemen
Met een programma-synchroonopname kunt u een opname maken van een geprogrammeerde muziekselectie van de muziekstukken op de drie CD’s. De opname start automatisch, om vervolgens te stoppen nadat alle muziekstukken in de muziekselectie zijn opgenomen. Deze functie is handig voor het maken van een digitale synchroonopname van een geprogrammeerde muziekselectie vanaf de 3-CD-wisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, etc.) die via een optisch digitaal snoer op de LINE 2 is aangesloten.
Het wordt afgeraden een programma-synchroonopname van een
DAT of DCC te maken, omdat het mogelijk is dat de start­markeringen op de band een foutieve werking veroorzaken.
Als er een onderbreking is in het ingangssignaal of als het
signaalformaat verandert tijdens programma-synchroonopname, of als de synchroonopname-aanduiding (SYNC) gaat knipperen (synchroonopname-pauzestand), wordt de programma­synchroonopname geannuleerd en schakelt de CD-recorder in de opnamepauzestand.
Als de weergave van de broncomponent wordt gestopt of als er een
stil gedeelte van langer dan 5 seconden in een muziekstuk voorkomt, schakelt de CD-recorder in de opnamepauzestand. Zodra er weer een bronsignaal binnenkomt, wordt opnieuw gestart met opnemen.
Bij programma-synchroonopname wordt er een nummer voor het
aangeven van een nieuw muziekstuk op de CD-R/CD-RW disc vastgelegd telkens wanneer weer een ingangssignaal wordt waargenomen.
Als u de disc na de opname automatisch wilt afsluiten
Dit is in feite een variatie van de alle-muziekstukken synchroonopname. Nadat alle muziekstukken van de broncomponent zijn opgenomen, voert de CD-recorder automatisch de afsluitingsprocedure voor de disc uit. Wanneer u op een CD-R disc opneemt, wil dit zeggen dat de disc wordt klaargemaakt voor weergave op een gewone CD-speler.
Als de CD-recorder gedurende een minuut geen signaal waarneemt,
wordt er begonnen met het afsluiten van de disc.
Het afsluiten duurt ongeveer 4 minuten.
Als tijdens opnemen het einde van de opnamedisc wordt bereikt of
als er meer dan 99 muziekstukken op de opnamedisc zijn, stopt de CD-recorder met opnemen en wordt de disc niet afgesloten (zie blz. 84-85).
Het afsluiten duurt ongeveer 4 minuten. Gedurende deze tijd werken
de toetsen niet.
Schakel het apparaat nooit uit tijdens het afsluiten van de disc!
Vid inspelning av valda melodier
Programmerad synkroinspelning ger dig möjlighet att göra en inspelning från en spellista, som innehåller dina favoritmelodier från upp till 3 CD-skivor. Inspelningen startar automatiskt och avslutas när samtliga melodier på spellistan har spelats in. Denna funktion är bekväm att använda för att göra digital programmerad synkroinspelning från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre programkälla (CD-spelare, MD-spelare, etc.) ansluten till LINE 2 med en optisk digital kabel.
Programmerad synkroinspelning från DAT-kassettdäck och DCC
rekommenderas inte, på grund av det sätt på vilket start-ID:s är
inspelade på bandet.
Om ingångssignalen avbryts eller ändrar format under
programmerad synkroinspelning, eller om “SYNC”-indikatorn börjar
blinka (paus för synkroinspelning), avslutas den programmerade
synkroinspelningen och apparaten omkopplas till inspelningspaus.
CD-R-spelaren kopplas om till inspelningspaus om avspelningen av
programkällan stoppas, eller om det finns ett mer än 5 sekunder
långt tyst avsnitt i en melodi. Om programkällans signal avkänns
igen, återupptas inspelningen automatiskt.
Vid programmerad synkroinspelning startas en ny melodi på CD-R-
spelaren när en ingångssignal avkänns.
Vid inspelning med automatisk slutbearbetning
Detta är en variation av synkroinspelning av alla melodier. När programkällans samtliga melodier har spelats in, slutbearbetas skivan automatiskt av CD-R-spelaren. Om du spelar in på en CD-R-skiva, betyder detta att skivan kan spelas på en vanlig CD-spelare.
Slutbearbetning startar om CD-R-spelaren inte avkänner någon
signal under en minut.
Slutbearbetningen tar ca. fyra minuter.
Om skivans slut nås, eller om det finns mer än 99 melodier, avslutar
CD-R-spelaren inspelningen utan att slutbearbeta skivan (se sid.
84-85).
Slutbearbetningen tar ca. fyra minuter. Under denna tid fungerar
ingen av apparatens knappar.
Stäng aldrig av apparaten under pågående slutbearbetning!
Nederlands
Svenska
63
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Digitale synchroonopname
ENTER
MULTI JOG
Så görs en digital synkroinspelning
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4 ¢ (hebben
dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Synchroonopname van één muziekstuk
Deze opnamefunctie is handig voor het maken van een digitale synchroonopname van afzonderlijke muziekstukken vanaf de 3-CD­wisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, DAT etc.) die via een optisch digitaal snoer op LINE 2 is aangesloten.
1.
2.
3.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Wanneer u opneemt vanaf externe apparatuur:
Druk op de LINE 2 toets en kies het muziekstuk dat u wilt opnemen. Als de externe apparatuur in de weergavestand staat, moet u de weergave eerst stoppen en dan pas het muziekstuk kiezen.
Wanneer u opneemt vanaf de 3-CD­wisselaar:
Druk op de CD SELECT toets van de CD waarop het gewenste muziekstuk is. Druk vervolgens op de 7 toets. Kies daarna met de MULTI JOG knop het muziekstuk dat u wilt opnemen. De voorbereidingen zijn hiermee voltooid.
Stel in op de digitale ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de digitaal-instelling voor CD of LINE 2.
Synkroinspelning av en enda melodi
Denna funktion är bekväm att använda vid 1-melodis digitala synkroinspelningar från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre programkälla (CD-spelare, MD-spelare, DAT-kassettdäck, etc.) ansluten till LINE 2 med en optisk digital kabel.
1.
2.
3.
4.
Sätt in en skiva av typen CD-R eller CD­RW.
Om du spelar in från en yttre apparat:
Tryck in LINE 2-knappen och välj den melodi du vill spela in. Kom ihåg att STOPPA den yttre programkällan, om du har lyssnat på den för att identifiera den önskade melodin.
Om du spelar in från CD-växlaren för 3 skivor:
Utför dessa steg för att förbereda inspelning. Tryck in CD SELECT-knappen för den CD-skiva du vill spela in från. Tryck in knappen 7. Använd slutligen MULTI JOG-ratten för att välja den melodi du vill spela in.
Koppla om till den digitala ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för CD-spelaren eller LINE 2 till digital.
Tryck in MENU/NO-knappen.
4.
5.
64
Du/Sw
Druk op de MENU/NO toets.
Kies “SYNCHRO REC” met de MULTI
JOG knop.
5.
Välj “SYNCHRO REC” med MULTI JOG-ratten.
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
6.
7.
8.
9.
Druk op de ENTER toets.
Kies “1 TRACK” met de MULTI JOG knop.
Druk op de ENTER toets.
L R
Wanneer de “SYNC” aanduiding knippert, gaat u door naar de volgende stap.
Begin met de weergave van de geluidsbron die u in stap 2 gekozen hebt.
Wanneer de “SYNC” aanduiding niet meer knippert, maar continu oplicht, betekent dit dat de opname is begonnen.
De opname voortijdig afbreken
Druk op de 7 toets. In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het apparaat in de stopstand te staan.
6.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Välj “1 TRACK” med MULTI JOG- ratten.
8.
9.
Tryck in ENTER-knappen.
L R
Gå till nästa steg när “SYNC”-indikatorn börjar blinka på displayen.
Starta spelning av den apparat du valde i steg 2.
Inspelningen har startat när “SYNC”-indikatorn börjar lysa med fast sken.
När du vill avsluta inne i en pågående inspelning:
Tryck in knappen 7. När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det som har spelats in och stoppas därefter.
Nederlands
Svenska
65
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Digitale synchroonopname
ENTER
MULTI JOG
Så görs en digital synkroinspelning
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Synchroonopname van alle muziestukken
Deze opnamefunctie is handig voor het maken van een digitale synchroonopname van alle muziekstukken vanaf de 3-CD-wisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, DAT etc.) die via een optisch digitaal snoer op LINE 2 is aangesloten. Indien gewenst, kunt u tevens de disc na het opnemen automatisch
afsluiten (zie blz. 70-71).
1.
2.
3.
4.
5.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Wanneer u opneemt vanaf externe apparatuur:
Druk op de LINE 2 toets om de externe apparatuur te kiezen.
Wanneer u opneemt vanaf de 3-CD­wisselaar:
Druk op de CD SELECT toets van de CD die u wilt opnemen. Druk vervolgens op de 7 toets. De voorbereidingen zijn hiermee voltooid.
Stel in op de digitale ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de digitaal-instelling voor CD of LINE 2.
Druk op de MENU/NO toets.
Kies “SYNCHRO REC” met de MULTI JOG knop.
Synkroinspelning av alla melodier
Denna funktion är bekväm att använda vid digitala synkroinspelningar av alla melodier från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre programkälla (CD-spelare, MD-spelare, DAT-kassettdäck, etc.) ansluten till LINE 2 med en optisk digital kabel. I funktionen för synkroinspelning av alla melodier kan du automatiskt
slutbearbeta skivan (se sid. 70-71).
1.
2.
3.
4.
5.
Sätt in en skiva av typ CD-R eller CD­RW.
Om du spelar in från en yttre apparat:
Tryck in LINE 2-knappen för att välja den yttre apparaten.
Om du spelar in från CD-växlaren för 3 skivor:
Utför dessa steg för att förbereda inspelning. Tryck in CD SELECT-knappen för den CD-skiva du vill spela in från. Tryck in knappen 7.
Koppla om till den digitala ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för CD-spelaren eller LINE 2 till digital.
Tryck in MENU/NO-knappen.
Välj “SYNCHRO REC” med MULTI
JOG-ratten.
66
Du/Sw
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
6.
7.
Druk op de ENTER toets.
Kies “ALL TRACK” met de MULTI JOG knop.
8.
9.
Druk op de ENTER toets.
L R
Wanneer de “SYNC” aanduiding knippert, gaat u door naar de volgende stap.
Begin met de weergave van de geluidsbron die u in stap 2 gekozen hebt.
Wanneer de “SYNC” aanduiding niet meer knippert, maar continu oplicht, betekent dit dat de opname is begonnen.
De opname voortijdig afbreken
Druk op de 7 toets. In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het apparaat in de stopstand te staan.
6.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Välj “ALL TRACK” med MULTI JOG- ratten.
8.
9.
Tryck in ENTER-knappen.
L R
Gå till nästa steg när “SYNC”-indikatorn börjar blinka på displayen.
Starta spelning av den apparat du valde i steg 2.
Inspelningen har startat när “SYNC”-indikatorn börjar lysa med fast sken.
När du vill avsluta inne i en pågående inspelning.
Tryck in knappen 7. När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det som har spelats in och stoppas därefter.
Nederlands
Svenska
67
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Digitale synchroonopname
ENTER
MULTI JOG
Så görs en digital synkroinspelning
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Synchroonopname van een geprogrammeerde muziekselectie
Deze opnamefunctie is handig voor het maken van een digitale synchroonopname van een geprogrammeerde muziekselectie vanaf de 3-CD-wisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, etc.) die via een optisch digitaal snoer op LINE 2 is aangesloten.
1.
2.
3.
4.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Wanneer u opneemt vanaf externe apparatuur:
Druk op de LINE 2 toets en programmeer vervolgens op de externe apparatuur de muziekstukken die u wilt opnemen. Zie de gebruiksaanwijzing van de externe apparatuur voor nadere bijzonderheden.
Wanneer u opneemt vanaf de 3-CD­wisselaar:
Zie blz. 34-36 voor het programmeren van de muziekstukken.
Stel in op de digitale ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de digitaal-instelling voor CD of LINE 2.
Druk op de MENU/NO toets.
Synkroinspelning av valda melodier
Denna funktion är bekväm att använda vid digitala synkroinspelningar av programmerade melodier från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre programkälla (CD-spelare, MD-spelare, etc.) ansluten till LINE 2 med en optisk digital kabel.
1.
2.
3.
4.
Sätt in en skiva av typ CD-R eller CD­RW.
Om du spelar in från en yttre apparat:
Tryck först in LINE 2-knappen och programmera därefter de melodier du vill spela in från den yttre apparaten. Se bruksanvisningen för den yttre apparaten om hur du skall göra för att programmera därefter melodierna.
Om du spelar in från CD-växlaren för 3 skivor:
Se sid. 34-36 och välj ut de melodier du vill programmera för inspelning.
Koppla om till den digitala ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för CD-spelaren eller LINE 2 till digital.
Tryck in MENU/NO-knappen.
68
Du/Sw
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
5.
Kies “SYNCHRO REC” met de MULTI JOG knop.
6.
7.
Druk op de ENTER toets.
Kies “ALL TRACK” met de MULTI JOG knop.
8.
Druk op de ENTER toets.
L R
Wanneer de “SYNC” aanduiding knippert, gaat u door naar de volgende stap.
5.
Välj “SYNCHRO REC” med MULTI JOG-ratten.
6.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Välj “ALL TRACK” med MULTI JOG- ratten.
8.
Tryck in ENTER-knappen.
L R
Gå till nästa steg när “SYNC”-indikatorn börjar blinka på displayen.
Nederlands
Svenska
9.
Begin met de weergave van de geluidsbron die u in stap 2 gekozen hebt.
Wanneer de “SYNC” aanduiding niet meer knippert, maar continu oplicht, betekent dit dat de opname is begonnen.
De opname voortijdig afbreken
Druk op de 7 toets. In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het apparaat in de stopstand te staan.
9.
Starta spelning av den apparat du valde i steg 2.
Inspelningen har startat när “SYNC”-indikatorn börjar lysa med fast sken.
När du vill avsluta inne i en pågående inspelning.
Tryck in knappen 7. När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det som har spelats in och stoppas därefter.
69
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Digitale synchroonopname
ENTER
MULTI JOG
Så görs en digital synkroinspelning
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Automatisch afsluiten van de disc na de synchroonopname
Bij gebruik van deze opnamefunctie wordt de disc automatisch afgesloten nadat de alle-muziekstukken synchroonopname is uitgevoerd. Deze functie is handig voor het maken van een digitale synchroonopname vanaf de 3-CD-wisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, DAT etc.) die via een optisch digitaal snoer op LINE 2 is aangesloten.
1.
2.
3.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Wanneer u opneemt vanaf externe apparatuur:
Druk op de LINE 2 toets om de externe apparatuur te kiezen.
Wanneer u opneemt vanaf de 3-CD­wisselaar:
Druk op de CD SELECT toets van de CD die u wilt opnemen. Druk vervolgens op de 7 toets. De voorbereidingen zijn hiermee voltooid.
Stel in op de digitale ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de digitaal-instelling voor CD of LINE 2.
Automatisk slutbearbetning av synkroinspelning
När en synkroinspelning av alla melodier är klar, slutbearbetar apparaten dem automatiskt. Denna funktion är bekväm att använda vid digitala synkroinspelningar från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre programkälla (CD-spelare, MD-spelare, DAT-kassettdäck, etc.) ansluten till LINE 2 med en optisk digital kabel.
1.
2.
3.
4.
Sätt in en skiva av typ CD-R eller CD­RW.
Om du spelar in från en yttre apparat:
Tryck in LINE 2-knappen för att välja den yttre apparaten.
Om du spelar in från CD-växlaren för 3 skivor:
Utför dessa steg för att förbereda inspelning. Tryck in CD SELECT-knappen för den CD-skiva du vill spela in från. Tryck in knappen 7.
Koppla om till den digitala ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för CD-spelaren eller LINE 2 till digital.
Tryck in MENU/NO-knappen.
4.
5.
Druk op de MENU/NO toets.
Kies “SYNCHRO REC” met de MULTI
JOG knop.
70
Du/Sw
5.
Välj “SYNCHRO REC” med MULTI JOG-ratten.
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
6.
7.
Druk op de ENTER toets.
Kies “ALL TRACK FN” met de MULTI
JOG knop.
8.
9.
Druk op de ENTER toets.
L R
Wanneer de “SYNC” aanduiding knippert, gaat u door naar de volgende stap.
Begin met de weergave van de geluidsbron die u in stap 2 gekozen hebt.
Wanneer de “SYNC” aanduiding niet meer knippert, maar continu oplicht, betekent dit dat de opname is begonnen. Eén minuut nadat de opname is afgelopen, begint het apparaat met de afsluiting van de disc.
De opname voortijdig afbreken
Druk op de 7 toets. In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het apparaat in de stopstand te staan.
6.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Välj “ALL TRACK FN” med MULTI
JOG-ratten.
8.
9.
Tryck in ENTER-knappen.
L R
Gå till nästa steg när “SYNC”-indikatorn börjar blinka på displayen.
Starta spelning av den apparat du valde i steg 2.
Inspelningen har startat när “SYNC”-indikatorn börjar lysa med fast sken. Apparaten startar slutbearbetningen en minut efter att inspelningen är klar.
När du vill avsluta inne i en pågående inspelning.
Tryck in knappen 7. När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det som har spelats in och stoppas därefter.
Nederlands
Svenska
71
Du/Sw
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CDR
1 23
Omschakelen tussen analoge opname en digitale opname
Omkoppling mellan analog
och digital inspelning
ENTER
MULTI JOG
U kunt kiezen uit digitale of analoge opname van de discs in de 3-CD­wisselaar of de bron van LINE 2. Wanneer bijvoorbeeld bij het opnemen op een CD-R of CD-RW disc de "Can't COPY" melding verschijnt, kunt u overschakelen naar de analoge ingang. De standaardinstelling is digitaal.
1.
Kies de geluidsbron die u wilt opnemen.
Druk op de juiste CD SELECT toets en dan op de 7 toets om de disc in de CD-wisselaar gereed te maken. Druk op de LINE 2 toets om in te stellen op LINE 2.
2.
Druk in de stopstand of de opnamepauzestand op de MENU/NO toets.
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Du kan välja digital eller analog inspelning för endera CD-växlaren för 3 CD-skivor eller LINE 2. Om du till exempel ser meddelandet “Can't COPY” vid inspelning på en skiva av typ CD-R eller CD-RW, kan du försöka att koppla om till en analog ingång. Utgångsinställningen är digital ingång.
1.
2.
Välj ingångskällan för inspelning.
Tryck in motsvarande CD SELECT-knapp samt knappen 7 vid inställning för CD-växlaren för 3 skivor. Tryck in LINE 2­knappen för LINE 2.
Tryck in MENU/NO-knappen i stoppfunktionen eller under inspelningspaus.
3.
Kies “INPUT SELECT” met de MULTI JOG knop.
4.
5.
Druk op de ENTER toets.
Druk op de 7 toets of de MENU/NO toets om te annuleren.
Kies “DIGITAL” of “ANALOG” met de MULTI JOG knop.
÷ Digitale opname
÷ Analoge opname
72
Du/Sw
3.
Välj “INPUT SELECT” med MULTI JOG-ratten.
4.
5.
Tryck in ENTER-knappen.
Tryck in knappen 7 eller MENU/NO-knappen för att avsluta.
Välj “DIGITAL” eller “ANALOG” med MULTI JOG-ratten.
÷ Digital inspelning
÷ Analog inspelning
Omschakelen tussen analoge opname en digitale opname
Omkoppling mellan analog och digital inspelning
6.
LET OP!
Druk op de ENTER toets.
Bij het maken van een digitale opname ziet u "DIG" in het display. Bij het maken van een analoge opname ziet u "ANA" in het display.
De digitaal/analoog-instelling blijft bewaard totdat u deze
opnieuw wijzigt. Het verdient aanbeveling de instelling weer terug te zetten op digitaal nadat u een analoge opname hebt gemaakt, want digitale opnamen zijn van betere kwaliteit en u zou in de toekomst per ongeluk de analoge instelling kunnen gebruiken in gevallen waar digitale opname mogelijk is.
U kunt de digitale opnamefunctie alleen instellen voor het
opnemen van een CD en voor de LINE 2.
6.
OBSERVERA!
Tryck in ENTER-knappen.
“DIG” lyser på displayen under inspelning från en digital apparat. “ANA” lyser på displayen under inspelning från en analog apparat.
Den valda inspelningsfunktionen bibehålls, om du inte ändrar
den. Det kan vara bättre att återgå till den digitala inspelningsfunktionen efter att ha gjort en analog inspelning, därför att digitala inspelningar har bättre kvalitet och du kanske använder den analoga funktionen av misstag, om du glömmer vilken inställning du har gjort.
Du kan endast välja den digitala inspelningsfunktionen för
inmatning från en CD-skiva eller LINE 2.
Nederlands
Svenska
73
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Handmatige digitale opname
Så görs en manuell digital inspelning
LINE 2
REC
Gebruik de digitale synchroonopnamefunctie (zie blz. 64-71) wanneer u een CD, MD, DAT of DCC opneemt. In andere gevallen kunt u handmatig een digitale opname maken zoals hieronder wordt beschrevn.
1.
2.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Druk op de LINE 2 toets.
Sluit de externe bron (zoals een sateliettuner) met behulp van een optische digitale kabel aan op LINE 2.
3.
Stel in op de digitale ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de digitaal-instelling voor LINE 2.
4.
Druk op de REC toets.
Het apparaat komt in de opnamepauzestand te staan. Ga door naar de volgende stap zodra u de opnametijd in het display ziet.
5.
Druk op de REC 6 toets.
Wanneer de
RECORDING
aanduiding in het display
verschijnt, begint de opname.
6.
Begin met de weergave van de geluidsbron die u in stap 2 gekozen hebt.
REC 7
REC 6
Denna funktion används för andra apparater än CD-spelare, MD-spelare, DAT-kassettdäck och DCC-kassettdäck. För dessa apparater är digital synkrokopiering bättre att använda (se sid. 64-71).
1.
2.
Sätt in en skiva av typ CD-R eller CD-RW.
Tryck in LINE 2-knappen.
Anslut en yttre programkälla (t.ex. en satellittuner) till LINE 2 med en optisk digital kabel.
3.
Koppla om till den digitala ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för LINE 2 till digital.
4.
Tryck in REC-knappen .
Apparaten kopplas om till REC PAUSE-funktionen. Gå till nästa steg när inspelningstiden tänds på displayen.
5.
Tryck in REC-knappen 6.
Inspelningen startar när indikatorn
RECORDING
displayen.
6.
Starta spelning av den apparat du valde i steg 2.
tänds på
74
Du/Sw
Handmatige digitale opname
Så görs en manuell digital inspelning
De opname voortijdig afbreken
Druk op de REC 7 toets. In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het apparaat in de stopstand te staan.
De opname even pauzeren.
Druk op de REC 6 toets. Het “3” symbool knippert rood om aan te geven dat de opname gepauzeerd wordt. Druk nogmaals op de REC 6 toets om de opname te hervatten.
MEMO
Wanneer u van een CD, MD, DCC of DAT opneemt, kunt u het
beste de CD-recorder de muziekstukken automatisch laten nummeren overeenkomstig de nummering op het bronmateriaal. Alhoewel de automatische nummeringsfunctie de standaardinstelling is, kunt u de muziekstuknummers ook handmatig tijdens het opnemen aanbrengen. In sommige gevallen — zoals bij het opnemen van digitale satellietuitzendingen of laserdiscs, of bij het opnemen van een analoge bron — is het mogelijk dat de automatische nummeringsfunctie niet juist werkt (de CD-recorder legt dan steeds een nieuw muziekstuknummer vast wanneer er een stil gedeelte van 2 seconden in het bronmateriaal is).
När du vill avsluta inne i en pågående inspelning.
Tryck in REC-knappen 7. När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det som har spelats in och stoppas därefter.
När du vill göra en paus i inspelningen.
Tryck in REC-knappen 6. När indikatorn “3” blinkar med rött sken är det inspelningspaus. Tryck in REC-knappen 6 igen för att återuppta inspelningen.
MEMO
Om du spelar in från en CD-spelare, MD-spelare, DAT-
kassettdäck eller DCC, kan du vanligtvis låta CD-R-spelaren numrera melodierna i den ordning de används för programkällan. Även om utgångsfunktionen är automatisk melodinumrering, kan du numrera melodierna manuellt medan inspelningen utförs. I vissa fall — t.ex. vid inspelning från en digital satellittuner eller Laserdisc, eller från en analog programkälla — kan det hända att den automatiska melodinumreringen inte fungerar på rätt sätt (i dessa fall startas en ny melodi när CD-R-spelaren avkänner två sekunders tystnad).
Nederlands
Svenska
75
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Analoge opname
Analog inspelning
ANALOG REC LEVEL
Gebruik de analoge opnamefunctie voor het opnemen vanaf uw cassettedeck of platenspeler.
1.
2.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Wanneer u opneemt vanaf externe apparatuur:
Druk op de LINE 1 of LINE 2 toets om de component te kiezen waarvan u wilt opnemen.
Wanneer u opneemt vanaf de 3-CD­wisselaar:
Druk op de CD SELECT toets van de CD die u wilt opnemen. Druk vervolgens op de 7 toets. De voorbereidingen zijn hiermee voltooid. Wanneer u een opname wilt maken vanaf een andere CD-R of CD-RW disc, kunt u alleen een analoge opname maken (dit komt door de kopieerbeveiliging van de CD-R en CD-RW discs).
Wanneer u opneemt vanaf de FM/AM­tuner:
Druk op de FM/AM toets en stem op de gewenste zender af.
3.
4.
5.
76
Du/Sw
Stel in op de analoge ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de analoog-instelling voor CD of LINE 2.
Druk op de REC toets.
De totale beschikbare opnametijd van de CD-R of CD-RW disc wordt in het display aangegeven en daarna komt het apparaat in de opnamepauzestand te staan.
Begin met de weergave van de geluidsbron die u in stap 2 gekozen hebt zodat u het opnameniveau kunt gaan instellen.
LINE1
LINE2
REC 6
REC
Detta är ett bekvämt sätt att göra inspelningar från ditt kassettdäck eller din vanliga skivspelare.
1.
2.
REC 7
Sätt in en skiva av typ CD-R eller CD-RW.
Om du spelar in från en yttre apparat:
Tryck in LINE 1 eller LINE 2 för att välja den apparat du vill spela in från.
Om du spelar in från CD-växlaren för 3 CD-skivor:
Utför dessa steg för att förbereda inspelning. Tryck in CD SELECT-knappen för den CD-skiva du vill spela in från. Tryck in knappen 7. Vid inspelning från en skiva av typ CD-R eller CD-RW, måste du göra en analog inspelning (på grund av det kopieringsskydd som finns inkodat på skivor av typen CD-R och CD-RW).
Om du spelar in från en FM/AM-tuner:
Tryck in FM/AM-knappen och sök fram det program du vill spela in från.
3.
Koppla om till den analoga ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för CD-spelaren eller LINE 2 till analog.
4.
Tryck in REC-knappen .
CD-R-spelaren kopplas om till inspelningspaus (REC PAUSE), när displayen visar den totala möjliga inspelningstiden på CD-R-skivan eller CD-RW-skivan.
5.
För att kunna ställa in inspelningsnivån, skall du starta spelning av den apparat du valde i steg 2.
Analoge opname
Analog inspelning
6.
7.
Stel het opnameniveau naar vereist in.
Stel het opnameniveau zo hoog mogelijk in, zonder dat er oversturing optreedt.
Analoge opnameniveau
L R
Zorg dat het signaal binnen dit bereikt blijft.
Oversturingsgebied (boven 0 dB)
Stop de weergave van de geluidsbron nadat u het opnameniveau hebt ingesteld.
8.
Druk op de REC 6 toets om te beginnen met opnemen.
Wanneer de verschijnt, begint de opname.
9.
Begin met de weergave van de
RECORDING
aanduiding in het display
geluidsbron die u in stap 2 gekozen hebt.
6.
7.
Ställ in en lämplig inspelningsnivå.
Ställ in inspelningsnivån så högt du kan, utan att hamna i området för överbelastning.
Analog inspelningsnivå
L R
Bibehåll signalen inom detta omfång
Överbelastningsområde (över 0 dB lyser)
När du har ställt in inspelningsnivån, skall du stoppa den apparat du vill spela in från.
8.
Tryck in REC-knappen 6 för att starta inspelningen.
Inspelningen startar när indikatorn displayen.
9.
Starta spelning av den apparat du valde i steg 2.
RECORDING
Nederlands
Svenska
tänds på
De opname voortijdig afbreken
Druk op de REC 7 toets. In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het apparaat in de stopstand te staan.
De opname even pauzeren
Druk op de REC 6 toets. Het “3” symbool knippert rood om aan te geven dat de opname gepauzeerd wordt. Druk nogmaals op de REC 6 toets om de opname te hervatten.
MEMO
Als u het niveau op een andere waarde dan 0 dB instelt, licht de
“A.VOL” aanduiding in het display op om u hieraan te herinneren.
Als de “A.TRACK” aanduiding in het display oplicht, worden de
muziekstukken tijdens het opnemen automatisch door de CD­recorder genummerd. Wanneer de CD-recorder na een stilte van langer dan 2 seconden een signaal waarneemt, wordt er een nieuw muziekstuknummer ingevoegd. Het kan gebeuren dat de automatische nummeringsfunctie niet juist werkt. In dat geval schakelt u over op handmatige nummering — zie blz. 78-79.
När du vill avsluta inne i en pågående inspelning.
Tryck in REC-knappen 7. När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det som har spelats in och stoppas därefter.
När du vill göra en paus i inspelningen
Tryck in REC-knappen 6. När indikatorn “3” blinkar med rött sken är det inspelningspaus. Tryck in REC-knappen 6 igen för att återuppta inspelningen.
MEMO
Om du ställer in någon annan ljudnivå än 0 dB, tänds “A.VOL”-
indikatorn på displayen för att påminna dig om detta faktum.
När “A.TRACK”-indikatorn lyser, numrerar CD-R-spelaren
inspelningens melodier automatiskt. När CD-R-spelaren avkänner en signal efter mer än två sekunders tystnad, startar den en ny melodi. Det kan finnas tillfällen när detta inte ger önskat resultat. Om detta inträffar skall du koppla om till manuell numrering av melodier - se sid. 78-79.
77
Du/Sw
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
Nummering van opgenomen muziekstukken
TRACK NO. WRITE (MANUAL)
Numrering av melodier
TRACK NO. AUTO/MANUAL
Wanneer u de CD-recorder in de opnamepauzestand zet, wordt vanzelf de automatische nummeringsfunctie ingeschakeld. Bij deze instelling worden de muziekstukken door de CD-recorder genummerd, precies zoals op de originele geluidsbron.
Handmatig aanbrengen van de muziekstuknummers
Ga als volgt te werk wanneer u de muziekstuknummers handmatig wilt aanbrengen:
1.
Druk op de TRACK NO. AUTO/ MANUAL toets terwijl de CD-recorder
in de opnamepauzestand staat.
De “A.TRACK” aanduiding verdwijnt. Wanneer een muziekstuknummer eenmaal is aangebracht, kan dit niet meer verwijderd worden.
2.
Druk tijdens opnemen bij het punt waar u een muziekstuknummer wilt aanbrengen op de TRACK NO. WRITE (MANUAL) toets.
U kunt geen nieuw muziekstuknummer aanbrengen binnen 4 seconden nadat u een nummer hebt aangebracht.
Automatisch aanbrengen van de muziekstuknummers
Tijdens het opnemen worden de muziekstuknummers automatisch aangebracht op basis van de informatie in het ingangssignaal en het digitale subcodesignaal. Als de stilte tussen de muziekstukken van het bronmateriaal erg kort is, kan het voorkomen dat er geen nieuw nummer wordt ingevoegd.
1.
78
Du/Sw
Druk op de TRACK NO. AUTO/ MANUAL toets terwijl de CD-recorder
in de opnamepauzestand staat.
De “A.TRACK” aanduiding licht op. Tijdens het opnemen worden de muziekstuknummers automatisch aangebracht op basis van de informatie in het ingangssignaal en het digitale subcodesignaal.
När du kopplar om CD-R-spelaren till inspelningspaus, är utgångsinställningen automatisk melodinumrering. I den automatiska funktionen bestäms inspelningens melodinummer av den analoga eller digitala ingångssignalen.
Manuell numrering av melodier
Så här gör du för att manuellt sätta in nya melodinummer medan inspelningen görs.
1.
Tryck in TRACK NO. AUTO/ MANUAL-knappen för melodinummer
under en inspelningspaus.
Indikatorn “A.TRACK” slocknar. När en melodinummermarkering har matats in på skivan, kan den inte ändras.
2.
Under pågående inspelning skall du trycka in TRACK NO. WRITE-knappen (MANUAL) för att starta en ny melodi.
Du kan inte starta ett nytt melodinummer snabbare än fyra sekunder in på den nya melodin.
Automatisk inskrivning av melodinummer
Under inspelning sätts melodinummer in automatiskt genom att enheten känner av avbrott i den digitala musiksignalen och den digitala underkodsignalen. Om partiet mellan melodier är extremt kort så kan du inte skriva in ett högre melodinummer.
1.
Tryck in TRACK NO. AUTO/ MANUAL-knappen under en
inspelningspaus.
Indikatorn “A.TRACK” lyser. Under inspelning sätts melodinummer in automatiskt genom att enheten känner av avbrott i den digitala musiksignalen och den digitala underkodsignalen.
Nummering van opgenomen muziekstukken
Numrering av melodier
LET OP!
Bij digitale opname van DAT en DCC bronnen moet u de
opname op de CD-R disc pas starten nadat de bron bij het begin van een muziekstuk (start ID code, etc.) in de pauzefunctie is geschakeld.
Muziekstuknummers worden mogelijk niet juist aangebracht
indien bij analoge opname van een bron een muziekstuk een gedeelte bevat met een zeer laag niveau dat niet door de niveaumeter wordt opgemerkt. Gebruik daarom bij voorkeur de handmatige functie voor het aanbrengen van de nummers bij dit soort opnamen.
Er worden geen muziekstuknummers aangebracht bij het maken
van een digitale opname van een satellietuitzending. Gebruik in dat geval de handmatige functie voor het aanbrengen van de muziekstuknummers.
Minimale lengte van een opgenomen muziekstuk
De minimale lengte van de opgenomen muziekstukken is 4 seconden. Wanneer u de opname meteen na het begin van een muziekstuk weer stopt of pauzeert, zal er een stil gedeelte worden opgenomen, totdat het opgenomen muziekstuk minimaal 4 seconden lang is.
Aanbrengen van muziekstuknummers
Bij het opnemen van een CD moeten de opgenomen muziekstukken worden genummerd. Wanneer u een digitale opname maakt van een CD, MD, DAT, DCC etc. worden de nummers automatisch samen met het geluid op de disc vastgelegd. Bij het opnemen via de analoge ingang, of wanneer u een bron opneemt die geen muziekstuknummers bevat (zoals een radio- of satellietuitzending), moet u de nummers handmatig tijdens het opnemen aanbrengen. Let op: U kunt de muziekstukken niet nummeren/ hernummeren nadat de opname afgelopen is.
OBSERVERA!
När en digital inspelning av DAT- och DCC-källor utförs, se till
att du startar inspelningen på CD-R efter att ha ställt källan på paus i början av melodin (start-ID etc.)
Vid inspelning av analog källa och om melodier innehåller
partier där nivån är så låg att den inte kan avkännas med nivåmätaren så kan ibland melodinummer skrivas in fel. För att förhindra detta rekommenderar vi att du använder manuell inskrivning vid sådan inspelning.
Det finns inga melodinummer vid inspelning från den digitala
ingången från satellitsändningar. I detta fall rekommenderar vi att du använder funktionen för manuell inskrivning av melodinummer.
Minimal inspelningstid
På grund av att CD-melodier måste vara minst 4 sekunder långa, spelas tystnad in tills den inspelade melodin är minst 4 sekunder lång, även om du stoppar eller gör en paus i inspelningen alldeles efter starten.
Inspelning av melodinummer
När du spelar in från en CD-skiva är det inte nödvändigt att spela in melodinummer manuellt. När du spelar in digitalt från en CD-skiva, MD-skiva, DAT-kassett eller DCC, etc., kopieras melodinumren över automatiskt tillsammans med ljuddata. Vid inspelning från den analoga ingången, eller vid inspelning från en programkälla som inte har några avgränsande melodinummer (t.ex. från radio- eller satellitsändningar), måste du manuellt numrera melodierna under inspelningen. Var noggrann: det är inte möjligt att numrera/ omnumrera melodierna när inspelningen är klar.
Nederlands
Svenska
Duimindex
U kunt de muziekstuknummers op de CD vergelijken met de duimindex van een boek.
Precis som en bok är försedd med tumindex, inspelas melodinummer på CD-skivor.
Tumindex
79
Du/Sw
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Aanbrengen en wissen van
overslaan-markeringen
Insättning och radering av överhoppnings-ID
SKIP ID SET
4 ¢
Wanneer u SKIP ID overslaan-markeringen aanbrengt bij de muziekstukken die u niet de moeite waard vindt of die niet goed gelukt zijn, worden deze muziekstukken bij weergave automatisch overgeslagen. U kunt in totaal voor 21 muziekstukken een overslaan-markering aanbrengen of wissen.
Aanbrengen van een overslaan­markering
1.
2.
3.
Geef het muziekstuk weer waarvoor u een overslaan-markering wilt aanbrengen.
Kies het muziekstuk met de cijfertoetsen van de afstandsbediening of met de 4 of¢ toetsen.
Druk op de SKIP ID SET toets.
De “SKIP” aanduiding begint te knipperen.
Druk nogmaals op de SKIP ID SET toets om een overslaan-markering aan te brengen.
De “SKIP” aanduiding knippert en 2 seconden later verschijnt weer de vorige display-informatie.
SKIP ID CLEAR
Genom att sätta in överhoppnings-ID:s för misslyckade melodier eller tomma avsnitt, kan de hoppas över när skivan senare spelas. Överhoppnings-ID:s kan ställas in eller raderas för upp till 21 melodier.
Insättning av överhoppnings-ID för en melodi
1.
2.
3.
Spela den melodi som skall hoppas över.
Välj melodin med sifferknappar på fjärrkontrollen eller knappen 4 eller ¢.
Tryck in SKIP ID SET-knappen.
“SKIP”-indikatorn blinkar.
Tryck in SKIP ID SET-knappen ännu en gång för att mata in en överhoppnings-ID.
“SKIP”-indikatorn lyser med fast sken, men efter 2 sekunder återkommer den vanliga displayen.
80
Du/Sw
4.
Herhaal de stappen 1 t/m 3 om nog meer overslaan-markeringen aan te brengen.
Als er geen plaats meer is voor het aanbrengen (of wissen) van een overslaan-markering, verschijnt de aanduiding "CDR SKIP FULL" in het display.
5.
LET OP!
Druk op de CDR 0 toets nadat u klaar bent met het aanbrengen van de overslaan­markeringen.
De overslaan-weergavefunctie werkt niet met een gewone CD-
speler die niet is uitgerust met deze functie.
Als een overslaan-markering eenmaal is aangebracht, kunt u deze
weer verwijderen, maar doe dit wel met mate: per disc kunt u tot 21 overslaan-markeringen aanbrengen, maar bij meermalen instellen en weer wissen ervan zal dit aantal minder worden.
U kunt geen overslaan-markeringen aanbrengen of wissen op
CD's of op afgesloten CD-R of CD-RW discs.
4.
Du kan sätta in överhoppnings-ID:s för andra melodier genom att upprepa steg 1 t.o.m. 3 för varje melodi.
När du försöker att sätta in eller radera fler överhoppnings­ID:s än som är möjligt, tänds “CDR SKIP FULL” på displayen och ingen mer inspelning är möjlig.
5.
Tryck in CDR-knappen 0 när önskade överhoppnings-ID:s har satts in.
OBSERVERA!
Skivspelning med överhoppning är inte möjlig med en vanlig
CD-spelare, som inte har denna funktion för överhoppning.
När en överhoppnings-ID har ställts in, kan den raderas. Men
var försiktig: du kan ställa in upp till 21 överhoppnings-ID:s per skiva, men upprepade inställningar och raderingar vid olika inspelningstillfällen kommer att minska detta antal.
Överhoppnings-ID:s kan inte sättas in för CD-skivor,
slutbearbetade CD-R-skivor eller CD-RW-skivor.
Aanbrengen en wissen van overslaan-markeringen
Insättning och radering av överhoppnings-ID
Het gekozen muziekstuk wordt herhaaldelijk afgespeeld. Wanneer
u tijdens het instellen van een overslaan-markering op de SKIP ID CLEAR toets drukt, komt de instelfunctie te vervallen.
Pas bij indrukken van de CDR 0 toets worden de overslaan­markeringen op de disc vastgelegd. In het display knippert een paar seconden de aanduiding "OPEN" terwijl eerst de overslaan­markeringen worden vastgelegd en daarna de disc-lade open gaat.
Wissen van een overslaan­markering
1.
2.
3.
Schakel de overslaan-weergavefunctie uit.
De “SKIP ON” aanduiding verdwijnt. Zie “Uitschakelen van de overslaanfunctie” op blz. 43.
Geef het muziekstuk weer waarvan u de overslaan-markering wilt wissen.
Kies het muziekstuk met de cijfertoetsen van de afstandsbediening of met de 4 of ¢ toetsen.
Druk tijdens weergave van het muziekstuk waarvan u de overslaan-markering wilt wissen op de SKIP ID CLEAR toets.
De valda melodierna spelas upprepade gånger.
Inställningsfunktionen avslutas när du trycker in SKIP ID CLEAR­knappen under pågående manövrering.
Inställningsdata för överhoppnings-ID:s spelas in på skivan, när du trycker in CDR-knappen 0 för att ta bort skivan. Vid detta tillfälle blinkar “OPEN”-indikatorn på displayen under några få sekunder, och skivfacket öppnas när inställningsdata för överhoppnings-ID:s har spelats in.
Radering av överhoppnings-ID för en melodi
1.
2.
3.
Avstängning av funktionen för överhoppning (SKIP PLAY).
“SKIP ON”-indikatorn slocknar. Se avsnittet “Avstängning av överhoppningsfunktionen” på sidan 43.
Spela den melodi som inte skall hoppas över.
Välj melodin med sifferknappar på fjärrkontrollen eller knappen 4 eller ¢.
Tryck in SKIP ID CLEAR-knappen under spelning av den melodi som inte skall hoppas över.
Nederlands
Svenska
4.
Druk nogmaals op de SKIP ID CLEAR toets om de overslaan-markering te wissen.
De “SKIP” aanduiding verdwijnt.
5.
Herhaal de stappen 2 t/m 4 om nog meer overslaan-markeringen te wissen.
Druk op de CDR 0 toets nadat u klaar bent met het wissen van de overslaan­markeringen.
LET OP!
Als u op de 4 of ¢ toets drukt terwijl “SKIP CLEAR” in het
display worden aangegeven, worden de muziekstukken waarvoor overslaan-markeringen zijn ingesteld achter elkaar opgezocht en afgespeeld.
Het muziekstuk waarvan u de overslaan-markering wilt wissen
(stap 3) wordt herhaaldelijk afgespeeld.
U kunt geen overslaan-markeringen wissen wanneer de
programma-weergave of willekeurige weergave is ingeschakeld.
Als u op de SKIP ID CLEAR toets drukt terwijl een muziekstuk
wordt weergegeven dat niet van een overslaan-markering is voorzien, zal het apparaat het eerstvolgende muziekstuk met een overslaan-markering opzoeken (of er wordt terug gegaan naar het begin indien er geen volgend muziekstuk meer is), waarna de weergave van dat muziekstuk begint.
Druk op de 7 toets om het wissen van een overslaan-markering
tussentijds te annuleren.
Pas bij indrukken van de CDR 0 toets worden de wijzigingen in
de overslaan-markeringen op de disc vastgelegd. In het display knippert een paar seconden de aanduiding "OPEN" terwijl eerst de wijzigingen voor de overslaan-markeringen worden vastgelegd en daarna de disc-lade open gaat.
4.
Tryck in SKIP ID CLEAR-knappen igen för att radera denna överhoppnings-ID.
“SKIP”-indikatorn slocknar.
5.
Överhoppnings-ID:s kan raderas från andra melodier genom att du upprepar steg 2 t.o.m. 4 för varje melodi.
Tryck in CDR-knappen 0 efter att ha raderat önskade överhoppnings-ID:s.
OBSERVERA!
Om du trycker in knappen 4 eller ¢ medan “SKIP CLEAR”
lyser på displayen, spelas melodier med överhoppnings-ID:s i den existerande melodinummerordningen.
Under spelning av en melodi som inte skall hoppas över (steg 3),
spelas den upprepade gånger.
Du kan inte radera överhoppnings-ID:s när CD-R-spelaren är i
funktionen för programmerad eller slumpmässig skivspelning.
Om du trycker in SKIP ID CLEAR-knappen under spelning av en
melodi utan överhoppnings-ID, söker apparaten efter nästa melodi med en överhoppnings-ID (eller återgår till början om någon sådan melodi inte finns) och startar skivspelning.
Tryck in knappen 7 för att avsluta manövrering för radering av
överhoppnings-ID:s.
Raderingsdata för överhoppnings-ID:s spelas in på skivan, när du
trycker in CDR-knappen 0 för att ta bort skivan. Vid detta tillfälle blinkar “OPEN”-indikatorn på displayen under några få sekunder, och skivfacket öppnas när raderingsdata för överhoppnings-ID:s har spelats in.
81
Du/Sw
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNED P.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Betreffende de aanduidingen in
het display van de CD-recorder
Om CD-R-spelarens display
DISPLAY
MULTI JOG
Display-aanduidingen in de stopstand
T otaal aantal muziekstukk en/Totale speelduur Klok-aanduiding
CDR
CD—RW
Resterende opnametijd* Klok-aanduiding
CDR
CD—RW
* Verschijnt niet bij afgesloten discs.
Gebruik de 4 ¢ toetsen of de MULTI JOG knop om de speelduur van de afzonderlijke muziekstukken te zien.
CDR
CD–RW
DISPLAY
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Display i stoppfunktionen
Totalt antal melodier / Total speltid Klockdisplay
CDR
CD—RW
Återstående inspelningstid * Klockdisplay
CDR
CD—RW
* Gäller ej för slutbearbetade skivor.
Om du trycker in knapparna 4 ¢ eller vrider på MULTI JOG­ratten för att se den totala speltiden för enskilda melodier.
CDR
CD–RW
Display-aanduidingen in de weergave/pauzestand
Muziekstuknummer/Verstreken speelduur van muziekstuk
Muziekstuknummer/Resterende speelduur van muziekstuk
Totale resterende speelduur **
* * Verschijnt niet tijdens willekeurige weergave.
82
Du/Sw
Display i skivspelnings/ pausfunktionen
Melodinummer / Använd speltid för melodin
CDR
CDR
CD—RW
Melodinummer / Återstående speltid
CDR
CD—RW
Total återstående speltid **
CDR
CD—RW
* * Ingen display finns under slumpmässig skivspelning.
CD—RW
CDR
CD—RW
CDR
CD—RW
Betreffende de aanduidingen in het display van de CD-recorder
Om CD-R-spelarens display
Display-aanduidingen tijdens opnemen
U kunt de onderstaande aanduidingen zien bij automatische opname van de CD 1 disc op een CD-RW disc.
Bron Na het opnemen Verstreken speelduur van muziekstuk Verstreken opnametijd van muziekstuk
RECORDING
CDR
CD—RW
Verstreken speelduur van muziekstuk Verstreken opnametijd van muziekstuk Equalizerniveaus
RECORDING
CDR
RECORDING
RECORDING
CD—RW
CDR
CD—RW
CDR
CD—RW
L
R
Resterende speelduur van muziekstuk (CD1TRK REMAIN) Resterende opnametijd op opnamedisc (CDR REC REMAIN) Equalizerniveaus
L
R
T otale resterende speelduur (CD1ALL REMAIN) Resterende opnametijd op opnamedisc (CDR REC REMAIN) Equalizerniveaus
L
R
Display under inspelning
Nedanstående displayer finns vid automatisk inspelning från CD 1 till CD-R-spelaren.
Programkälla Efter inspelning Använd speltid för melodin Använd inspelningstid för melodin
RECORDING
CDR
CD—RW
Använd speltid för melodin Använd inspelningstid för melodin Equalizernivåer
RECORDING
CDR
RECORDING
RECORDING
CD—RW
CDR
CD—RW
CDR
CD—RW
L
R
Återstående speltid på melodin (CD 1 TRK REMAIN) Återstående inspelningstid (CDR REC REMAIN) Equalizernivåer
L
R
Total återstående speltid (CD 1 ALL REMAIN) Återstående inspelningstid (CDR REC REMAIN) Equalizernivåer
L
R
Nederlands
Svenska
MEMO
Bij automatische opname van muziekstukken vanaf een andere
bron dan een CD, of als u de handmatige opnamefunctie gebruikt, zullen de aanduidingen anders zijn.
MEMO
Vid automatisk inspelning av melodier från någon annan
programkälla än en CD-skiva, eller i funktionen för manuell inspelning, visas andra displayer.
83
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Een opgenomen disc afsluiten
ENTER
Slutbearbetning av en skiva
FINALIZE
FINALIZE
ENTER
÷ Alvorens u een opgenomen CD-R disc op een gewone CD-speler
kunt afspelen, zult u de disc moeten afsluiten of fixeren. Na het afsluiten zult u verder op die CD-R disc niet meer kunnen opnemen en kunt u er ook geen overslaan-markeringen meer op aanbrengen of er bestaande markeringen vanaf wissen. Het afsluiten van een CD-R disc is een definitief, onomkeerbaar proces, dus let goed op dat alles op de disc precies naar wens is voor u met afsluiten begint.
÷ Ook herschrijfbare CD-RW discs kunnen worden afgesloten
(gefixeerd), maar naderhand zult u een dergelijke disc nog wel kunnen wissen om hem opnieuw voor opnemen te gebruiken, dus dat maakt het afsluiten niet zo definitief als bij een CD-R disc. Een afgesloten CD-RW disc is overigens alleen afspeelbaar met CD­spelers die speciaal geschikt zijn voor CD-RW discs (en zulke modellen zijn er nog nauwelijks).
1.
Plaats de CD-R of CD-RW disc die u wilt afsluiten in het apparaat.
2.
3.
Druk op de CDR toets.
De weergave begint. Druk op de 7 toets om de weergave te stoppen.
Druk op de FINALIZE toets.
RECORDING
De apparaat komt in de afsluiting-paraatstand te staan. Als het apparaat langer dan 10 minuten in de afsluiting-paraatstand staat, wordt de paraatstand automatisch geannuleerd.
aanduiding licht in het display op en het
÷ Innan det går att spela en CD-R-skiva i en vanlig CD-spelare måste
skivan genomgå en process som kallas för slutbearbetning. När en
CD-R-skiva väl är slutbearbetad går det inte längre att spela in på
den, och det går heller inte att göra eller ta bort
överhoppningsmarkeringar. Slutbearbetningen av en CD-R är inte
återställbar, så se till att du är helt säker på att allt är som du vill ha
det på skivan innan du börjar. ÷ Det går även att slutbearbeta CD-RW-skivor, men de går ändå
fortfarande att radera och återanvända så slutbearbetningen är inte
alls lika definitiv som för CD-R-skivor. En slutbearbetad CD-RW-
skiva går bara att spela på CD-spelare som är kompatibla med CD-
RW-skivor (och för närvarande är de ganska få).
1.
Sätt in den skiva av typ CD-R eller CD­RW som du vill slutbearbeta.
2.
3.
Tryck in CDR-knappen.
Skivspelning startar; tryck in knappen 7 för att avsluta skivspelningen.
Tryck in FINALIZE-knappen.
Indikatorn till beredskapsläge för slutbearbetning. Denna funktion stängs av om apparaten förblir i denna funktion i mer än 10 minuter.
RECORDING
tänds och apparaten kopplas om
Wacht totdat de tijdinformatie verschijnt
Het afsluiten van de disc duurt ongeveer 4 minuten. In het
84
Du/Sw
display ziet u hoe lang het afsluiten nog zal duren.
Druk op de ENTER toets.
4.
De afsluitingsprocedure begint.
Vänta tills tidsinformationen visas
Slutbearbetningen tar ca. fyra minuter; på displayen kan du se hur lång tid som återstår.
4.
Tryck in ENTER-knappen.
Slutbearbetningen startar.
Een opgenomen disc afsluiten
Slutbearbetning av en skiva
MEMO
Tijdens het afsluiten zullen de toetsen op het apparaat en de
afstandsbediening niet werken.
Om het afsluiten te annuleren, drukt u in stap 4 op de 7 toets
in plaats van op de ENTER toets.
Het afsluiten duurt ongeveer 4 minuten.Als er een CD-R disc geplaatst is, verandert de “CD-R”
aanduiding in “CD”.
Als er een CD-RW disc geplaatst is, licht de “FINALIZE”
aanduiding in het display op.
LET OP!
Indien de afwerking niet binnen 10 minuten voltooid is, kunt u
de functie annuleren door op de 7 toets te drukken. Wanneer u dit gedaan hebt, kan de disc niet op een normale CD-speler worden afgespeeld.
Het afsluiten van een opnamedisc neemt enkele minuten in
beslag. Schakel nooit de stroom uit tijdens het afsluiten van de disc — dit zou de disc voorgoed onbruikbaar kunnen maken. Als de stroom uitvalt of de stekker uit het stopcontact raakt, zal de CD-recorder proberen het afsluiten alsnog te voltooien zodra het apparaat weer stroom krijgt. In het display ziet u “RESUME” terwijl de recorder probeert om het afsluiten correct uit te voeren. Dit zal echter niet altijd mogelijk zijn, zodat de disc beschadigd kan worden en wellicht onbruikbaar zal zijn.
MEMO
Ingen av kontrollerna på CD-R-spelaren eller fjärrkontrollen
fungerar under slutbearbetningen.
För att frigöra funktionen för slutbearbetning, skall du trycka in
knappen 7 i steg 4 i stället för ENTER-knappen.
Slutbearbetningen tar ca. fyra minuter.Om du har satt in en CD-R-skiva, ändras “CD-R”-indikatorn till
“CD”.
Om en CD-RW-skiva har satts in, tänds “FINALIZE”-indikatorn
på displayen.
OBSERVERA !
Om CD-R-spelaren inte har lyckats slutbearbeta skivan inom 10
minuter går det dock att avbryta processen genom att trycka in knappen 7. I så fall kommer skivan inte att gå att spela på en vanlig CD-spelare.
Slutbearbetningen tar ett par minuter. Stäng aldrig av CD-R-
spelaren medan en slutbearbetning pågår — det kan medföra att skivan blir helt oanvändbar. Om det skulle bli strömavbrott eller om du råkar stänga av CD-R-spelaren av misstag under slutbearbetningen, försöker CD-R-spelaren avsluta slutbearbetningen när väl strömmen kommer på igen. Under tiden visas “RESUME” på displayen tills CD-R-spelaren är färdig med försöket att återställa skivan. Tyvärr går det dock inte alltid att avsluta processen på rätt sätt, och då finns det risk att skivan blir skadad.
Nederlands
Svenska
85
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Wissen van een CD-RW disc
ENTER
MULTI JOG
Radering av en CD-RW-skiva
ERASE
Betreffende het wissen van een CD-RW disc
Nadat u de CD-RW disc gewist hebt, kunt u de disc weer voor opnemen gebruiken.
WISSEN VAN HET LAATSTE MUZIEKSTUK
Gebruik deze functie voor het wissen van het laatst opgenomen muziekstuk(ken). Dit kunt u enkel doen op een niet-afgesloten disc. Zie blz. 87
WISSEN VAN ALLE MUZIEKSTUKKEN
Gebruik deze functie om alle muziekstukken op de disc te wissen — zie blz. 87.
WISSEN VAN DE TOC INHOUDSOPGAVE
Gebruik deze functie om de TOC inhoudsopgave te wissen (de disc komt dan weer in de niet-afgesloten toestand) — zie blz. 88.
WISSEN VAN ALLE DISC-GEGEVENS
Gebruik deze functie om alle gegevens op de disc te wissen (de disc wordt opnieuw geformatteerd). Deze functie komt van pas wanneer u een disc met verminkte gegevens weer voor gebruik geschikt wilt maken. Zie blz. 89.
LET OP!
Schakel nooit de stroom uit tijdens het wissen van een CD-RW
disc — dit zou de disc onbruikbaar kunnen maken. Als de stroom uitvalt of de stekker uit het stopcontact raakt, zal de CD­recorder opnieuw proberen de disc te wissen door deze te formatteren, zodra het apparaat weer stroom krijgt. Dit is echter niet altijd mogelijk en de disc kan hierbij beschadigd worden.
Als op enig moment tijdens het wissen de aanduiding “CHECK
DISC” verschijnt, drukt u op de CDR 0 toets, verwijdert u de disc en reinigt u deze, en dan probeert u het wissen opnieuw.
Verwijder altijd de disc uit de CD-recorder voor u het apparaat
uitschakelt, anders kan de disc niet goed gewist worden.
86
Du/Sw
Om radering av en CD-RW-skiva
När en CD-RW-skiva har raderats, kan du åter spela in på den.
LAST TRACK ERASE
Radering av den sista inspelade melodin, eller melodier. Detta kan endast göras för en icke-slutbearbetad skiva. Se sidan 87.
ALL TRACK ERASE
Radering av alla melodier på en skiva — se sidan 87.
TOC ERASE
Radering av innehållsförteckning (TOC) (återställning av skivan till icke­slutbearbetat tillstånd) — se sidan 88.
DISC ERASE
Radering av hela innehållet på en skiva (till icke-slutbearbetat tillstånd). Detta skall göras vid restaurering av en skadad skiva. Se sidan 89.
OBSERVERA !
Stäng aldrig av CD-R-spelaren medan en CD-RW-radering
pågår — det kan medföra att skivan blir helt oanvändbar. Om det skulle bli strömavbrott eller om du råkar stänga av CD-R­spelaren av misstag, försöker CD-R-spelaren initialisera om skivan när väl strömmen kommer på igen. Tyvärr går det dock inte alltid att avsluta processen på rätt sätt, och då finns det risk att skivan blir skadad.
Om meddelande “CHECK DISC” tänds på displayen mitt under
någon raderingsprocess så tryck in CDR-knappen 0, ta ut skivan, rengör den, och försök sedan att radera den igen.
Glöm inte att ta ut skivan ur CD-R-spelaren innan du stänger av
apparaten. Annars blir inte raderingen rätt avslutad.
Wissen van een CD-RW disc
Radering av en CD-RW-skiva
WISSEN VAN HET LAATSTE MUZIEKSTUK
Bij gebruik van deze wisfunctie wordt het laatste muziekstuk(ken) op een niet-afgesloten disc gewist. U kunt het wissen bij ieder muziekstuk starten, maar er zal altijd tot het eind van de disc gewist worden. Het wissen duurt slechts een paar seconden.
1.
2.
3.
Plaats de CD-RW disc waarop het muziekstuk(ken) is dat u wilt wissen.
Druk op de ERASE toets.
Druk nogmaals op de ERASE toets om te annuleren.
Gebruik de MULTI JOG knop om de gewenste wisfunctie te kiezen.
Wissen van het laatste muziekstuk
Wissen van alle muziekstukken
Wissen van muziekstuk 7 - 15 (dit is het laatste muziekstuk op de disc)
LAST TRACK ERASE
Denna funktion raderar den sista melodin, eller melodier, på en icke­slutbearbetad skiva. Du kan radera vilken melodi som helst, men alltid från slutet av skivans innehåll. Detta tar endast några få sekunder.
1.
2.
3.
Sätt in den CD-RW-skiva du vill radera från.
Tryck in ERASE-knappen.
Tryck in ERASE-knappen igen om du vill frigöra denna funktion.
Använd MULTI JOG-ratten för att välja raderingsfunktionen.
Endast radering av den sista melodin
Radering av alla melodier
Radering av melodierna 7-15 (de sista melodierna)
Nederlands
Svenska
4.
Druk op de ENTER toets.
Wanneer de CD-recorder klaar is met wissen, komt deze in de stopstand te staan.
WISSEN VAN ALLE MUZIEKSTUKKEN
Wanneer de disc nog niet afgesloten is, duurt het wissen slechts een paar seconden. Wanneer de disc reeds afgesloten is, duurt het wissen ongeveer 3 minuten.
1.
2.
3.
4.
Plaats de CD-RW disc die u wilt wissen.
Druk op de ERASE toets.
Druk nogmaals op de ERASE toets om te annuleren.
Kies “ALL” met de MULTI JOG knop.
Druk op de ENTER toets.
In het display ziet u hoe lang het wissen nog zal duren.
4.
Tryck in ENTER-knappen.
CD-R-spelaren sätts i stoppfunktionen när raderingen är klar.
ALL TRACK ERASE
För en icke-slutbearbetad skiva tar det bara några få sekunder att radera samtliga melodier. För en slutbearbetad skiva tar detta ca. 3 minuter.
1.
2.
3.
4.
Sätt in den CD-RW-skiva du vill radera.
Tryck in ERASE-knappen.
Tryck in ERASE-knappen igen om du vill frigöra funktionen.
Välj “ALL” med MULTI JOG-ratten.
Tryck in ENTER-knappen.
Displayen visar hur lång tid som återstår av raderingen.
CD-R-spelaren sätts i stoppfunktionen när raderingen är klar.
Wanneer de CD-recorder klaar is met wissen, komt deze in de stopstand te staan.
87
Du/Sw
Wissen van een CD-RW disc
Radering av en CD-RW-skiva
WISSEN VAN DE TOC INHOUDSOPGAVE
Met deze wisfunctie kunt u een afgesloten disc weer terugbrengen in de niet-afgesloten toestand.
1.
2.
3.
4.
Plaats de CD-RW disc die u wilt wissen.
Druk op de ERASE toets.
Druk nogmaals op de ERASE toets om te annuleren.
Kies “TOC” met de MULTI JOG knop.
Druk op de ENTER toets.
In het display ziet u hoe lang het wissen nog zal duren.
Wanneer de CD-recorder klaar is met wissen, komt deze in de stopstand te staan.
TOC ERASE
Återför en slutbearbetad skiva till dess icke-slutbearbetade tillstånd.
1.
2.
3.
4.
Sätt in den CD-RW-skiva du vill radera.
Tryck in ERASE-knappen.
Tryck in ERASE-knappen igen för att frigöra funktionen.
Välj “TOC” med MULTI JOG-ratten.
Tryck in ENTER-knappen.
Displayen visar hur lång tid som återstår av raderingen.
CD-R-spelaren sätts i stoppfunktionen när raderingen är klar.
88
Du/Sw
Wissen van een CD-RW disc
Radering av en CD-RW-skiva
WISSEN VAN ALLE DISC­GEGEVENS
Het wissen van alle disc-gegevens duurt even lang als de totale speelduur van de disc plus 5 minuten.
1.
2.
Plaats de CD-RW disc die u wilt wissen.
Houd de ERASE toets ongeveer 4 seconden ingedrukt.
De CD-recorder schakelt over van de wisfunctie-paraatstand naar de totaalwisfunctie-paraatstand.
Wisfunctie-paraatstand
Totaalwisfunctie-paraatstand
In het display ziet u hoe lang het wissen zal duren. De benodigde tijd is even lang als de totale speelduur van de disc plus 5 minuten.
DISC ERASE
Denna funktion tar skivans hela längd plus ca. 5 minuter.
1.
2.
3.
Sätt in den CD-RW-skiva du vill radera.
Håll ERASE-knappen intryckt i ca. 4 sekunder.
CD-R-spelaren kopplas om från beredskapsläge för radering till beredskapsläge för skivradering.
Beredskapsläge för radering
Beredskapsläge för skivradering
Displayen visar hur lång tid som återstår av raderingen. Det tar skivans hela längd plus ca. 5 minuter.
Tryck in ENTER-knappen.
Displayen visar hur lång tid som återstår av raderingen.
Nederlands
Svenska
3.
MEMO
LET OP!
Druk op de ENTER toets.
In het display ziet u hoe lang het wissen nog zal duren.
Wanneer de CD-recorder klaar is met wissen, komt deze in de stopstand te staan.
Om te annuleren drukt u in stap 3 op de 7 toets in plaats van
op de ENTER toets.
U kunt het wisproces voortijdig afbreken door de 7 toets 10
seconden ingedrukt te houden. Aangezien het wisproces dan niet volledig is uitgevoerd, kunt u de informatie op de disc niet gebruiken. U moet dus op een later tijdstip opnieuw alle disc-gegevens wissen, om de disc geschikt te maken voor normaal gebruik.
Als de CD-recorder langer dan 4 minuten in de wisfunctie-
paraatstand staat (stap 2), zal de wisfunctie automatisch worden uitgeschakeld.
CD-R-spelaren sätts i stoppfunktionen när raderingen är klar.
MEMO
För att frigöra funktionen skall du trycka in knappen 7 i stället
för ENTER-knappen i steg 3.
OBSERVERA!
Du kan avbryta denna raderingsprocess genom att hålla
knappen 7 intryckt i 10 sekunder. På grund av att denna radering inte är komplett, kan dock informationen på skivan inte garanteras. Nästa gång du använder skivan, skall du vara noga med att radera den helt.
Denna funktion frigörs om CD-R-spelaren bibehålls i
beredskapsläge för radering (steg 2) i 4 minuter.
89
Du/Sw
CD
1
12
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
STANDBY
/ON SLEEP
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
VOLUME
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Luisteren naar het CT-IS21 cassettedeck (los verkrijgbaar)
Lyssning på det separat inköpta kassettdäcket CT-IS21
TAPE
OPEN/CLOSE 0
REVERSE MODE
Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzing die bij het CT-IS21 cassettedeck wordt geleverd. Zijn de koppen van het cassettedeck schoon?
1.
Druk op de TAPE toets op het voorpaneel van het apparaat.
2.
Druk op de OPEN/CLOSE 0 toets zodat de cassettelade open gaat en plaats een voorbespeelde cassette.
Zorg dat u de cassette op de juiste wijze in de lade plaatst. Zie de onderstaande afbeelding.
OPEN/CLOSE 0 toets
6
7
DOLBY NR
Läs också den bruksanvisning som medföljer kassettdäcket CT-IS21. Behöver bandhuvuddelen rengöras?
1.
2.
TAPE
6
7
Tryck in TAPE-knappen på huvudapparaten.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0 för att öppna kassettfacket och sätta in ett inspelat band.
Kontrollera att du sätter in kassetten rätt - se nedanstående bild.
OPEN/CLOSE-knappen (0)
3.
Druk nogmaals op de OPEN/CLOSE 0 toets om de cassettelade te sluiten.
4.
Schakel de Dolby* NR ruisonderdrukking naar vereist in of uit.
Druk op de DOLBY NR toets om Dolby NR in en uit te schakelen. Gebruik dezelfde Dolby NR instelling als bij het opnemen van de cassette.
5.
Kies de gewenste instelling voor de omkeerfunctie.
Druk herhaaldelijk op de REVERSE MODE toets om
90
Du/Sw
tussen de instellingen om te schakelen:
: single side playback
Afspelen van één cassettekant
: both sides playback
Afspelen van beide cassettekanten
: continuous playback (maximum 16 sides)
Continu afspelen (maximaal 16 cassettekanten)
3.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0 igen för att stänga kassettfacket.
4.
Aktivera eller stäng av funktionen för Dolby* brusreducering efter behov.
Tryck in DOLBY NR-knappen för att aktivera/stänga av funktionen. Dolby NR skall sättas i samma läge som när bandet spelades in.
5.
Ställ in önskad reverseringsfunktion.
Tryck in REVERSE MODE-knappen upprepade gånger för att koppla om mellan följande:
: single side playback
Avspelning av endast en bandsida
: both sides playback
Avspelning av bandets båda SIDOR
: continuous playback (maximum 16 sides)
Kontinuerlig avspelning (maximalt 16 bandsidor)
Luisteren naar het CT-IS21 cassettedeck (los verkrijgbaar)
Lyssning på det separat inköpta kassettdäcket CT-IS21
6.
Druk op de weergave/pauzetoets (6) of op de TAPE toets om te beginnen met afspelen.
Wanneer u de cassette net geplaatst hebt, begint het afspelen altijd in voorwaartse richting. In alle andere gevallen begint het afspelen in de richting die voorheen was ingesteld. Druk op de 6 toets om de afspeelrichting om te keren.
÷ Display-aanduiding tijdens afspelen
÷ Display-aanduiding in de stopstand
Omkeren van de afspeelrichting met de toetsen op het voorpaneel van dit apparaat
Druk tijdens afspelen op de 6 toets om de afspeelrichting om te keren.
2 Achterwaartse 2 3 3 Voorwaartse
afspeelrichting afspeelrichting
6.
Tryck in avspelnings/pausknappen 6 eller TAPE-knappen för att starta avspelningen.
När du har satt in en kassett, startar avspelning i framåtriktningen; annars startar bandet i den riktning som senast var inställd. Avspelningsriktningen ändras när du trycker in avspelnings/pausknappen 6.
÷ Display under avspelning
÷ Display i stoppfunktionen
Byte av avspelningsriktning med huvudapparaten
Tryck in avspelnings/pausknappen 6 under avspelning om du vill ändra avspelningsriktningen.
2 Reverseringsriktningen 2 3 3 Framåtriktningen
När ett kassettband sätts in med A-sidan vänd uppåt, motsvarar 3 A-sidan och 2 B-sidan.
Nederlands
Svenska
Wanneer een cassette met kant A naar boven in het apparaat is geplaatst, komt 3 overeen met kant A en 2 met kant B.
Stoppen met afspelen
Druk op de 7 toets.
*
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Avslutande av avspelning
Tryck in knappen 7.
*
Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
“Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
91
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
1
1 2
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOG VOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1 23
FM/AM
MONO
Luisteren naar het CT-IS21 cassettedeck (los verkrijgbaar)
1 ¡
MULTI JOG
Lyssning på det separat inköpta kassettdäcket CT-IS21
1 ¡
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
1 ¡
Vooruitspoelen en terugspoelen
Bij vooruit- en terugspoelen is de afspeelrichting niet van belang.
Druk op de 1 toets op het voorpaneel van het apparaat.
De band wordt teruggespoeld.
Druk op de ¡ toets op het voorpaneel van het apparaat.
De band wordt vooruitgespoeld.
U kunt ook de 1 ¡ toetsen op de CT-IS21 gebruiken.
92
Du/Sw
Användning av knapparna för snabbspolning framåt/bakåt
Vid snabbspolning framåt/bakåt behöver du inte bekymra dig över avspelningsriktningen.
Tryck in knappen 1 på huvudapparaten.
Bandet börjar återspolas snabbt.
Tryck in knappen ¡ på huvudapparaten.
Bandet börjar framspolas snabbt.
Du kan också använda knapparna 1 ¡ på CT-IS21.
Luisteren naar het CT-IS21 cassettedeck (los verkrijgbaar)
Lyssning på det separat inköpta kassettdäcket CT-IS21
Gebruik van de muziekzoekfunctie
Met de muziekzoekfunctie kunt u snel terugkeren naar het begin van het huidige muziekstuk of doorgaan naar het begin van het volgende muziekstuk. Bij gebruik van de muziekzoekfunctie is de afspeelrichting niet van belang.
Draai de MULTI JOG knop naar links.
Het cassettedeck gaat terug naar het begin van het huidige muziekstuk.
Draai de MULTI JOG knop naar rechts.
Het cassettedeck gaat door naar het begin van het volgende muziekstuk.
LET OP!
In sommige gevallen werkt de muziekzoekfunctie niet juist:
wanneer de stille gedeelten tussen de muziekstukken korter zijn
dan 4 seconden.
wanneer er erg zachte passages in de muziekstukken
voorkomen, zoals bij klassieke muziek.
bij gebruik van een cassette met spraak, zoals een taalcassette.
wanneer de stille gedeelten tussen de muziekstukken niet geheel
geluidsvrij zijn.
Gebruik van een ander cassettedeck
Användning av “musiksökning”
Du kan använda denna funktion för att endera återgå till början av den melodi som just spelas, eller flytta fram till början av nästa melodi. Du behöver inte bekymra dig över avspelningsriktningen när du använder musiksökning.
Vrid MULTI JOG-ratten moturs.
Kassettdäcket söker fram början av den melodi som just spelas.
Vrid MULTI JOG-ratten medurs.
Kassettdäcket söker fram början av nästa melodi.
OBSERVERA!
Det finns tillfällen när musiksökningen inte fungerar som den skall:
När det är mindre än 4 sekunders tystnad mellan melodierna.
När det finns längre avsnitt med mycket lågt ljud, till exempel i
viss klassisk musik.
Vid avsökning av ett band med tal, till exempel från ett
sammanträde eller ett språkstudieband.
När det finns kraftiga störningar på bandet.
Lyssning på kassettband på andra kassettdäck
Nederlands
Svenska
Zie voor de bediening de gebruiksaanwijzing die bij het cassettedeck wordt geleverd.
Druk op de TAPE toets op het voorpaneel van het apparaat en begin dan met de weergave van de cassette in het cassettedeck.
LET OP!
Bij gebruik van een ander cassettedeck dan de CT-IS21 kan er
niet automatisch met de weergave van de cassette gestart worden.
Se den bruksanvisning som medföljer det kassettdäck du använder för upplysningar om manövreringen.
När du har tryckt in TAPE-knappen på huvudapparaten, skall du starta avspelning på det anslutna kassettdäcket.
OBSERVERA!
När du använder något annat kassettdäck än CT-IS21, startar
inte avspelning automatiskt.
93
Du/Sw
Automatisch opnemen met de CT-IS21
Op deze en de volgende bladzijde worden diverse opname-mogelijkheden aangegeven. Zie blz. 98 - 103 voor gedetailleerde bedieningsaanwijzingen.
Bron Na het opnemen Memo
Cassette
Opnemen van de
CD in disc-lade 1, 2 of 3
CD1 CD2 CD3
Cassette
Opnemen van de gekozen muziekstukken van disc 1 t/m 3 (de muziekstukken geprogrammeerd in een muziekselectie)
CD in disc-lade 1, 2 of 3 op een cassette (zie blz. 98-99).
Opnemen van alleen de geprogrammeerde muziekstukken van
de CD’s op een cassette (zie blz. 98-
99).
94
Du
CD1
CD2
CD3
CD1 CD2 CD3
Het eerste muziekstuk van iedere CD
Cassette
Cassette
Opnemen van alle CD’s op een cassette (zie blz. 98-
99).
Opnemen van het eerste muziekstuk van alle CD’s op een cassette (zie blz. 98-
99).
Automatisch opnemen met de CT-IS21
Op de aanloopstrook van de cassetteband kan niet worden opgenomen. Laat de band daarom ongeveer 5 seconden lopen voordat u begint met opnemen. Houd er tevens rekening mee dat u niet kunt opnemen op een cassette waarvan de wispreventielipjes zijn uitgebroken.
Bron Na het opnemen Memo
CD-R/CD-RW
CD-R/ CD-RW
Cassette
Een geprogram­meerde m uziekselectie van een CD-R of CD-RW disc
Cassette
Cassette
CD-R/CD-RW
Opnemen van de CD-R of
CD-RW disc die in de CD­recorder is geplaatst (zie blz. 100-101).
Opnemen van een geprogrammeerde muziekselectie (zie blz. 100-101).
Opnemen van de cassette op een CD-R of CD-RW disc (zie blz. 102-
103).
Nederlands
95
Du
Automatisk inspelning med CT-IS21
Olika inspelningsmöjligheter visas på denna sida och nästa sida. Sidorna 98-103 visar hur du skall utföra själva inspelningen.
Programkälla Efter inspelning Observera
CD-skiva i skivfacket
1, 2 eller 3
CD1 CD2 CD3
Inspelning av valda melodier från skivorna 1 t.o.m. 3 (skivor programmerade som en spellista)
CD1
CD2
Kassettband
Kassettband
Kassettband
Inspelning från en CD-skiva i skivfack 1, 2 eller 3 på ett kassettband (se sid. 98-99).
Inspelning från programmerade melodier på insatta CD-skivor på ett kassettband (se sid. 98-99).
Inspelning från alla insatta skivor på ett kassettband (se sid. 98-99).
96
Sw
CD3
CD1 CD2 CD3
Den första melodin på varje CD-skiva
Kassettband
Inspelning av den första melodin på alla insatta CD­skivor på ett kassettband (se sid. 98-99).
Automatisk inspelning med CT-IS21
Du kan inte spela in på de första få sekunderna på ett kassettband, så spola förbi de första ca. 5 sekunderna av bandet innan du startar inspelning. Du kan inte heller spela in på ett kassettband, vars raderingsskyddande tapp har brutits bort.
Programkälla Efter inspelning Observera
CD-R/CD-RW
CD-R/ CD-RW
Kassettband
Ett programmerat val av melodier från en skiva av typ CD-R eller CD-RW
Kassettband
Kassettband
CD-R/CD-RW
Inspelning från en skiva av typ CD-R eller CD-RW insatt i CD­växlaren (se sid. 100-
101).
Inspelning från ett programmerat val av melodier (se sid. 100-
101).
Inspelning från kassettdäcket till en skiva av typ CD-R eller CD-RW (se sid. 102-
103).
Svenska
97
Sw
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automatisch opnemen met de CT-IS21
Automatisk inspelning med CT-IS21
ENTER
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Automatisch opnemen van een CD op cassette
1.
2.
Plaats de CD die u wilt opnemen.
U kunt drie CD's opnemen. Druk op de 7 toets om de CD te stoppen wanneer deze begint te spelen na het indrukken van de CD SELECT toets.
Als u een bepaalde muziekselectie wilt opnemen, programmeer dan nu de gewenste muziekstukken.
Zie blz. 34-36 voor nadere bijzonderheden betreffende het programmeren van muziekstukken.
REC MENU
MENU/NO
ENTER
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Automatisk inspelning från en CD-skiva på ett kassettband
1.
2.
Sätt in den CD-skiva du vill spela in från.
Sätt in upp till 3 skivor. Tryck in knappen 7 för att stoppa en CD-skiva som börjar spelas när du trycker in CD SELECT- knappen.
Programmera melodiordningen här, om du vill spela in från ett programmerat val av melodier.
Se sid. 34-36 för ytterligare anvisningar om programmering, om du inte är säker på hur du skall göra detta.
3.
Druk op de OPEN/CLOSE 0 toets van het cassettedeck en plaats een blanco cassette.
4.
Druk nogmaals op de OPEN/CLOSE 0 toets om de cassettelade te sluiten.
5.
Druk op de DOLBY NR toets om de Dolby NR ruisonderdrukking naar wens in of uit te schakelen.
6.
Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan nu op de REC MENU toets.
Wanneer u een muziekselectie geprogrammeerd hebt, gaat u door naar stap 8.
Als u de toetsen op het voorpaneel van het apparaat gebruikt, drukt u op de MENU/NO toets, vervolgens kiest u “REC MENU” met de MULTI JOG knop
98
Du/Sw
en dan drukt u op de ENTER toets.
3.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0 på kassettdäcket och sätt in ett tomt kassettband.
4.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0 igen för att stänga kassettfacket.
5.
Tryck in DOLBY NR-knappen för att aktivera/stänga av Dolby brusreducering efter behov.
6.
Tryck in REC MENU-knappen om du använder fjärrkontrollen.
Hoppa nu till steg 8, om du vill spela in från programmerade melodier.
Tryck in MENU/NO-knappen om du använder kontrollerna på framsidan; välj “REC MENU” med MULTI JOG-ratten och tryck därefter in ENTER-knappen.
Automatisch opnemen met de CT-IS21
Automatisk inspelning med CT-IS21
7.
Kies de CD die u wilt opnemen met de MULTI JOG knop.
Als u een geprogrammeerde muziekselectie opneemt, hoeft u geen CD te kiezen. Ga in dit geval door naar stap 8.
CD 1 Opnemen van de CD in disc-lade 1 CD 2 Opnemen van de CD in disc-lade 2 CD 3 Opnemen van de CD in disc-lade 3 CD 1 2 3 Opnemen van alle drie de CD's
1st TRK
1 TRK
8.
Druk op de ENTER toets op het
Opnemen van het eerste muziekstuk van alle geplaatste CD's
Opnemen van een bepaald muziekstuk van de gekozen CD
voorpaneel van het apparaat.
9.
10.
Kies “TAPE” met de MULTI JOG knop.
Druk nogmaals op de ENTER toets.
Het opnemen begint. Om de opname voortijdig af te breken, drukt u op de 7 toets op het voorpaneel van het apparaat.
7.
Använd MULTI JOG-ratten för att välja den CD-skiva du vill spela in från.
Om du spelar in från programmerade melodier, behöver du inte välja CD-skiva här. Hoppa till steg 8.
CD 1 Inspelning från CD-skivan i skivfack 1 CD 2 Inspelning från CD-skivan i skivfack 2 CD 3 Inspelning från CD-skivan i skivfack 3 CD 1 2 3 Inspelning från alla tre CD-skivorna
1st TRK
1 TRK
8.
Tryck in ENTER-knappen på
Inspelning av den första melodin på alla insatta CD-skivor
Inspelning av en melodi på den valda CD-skivan
huvudapparatens framsida.
9.
10.
Välj “TAPE” med MULTI JOG-ratten.
Tryck in ENTER-knappen igen.
Inspelningen startar. Tryck in knappen 7 på huvudapparatens framsida, om du vill avsluta inspelningen medan den pågår.
Nederlands
Svenska
99
Du/Sw
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST. ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOG DIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVEL REC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
¶ 6 7
+ – +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOG VOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automatisch opnemen met de CT-IS21
ENTER
Automatisk inspelning med CT-IS21
REC MENU
MENU/NO
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Automatisch opnemen van een CD-R/CD-RW disc op cassette
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Plaats de CD-RW/CD-RW disc die u wilt opnemen.
Als u een bepaalde muziekselectie wilt opnemen, programmeer dan nu de gewenste muziekstukken.
Zie blz. 34-36 voor nadere bijzonderheden betreffende het programmeren van muziekstukken.
Druk op de OPEN/CLOSE 0 toets van het cassettedeck en plaats een blanco cassette.
Druk nogmaals op de OPEN/CLOSE 0 toets om de cassettelade te sluiten.
Druk op de DOLBY NR toets om de Dolby NR ruisonderdrukking naar wens in of uit te schakelen.
Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan nu op de REC MENU toets.
Als u de toetsen op het voorpaneel van het apparaat gebruikt, drukt u op de MENU/NO toets, vervolgens kiest u “REC MENU” met de MULTI JOG knop en dan drukt u op de ENTER toets.
ENTER
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat) (samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Automatisk inspelning från en CD-skiva på kassettband
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sätt in den skiva av typ CD-R/CD-RW du vill spela in från.
Programmera melodiordningen här, om du vill spela in från ett programmerat val av melodier.
Se sid. 34-36 för ytterligare upplysningar om programmering, om du inte är säker på hur du skall göra detta.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0 på kassettdäcket och sätt in ett tomt kassettband.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0 igen för att stänga kassettfacket.
Tryck in DOLBY NR-knappen för att aktivera/stänga av Dolby brusreducering efter behov.
Tryck in REC MENU-knappen om du använder fjärrkontrollen.
Tryck in MENU/NO-knappen om du använder kontrollerna på framsidan; välj “REC MENU” med MULTI JOG-ratten och tryck därefter in ENTER-knappen.
100
Du/Sw
Loading...