The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
LET OP
Dit product bevat een laser-diode van een
hogere orde als 1. Om veiligheidsredenen
mogen geen panelen worden verwijderd of
de ombouw van het apparaat op andere
wijze worden geopend.
Laat alle reparaties over aan bevoegd
vakpersoneel.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Op uw apparaat is het onderstaande
waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: Zijkant van het apparaat
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat
op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het
geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering
van de netstekker en het stopcontact verschilt van hetgeen in deze
gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening
zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
Kondensvorming
Als de CD-speler van een koude naar een warme ruimte
wordt gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling
verhoogd wordt, kan er kondens in het inwendige van de CDspeler ontstaan waardoor deze niet meer goed werkt. Mocht
dit voorkomen, laat het apparaat dan ongeveer één uur
ongebruikt staan of laat de temperatuur in de kamer
geleidelijker hoger worden.
OBSERVERA
Denna apparat innehåller en laserdiod av
högre klass än 1. För att inte äventyra
säkerheten får du inte ta bort någon del av
höljet eller försöka komma in i apparaten på
något annat sätt.
Överlåt all service till kvalificerad personal.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att
använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter
bruksanvisningen på lämplig plats.
I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en annan
utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder.
Anslutningsmetoden och manöveringen är dock densamma.
Kondens
Om CD-spelaren flyttas från en kall omgivning in till ett varmt
rum, eller om temperaturen i rummet höjs snabbt och kraftigt,
kan kondens bildas inne i CD-spelaren, vilket försämrar dess
prestanda. I fall som dessa skall du låta CD-spelaren stå
oanvänd i omkring en timme, eller höja rumstemperaturen
sakta.
2
Du/Sw
WAARSCHUWING: STEL DE APPARATUUR
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND OF EEN
GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
DE NETSCHAKELAAR IS IN HET SECUNDAIRE
VOEDINGSCIRCUIT OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT
HET APPARAAT NIET VOLLEDIG VAN HET LICHTNET
IS LOSGEKOPPELD ALS DE NETSCHAKELAAR OP
‘STANDBY’ STAAT.
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/
23/EEC), de EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/EEC)
en de CE-markeringsrichtlijn (93/68/EEC).
Följande varningsetikett finns på anläggningen.
Placering: Sidan av apparaten
CLASS 1
LASER PRODUCT
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR
ELDSVÅDA OCH ELSTÖTAR SKALL DEN HÄR
ANLÄGGNINGEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
STRÖMBRYTAREN ÄR ANSLUTEN TILL TRANSFORMATORSEKUNDÄREN OCH AVSKILJER DÄRFÖR
INTE APPARATEN FRÅN NÄTET I BEREDSKAPSLÄGE
(STANDBY)
Denna produkt uppfyller föreskrifterna i Lågspänningsdirektiv
(73/23/EEC), EMC-direktiv (89/336/EEC, 92/31/EEC) och CEmärkningsdirektiv (93/68/EEC).
Kenmerken
Egenskaper
1. Opname en weergave van CD-R
en CD-RW discs
U kunt zowel op CD-R als op CD-RW discs opnemen. CD-RW
discs kunt u na het opnemen wissen om er vervolgens weer
opnieuw een opname op te maken; op CD-R discs kunt u slechts
eenmaal opnemen en deze discs kunnen niet gewist worden. CDR en CD-RW discs bieden hetzelfde topkwaliteit geluid als
normale voorbespeelde CD’s.
Wanneer een CD-R eenmaal afgesloten is (d.w.z. er is een TOC
inhoudsopgave op vastgelegd), is deze hetzelfde als een
standaard CD en kunt u de disc op iedere normale CD-speler
afspelen.*
2. 3-CD-wisselaar voor een e xtra
lange speelduur
In de CD-wisselaar kunnen drie compact discs geplaatst worden
voor een extra lange speelduur of voor het snel overschakelen op
een andere disc. Bovendien kunt u twee van de discs verwisselen
terwijl de derde wordt afgespeeld.
3. Bemonsteringsfrequentie-
omzetter
Wanneer u een digitale bron zoals een DAT, DCC of DVD (alleen
32 kHz of 48 kHz) opneemt, zet het apparaat de
bemonsteringsfrequentie automatisch om naar de 44,1 kHz CDstandaard.
Tijdens het opnemen wordt de digitale bron echter met de
oorspronkelijke bemonsteringsfrequentie naar de digitale uitgang
van het systeem gestuurd.
4. Digitale synchroonopname
Bij het maken van een digitale opname van een CD, DAT, MD,
DCC, etc. kan de werking van het systeem met de werking van de
broncomponent gesynchroniseerd worden, zodat er automatisch
gestart en gestopt wordt. U kunt ook op gemakkelijke wijze een
mix-CD maken met behulp van de enkel-muziekstuk
synchroonopnamefunctie van het apparaat.
5. Laag stroomverbruik
In de ruststand (standby) verbruikt het systeem minder dan 0,7
watt stroom.
* Als er vuil op de pickup-lens van de CD-speler is, kan het voorkomen
dat u normale voorbespeelde CD's kunt afspelen, maar geen
afgesloten CD-R discs.
1. Inspelning och avspelning av
skivtyperna CD-R och CD-RW
Du kan spela in på båda de inspelningsbara skivtyperna CD-R
och CD-RW. Skivtypen CD-RW kan raderas och spelas in på nytt;
skivtypen CD-R kan bara spelas in en gång och kan inte raderas.
Båda skivtyperna, CD-R och CD-RW, ger samma högkvalitativa
ljud som CD-skivor du kan köpa i fackhandeln.
När en skiva av typen CD-R har slutbearbetats (en
innehållsförteckning har spelats in) blir den dessutom som en
vanlig CD-skiva och kan spelas på vilken vanlig CD-spelare som
helst.*
2. 3-skiv ors CD-växlare för
utsträckt skivspelning
Tre CD-skivor kan sättas in för att ge en utsträckt kontinuerlig
skivspelning, eller för att välja en av de tre skivorna för
skivspelning. Dessutom kan två av skivorna bytas ut medan den
tredje skivan spelas.
3. Omvandlare för
samplingsfrekvens
Vid inspelning från digitala programkällor som till exempel DATkassettdäck, DCC- och DVD-spelare (endast 32 kHz eller 48
kHz), omvandlar denna apparat automatiskt samplingsfrekvensen
till CD-standarden 44,1 kHz.
Under inspelning utmatas dock den digitala programkällan från
denna anläggnings digitalutgång med dess ursprungliga
samplingsfrekvens.
4. Funktion för digital
synkrokopiering
När du gör digitala inspelningar från CD-spelare, DATkassettdäck, MD-spelare, DCC-spelare, etc., kan denna
anläggning synkroniseras med programkällan, så att den startar
och stannar automatiskt. Du kan också mycket enkelt kombinera
ihop dina egna CD-skivor genom att använda funktionen för 1melodis synkrokopiering.
5. Låg effektförbrukning
Denna anläggning använder mindre än 0,7 W i beredskapsläge.
* Om CD-spelarens pickuplins är en aning smutsig, kan det hända att
den kan spela CD-skivor köpta i fackhandeln, men inte dina egna
slutbearbetade CD-R-skivor.
Nederlands
Svenska
Onderhoud van uw CD-recorder
Veeg de CD-recorder regelmatig schoon met een zachte droge doek.
Hardnekkig vuil kunt u verwijderen met een zachte doek met wat mild
zeepsop van één deel afwasmiddel op vijf of zes delen water. Wring de
doek grondig uit zodat deze niet druipt en poets het vuil weg. Droog het
apparaat na met een schone droge doek. Gebruik in geen geval vluchtige
stoffen zoals benzeen, tri of thinner, die de afwerking van het apparaat
kunnen aantasten.
CD-brännarens skötsel
Torka rent CD-brännaren med en mjuk, torr trasa. Om smutsen sitter hårt
fast så fukta en mjuk trasa med mild rengöringsmedelslösning (1 del
rengöringsmedel till 5 eller 6 delar vatten), vrid ur trasan ordentligt, och
torka sedan bort smutsen. Torka därefter av ytan med en torr trasa.
Använd aldrig lättflyktiga lösningsmedel som bensen eller thinner som
kan skada ytfinishen.
•Trek de stekker uit het stopcontact alvorens u begint met
het maken (of wijzigen) van de aansluitingen. Sluit het
netsnoer als laatste aan, na het aansluiten van de
antennes, eventuele andere componenten etc.
Luidsprekersnoer
van linker
luidspreker
Högtalarledning från
vänster högtalare
Rood snoer
Röd ledning
Zwart snoer
Svart ledning
Rood snoer
Röd ledning
Luidsprekersnoer van
rechter luidspreker
3
SPEAKERS
LINE 2 IN
LINE 1 IN
/PHONO
R
R
DIGITAL
ª
·
·
ª
IN
(OPT.)
L
SIGNAL
GND
OPTION DECK
L
R
L
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
Högtalarledning från
höger högtalare
•Var noga med att ansluta antennerna
•Kontrollera att nätkabelns kontakt har dragits ur, innan
du gör några anslutningar eller ändrar befintliga
anslutningar. Anslut nätkabelns kontakt efter att ha
anslutit alla antenner, apparater, etc.
FM-antenne
FM-antenn
AM LOOP
ANTENNA
1
AM-raamantenne
AM ramantenn
Steek de stekker pas in
het stopcontact nadat
alle andere
aansluitingen zijn
voltooid.
Anslut nätkabelns
kontakt efter att ha
utfört alla andra
anslutningar
2
OUTLET
AC
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
INLET
4
AC
Nederlands
Svenska
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
opstelling van het apparaat
•Vermijd plaatsen waar het apparaat staat blootgesteld aan
direct zonlicht of de warmte van een verwarming e.d.
•Voordat u het apparaat gaat verplaatsen: Neem alle discs uit het
apparaat; schakel het apparaat uit; wacht totdat het standbyindicatorlampje oplicht; trek de stekker uit het stopcontact.
•Zet het apparaat op een vlakke, horizontale ondergrond.
•Plaats de luidsprekers nooit op een wankel tafeltje of andere
onstabiele ondergrond.
•Aangezien er ventilatie-openingen in de achterkant van het
apparaat zijn, mag u het apparaat niet pal tegen een muur e.d.
aanzetten.
Observera vid installation av apparaten
•Undvik platser som utsätts för direkt solljus eller nära
värmeelement.
•Vid flyttning av apparaten: tag bort alla skivor, stäng av
apparaten, vänta tills beredskapsindikatorn tänds och lossa
apparaten från nätet.
•Var noga med att placera apparaten på en plan yta.
•Placera aldrig högtalare på instabila platser.
•På grund av att värme måste ledas bort från apparatens
baksida, skall du se till att den inte vidrör någonting efter
placeringen.
7
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
8
Du/Sw
1
Steek de antenne in de richting van de pijl in de standaard totdat u
een klikgeluid hoort.
Bevestigen van de AM-raamantenne aan de muur: Gebruik een
schroef of punaise om de antenne aan de muur of een andere
geschikte plaats te bevestigen.
2
Monteer de AM-raamantenne
zoals hieronder is afgebeeld.
Sluit de AM-antenne en de
FM-antenne op het apparaat
aan.
Verwijder de isolatie door deze
met een ronddraaiende
beweging van het uiteinde van
de kerndraad te trekken.
AM-raamantenne
FM-antenne
Sluit de twee draden van de
AM-raamantenne op de AMantenneaansluitingen aan. Het
doet er niet toe welke draad u
met de aardaansluiting
verbindt. Maak het
aansluitingslipje open, steek
de draad naar binnen en druk
het lipje weer dicht. Trek
lichtjes aan de draad om te
controleren of deze vastzit.
Sluit de T-vormige FM-antenne
op dezelfde wijze aan. Rol de
FM-antenne niet op en leg
deze ook niet plat neer. Spreid
de antenne volledig uit in de
vorm van een T en maak deze
vervolgens met punaises e.d.
aan de muur vast. Wanneer de
bijgeleverde T-vormige FMantenne geen bevredigend
resultaat oplevert, verdient het
aanbeveling een FMbuitenantenne te installeren
om een goede ontvangst te
verkrijgen.
1
Sätt in i pilens riktning tills ett klickljud hörs.
Fastsättning av AM ramantennen på en vägg: Använd en skruv eller
liknande såsom bilderna visar, för att sätta fast antennen på en vägg
eller någon annan lämplig yta.
2
Sätt ihop AM ramantennen
såsom bilderna visar.
Anslut AM- och FM-antennerna
till huvudapparaten.
Medan du vrider, skall du dra
av plastskydden i
ledningsändarna.
Anslut AM ramantennens två
AM ramantenn
FM-antenn
ledningar till motsvarande
terminaler för AM-antenn. Det
spelar ingen roll vilken ledning
som ansluts till jordterminalen.
Vik ut terminalens flik, sätt in
ledningsspetsen och för
tillbaka fliken till låst läge. Du
kan dra lätt i ledningen för att
kontrollera att den sitter fast
ordentligt.
Anslut FM T-typsantennen på
samma sätt. Använd inte FM Ttypsantennen ihoprullad eller
liggande på golvet. Var noga
med att sträcka ut den helt till
sin T-form och sätta fast den
med häftstift eller liknande. FM
T-typsantennen medföljer för
mottagning av FM-sändningar,
men en FM utomhusantenn
rekommenderas för att få
mottagning med hög kvalitet.
Aansluitingen
Anslutningar
Sluit de luidsprekers aan.
3
[Luidsprekeraansluitingen
op het apparaat]
Rood snoer
red cord
Leftspeakercord
Snoer van
linker
luidspreker
Rightspeakercord
Snoer van
rechter
luidspreker
[Luidsprekeraansluitingen
op de luidspreker]
Rood snoer
red cord
red cord
Rood snoer
Verwijder de isolatie door deze met
een ronddraaiende beweging van
het uiteinde van de kerndraad te
trekken.
Duw de lipjes naar buiten en steek
de snoeren in de aansluitingen.
Sluit de rode snoeren op de +
aansluitingen aan en de zwarte
snoeren op de – aansluitingen.
Duw de lipjes weer terug en
controleer of de snoeren stevig
vastzitten.
De luidsprekeraansluitingen aan de
achterkant van de luidsprekers zijn
hetzelfde als de aansluitingen aan
de achterkant van het apparaat.
Volg de bovenstaande aanwijzingen
voor het aansluiten van de snoeren.
3
[högtalarterminaler på
Röd ledning
red cord
Left
Vänster
speakercord
högtalarledning
Höger
Right
högtalarledning
speakercord
[högtalarterminaler
på högtalaren]
Röd ledning
red cord
Anslut högtalarna.
Medan du vrider, skall du dra av
plastskydden i ledningsändarna.
Vik ut flikarna och sätt in
apparaten]
Röd ledning
red cord
ledningsspetsarna i terminalerna.
Anslut röda ledningar till
terminalerna + och svarta ledningar
till terminalerna –.
För tillbaka flikarna och kontrollera
att ledningarna sitter fast ordentligt.
Högtalarterminalerna på baksidan
av högtalarna är desamma som på
apparatens baksida. Följ
ovanstående anvisningar.
Nederlands
Svenska
4
Steek de stekker van het
netsnoer in een stopcontact.
AC
INLET
Sluit het netsnoer aan op de
netaansluiting aan het achterkant
van het apparaat en steek dan de
stekker in het stopcontact.
Wanneer het netsnoer de eerste
maal op een stopcontact wordt
aangesloten, licht het display op en
wordt de demonstratiefunctie
ingeschakeld. Zie “Demonstratiefunctie” op de achterkaft voor
nadere bijzonderheden.
4
Anslut nätkabelns kontakt till
ett vägguttag.
AC
INLET
Anslut nätkabeln på apparatens
baksida och sätt in apparatens
nätkabelkontakt i ett vägguttag.
När du ansluter apparaten för första
gången, tänds displayen och
demonstrationsfunktionen
aktiveras. För ytterligare
upplysningar hänvisas till avsnittet
“Demonstrationsfunktionen” på det
bakre omslaget.
9
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
Belangrijke punten betreffende
het maken van de aansluitingen
Aansluiten van de antenne
De aardaansluiting bij de antenneaansluiting is enkel bedoeld voor het
verbeteren van de geluidskwaliteit. Dit is geen aardaansluiting voor
veiligheidsdoeleinden.
AM-raamantenne:
•Zet de antenne op een vlakke ondergrond en draai deze zodanig dat
de ontvangstkwaliteit optimaal is.
•Plaats de antenne verwijderd van het hoofdapparaat en let erop dat
deze niet in contact is met metalen voorwerpen. Houd de antenne uit
de buurt van een TV of computermonitor want dergelijke apparaten
kunnen interferentie veroorzaken.
•Als u de antenne aan een muur e.d. vastmaakt, controleer dan eerst
of de ontvangstkwaliteit bevredigend is voordat u de antenne
permanent bevestigt.
FM-antenne:
•Spreid de bijgeleverde FM-draadantenne volledig uit en bevestig
deze met punaises e.d. aan de muur. Rol de antenne niet op.
•De bijgeleverde antenne geeft in de meeste gevallen een
bevredigende ontvangst. Indien de ontvangst echter niet goed is,
moet u een FM-buitenantenne installeren.
Aansluiten van buitenantennes
Punkter att komma ihåg vid
anslutningen...
Anslutning av antennen
Jordningsmärkningen vid antennuttaget anger en jordning för
ljudkvalitetens skull. Det är inte en säkerhetsjordning.
AM ramantenn:
•Placera den på en plan yta och rikta den åt det håll som ger den
bästa mottagningen.
•Placera den på avstånd från huvudapparaten och se till att den inte
vidrör några metallföremål. Undvik att placera den nära en TVmottagare eller datormonitor, därför att sådana alstrar störningar.
•Om du sätter fast den på en vägg, etc., skall du kontrollera att
mottagningens kvalitet är tillfredsställande innan den sätts fast.
FM-antenn:
•Sträck ut den medföljande FM trådantennen helt - lämna den inte
ihoprullad - och sätt fast den med häftstift, etc.
•Den medföljande antennen är tillräcklig i de flesta situationer. För att
förbättra mottagningen skall du dock använda en FM
utomhusantenn.
Anslutning av yttre antenner
Buitenshuis
Binnenshuis
Externe AM-antenne
Gebruik een vinyl-geïsoleerde draad van 5 - 6 meter lengte
en span deze binnen- of buitenshuis op. Laat de AMraamantenne op het apparaat aangesloten.
FM-buitenantenne
Gebruik een 75 Ω kabel met een PAL-type stekker om de
antenne op het apparaat aan te sluiten.
Typ för utomhusbruk
Typ för inomhusbruk
Yttre AM-antenn
Använd en 5-6 meter lång plastisolerad ledning och sätt upp
den endera inomhus eller utomhus. Låt AM ramantennen förbli
ansluten.
FM utomhusantenn
Använd en 75-ohms koaxialkabel med en PAL-typskontakt för
att ansluta en FM utomhusantenn.
10
Du/Sw
Aansluitingen
PHONES
Anslutningar
Aansluiten van de luidsprekers:
•Sluit deze luidsprekers uitsluitend op de versterker van dit systeem
aan. Wanneer u de luidsprekers op een andere versterker aansluit,
kan dit resulteren in een foutieve werking of zelfs brand.
•Als u de luidsprekersnoeren verkeerd aansluit (+ naar – in plaats
van + naar +), zal dit resulteren in een inferieur stereo-effect.
•Let er goed op dat de aangesloten luidsprekersnoeren niet in contact
zijn met andere draden/aansluitingen. Dit kan namelijk ernstige
beschadiging van de apparatuur tot gevolg hebben.
Luidsprekerroosters
U kunt de luidsprekerroosters verwijderen van de voorzijde van de
luidsprekers. Ga als volgt te werk:
1. Trek met beide handen de onderzijde van het rooster los van de
luidspreker.
2. Trek op dezelfde wijze het middelste gedeelte van het rooster los van
de luidspreker.
3. Om het rooster te bevestigen, lijnt u de klemmetjes uit en drukt het
rooster dan tegen de luidspreker aan.
•Om beschadiging van de luidsprekerconussen te voorkomen, raden
wij u af om de luidsprekerroosters te verwijderen.
Aansluiten van een
hoofdtelefoon
Anslutning av högtalarna:
•Anslut inte dessa högtalare till någon annan förstärkare än den som
medföljer denna anläggning. Om de ansluts till någon annan
förstärkare, kan resultatet bli felfunktion eller en brand.
•Om du av misstag ansluter ena ändan av en högtalarledning fel (+
till – i stället för + till +), försämras stereoeffektens kvalitet.
•Vid anslutningen av högtalarledningar skall du vara speciellt
försiktig för att förhindra att ledningen till en terminal vidrör en
annan ledning/terminal. Detta kan leda till att enheten skadas
allvarligt.
Högtalargrill
Du kan ta bort grillen från framsidan av högtalarna.
För att ta bort:
1. Drag bort grillen från högtalarens nederkant med båda händerna.
2. Drag därefter bort grillen från högtalarens mitt på samma sätt.
3. När du sätter tillbaka högtalargrillen, skall du passa in hakarna mot
dem på högtalaren innan du trycker fast grillen.
•För att förhindra att barn skadar högtalarkonerna, rekommenderar vi
att du inte lämnar högtalargrillarna borttagna.
Anslutning av hörtelefoner
Nederlands
Svenska
De hoofdtelefoonaansluiting is geschikt voor een hoofdtelefoon met een
impedantie tussen 16 en 50 ohm. De hoofdtelefoonaansluiting is een
stereo ministekkerbus. Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon worden
de luidsprekers automatisch uitgeschakeld.
PHONES
Gebruik van de netuitgangen
(AC OUTLETS)
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
De stroomvoorziening via deze uitgangen wordt automatisch in- en
uitgeschakeld door de STANDBY/ON schakelaar van de receiver. Het
totale stroomverbruik van de aangesloten apparatuur mag niet meer
bedragen dan 100 watt.
LET OP!
◆ Sluit geen apparatuur met een hoog stroomverbruik, zoals een
elektrisch kacheltje, strijkijzer of TV-toestel, op de AC OUTLETS
netuitgangen aan. Dit kan namelijk resulteren in oververhitting,
brand of een defect van de versterker.
◆ Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de installatie
gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken, bijvoorbeeld
wanneer u op vakantie gaat.
Hörtelefonuttaget är utformat för hörtelefoner med impedansen 16-50
ohm. Hit kan du ansluta en ministereokontakt. När hörtelefoner ansluts,
avskärs ljudet till högtalarna automatiskt.
Drivströmsanslutningar
(AC OUTLETS)
AVSTÄNGNINGSBARA [SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
Den ström som matas genom dessa uttag sätts på och stängs av med
receiverns STANDBY/ON-knapp. Den totala effektförbrukningen för
ansluten utrustning får inte överstiga 100 W.
OBSERVERA!
◆ Anslut inte utrustning med hög effektförbrukning som till exempel
element, strykjärn eller TV-mottagare till växelströmsuttagen AC
OUTLETS, detta för att undvika risk för överhettning eller brand.
Då kan förstärkaren sluta att fungera.
◆ Apparaten skall bortkopplas från elnätet genom att nätkabelns
kontakt lossas från vägguttaget när du inte skall använda
apparaten regelbundet, till exempel under semestern.
11
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
Aansluiten van externe analoge
apparatuur
U kunt op dit apparaat ook externe apparatuur (cassettedeck, CD-speler
etc.) aansluiten, waarna u de betreffende bronnen via dit apparaat
weergeeft of deze opneemt. Als de apparatuur op de analoge
aansluitingen wordt aangesloten, zullen er analoge opnamen worden
gemaakt.
•Verbind de analoge uitgangsaansluitingen van de externe apparatuur
met de LINE 1 IN/PHONO ingangsaansluitingen van dit apparaat.
•Zie de gebruiksaanwijzing van de andere apparatuur voor nadere
bijzonderheden betreffende de aansluitingen.
ANALOG
OUT
L
R
Platenspeler, videorecorder, MD-speler, CD-speler etc.
skivspelare, videobandspelare, MD-spelare, CD-spelare, etc.
L
R
Anslutning av yttre analoga
apparater
Det är möjligt att ansluta ytterligare yttre apparater (kassettdäck, CDspelare, etc.) till denna apparat. Du kan därefter använda denna apparat
för att lyssna på och spela in från de programkällor du har anslutit.
Inspelningar blir analoga, om du använder de analoga ingångarna.
•Anslut mellan den yttre apparatens analoga utgång och ingången
LINE 1 IN/PHONO på denna apparat.
•För ytterligare upplysningar hänvisas till den bruksanvisning som
medföljer respektive apparat.
AM LOOP
SPEAKERS
ª
L
·
·
R
L
R
ª
LINE 2 IN
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
R
SIGNAL
GND
OPTION DECK
L
R
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
12
Du/Sw
MEMO
• Wanneer de apparatuur op de analoge aansluitingen is
aangesloten, kunt u alleen een analoge opname van de
apparatuur maken, ook wanneer het een digitale component
(zoals een CD- of MD-speler) betreft.
• Als u een platenspeler wilt aansluiten, moet deze zijn uitgerust
met een ingebouwde phono-equalizer versterker.
Ventilatie
• Zorg dat er voldoende ruimte romdom het apparaat wordt
vrijgehouden zodat er een goede doorstroming van lucht is om
de warmte in het apparaat af te voeren (minimaal 10 cm boven
het apparaat, 10 cm aan de achterkant en 10 cm aan beide
zijkanten). Als dit wordt verzuimd en het apparaat te dicht bij
een muur of bij andere apparatuur staat, kunnen de onderdelen
in het inwendige oververhit raken met een afname van de
prestaties of defecte werking tot gevolg.
• Zet het apparaat niet op een wollen kleedje, bed, divan of andere
dikke stof. Leg ook geen doek e.d. over het apparaat.
Wanneer de ventilatie-openingen afgesloten worden, neemt de
temperatuur in het inwendige toe met een defect of zelfs brand
tot gevolg.
MEMO
• Alla inspelningar som görs med denna apparat blir analoga, när
en yttre programkälla ansluts till den analoga ingången, även
om apparaten är en digital sådan (till exempel en CD-spelare
eller MD-spelare).
• Om du vill ansluta en vanlig skivspelare, skall du använda en
som har en inbyggd phono-equalizerförstärkare.
Ventilation
• Vid placeringen av apparaten skall du vara noga med att lämna
ett fritt utrymme för ventilation runt om receivern för att förbättra
värmebortledningen (minst 10 cm ovanför, 10 cm bakom och 10
cm på sidorna). Om du inte lämnar tillräckligt med fritt utrymme
mellan receivern och väggar eller andra apparater, kommer
värme att byggas upp inne i receivern och då kan dess
prestanda försämras eller fel uppstå.
• Ställ inte receivern på en tjock matta, en säng, en soffa eller tyg
som har långa trådar. Täck inte över apparaten med tyg eller
något annat material.
Allt som förhindrar ventilationen kommer att göra att
temperaturen inne i receivern stiger, och då kan den gå sönder
eller risk för brand uppstå.
Aansluitingen
Anslutningar
Aansluiten van externe digitale
apparatuur
U kunt op dit apparaat ook digitale apparatuur (MD-speler, CD-speler
etc.) aansluiten, waarna u de betreffende bronnen via dit apparaat
weergeeft of deze opneemt. Als de apparatuur op de optische aansluiting
wordt aangesloten, zullen er digitale opnamen worden gemaakt.
Satelliettuner, MD-speler, CD-speler etc.
Satellittuner, MD-spelare, CD-spelare, etc.
L
L
R
R
ANALOG
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
Anslutning av yttre digitala
apparater
Det är möjligt att ansluta ytterligare yttre digitala apparater (MD-spelare,
CD-spelare, etc.) till denna apparat. Du kan därefter använda denna
apparat för att lyssna på och spela in från de programkällor du har
anslutit. Inspelningarna blir digitala, om du använder den optiska
ingången för anslutningen av dessa apparater.
AM LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
DIGITAL
IN
R
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
SIGNALGND
OPTIONDECK
L
L
R
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
Nederlands
Svenska
•Verbind de optische uitgangsaansluiting van de externe apparatuur
met de optische LINE 2 IN ingangsaansluiting van dit apparaat.
•Voor LINE 1 IN/PHONO sluit u de apparatuur aan zoals aangegeven
in de afbeelding.
Gebruik snoeren met cinchstekkers.
Waarschuwing netsnoer
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan
het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen
aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem
het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met
andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per
ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of
een elektrische schok veroorzaken. Controleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw
dichtstbijzijnde erkende PIONEER servicecentrum of uw dealer een
nieuw snoer te kopen.
•Anslut mellan den yttre apparatens optiska utgång och den optiska
ingången LINE 2 IN på denna apparat.
•När det gäller ingången LINE 1 IN/PHONO, skall apparaten anslutas
på det sätt som bilden visar.
Använd ledningar med RCA-kontakter.
Var försiktig med nätsladden
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur el-uttaget genom
att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer,
eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte
apparater eller andra saker, t.ex. möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte
knutor på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra
nätsladdarna så det inte finns risk att man trampar på dem. Om en
nätsladd skadas finns det risk för eld eller elektrisk stöt. Kontrollera
nätsladden med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör
du kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer-serviceverkstad eller
din återförsäljare och få den utbytt.
13
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
In/uitgangsaansluitingen op het
voorpaneel van het apparaat
Verwijder het afdekkapje zoals aangegeven in de afbeelding voor
toegang tot de LINE 2 IN/OPTICAL DIGITAL OUT/LINE 2 OUT
aansluitingen. Gebruik deze aansluitingen voor het snel aansluiten van
een draagbare CD- of MD-speler. Via de LINE 2 OUT aansluiting kunt u
analoge opnamen op de andere apparatuur maken en via de OPTICAL
DIGITAL OUT aansluiting kunt u digitale opnamen met dit apparaat
maken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur die u
aansluit voor nadere bijzonderheden. Gebruik een snoer met
ministekkers voor het aansluiten van analoge apparatuur en een
optische kabel voor het aansluiten van digitale apparatuur.
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
–
+–+
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 INLINE2 OUT
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
EACH
P
U
ERASE
N
U
O
D
OPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
Anslutningar på framsidan
Tag bort locket på det sätt som bilden visar, för att komma åt uttagen
LINE 2 IN/OPTICAL DIGITAL OUT/LINE 2 OUT. Genom att använda
dessa uttag kan du enkelt ansluta en bärbar CD- eller MD-spelare till
denna apparat. Dessutom kan du göra analoga inspelningar från
utgången LINE 2 OUT och digitala inspelningar från utgången OPTICAL
DIGITAL OUT. För ytterligare upplysningar hänvisas till den
bruksanvisning som medföljer respektive apparat. Använd ledningar
med minikontakter för anslutning av analoga apparater och optiska
kablar för anslutning av digitala apparater.
P.BASS
0
TRACK NO.
LINE INLINE OUTOPTICAL IN
LET OP!
Het afdekkapje is tamelijk klein. Zorg dat u het niet kwijtraakt. Houd het
uit de buurt van kinderen, om abusievelijk doorslikken te voorkomen.
Bewaar het op een veilige plaats.
Aansluiten van het cassettedeck
(los verkrijgbaar) dat bij dit
systeem hoort
Gebruik normale stereo-snoeren (deze worden bij het cassettedeck
geleverd) om het los verkrijgbare cassettedeck aan te sluiten. Sluit de
snoeren aan op de aansluitingen op de achterkant van het hoofdapparaat
die voorzien zijn van het opschrift “TAPE”. Steek de rode stekker in de
rechterkanaal-aansluitbus en de witte stekker in de linkerkanaalaansluitbus. Ga op dezelfde wijze te werk bij het aansluiten van de
snoeren op het cassettedeck.
1 Sluit de systeem-lintkabel aan op de lintkabel-aansluiting van het
hoofdapparaat en de lintkabel-aansluiting van het cassettedeck.
Steek de stekkers van de kabel volledig naar binnen tot u een klik
hoort.
2 Verbind de “TAPE PLAY IN” aansluitingen op dit apparaat met de
“PLAY” aansluitingen op het cassettedeck. Steek de stekkers
14
Du/Sw
volledig in de aansluitbussen.
OBSERVERA!
Locket för dessa uttag är ganska litet. Se till så att du inte slarvar bort
det. Det kan också vara farligt om små barn sväljer locket. Var noga med
att förvara det på en säker plats.
Anslutning av kassettdäcket för
denna apparat (säljes separat)
Du kan ansluta det kassettdäck som säljes separat med vanliga
stereoledningar (medföljer det kassettdäck som säljes separat). Anslut
dem till uttagen märkta “TAPE” på baksidan av huvudapparaten.
Ledningsändan med röd spets skall anslutas till det högra uttaget på
båda apparaterna och ändan med vit spets skall anslutas till det vänstra
uttaget. Var noga med att ansluta ledningsändarna med samma färg till
båda högra respektive vänstra uttagen.
1 Anslut flatkabeln till uttaget för flatkabel på både huvudapparaten
och kassettdäcket. Var noga med att trycka in kontakterna så långt
det går, tills ett klickljud hörs.
2 Uttagen märkta “TAPE PLAY IN” på huvudapparaten, skall anslutas
till uttagen märkta “PLAY” på kassettdäcket. Var noga med att
trycka in kontakterna så långt det går.
Aansluitingen
Anslutningar
3 Verbind de “TAPE REC OUT” aansluitingen op dit apparaat met de
"REC" aansluitingen op het cassettedeck. Steek de stekkers
volledig in de aansluitbussen.
4 Sluit het netsnoer van het cassettedeck aan op de netuitgang aan
de achterkant van het hoofdapparaat.
Zorg dat er voldoende ruimte is tussen het
cassettedeck en dit apparaat (de voetjes onder
het cassettedeck zorgen gewoonlijk voor
voldoende ruimte tussen de apparatuur), zodat er
een goede doorstroming van lucht is om de
REC
PLAY
RL
ontstane warmte in het cassettedeck af te voeren.
Se till så att det finns ett visst fritt utrymme
mellan kassettdäcket och huvudapparaten
(kassettdäckets fötter skall ge tillräckligt fritt
utrymme), därför att även kassettdäcket behöver
leda bort varmluft och inte skall vidröra
någonting.
3 Uttagen märkta “TAPE REC OUT” på huvudapparaten, skall
anslutas till uttagen märkta “REC” på kassettdäcket. Var noga med
att trycka in kontakterna så långt det går.
4 Anslut kassettdäckets nätkabel till drivströmsuttaget på
huvudapparatens baksida.
3
1
2
AM LOOP
OUTLET
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
4
AC
INLET
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
1
SIGNALGND
OPTION DECK
L
R
2
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
3
Nederlands
Svenska
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het cassettedeck voor verdere
informatie.
Bij het cassettedeck worden de volgende
snoeren en kabel geleverd:
Systeem-lintkabelCinchstekkersnoeren x 2
Aansluiten van een ander cassettedeck dan het
cassettedeck dat bij dit systeem hoort (CT-IS21):
Ga op dezelfde wijze te werk om de cinchstekkersnoeren aan te sluiten.
In dit geval hoeft u geen lintkabel aan te sluiten.
Wanneer het los verkrijgbare cassettedeck is aangesloten:
÷ Als het CT-IS21 cassettedeck op het hoofdapparaat is aangesloten,
zal de rode standby-indicator van de CT-IS21 even oplichten
wanneer het hoofdapparaat wordt in- of uitgeschakeld. Dit is
normaal en duidt niet op een defect.
Se kassettdäckets bruksanvisning för ytterligare upplysningar.
Följande ledningar skall medfölja
kassettdäcket:
Flatkabel2 st. RCA-ledningar
För andra kassettdäck än det som säljes speciellt
för denna apparat (CT-IS21):
Anslut RCA-ledningarna på samma sätt som visas här, men anslut inte
flatkabeln.
Vid anslutning av det valfria kassettdäcket:
÷ När kassettdäcket CT-IS21 har anslutits till huvudapparaten, tänds
den röda beredskapsindikatorn på CT-IS21 tillfälligt när
huvudapparaten sätts på eller stängs av. Detta är inte något fel.
15
Du/Sw
Bedieningsorganen en
display
Kontroller och display
Voorpaneel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Framsidan
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
2 0
3 0
LINE
12
PHONO
MULTI JOGVOLUME
T
E
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDCD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
–
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
REC
+–+
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
LINE2 INLINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
EACH
_ + ¡™ £¢
RECORDING
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
O
D
CDR
CD–RW
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
0
-
DISPLAY
SPC
(DEMO)
=
TUNING
1
~
¡
6
!
7
@
#
$
P.BASS
%
^
&
*
(
)
1 CD-recordertoets (CDR)
Druk op deze toets wanneer u de disc in de
CD-recorder wilt afspelen.
2 CD-keuzetoetsen (CD)
Gebruik deze toetsen wanneer u disc 1 - 3 wilt
afspelen.
3 Lijningangstoetsen (LINE)
Druk op deze toetsen wanneer u de
apparatuur wilt gebruiken die op de LINE 1 of
2 ingangen is aangesloten.
4 Open/dicht-toetsen (0) van CD-wisselaar
5 Directe opnamekeuzetoetsen (DIRECT
Druk eenmaal op deze schakelaar om het
apparaat in te schakelen. Druk nogmaals op
de schakelaar om de receiver in de ruststand
(standby) te zetten; het standbyindicatorlampje zal dan oplichten.
16
Du/Sw
1 Väljare för CD-R-spelare (CDR)
Tryck in denna knapp när du vill spela en
skiva i CD-R-facket.
2 Väljare för CD-skivor
Tryck in en av dessa knappar för att spela
skivorna 1-3.
3 Väljare för linjeingång (LINE)
Tryck in en av dessa knappar när du vill
använda de yttre apparater som är anslutna
till LINE 1 och 2.
4 Öppnings/stängningsknappar för CD-fack
(0)
5 Knappar för direkt inspelningsval
(DIRECT REC SELECT)
6 Knapp för slutbearbetning (FINALIZE)
7 Inställningsratt (MULTI JOG)
Knapp för timer/klockinställning (TIMER/
CLOCK ADJ)
Inmatningsknapp (ENTER)
Meny/sifferknapp (MENU/NO)
Gebruik deze toetsen om een CD, CD-R, CDRW of cassette snel in voor- of terugwaartse
richting te doorlopen. De toetsen worden ook
gebruikt voor het afstemmen op radiozenders.
Använd dessa knappar för snabbflyttning över
en skiva av typ CD, CD-R, CD-RW eller ett
band. De kan också användas för
stationsinställning.
! Skivspelnings/pausknapp för CD-spelare
(3/8)
@ Stoppknapp (7)
# Fack för CD-växlarens 3 skivor
$ Raderingsknapp (ERASE)
% Knapp för basförstärkning (P.BASS)
^ Ljudnivåkontroll (VOLUME)
& Ljudnivåkontroll för digital inspelning
DIGITAL REC LEVEL)
* Öppnings/stängningsknapp för CD-R-
skivfack (0)
( Knapp för automatiskt/manuellt val av
melodinummer (TRACK NO. AUTO/
MANUAL)
) Inmatningsknapp för melodinummer
(TRACK NO. WRITE [MANUAL])
_ CD-R-skivfack
+ Ljudnivåkontroll för analog inspelning
(ANALOG REC LEVEL)
¡ Inspelningsknapp (REC ¶)
™ Inspelningsindikator
Lyser under inspelning på skivtypen CD-R och
CD-RW.
£ Inspelnings/pausknapp (REC 3/8)
¢ Stoppknapp för inspelning (REC 7)
Nederlands
Svenska
17
Du/Sw
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
Afstandsbediening
1 Sluimertoets (SLEEP)
2 Ruststand/aan-schakelaar
(STANDBY/ON)
Druk eenmaal op deze
schakelaar om het apparaat in
te schakelen. Druk nogmaals
op de schakelaar om de
receiver in de ruststand
(standby) te zetten; het
standby-indicatorlampje zal dan
oplichten.
3 Lijningangstoets (LINE)
Kies met deze toets de
externe apparatuur die op de
lijningangen is aangesloten.
Knappen höjer ljudnivån och
knappen sänker ljudnivån.
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
Batterijen plaatsen in de
afstandsbediening
1.
2.
3.
Keer de afstandsbediening om, druk het
klepje in van het batterijvak en schuif het
klepje weg.
Plaats de bijgeleverde batterijen, waarbij
u erop dient te letten dat de plus- en tekens op elke batterij overeenkomen
met de markeringen in het batterijvak.
Schuif het klepje weer terug en uw
afstandsbediening is gereed voor
gebruik.
Att sätta i batterier i
fjärrkontrollen
1.
2.
3.
Vänd på fjärrkontrollen, tryck sedan på
och tag bort luckan som täcker
batterifacket.
Stoppa i de medskickade batterierna och
se till att plus- och minuspolerna hos
varje batteri stämmer överens med
markeringarna inuti facket.
Sätt tillbaka luckan och din fjärrkontroll
är nu färdig för användning.
Nederlands
Svenska
Waarschuwing!
Onjuist gebruik van de batterijen kan leiden tot gevaarlijke situaties,
zoals lekkage en barsten. Let op de volgende punten:
◆ Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
◆ Gebruik nooit verschillende batterijsoorten tegelijk – hoewel ze
op elkaar lijken, kunnen verschillende batterijen verschillende
spanningen hebben.
◆ Zorg ervoor dat de plus en min tekens op elke batterij
overeenkomen met de markeringen in het batterijvak.
◆ Verwijder batterijen uit apparatuur die een maand of langer niet
wordt gebruikt.
V arning!
Felaktig hantering av batterier kan orsaka läckage eller att batterierna
spricker. Tänk på följande:
◆ Blanda inte gamla och nya batterier.
◆ Använd inte olika sorts batterier tillsammans - trots att de kan
se likadana ut kan olika batterier ha olika spänning.
◆ Se till att plus- och minuspolerna hos varje batteri sätts in enligt
markeringarna i batterifacket.
◆ Tag bort batterierna från utrustning som inte skall användas på
en månad eller mer.
19
Du/Sw
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
Neem de volgende punten in
acht wanneer u de
afstandsbediening gebruikt:
• Zorg dat er geen obstakel is tussen de
afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op het apparaat.
• Gebruik de afstandsbediening binnen het
bereik (afstand en hoek) aangegeven in de
afbeelding hiernaast.
• De afstandsbediening werkt niet juist als sterk
zonlicht of het licht van een tl-lamp op de
afstandsbedieningssensor van het apparaat
valt.
CD
1
0
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
• Vermijd het gebruik van andere
afstandsbedieningen in de buurt van dit
apparaat, aangezien dit kan resulteren in
interferentie met mogelijk een foutieve werking
tot gevolg.
• Vervang de batterij door een nieuwe wanneer
het bereik van de afstandsbediening sterk
afneemt.
Display
¡ ™
CD1
1
2
3
CD2
L
R
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
45 6 7 8
9
0-~=
CD1
CD2
CD3
LINE
1 2
S
.
T
.
4
–
T
E
N
R
E
M
E
N
U
/
M
O
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
REC
–
+– +
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
£
Kom ihåg följande vid
användning av fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns några hinder mellan
fjärrkontrollen och anläggningens
fjärrkontrollsensor.
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
• Använd fjärrkontrollen inom det
manöveromfång och den vinkel som bilden
här intill visar.
• Fjärrkontroll kan bli omöjlig om kraftigt
solljus eller lysrörsljus skiner på
anläggningens fjärrkontrollsensor.
• Fjärrkontroller för annan utrustning kan störa
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
0
TRACK NO.
varandra. Undvik att använda fjärrkontroller
för annan utrustning nära denna anläggning.
• Byt ut batterierna om du märker att
30°
7m
30°
fjärrkontrollens manöveromfång blir kortare.
∞ §¢
RECORDING
REC
FINALIZE
%^
$
!@
#
Display
+
CDR
CD–RW
&
_
)
(
*
1 Aanduiding van CD-wisselaar status
Wanneer er geen CD in de disc-lade is, wordt
een lege cirkel getoond. Wanneer er een CD in
de disc-lade is, maar deze niet wordt
afgespeeld, zal de aanduiding volledig oplichten.
Als de CD wordt afgespeeld, licht de aanduiding
op en draait deze rond.
2 Deze aanduiding licht op wanneer de
opnametimer is ingesteld en knippert tijdens het
maken van een timeropname.
3 Deze aanduiding licht op bij ontvangst van een
stereo-uitzending.
4 Deze aanduiding licht op wanneer de wektimer
is ingesteld en knippert wanneer de wektimer in
werking is.
5 Deze aanduiding licht op wanneer de MONO
toets van de afstandsbediening wordt ingedrukt.
6 Deze aanduiding licht op wanneer de radio op
een FM- of AM-zender is afgestemd.
7 Deze aanduiding licht op tijdens programma-
weergave.
8 Deze aanduiding licht op tijdens willekeurige
20
weergave.
Du/Sw
1 Display för CD-status
En tom cirkel lyser på displayen, när ingen CDskiva finns i skivfacket. Displayen tänds när en
skiva sätts in i skivfacket utan att spelas.
Displayen tänds och roterar när skivan börjar
spelas.
2 Denna indikator tänds när en timerinspelning
ställs in och den blinkar medan
timerinspelningen utförs.
3 Denna stereoindikator tänds vid mottagning
av en stereosändning.
4 Indikatorn för väckningstimer tänds när
funktionen aktiveras och den blinkar under
själva användningen.
5 Denna indikator tänds när fjärrkontrollens
MONO-knapp trycks in.
6 Denna indikator tänds vid mottagning av en
FM- eller AM-sändning.
7 Lyser i funktionen för programmerad
skivspelning.
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
9 Deze aanduiding licht op wanneer de alle-disc
afspeelfunctie is ingeschakeld.
De RPT aanduiding licht op wanneer alle-
0
muziekstukken herhaalfunctie is ingeschakeld.
De RPT-1 aanduiding licht op wanneer de enkelmuziekstuk herhaalfunctie is ingeschakeld.
- Deze aanduiding licht op wanneer het geluid
wordt bijgeregeld met de SFC functie.
= Deze aanduiding licht op wanneer de P.BASS
functie ingeschakeld is.
~ Deze aanduiding licht continu op of knippert
wanneer SKIP overslaan-markeringen worden
ingesteld of als de functie wordt ingeschakeld.
Wanneer een disc met overslaan-markeringen
wordt afgespeeld, zal de aanduiding oplichten.
! Deze aanduiding licht op wanneer de
automatische muziekstuk-nummeringsfunctie
tijdens opnemen ingeschakeld is.
Deze aanduiding licht op wanneer het digitale volume
@
op een andere waarde dan 0 dB is ingesteld.
# Deze aanduiding licht op wanneer het analoge
opnameniveau op een andere waarde dan 0 dB
is ingesteld.
$ Deze aanduiding licht op wanneer het optische
digitale ingangssignaal is gekozen.
% Deze aanduiding licht op wanneer de tuner in de
RDS stand staat.
^ Deze aanduiding licht op wanneer is ingesteld
op de analoge ingangen.
Deze aanduiding toont de bemonsteringsfrequentie.
&
* Deze aanduiding licht op wanneer de geplaatste
CD-RW disc afgesloten is.
( Deze aanduiding licht op wanneer de
cassettedeckfunctie ingeschakeld is.
Deze aanduiding toont het type disc dat geplaatst is:
)
Bij een CD of afgesloten CD-R disc licht “CD” op.
Bij een CD-R disc die niet afgesloten is, licht
“CD-R” op.
Bij een CD-RW disc licht “CD-RW” op.
_ Aanduiding van CD-recorder status
Wanneer er geen CD-R disc in de disc-lade is,
wordt een lege cirkel getoond. Wanneer er een
CD-R disc in de disc-lade is, maar deze niet
wordt afgespeeld, zal de aanduiding volledig
oplichten. Als de CD-R disc wordt afgespeeld,
licht de aanduiding op en draait deze rond.
+ Deze aanduiding licht op tijdens opnemen en in
de opnamepauzestand.
¡ Deze aanduiding licht op wanneer de gekozen
disc wordt afgespeeld en knippert wanneer de
weergave gepauzeerd wordt.
™ De sluimertimer-aanduiding licht op wanneer de
sluimertimer is ingesteld.
£ Hier worden tijdsaanduidingen, meldingen en
apparatuur-instellingen aangegeven.
¢ Deze aanduiding toont de huidige
bandtransportrichting van de cassette.
∞ Deze aanduiding licht op wanneer een CD-R/
CD-RW disc wordt afgespeeld en knippert
wanneer de weergave gepauzeeerd wordt.
Deze aanduiding licht op wanneer er op een CD-
§
R/CD-RW disc wordt opgenomen en knippert
wanneer de opname gepauzeerd wordt.
8 Lyser i funktionen för slumpmässig skivspelning.
9 Denna indikator lyser när funktionen för spelning
av alla skivor har valts för CD-spelaren.
0 RPT lyser när samtliga melodier har valts för
repeteringsspelning. RPT-1 lyser när endast en
melodi har valts för repeteringsspelning.
- Denna indikator tänds när ljudfältet ändras
med hjälp av SFC-funktionen.
= Denna indikator tänds när P.BASS-funktionen
aktiveras.
~ Denna indikator lyser med fast sken eller blinkar
när SKIP-funktionen ställs in eller aktiveras.
Indikatorn lyser med fast sken under spelning av
en skiva med överhoppningsinformation.
! Lyser när automatisk melodinumrering är
aktiverad under inspelning.
@ Lyser när den digitala ljudnivån har ställts in på
något annat värde än 0 dB.
# Lyser när den analoga inspelningsnivån har
ställts in på något annat värde än 0 dB.
$ Tänds när den optiska digitalingången väljes.
% Lyser när tunern är i RDS-funktionen.
^ Denna indikator tänds när analog funktion väljes
med ingångsväljaren.
& Dessa indikatorer visar samplingsfrekvensen.
* Lyser om den CD-RW-skiva, som just är insatt,
har slutbearbetats.
( Lyser när det valfria kassettdäcket har anslutits.
) Visar skivtypen enligt nedanstående lista:
“CD” lyser för en CD-skiva eller slutbearbetad
CD-R-skiva. “CD-R” lyser för en CD-R-skiva
som inte har slutbearbetats. “CD-RW” lyser för
en CD-RW-skiva.
_ Statusdisplay för CD-R-spelare
En tom cirkel lyser på displayen, när ingen CDR-skiva finns i skivfacket. Displayen tänds helt
när en skiva sätts in. Displayen lyser helt och
roterar under spelning av en CD-R-skiva.
+ Denna indikator lyser under inspelning och
inspelningspaus.
¡ Lyser med fast sken medan den valda skivan
spelas och blinkar i pausfunktionen.
™ Insomningstimerns indikator tänds när
funktionen aktiveras.
£ Visar tecken och siffror, ljudnivå och annan
information.
¢ Visar den just inställda bandgångsriktningen.
∞ Denna indikator lyser med fast sken vid spelning
av skivtypen CD-R/CD-RW och blinkar i
pausfunktionen.
§ Denna indikator lyser med fast sken vid
inspelning på skivtypen CD-R/CD-RW och
blinkar under inspelningspaus.
Nederlands
Svenska
21
Du/Sw
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
3
0
7
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Instellen van de klok
Inställning av klockan
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
MULTI JOG
÷ De tijd wordt volgens het 24-uurs systeem aangegeven.
In dit voorbeeld wordt de klok ingesteld op 18:40 (6:40
's avonds).
1.
2.
Druk op de TIMER/CLOCK ADJ toets.
Kies “CLOCK ADJUST” met de MULTIJOG knop.
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat)
(samma funktion som MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
ENTER
÷ Klockan visar tiden i 24-timmarsformatet.
Som exempel skall vi ställa in klockan på 6:40 på
eftermiddagen, eller 18:40 på denna klockdisplay.
1.
2.
Tryck in TIMER/CLOCK ADJ-knappen.
Välj “CLOCK ADJUST” med MULTI
JOG-ratten.
3.
4.
Druk op de ENTER toets.
Draai aan de MULTI JOG knop om het
uur in te stellen.
Stel de uur-aanduiding in op 18.
5.
Druk op de ENTER toets.
De uur-instelling wordt vastgelegd.
6.
Draai aan de MULTI JOG knop om de
minuten in te stellen.
Stel de minuten-aanduiding in op 40.
7.
22
Du/Sw
Druk op de ENTER toets.
De minuten-instelling wordt vastgelegd.
3.
4.
Tryck in ENTER-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills timmen
har ställts in.
I detta fall tills 18 visas på klockdisplayen.
5.
Tryck in ENTER-knappen.
Timmen matas in.
6.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills
minuterna har ställts in.
I detta fall tills 40 visas på klockdisplayen.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Minuterna matas in.
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`1¡
4¢
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Instellen van de klok
Inställning av klockan
MEMO
¶ De klok geeft de tijd niet aan wanneer het apparaat
uitgeschakeld is (STANDBY stand). Dit is gedaan om stroom te
besparen. Wanneer u echter op de DISPLAY toets drukt, zal de
tijd voor een paar seconden worden aangegeven.
LET OP!
◆ Als de stroom uitvalt of als de stekker uit het stopcontact wordt
getrokken, komt de klok op 0:00 te staan wanneer de
stroomvoorziening hersteld wordt. In dit geval moet u de klok
opnieuw op de juiste tijd instellen.
Gebruik van de
FM/AM-radio
FM/AM
MEMO
¶ Klockan visas inte när apparaten har stängts av
(beredskapsläge). Detta är en strömbesparande åtgärd, men om
du trycker in DISPLAY-knappen visas tiden under några
sekunder.
OBSERVERA!
◆ Om det blir ett strömavbrott eller om nätkabeln lossas, återställs
klockan till 0:00 och den ändras inte från denna tid. I detta fall
skall du åter ställa in klockan.
Lyssning på
FM/AM-radio
FM/AM
Nederlands
Svenska
Afstemmen op radiozenders
U kunt alleen radiozenders ontvangen wanneer de antennes
aangesloten zijn (zie blz. 7-11).
1.
2.
Druk op de FM/AM toets.
U hoort nu het geluid van de radio.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt beurtelings
omgeschakeld tussen FM en AM.
Gebruik de 1¡ toetsen om op de
gewenste zender af te stemmen.
Er zijn drie methoden om op een zender af te stemmen. De
eerste is AUTOMATISCHE AFSTEMMING; de tweede is
HANDMATIGE AFSTEMMING, waarbij u het afstembereik
stap voor stap doorloopt; en de derde methode is
HANDMATIGE AFSTEMMING MET HOGE SNELHEID, waarbij
u afstemtoets ingedrukt houdt zodat het afstembereik met
hoge snelheid wordt doorzocht. Zie de volgende bladzijde
voor nadere bijzonderheden betreffende de drie
afstemmethoden.
1 ¡
1 ¡
Så ställer du in stationer
Du kan inte lyssna på radio om du inte har anslutit antenner
(se sid. 7-11).
1.
2.
Tryck in FM/AM-knappen.
Nu skall du kunna höra en radiostation.
Varje gång knappen trycks in, inkopplas FM och AM
omväxlande.
Använd knapparna 1¡ för att
söka efter önskad frekvens.
Det finns tre sätt att ställa in en radiostation. Det första är
automatisk stationsinställning (AUTO TUNING). Det andra är
manuell stationsinställning (MANUAL TUNING), när du
ändrar frekvensen ett steg i taget. Det tredje är manuell
stationsinställning med hög hastighet (HIGH SPEED
MANUAL TUNING), då du kan snabbflytta mellan
frekvenserna genom att hålla knappen intryckt. Se nästa sida
för ytterligare upplysningar om alla dessa metoder.
23
Du/Sw
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Gebruik van de FM/AM-radio
Lyssning på FM/AM-radio
AUTOMATISCHE AFSTEMMING
Druk op de 1 of ¡ toets en laat de toets
los zodra de frequentie-aanduiding begint te
veranderen.
Het afstembereik wordt nu automatisch doorlopen en het afstemmen
stopt zodra een zender wordt ontvangen. In het display verschijnt de
“TUNED” aanduiding die aangeeft dat de radio op een zender staat
afgestemd. Wilt u voortijdig stoppen met zoeken, druk dan nogmaals
op de 1 of ¡ toets of druk op de stoptoets (7). Bij ontvangst
een stereo-uitzending licht de stereo-aanduiding op.
HANDMATIGE AFSTEMMING
Druk even op de 1 of ¡ toets en laat de
toets weer los.
De frequentie zal één stapje verspringen. Een stapje komt overeen met
0,05 MHz (FM) of 9 kHz (AM).
HANDMATIGE AFSTEMMING MET
HOGE SNELHEID
Houd de 1 of ¡ toets ingedrukt totdat de
radio op de gewenste zender is afgestemd.
MEMO
¶ Als u op de FM/AM toets drukt terwijl het apparaat
uitgeschakeld is, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld
en hoort u de radio (deze voorziening wordt de “Automatische
inschakelfunctie” genoemd).
AUTO TUNING
Tryck in knappen 1 eller ¡ en gång och
släpp upp den när frekvensen börjar ändras.
Frekvensen ändras automatiskt och stannar när en station hittas och
symbolen “TUNED”, som visar att en station har ställts in, tänds. Om du
vill avsluta avsökningen, skall du trycka in knapparna 1¡ igen
eller trycka in knappen 7. Stereoindikatorn lyser vid mottagning av
stereostationer.
MANUAL TUNING
Tryck in knappen 1 eller ¡ en gång och
släpp upp knappen.
Frekvensen ändras ett steg i taget. Varje steg motsvarar 0,05 MHz (FM)
respektive 9 kHz (AM).
HIGH SPEED MANUAL TUNING
Håll knappen 1 eller ¡ intryckt tills du
hittar önskad station.
MEMO
¶ Även om du har stängt av apparaten, kan du lyssna på radio
genom att trycka in FM/AM-knappen (denna funktion kallas
“Direkt påslagning”).
Luisteren naar uw
voorkeurzenders
ENTER
24
Du/Sw
MENU/NO
MULTI JOG
Direktinställning av en
station
FM/AM
ENTER
4 ¢
(hebben dezelfde
functie als de MULTI
JOG knop op het
apparaat)
(samma funktion som
för MULTI JOG-ratten
på huvudapparaten)
MONO
FM/AM
MENU/NO
Cijfertoetsen
Sifferknappar
Luisteren naar uw voorkeurzenders
Direktinställning av en station
Rechtstreeks invoeren van FM/AMzenders in het zendergeheugen
U kunt 30 zenders in het zendergeheugen van dit apparaat
vastleggen.
1.
2.
3.
4.
Druk op de FM/AM toets.
Druk op de MENU/NO toets.
Draai aan de MULTI JOG knop totdat u
de onderstaande aanduiding in het
display ziet.
Druk op de ENTER toets.
De gekozen afstemband wordt doorzocht en er wordt
automatisch gestopt wanneer een zender wordt ontvangen.
Het apparaat vraagt u dan of u deze zender in het
zendergeheugen wilt vastleggen.
Automatisk programmering av
FM/AM-stationer
Du kan programmera denna apparat att komma ihåg upp till 30
stationer.
1.
2.
3.
4.
Tryck in FM/AM-knappen.
Tryck in MENU/NO-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du ser
nedanstående display.
Tryck in ENTER-knappen.
Det valda radiobandet kopplas in och apparaten söker
automatiskt efter en mottagningsbar frekvens. När en sådan
hittas, frågar apparaten om du vill programmera denna station
i snabbvalsminnet eller ej.
Nederlands
Svenska
5.
Wilt u de zender vastleggen, druk dan op
de ENTER toets.
Als u de zender niet wilt vastleggen, drukt u op de MENU/NO toets. Het apparaat zoekt dan de volgende zender.
Druk op de stoptoets (7) wanneer u wilt
stoppen met het vastleggen van zenders.
Nadat 30 zenders in het geheugen zijn vastgelegd, wordt de
zenderopslagfunctie automatisch uitgeschakeld.
LET OP!
◆ Wanneer u een nieuwe zender vastlegt op een geheugenplaats
waar reeds een zender is vastgelegd, komt de oude zender te
vervallen.
◆ Als het apparaat langer dan 12 uur niet op een stopcontact is
aangesloten, worden de zenders uit het geheugen gewist.
5.
Tryck in ENTER-knappen om du vill
programmera denna station i
snabbvalsminnet.
Tryck in MENU/NO-knappen om du inte vill programmera
stationen; då fortsätter apparaten att söka efter nästa station.
Tryck in knappen 7 för att avsluta denna
funktion.
När 30 stationer har programmerats, avslutar apparaten automatiskt
denna funktion.
OBSERVERA!
◆ Om du beordrar apparaten att byta ut en gammal station mot en
ny, raderas den gamla stationen och den nya programmeras.
◆ Snabbvalsstationerna raderas, om apparaten är avskuren från
elnätet under mer än 12 timmar.
25
Du/Sw
Luisteren naar uw voorkeurzenders
Direktinställning av en station
Overschakelen op mono-ontvangst
Als een FM stereo-uitzending met veel ruis doorkomt, verdient het
aanbeveling op mono over te schakelen zodat een beter geluid wordt
verkregen.
Druk op de MONO toets van de
afstandsbediening.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er beurtelings
omgeschakeld tussen STEREO en MONO.
STEREO MONO
(
“STEREO” licht op
LET OP!
◆ De “STEREO” aanduiding licht niet op bij ontvangst van een
mono-uitzending.
)(
“MONO” licht op
)
Handmatig vastleggen van
zenders in het zendergeheugen
U kunt ook zelf de zenders waarnaar u vaak luistert in het
zendergeheugen vastleggen. In totaal kunnen er 30 zenders worden
vastgelegd.
In het onderstaande voorbeeld leggen we de 87,5 MHz FM-zender onder
geheugennummer 3 vast.
1.
2.
3.
Stem op de zender af die u in het
geheugen wilt vastleggen.
In dit voorbeeld stemmen wij af op de 87,5 MHz FM-zender.
Druk op de MENU/NO toets.
Draai aan de MULTI JOG knop totdat u
de onderstaande aanduiding in het
display ziet.
Lyssning i MONO-funktionen
Om en FM-sändning har svaga signaler, kan du använda MONOfunktionen för att förbättra mottagningen.
Tryck in MONO-knappen på fjärrkontrollen.
Mottagningen kopplas om mellan funktionerna STEREO och MONO.
STEREO MONO
(“STEREO” lyser)(“MONO” lyser)
OBSERVERA!
◆ “STEREO”-indikatorn lyser inte vid mottagning i mono.
Manuell programmering av
stationer
Du kan manuellt programmera de stationer du lyssnar mest på, för att
snabbt kunna koppla in dem. 30 stationer kan programmeras.
Som exempel skall vi använda stationsfrekvensen 87,5 MHz och
programmera den som snabbvalsstation nummer 3.
1.
2.
3.
Ställ in den frekvens du vill
programmera.
I detta exempel använder vi FM 87,5 MHz.
Tryck in MENU/NO-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du ser
nedanstående display.
26
Du/Sw
4.
5.
Druk op de ENTER toets.
Draai aan de MULTI JOG knop totdat u
het gewenste geheugennummer in het
display ziet.
U kunt kiezen uit de nummers 1 - 30. In dit voorbeeld kiezen
wij 3.
6.
Druk op de ENTER toets om de zender
in het geheugen vast te leggen.
De 87,5 MHz FM-zender is onder geheugennummer 3 in het
geheugen vastgelegd.
4.
5.
Tryck in ENTER-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du hittar
det snabbvalsminne, där du vill mata in
frekvensen.
Du kan välja mellan snabbvalsminnena 1-30; som exempel
väljer vi snabbvalsminne 3.
6.
Tryck in ENTER-knappen så har
stationen programmerats.
87,5 MHz programmeras som snabbvalsstation 3.
Luisteren naar uw voorkeurzenders
Direktinställning av en station
Oproepen van vastgelegde zenders
U kunt op snelle en gemakkelijke wijze op de vastgelegde zenders
afstemmen.
1.
2.
Druk op de FM/AM toets.
Gebruik de MULTI JOG knop om het
geheugenummer te kiezen waaronder de
gewenste zender is vastgelegd.
U kunt ook de cijfertoetsen op de
afstandsbediening gebruiken om het
geheugennummer rechtstreeks in te
voeren.
Zie de volgende voorbeelden voor het invoeren van de
geheugennummers.
1 ~ 9: Druk op de cijfertoets die
correspondeert met het gewenste
geheugennummer.
10:Druk op
11 ~ 30:Druk op
cijfertoetsen.
Om bijvoorbeeld 25 te kiezen:
10/0
>
10
en dan op de juiste
>
10
2
5
Inkoppling av programmerade
stationer
Du kan lyssna på vilken som helst av de programmerade stationerna.
1.
2.
Tryck in FM/AM-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du hittar
det snabbvalsminne som motsvarar den
radiostation du vill lyssna på.
Du kan också använda fjärrkontrollens
siffer/teckenknappar för att direkt mata
in snabbvalsminnets nummer.
Tryck in snabbvalsstationens sifferknapp för att direkt koppla
in stationen.
1 ~ 9:Tryck in samma siffra som för
snabbvalsstationen.
10:Tryck in
11 ~ 30:Tryck in
siffra.
Till exempel 25:
10/0
>
10
följt av önskad
>
10
5
2
Nederlands
Svenska
Gebruik van het RDS
systeem
Korte beschrijving van het RDS
systeem
Het Radio Data System, afgekort "RDS", is een systeem dat door FMradiozenders wordt gebruikt om de luisteraars diverse soorten informatie
te verschaffen, zoals de naam van de zender die ontvangen wordt of het
soort programma dat wordt uitgezonden. Deze informatie ziet u als tekst in
het display en u kunt zelf kiezen welke informatie getoond moet worden.
Alhoewel niet alle FM-zenders RDS informatie verschaffen, gebeurt dit
tegenwoordig toch steeds meer.
De beste RDS voorziening is wellicht de mogelijkheid om zenders te
zoeken op basis van een programmatype. Wanneer u bijvoorbeeld naar
jazzmuziek wilt luisteren, kunt u automatisch de zenders met het
programmatype “JAZZ” opzoeken. Op de volgende bladzijde ziet u alle
programmatypen op basis waarvan u kunt zoeken, zoals diverse
muziekgenres, nieuws, sport, actualiteitenprogramma's, financiële
informatie enz.
De XR-MR7 kan drie verschillende soorten RDS informatie in het display
tonen: radiotekst, zendernaam en programmatype.
Onder radiotekst (RT) worden berichten verstaan die door de zender
worden uitgezonden. Dit kan zeer uiteenlopende informatie zijn – bij een
inbelprogramma kan bijvoorbeeld het telefoonummer als RT worden
uitgezonden.
De zendernaam (PS) is de naam van de zender die ontvangen wordt.
Het programmatype (PTY) is de aanduiding van het soort programma dat
nu ontvangen wordt.
RDS-funktionen
En introduktion till
RDS-funktionen
RDS-funktionen (Radio Data System) är en funktion som används av
FM-radiostationer för att ge lyssnarna olika slags upplysningar - till
exempel namnet på stationen och den typ av program som sänds.
Denna information visas som text på displayen och du kan koppla om
mellan den typ av information som visas. Även om du inte får RDSinformation från alla stationer, får du den från de flesta.
En av de verkligt användbara egenskaperna för RDS-funktionen är dess
möjlighet att automatiskt söka efter en programtyp. Om du vill lyssna på
ett jazz-program, kan du söka efter en station som sänder ett program av
typen “JAZZ”. Alla olika programtyper anges här nedan och de omfattar
olika typer som musik, nyheter, sport, pratprogram, finansiella program
och så vidare.
XR-MR7 ger dig möjlighet att använda tre typer av RDS-information:
radiotext, programservicenamn och programtyp.
Radiotext (RT) är meddelanden som sänds av radiostationen. De kan
vara vad som helst som sändarens chef önskar – en station av typen
ring-så-spelar-vi kan till exempel ge dig telefonnumret som radiotext
(RT).
Programservicenamnet (PS) är namnet på radiostationen.
Programtypen (PTY) anger den typ av program som just sänds.
27
Du/Sw
Gebruik van het RDS systeemRDS-funktionen
De XR-MR7 kan de volgende programmatypen opzoeken en in het
display aangeven:
NEWSNieuwsberichten
AFFAIRSActualiteitenprogramma’s
INFOAlgemene informatie
SPORTSportprogramma’s
EDUCATEEducatieve programma’s
DRAMAHoorspelen en radioseries
CULTUREKunst en culturele programma’s
SCIENCEWetenschap en technologie
VARIEDHoofdzakelijk gesproken programma’s
zoals quizprogramma’s en interviews
POP MPopmuziek
ROCK MRockmuziek
M.O.R. M“Middle of the Road” muziek
LIGHT MLicht klassiek
CLASSICSSerieus klassiek
OTHER MMuziek die niet in een van de andere
categorieën valt
WEATHERWeerbericht
FINANCEFinanciële informatie (beursberichten
e.d.)
CHILDRENKinderprogramma’s
SOCIAL ASociale kwesties
RELIGIONReligieuze programma’s
PHONE INInbelprogramma’s
TRAVELProgramma’s over reizen
LEISUREOntspanning en hobbies
JAZZJazzmuziek
COUNTRYCountry-muziek
NATION MPopulaire muziek in een andere taal dan
het Engels
OLDIESPopulaire muziek uit de jaren 50
FOLK MVolksmuziek
DOCUMENTDocumentaires
Bovendien is er een programmatype dat als ALARM! wordt aangeduid.
Dit is uitsluitend voor noodberichten. Wanneer zenders een programma
met dit soort RDS signaal uitzenden, wordt hierop automatisch
afgestemd.
XR-MR7 kan söka efter och displayvisa följande programtyper:
NEWSNyheter
AFFAIRSDagens affärer
INFOInformation
SPORTSportprogram
EDUCATEUtbildningsprogram
DRAMADrama
CULTUREKonst och kultur
SCIENCEVetenskap och teknologi
VARIERATVanligtvis talbaserade program som till
exempel frågesporter och intervjuer
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
M.O.R. M“Middle of the road”-musik
LIGHT MLätt klassisk musik
CLASSICS“Seriös” klassisk musik
OTHER MMusik som inte överensstämmer med de
övriga musikstilarna
WEATHERVäderprognoser
FINANCEFinans och affärer
CHILDRENUnderhållning för barn
SOCIAL ASamhällsvetenskap
RELIGIONReligiösa program
PHONE INTelefonväkteri
TRAVELReseprogram
LEISUREHobbies och fritid
JAZZJazzmusik
COUNTRYCountrymusik
NATION MPopulär musik på något annat språk än
engelska
OLDIESGamla favoriter från 50-talet
FOLK MFolkmusik
DOCUMENTDokumentärer
Dessutom finns det en programtyp som heter ALARM! och som används
för speciella nödsändningar. Du kan inte söka efter denna programtyp,
men tunern kommer automatiskt att koppla om till en station som sänder
denna signal.
28
Du/Sw
Gebruik van het RDS systeemRDS-funktionen
Weergeven van RDS informatie
in het display
U kunt naar wens omschakelen tussen de drie soorten RDS informatie.
Houd er rekening mee dat alleen FM-zenders RDS signalen uitzenden,
dus de radio moet op een FM-zender afgestemd zijn.
1.
Druk op de DISPLAY toets.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets wordt er als volgt
omgeschakeld:
van een bepaald programmatype” hieronder)
Kies de gewenste instelling. Het display zal de gekozen
informatie tonen als deze beschikbaar is. Als de zender
waarnaar u luistert geen RDS informatie uitzendt, ziet u de
melding “NO DATA” in het display.
Als u een PTY programmatype kiest en er geen zender met
het gekozen programmatype gevonden kan worden, verschijnt
“NO TYPE” in het display en ongeveer 5 seconden later wordt
weer overgeschakeld op de zendernaam-aanduiding.
Zoeken van een bepaald
programmatype
Een van de meest nuttige functies van de RDS is wellicht de
mogelijkheid om een bepaald type radioprogramma te zoeken. U kunt
ieder programmatype zoeken dat op blz. 28 is aangegeven. Hieronder
vallen diverse soorten muziek, nieuwsuitzendingen, weerberichten,
sportprogramma's e.d.
Visning av RDS-information
Du har tillgång till tre typer av RDS-information och du kan enkelt
koppla om mellan dem. Kom ihåg att endast FM-stationer sänder RDSsignaler, så förvissa dig om att tunern är inkopplad på FM-mottagning.
efter en programtyp” här nedan för ytterligare upplysningar
om detta)
Stanna vid önskad funktion. Displayen visar RDSinformation, om någon sådan finns. Om den station du
lyssnar på inte sänder någon RDS-information, tänds
meddelandet “NO DATA” på displayen.
Om du valde PTY-funktionen och “NO TYPE” tänds på
displayen, omkopplas displayen automatiskt till att visa
programservicenamn efter ca. 5 sekunder.
Sökning efter en programtyp
En av de mest användbara RDS-funktionerna är förmågan att söka efter
en viss typ av radioprogram. Du kan söka efter vilken som helst av de
typer som anges på sidan 28. De omfattar all slags musik såväl som
nyheter, väderprognoser, sportprogram och mycket annat.
1.
Tryck in DISPLAY-knappen upprepade
gånger för att välja PTY SEARCH.
Nederlands
Svenska
1.
Druk herhaaldelijk op de DISPLAY toets
en kies PTY SEARCH.
2.
Kies het gewenste programmatype met
de MULTI JOG knop.
Wanneer u het programmatype in het display ziet, drukt u op
de ENTER toets.
3.
De radio zoekt nu een zender die een
programma van het gekozen type
uitzendt.
De radio doorzoekt de zenders die in het geheugen zijn
vastgelegd. Wanneer een zender met het gekozen
programmatype wordt gevonden, wordt er 5 seconden op die
zender afgestemd. Om naar de zender te blijven luisteren (en
tegelijk de zoekfunctie uit te schakelen), drukt u op de 7 of
ENTER toets.
Als u niet binnen 5 seconden op de 7 of ENTER toets drukt,
zoekt de radio een volgende zender met het gekozen
programmatype.
2.
Använd MULTI JOG-ratten för att välja
den programtyp apparaten skall söka
efter.
Stanna vid den programtyp du vill lyssna på och tryck
därefter in ENTER-knappen.
3.
Tunern börjar söka efter en passande
station.
Tunern söker över de stationer som finns lagrade i
snabbvalsminnet. Om en passande station hittas, kan du
lyssna i 5 sekunder på denna station. Tryck in knappen 7
eller ENTER, om du vill fortsätta att lyssna på denna station
(och avsluta sökningen).
Tunern återupptar sökningen om du inte trycker in knappen 7
eller ENTER inom dessa 5 sekunder.
29
Du/Sw
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Luisteren naar de
3-CD-wisselaar
CD SELECT
Lyssning på CDväxlaren för 3 skivor
CD SELECT
6
CD 0
1.
Druk op de CD0 toets om de disc-lade
te openen en plaats vervolgens een disc.
Leg de disc met het label naar boven in de disc-lade. Er zijn
twee uitsparingen in de disc-lade: een voor 12-cm discs en
een voor 8-cm discs.
Disc (label
naar boven)
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
3
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
Plaats de disc op de juiste wijze in de uitsparing
van de disc-lade.
U kunt drie discs in de CD-wisselaar plaatsen. Gebruik de CD
0 toetsen om de gewenste disc-lade te openen. Door op de
CD0 toets voor de tweede of derde dics-lade te drukken
kunt u in de andere laden discs plaatsen.
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
COMPACTDISCMULTICHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1stTRACK
CD1
CDCD
CDRCDRCDR
REC
+–+
¶67
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
DISPLAY
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
TRACK NO.
Uitsparing
voor 8-cm
disc
Uitsparing
voor 12-cm
disc
Discnummer
7
7
1.
Tryck in CD-knappen 0 för att öppna
skivfacket och sätta in en CD-skiva.
Sätt in skivan i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt. Det
finns två styrningar att placera CD-skivor i, en för 12 cm
skivor och en för 8 cm skivor.
Skiva
(etikettsidan
vänd uppåt)
Sätt in skivan så att den är inpassad mot en av
styrningarna i skivfacket.
Du kan sätta in upp till tre skivor i denna CD-spelare. Tryck in
den CD-knapp (0) som motsvarar den skiva du vill sätta in.
Du kan sätta in en andra och en tredje skiva genom att trycka
in CD-knappen (0) för de övriga skivfacken.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
3
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
COMPACTDISCMULTICHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1stTRACK
CD1
CDCD
CDRCDRCDR
REC
+–+
¶67
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
6
DISPLAY
CDR
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
Skivnummer
0
TRACK NO.
Styrning för
8 cm skivor
Styrning för
12 cm skivor
2.
Nadat de disc geplaatst is, drukt u
nogmaals op de CD0 toets om de
disc-lade te sluiten.
3.
Druk op de CD SELECT toets die
correspondeert met de disc-lade waarin
de disc is die u wilt horen.
Stoppen met afspelen
Druk op de 7 toets.
Kortstondig onderbreken van het afspelen
Druk op de 6 toets. Druk nogmaals op de toets om het afspelen te
hervatten.
30
Du/Sw
2.
När du har satt in en CD-skiva, skall du
trycka in CD-knappen 0 för att stänga
skivfacket.
3.
Tryck in CD SELECT-knappen för det
fack som innehåller den skiva du vill
lyssna på.
Avslutande av skivspelning
Tryck in knappen 7.
Att göra en skivspelningspaus
Tryck in knappen 6. Tryck in den igen för att återuppta skivspelning.
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Lyssning på CD-växlaren för 3 skivorLuisteren naar de 3-CD-wisselaar
CD SELECT
1 ¡
MULTI JOG
Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde disc
Druk op de CD SELECT toets die correspondeert met de disc die u wilt
afspelen.
Als u op de CD SELECT toets drukt terwijl het apparaat uitgeschakeld
is, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld en begint de weergave
van de gekozen disc (deze voorziening wordt de “Automatische
inschakelfunctie” genoemd).
Verwisselen van een disc tijdens afspelen
Tijdens afspelen kunt u de discs die niet worden afgespeeld uitnemen en
door andere vervangen. Dit heeft geen invloed op de disc die wordt
afgespeeld.
Wanneer u op de uitwerptoets drukt voor de disc die wordt afgespeeld,
stopt het afspelen en komt de betreffende disc naar buiten.
LET OP!
◆ Plaats nooit twee of meer CD's in een disc-lade en steek ook
nooit een ander voorwerp dan een CD in de disc-lade. Wanneer
u dit wel doet, kan de CD-wisselaar beschadigd worden.
◆ Gebruik geen 8-cm disc-adapters. Deze zijn niet nodig in dit
apparaat en kunnen beschadigingen veroorzaken.
◆ Plaats geen disc of een ander voorwerp in de ruimte tussen de
gesloten disc-lade en het voorpaneel van het apparaat.
◆ Neem alle discs uit het apparaat voordat u het apparaat
verplaatst.
Versnelde weergave in voor- of
terugwaartse richting
U kunt de disc versneld in voor- of terugwaartse richting weergeven
terwijl u tegelijkertijd het versnelde geluid hoort. Deze functie is handig
om een gewenste passage op de disc op te zoeken.
Voor versnelde weergave in voorwaartse
richting houdt u de ¡ toets ingedrukt totdat u
de gewenste passage hebt bereikt.
Voor versnelde weergave in terugwaartse
richting houdt u de 1 toets ingedrukt totdat
u de gewenste passage hebt bereikt.
CD SELECT
1 ¡
4 ¢
als de MULTI JOG knop op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI
JOG-ratten på huvudapparaten)
(hebben dezelfde functie
Cijfertoetsen
Sifferknappar
Start av skivspelning från en viss skiva
Tryck in CD SELECT-knappen för det skivfack som innehåller den skiva
du vill lyssna på.
När apparaten är avslagen kan du fortfarande trycka in CD SELECTknappen på ovanstående sätt. Då sätts apparaten på och skivan spelas
(detta kallas för direkt påslagning).
Byte av skiva under skivspelning
Du kan ta ut vilken skiva som helst utom den som just spelas, och
fortsätta att lyssna på musik medan du sätter in en ny skiva i apparaten.
Om du försöker ta ut den skiva som just spelas, avslutas skivspelningen
och skivan stöts ut.
OBSERVERA!
◆ Sätt aldrig in två eller fler CD-skivor ovanpå varandra och sätt
aldrig in något annat än en CD-skiva i skivfacket. Att göra detta
kan skada CD-spelaren.
◆ Använd aldrig adapters för 8 cm skivor. CD-spelaren behöver
dem inte och CD-spelaren kan skadas om sådana används.
◆ Sätt aldrig en skiva eller något annat i utrymmet mellan det
stängda skivfacket och huvudapparatens frontpanel.
◆ Tag bort samtliga skivor om apparaten måste flyttas.
Snabbflyttning framåt och bakåt
Du kan snabbflytta framåt och bakåt medan du lyssnar på en skiva. Med
hjälp av dessa funktioner kan du enkelt hitta den del av skivan du vill
lyssna på.
För att flytta framåt en melodi skall du hålla
knappen ¡ intryckt, tills du hittar den del av
melodin du vill lyssna på.
För att flytta bakåt en melodi skall du hålla
knappen 1 intryckt, tills du hittar den del av
melodin du vill lyssna på.
Nederlands
Svenska
31
Du/Sw
Luisteren naar de 3-CD-wisselaar
Lyssning på CD-växlaren för 3 skivor
Kiezen van een muziekstuk voor
weergave
Gebruik van de afstandsbediening
1.
2.
MEMO
Druk op de CD SELECT toets om de
gewenste disc te kiezen.
De weergave van de disc begint.
Gebruik de cijfertoetsen op de
afstandsbediening om het gewenste
muziekstuk te kiezen.
De weergave van het gekozen muziekstuk begint.
1 ~ 9:Druk op de cijfertoets die
correspondeert met het nummer
van het muziekstuk.
10:Druk op
11 en hoger: Druk op
cijfertoetsen.
Om bijvoorbeeld 25 te kiezen:
¶ U kunt de muziekstukken ook kiezen met de MULTI JOG knop
op het voorpaneel van het apparaat. Nadat u het muziekstuk met
deze knop hebt gekozen, drukt u op de 6 toets om te
beginnen met afspelen.
10/0
en dan op de juiste
>
10
>
10
2 5
Val av en viss melodi
Manövrering med fjärrkontrollen
1.
2.
MEMO
Tryck in CD SELECT-knappen för den
skiva du vill lyssna på.
Skivspelning startar.
Använd fjärrkontrollens sifferknappar
för att välja den melodi du vill lyssna på.
Den valda melodin börjar spelas.
1 ~ 9:Tryck in samma siffra som för
melodin du vill lyssna på.
10:Tryck in
11 och högre: Tryck in
nummer du vill lyssna på.
Till exempel 25:
¶ Du kan också välja melodier med MULTI JOG-ratten på
huvudapparaten. När du har valt önskat melodinummer med
ratten, skall du trycka in knappen 6 för att starta
skivspelningen.
10/0
följt av det melodi-
>
10
>
10
2 5
Doorgaan naar een ander
muziekstuk
Terug naar een eerder muziekstuk op de disc
Draai de MULTI JOG knop naar links totdat u bij het gewenste
muziekstuk bent. Wanneer de disc wordt weergegeven, zal bij de eerste
klik terug gegaan worden naar het begin van het huidige muziekstuk. Bij
iedere volgende klik wordt een muziekstuk verder terug gegaan.
Vooruit naar een muziekstuk verder op de disc
Draai de MULTI JOG knop naar rechts totdat u bij het gewenste
muziekstuk bent.
32
Du/Sw
Start från början av en annan
melodi
Att gå tillbaka till en föregående melodi
Vrid MULTI JOG-ratten åt vänster tills du kommer till den melodi du
vill lyssna på. Medan en melodi spelas, ger det första klicket återgång
till början av denna melodi. Varje ytterligare klick motsvarar en melodi.
Att gå framåt till nästa melodi
Vrid MULTI JOG-ratten åt höger tills du kommer till den melodi du vill
lyssna på.
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`1¡
4¢
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
Kiezen van de gewenste
afspeelfunctie
Val av
skivspelningsfunktion
ENTER
MULTI JOG
In de onderstaande aanwijzingen wordt beschreven hoe u de
CD-wisselaar kunt instellen voor het afspelen van twee of meer
discs. Voor het afspelen van meerdere discs schakelt u de ALL
MODE in en voor het afspelen van een enkele disc schakelt u
de 1DISC MODE in.
Gebruik van de afstandsbediening
Druk op de PLAY MODE toets.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er beurtelings tussen beide
instellingen omgeschakeld.
ALL MODE1 DISC MODE
(“ALL” licht op)
Gebruik van de toetsen op het
apparaat
1.
2.
Druk op de MENU/NO toets.
Kies “CD PLAY MODE” met de MULTI
JOG knop.
3.
4.
Druk op de ENTER toets.
Druk op de stoptoets (7) om te annuleren.
Kies “ALL MODE” of “1DISC MODE”
met de MULTI JOG knop.
÷ ALL MODE (alle discs)
PLAY MODE
MENU/NO
Här beskrivs hur du kan manövrera CD-växlaren för spelning
av två eller fler skivor. Spelning av alla skivor kallas för
“Funktion för spelning av alla skivor” (ALL MODE) och
spelning av endast en skiva kallas för “Funktion för spelning
av en enda skiva (1 DISC MODE).
Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck in PLAY MODE-knappen.
Varje gång knappen trycks in, aktiveras funktionerna omväxlande.
ALL MODE1 DISC MODE
(“ALL” lyser)
Manövrering med huvudapparaten
1.
2.
Tryck in MENU/NO-knappen.
Välj “CD PLAY MODE” med MULTI
JOG-ratten.
3.
4.
Tryck in ENTER-knappen.
Tryck in knappen (7) för att avsluta.
Välj “ALL MODE” eller “1 DISC MODE”
med MULTI JOG-ratten.
÷ ALL MODE
÷ 1 DISC MODE
Nederlands
Svenska
÷ 1DISC MODE (een disc)
5.
LET OP!
◆ Wanneer de willekeurige weergavefunctie of programma-
Druk op de ENTER toets.
Wanneer u de ALL MODE kiest, licht de aanduiding “ALL” in
het display op.
weergavefunctie is ingeschakeld, kunt u geen afspeelfunctie
instellen.
5.
OSERVERA!
Tryck in ENTER-knappen.
När du väljer ALL MODE, tänds “ALL” på displayen.
◆ Om du väljer funktionen RANDOM eller PROGRAM, kan du inte
välja PLAY MODE-funktionen.
33
Du/Sw
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Programmeren van de
weergavevolgorde
6
PGM
Programmering av
melodiernas ordningsföljd
CD SELECT
Cijfertoetsen
Sifferknappar
CLR
÷ U kunt 32 muziekstukken van de discs in de CD-wisselaar in een
programma vastleggen.
÷ U kunt niet muziekstukken van zowel de CD-wisselaar als de CD-
recorder in het programma vastleggen.
÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
In het onderstaande voorbeeld worden muziekstuk 6 van disc 3
en vervolgens muziekstuk 3 van disc 2 in een programma
vastgelegd.
1.
Druk op de PGM toets. De CD-wisselaar
moet in de stopstand staan.
2.
Druk op de CD SELECT toets die
correspondeert met de disc waarvan u
een muziekstuk wilt programmeren.
In dit voorbeeld drukt u op de CD SELECT 3 toets.
÷ Du kan programmera CD-växlaren att spela upp till 32 melodier.
÷ Du kan inte programmera apparaten att spela melodier från både
CD-växlaren för 3 skivor och CD-R-spelaren samtidigt.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
I detta exempel beskriver vi hur du programmerar melodi 6 på
skiva 3 följt av melodi 3 på skiva 2.
1.
Tryck in PGM-knappen (program). CDspelaren måste vara i stoppfunktionen.
2.
Tryck in den CD SELECT-knapp som
motsvarar den skiva du vill lyssna på.
I detta exempel skall du trycka in CD SELECT-knapp
nummer 3.
34
Du/Sw
3.
Toets het nummer van het gewenste
muziekstuk in met de cijfertoetsen.
In dit voorbeeld drukt u op cijfertoets 6.
3.
Mata med sifferknappar in den melodi
du vill lyssna på.
I detta exempel skall du trycka in sifferknapp 6.
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
Programmeren van de
weergavevolgorde
Programmering av melodiernas
ordningsföljd
4.
Herhaal de stappen 2 en 3 om de
volgende disc en muziekstuk te kiezen.
In dit voorbeeld drukt u op de CD SELECT 2 toets en dan op
cijfertoets 3.
5.
Druk op de 6 toets.
De weergave van het muziekprogramma begint.
4 ¢
Nederlands
4.
Upprepa steg 2 och 3 för att mata in
nästa skiva och melodi du vill lyssna på.
I detta exempel skall du trycka in CD SELECT-knapp
nummer 2 och sifferknapp 3.
Svenska
5.
7
Tryck in knappen 6.
Det inmatade programmet börjar spelas från början.
6
PGM
Als u zich vergist bij het programmeren van de
muziekstukken
Druk op de CLR toets.
Telkens wanneer u op de CLR toets drukt, wordt het laatst
geprogrammeerde muziekstuk gewist. Het programma wordt dus van
achteren naar voren gewist.
Controleren van de inhoud van het
programma
Druk op de 4¢ toets terwijl de CDwisselaar in de stopstand staat.
Bij elke druk op de toets wordt de informatie van de volgende of vorige
stap in het programma in het display aangegeven.
Cijfertoetsen
Sifferknappar
CLR
Om du gör ett fel vid programmering av
melodier
Tryck in CLR-knappen.
Varje gång knappen trycks in raderas en programmerad melodi, med
början med den senaste programmerade melodin och arbetande bakåt.
Kontroll av programmets innehåll
Tryck in knappen 4¢ medan CDspelaren är i stoppfunktionen.
Varje gång knappen trycks in, ändras displayen mellan melodinummer
och information om det program som används.
35
Du/Sw
Programmeren van de
weergavevolgorde
Programmering av melodiernas
ordningsföljd
Wissen van een enkel nummer uit het
programma
Druk op de CLR toets terwijl de CD-wisselaar in
de stopstand staat.
Telkens wanneer u op de CLR toets drukt, wordt het laatste muziekstuk
uit het programma gewist.
Druk op de 6 toets om weer te beginnen met de programmaweergave.
Wissen van het volledige
programma
Dit kunt u op drie manieren doen:
÷ Druk tijdens programma-weergave tweemaal op de 7 toets.
÷ Druk op de 7 toets terwijl de CD-wisselaar in de stopstand staat.
÷ Druk op de CD 0 toets.
Toevoegen van een muziekstuk aan het
programma
1.
2.
3.
Zet de CD-wisselaar in de stopstand.
Druk op de PGM toets.
Druk op de CD SELECT toets die
correspondeert met de disc waarvan u
een muziekstuk wilt programmeren. Kies
vervolgens het gewenste muziekstuk met
de cijfertoetsen.
Druk op de 6 toets om weer te beginnen met de
programma-weergave.
MEMO
¶ Als u de MULTI JOG knop of de 4¢ toetsen gebruikt
om een muziekstuk te kiezen, zal er naar het ingestelde
muziekstuk worden gegaan.
¶ Als u tijdens programma-weergave op de REPEAT toets drukt,
zal het volledige programma herhaaldelijk worden weergegeven
(dit wordt "herhaalde programma-weergave" genoemd).
LET OP!
◆ Als u tijdens programma-weergave op de CD0 toets drukt,
stopt de weergave en wordt het programma gewist. Het apparaat
komt dan weer in de normale gebruiksstand te staan.
◆ Als de totale speelduur van het programma langer is dan
“99:59” of als er meer dan 30 muziekstukken in het programma
zijn, zal de totale speelduur niet in het display worden
aangegeven.
Radering av en programmerad melodi
Tryck in CLR-knappen medan CD-spelaren är i
stoppfunktionen.
De programmerade melodierna raderas, med början med den senast
programmerade melodin.
Programmet börjar spelas igen när du trycker in knappen 6.
Radering av samtliga
programmerade melodier
Du kan göra detta på flera sätt.
÷ Under skivspelning skall knappen 7 tryckas in två gånger.
÷ När CD-spelaren är i funktionen skall knappen 7 tryckas in en
gång.
÷ Tryck in CD-knappen 0.
Tillägg av melodier i ett program
1.
Sätt CD-spelaren i stoppfunktionen om
en skiva spelas.
2.
3.
Tryck in PGM-knappen (program).
Tryck in den CD SELECT-knapp som
motsvarar den skiva du vill spela. Tryck
in sifferknappar för den melodi du vill
lyssna på.
Programmet börjar spelas igen när du trycker in knappen
6.
MEMO
¶ Om du använder MULTI JOG-ratten eller knapparna 4¢
för att välja en melodi, flyttas programmets spelning till den
önskade melodin.
¶ Om du trycker in REPEAT-knappen under programmerad
skivspelning, repeteringsspelas hela programmet (detta kallas
FUNKTION FÖR PROGRAMMERAD REPETERING).
OBSERVERA!
◆ Om du trycker in CD-knappen 0 under programmerad
skivspelning, avslutas skivspelningen och programmet raderas.
CD-spelaren återgår till normalfunktionen.
◆ Den totala speltiden visas inte på displayen, om ditt program är
längre än 99:59 minuter eller innehåller mer än 30 melodier.
36
Du/Sw
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
Willekeurige weergave
RANDOM
Slumpmässig
skivspelning
Nederlands
Svenska
REPEAT
÷ Bij gebruik van deze functie worden de muziekstukken in een
willekeurige volgorde afgespeeld; elk muziekstuk wordt eenmaal
weergegeven.
÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
Druk op de RANDOM toets.
De willekeurige weergave begint.
Wanneer de 1DISC MODE afspeelfunctie is ingeschakeld, worden alle
muziekstukken van de gekozen disc in een willekeurige volgorde
weergegeven. Wanneer de ALL MODE afspeelfunctie is ingeschakeld,
worden alle muziekstukken van alle discs in een willekeurige volgorde
weergegeven.
RANDOM ALL
Licht op in de ALL MODE
stand
Licht op bij willekeurige
weergave
Stoppen met willekeurige weergave
Druk op de 7 toets om de willekeurige weergavefunctie uit te schakelen.
MEMO
¶ Als u tijdens willekeurige weergave op de ¢ toets of de
RANDOM toets drukt, of de MULTI JOG knop naar links
draait, wordt er gestopt met de weergave van het huidige
muziekstuk en gaat het apparaat door naar een ander willekeurig
gekozen muziekstuk.
¶ Als u tijdens willekeurige weergave op de REPEAT toets drukt,
wordt de willekeurige weergave herhaald (dit wordt “herhaalde
willekeurige weergave” genoemd).
÷ Apparaten arrangerar melodierna i en slumpmässig ordning och
varje melodi spelas en gång.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck in RANDOM-knappen.
Start av slumpmässig skivspelning
När funktionen för spelning av endast en skiva (1 DISC MODE) väljes,
spelas samtliga melodier på den valda skivan. När funktionen för
spelning av alla skivor väljes, spelas samtliga melodier på alla skivor
(ALL MODE).
RANDOM ALL
Lyser i funktionen för
spelning av alla skivor
(ALL MODE)
Lyser när funktionen för
slumpmässig skivspelning
har valts.
Avslutande av slumpmässig skivspelning
Tryck in knappen 7, så avslutas den slumpmässiga skivspelningen.
MEMO
¶ Om du trycker in knappen ¢, RANDOM-knappen eller
vrider MULTI JOG-ratten åt vänster, avslutas den melodi som
just spelas och spelningen fortsätter med nästa slumpmässigt
valda melodi.
¶ Om du trycker in REPEAT-knappen i funktionen för
slumpmässig skivspelning, repeteringsspelas den
slumpmässigt valda melodiordningen i sin helhet (FUNKTION
FÖR SLUMPMÄSSIG REPETERING).
37
Du/Sw
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Herhaalde weergave
Repeterad skivspelning
÷ U kunt een enkel muziekstuk herhalen, een gehele disc of alle discs.
÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
Druk op de REPEAT toets.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er tussen de drie
instellingen omgeschakeld.
enkel-muziekstuk herhaalfunctie
herhaalfunctie uit
alle-muziekstukken herhaalfunctie
Wanneer de 1DISC MODE afspeelfunctie is ingeschakeld, worden alle
muziekstukken van de gekozen disc herhaaldelijk weergegeven.
Wanneer de ALL MODE afspeelfunctie is ingeschakeld, worden alle
muziekstukken van alle discs herhaaldelijk weergegeven.
ALL RPT-1
Licht op bij de enkelmuziekstuk herhaalfunctie
Licht op bij de allemuziekstukken herhaalfunctie
Licht op in de ALL MODE
stand
Stoppen met herhaalde weergave
Druk op de 7 toets. Het afspelen stopt maar het apparaat blijft in de
herhaalstand staan.
÷ Du kan repeteringsspela en enda melodi, en hel skiva eller samtliga
skivor.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck in REPEAT-knappen.
Funktionen ändras varje gång knappen trycks in.
repetering av endast en melodi
avslutande av repetering
repetering av samtliga melodier
När funktionen för spelning av en enda skiva (1 DISC MODE) väljes,
spelas samtliga melodier på den valda skivan. När funktionen för
spelning av alla skivor väljes, spelas samtliga melodier på alla skivor
(ALL MODE).
ALL RPT-1
Lyser under repetering av
endast en melodi.
Lyser under repetering av
samtliga melodier.
Lyser i funktionen för
spelning av samtliga skivor
(ALL MODE).
Stopp av repeterad skivspelning
Tryck in knappen 7. Spelningen av melodin avslutas, men apparaten
förblir i repeteringsfunktionen.
38
Du/Sw
MEMO
¶ Als u op de 4¢ toets drukt of aan de MULTI JOG knop
draait, wordt er naar het gekozen muziekstuk gegaan en zal dat
herhaaldelijk worden weergegeven.
Aanduidingen in het display
van de CD-wisselaar
DISPLAY button
MULTI JOG
MEMO
¶ Om du trycker in knappen 4¢ eller vrider på MULTI
JOG-ratten, flyttas skivspelningen till den valda melodin och
den melodin repeteringsspelas.
Om CD-växlarens
display
DISPLAY
4¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Aanduidingen in het display van de
CD-wisselaar
Om CD-växlarens display
Aanduidingen in de stopstand
De gekozen disc is klaar om te worden afgespeeld.
Er is geen disc in de disc-lade.
CD1
CD2
CD3
Totaal aantal muziekstukken/totale speelduur
Er is een disc in de disc-lade, maar de disc is niet gekozen; of
het apparaat heeft nog geen gelegenheid gehad om de disclade te controleren.
Als u op de 4¢ toets drukt of aan de MULTI JOG knop draait,
kunt u de speelduur van de afzonderlijke muziekstukken zien. Deze
functie werkt alleen voor de muziekstukken 1 - 30.
Display i stoppfunktionen
Den valda skivan är klar för spelning
Ingen skiva i skivfacket
CD1
CD2
CD3
Totalt antal melodier/total speltid
En skiva har satts in men har inte valts, eller apparaten har
ännu inte haft tid att kontrollera skivfacket.
Om du trycker in knappen 4¢ eller vrider på MULTI JOG-ratten,
kan du kontrollera den totala speltiden för enskilda melodier. Funktionen
kan endast användas för melodierna 1-30.
Nederlands
Svenska
Aanduidingen tijdens afspelen
CD die wordt
afgespeeld.
Het nummer van de CD
die wordt afgespeeld.
CD1
CD2
CD3
De equalizerniveaus van het
muziekstuk dat wordt afgespeeld.
Bij meermalen indrukken van de DISPLAY toets verandert het display als
volgt:
Muziekstuknummer /
Verstreken speelduur van muziekstuk
Muziekstuknummer / Resterende
speelduur van muziekstuk *
Totale resterende speelduur **
Het nummer van het muziekstuk
dat wordt afgespeeld.
De verstreken speelduur van het
muziekstuk dat wordt afgespeeld.
Kloktijd
Display under skivspelning
Den CD-skiva som just
spelas
Det skivnummer som
just spelas
CD1
CD2
CD3
Equalizernivåerna för den melodi
som just spelas
Displayen ändras varje gång DISPLAY-knappen trycks in.
Melodinummer / Använd speltid för melodi som just
spelas
Melodinummer / Återstående speltid *
Total återstående speltid på skivan **
Det melodinummer som just
spelas
Använd tid för den melodi som
just spelas
Klockdisplay
* Deze tijdsaanduiding wordt niet getoond bij muziekstuk 31 en hoger.
* * Deze tijdsaanduiding wordt niet getoond bij willekeurige weergave.
* Inget visas för melodi 31 och högre.
* * Inget visas i funktionen för slumpmässig skivspelning.
39
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
RECMENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Luisteren naar de
CD-recorder
CDR
6
1 ¡
7
Lyssning på
CD-R-spelaren
CDR
1 ¡
MULTI JOG
1.
Druk op de CDR 0 toets om de disc-lade
te openen en plaats vervolgens een disc.
Disc (label naar boven)
Skiva (etikettsidan vänd uppåt)
Plaats de disc op de juiste wijze in de uitsparing
van de disc-lade.
CDR 0
1.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
REC
–
+– +
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACTCISCDIGITALRECORDER
LINE2IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FM/AM TAPE
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
6
7
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Tryck in CDR-knappen 0 för att öppna
skivfacket och sätta in en CD-skiva.
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
6
7
R·D·S
P.BASS
Uitsparing voor 8-cm disc
Styrning för 8 cm skivor
0
Uitsparing voor 12-cm disc
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
Styrning för 12 cm skivor
Sätt in skivan så att den är inpassad i en av
skivstyrningarna i skivfacket.
2.
Nadat de disc geplaatst is, drukt u
nogmaals op de CDR 0 toets om de
disc-lade te sluiten.
3.
Stoppen met afspelen
Druk op de 7 toets.
Kortstondig onderbreken van het afspelen
Druk op de 6 toets. Druk nogmaals op de toets om het afspelen te
hervatten.
40
Du/Sw
Druk op de CDR toets.
Als u op de CDR toets drukt terwijl het apparaat
uitgeschakeld is, wordt het apparaat automatisch
ingeschakeld en begint de weergave van de disc (deze
voorziening wordt de “Automatische inschakelfunctie”
genoemd).
2.
När en CD-skiva har satts in, skall du
trycka in CDR-knappen 0 igen för att
stänga skivfacket.
3.
Tryck in CDR-knappen.
Du kan trycka in CDR-knappen även om apparaten har
stängts av. Då sätts apparaten på och skivan börjar spelas
(detta kallas för direkt påslagning).
Avslutande av skivspelning
Tryck in knappen 7.
Att göra en skivspelningspaus
Tryck in knappen 6. Tryck in den igen för att återuppta skivspelning.
Luisteren naar de CD-recorder
Lyssning på CD-R-spelaren
Versnelde weergave in voor- of
terugwaartse richting
U kunt de disc versneld in voor- of terugwaartse richting weergeven
terwijl u tegelijkertijd het versnelde geluid hoort. Deze functie is handig
om een gewenste passage op de disc op te zoeken.
Voor versnelde weergave in voorwaartse
richting houdt u de ¡ toets ingedrukt totdat u
de gewenste passage hebt bereikt.
Voor versnelde weergave in terugwaartse
richting houdt u de 1 toets ingedrukt totdat u
de gewenste passage hebt bereikt.
Doorgaan naar een ander
muziekstuk
Terug naar een eerder muziekstuk op de disc
Draai de MULTI JOG knop naar links totdat u bij het gewenste
muziekstuk bent. Wanneer de disc wordt weergegeven, zal bij de eerste
klik terug gegaan worden naar het begin van het huidige muziekstuk. Bij
iedere volgende klik wordt een muziekstuk verder terug gegaan.
Vooruit naar een muziekstuk verder op de disc
Draai de MULTI JOG knop naar rechts totdat u bij het gewenste
muziekstuk bent.
LET OP!
◆ Plaats nooit twee of meer CD's in de disc-lade en steek ook
nooit een ander voorwerp dan een CD in de disc-lade. Wanneer
u dit wel doet, kan de CD-recorder beschadigd worden.
◆ Gebruik geen 8-cm disc-adapters. Deze zijn niet nodig in dit
apparaat en kunnen beschadigingen veroorzaken.
Snabbflyttning framåt och bakåt
Du kan snabbflytta framåt och bakåt medan du lyssnar på en skiva. Med
hjälp av dessa funktioner kan du enkelt hitta den del av skivan du vill
lyssna på.
För att snabbflytta framåt skall du hålla knappen
¡ intryckt tills du hittar den del av melodin
du vill lyssna på.
För att snabbflytta bakåt skall du hålla knappen
1 intryckt tills du hittar den del av melodin
du vill lyssna på.
Start från början av en annan
melodi
Att gå tillbaka till en föregående melodi
Vrid MULTI JOG-ratten åt vänster tills du kommer till den melodi du
vill lyssna på. Medan en melodi spelas, ger det första klicket återgång
till början av denna melodi. Varje ytterligare klick motsvarar en melodi.
Att gå framåt till nästa melodi
Vrid MULTI JOG-ratten åt höger tills du kommer till den melodi du vill
lyssna på.
OBSERVERA!
◆ Sätt aldrig in två eller fler CD-skivor ovanpå varandra och sätt
aldrig in något annat än en CD-skiva i skivfacket. Att göra detta
kan skada CD-spelaren.
◆ Använd aldrig adapters för 8 cm skivor. CD-spelaren behöver
dem inte och CD-spelaren kan skadas om sådana används.
Nederlands
Svenska
41
Du/Sw
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
Luisteren naar de CD-recorder
Lyssning på CD-R-spelaren
ENTER
MENU/NO
MULTI JOG
Kiezen van een muziekstuk voor
weergave
Gebruik van de afstandsbediening
Gebruik de cijfertoetsen op de
afstandsbediening om het gewenste muziekstuk
te kiezen.
De weergave van het gekozen muziekstuk zal automatisch beginnen.
1 ~ 9:Druk op de cijfertoets die correspondeert
met het nummer van het muziekstuk.
10:Druk op
11 en hoger: Druk op
cijfertoetsen.
10/0
en dan op de juiste
>
10
ENTER
MENU/NO
4 ¢ (hebben dezelfde
functie als de MULTI JOG knop
op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI
JOG-ratten på huvudapparaten)
Cijfertoetsen
Sifferknappar
Val av en viss melodi
Manövrering med fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollens sifferknappar för att
välja den melodi du vill lyssna på.
Den valda melodin börjar spelas.
1 ~ 9:Tryck in samma siffra som för melodin
du vill lyssna på.
10:Tryck in
11 och högre: Tryck in
du vill lyssna på.
Till exempel 25:
10/0
följt av det melodinummer
>
10
>
10
2 5
Om bijvoorbeeld 25 te kiezen:
MEMO
¶ U kunt de muziekstukken ook kiezen met de MULTI JOG knop
op het voorpaneel van het apparaat. Nadat u het muziekstuk met
deze knop hebt gekozen, drukt u op de 6 toets om te
beginnen met afspelen.
Afspelen van een disc die
voorzien is van overslaanmarkeringen
Wanneer er overslaan-markeringen op de disc zijn, worden de
betreffende muziekstukken automatisch overgeslagen.
Steek de disc met de overslaan-
1.
2.
42
Du/Sw
markeringen in de disc-lade van de CDrecorder.
Als er overslaan-markeringen op de disc zijn, verschijnt de
aanduiding “SKIP ON” in het display.
Druk op de 6 toets.
Het afspelen begint en de muziekstukken met een
overslaan-markering worden automatisch overgeslagen.
>
10
2 5
MEMO
¶ Du kan också välja melodier med MULTI JOG-ratten på
huvudapparaten. När du har valt önskat melodinummer med
ratten, skall du trycka in knappen 6 för att starta
skivspelningen.
Överhoppning av melodier du
inte vill lyssna på
Du kan programmera apparaten att hoppa över melodier du inte vill
lyssna på.
1.
2.
Sätt in en skiva med inmatad
överhoppningsinformation i CD-Rskivfacket.
“SKIP ON” tänds på displayen, om den skiva du satte in
har överhoppningsinformation.
Tryck in knappen 6.
Skivan börjar spelas och hoppar över de melodier som har
programmerats för överhoppning.
Luisteren naar de CD-recorder
Lyssning på CD-R-spelaren
Uitschakelen van de
overslaanfunctie
Indien u dat wilt worden alle muziekstukken weergegeven, ook de
muziekstukken met een overslaan-markering.
Indien er geen overslaan-markeringen op de disc zijn, zijn de
onderstaande aanwijzingen niet van toepassing.
1.
2.
3.
4.
Druk op de MENU/NO toets.
Kies “SKIP PLAY” met de MULTI JOG
knop.
Druk op de ENTER toets.
Druk op de 7 toets om te annuleren.
Kies “OFF” met de MULTI JOG knop.
Avstängning av
överhoppningsfunktionen
Om du så vill, kan du lyssna på de melodier som har programmerats för
överhoppning.
Denna förklaring har ingen mening för skivor som inte har
överhoppningsinformation.
1.
2.
3.
4.
Tryck in MENU/NO-knappen.
Välj “SKIP PLAY”-funktionen med
MULTI JOG-ratten.
Tryck in ENTER-knappen.
Tryck in knappen 7 för att avsluta funktionen.
Välj “OFF”-funktionen med MULTI
JOG-ratten.
Nederlands
Svenska
5.
Druk op de ENTER toets.
De aanduiding “SKIP ON” dooft.
Bij deze instelling licht "SKIP" in het display op.
5.
Tryck in ENTER-knappen.
“SKIP ON” slocknar på displayen.
Vid denna inställning lyser “SKIP” på displayen.
43
Du/Sw
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
1234
5678
910/0 >10
CLR
Programmeren van de
weergavevolgorde
4 ¢
Programmering av
melodiernas ordningsföljd
7
PGM
÷ U kunt 32 muziekstukken van de disc die in de CD-recorder is in
een programma vastleggen.
÷ U kunt niet muziekstukken van zowel de CD-wisselaar als de CD-
recorder in het programma vastleggen.
÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
In het onderstaande voorbeeld worden muziekstuk 6 en
vervolgens muziekstuk 3 in een programma vastgelegd.
1.
Druk op de PGM toets. De CD-recorder
moet in de stopstand staan.
6
Cijfertoetsen
Sifferknappar
CLR
÷ Du kan programmera CD-R-spelaren att spela upp till 32 melodier.
÷ Du kan inte programmera apparaten att spela melodier från både
CD-växlaren för 3 skivor och CD-R-spelaren samtidigt.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
I detta exempel beskriver vi hur du programmerar melodi 6
följt av melodi 3.
1.
Tryck in PGM-knappen (program). CDR-spelaren måste vara i
stoppfunktionen.
44
Du/Sw
2.
Toets het nummer van het gewenste
muziekstuk in met de cijfertoetsen.
In dit voorbeeld drukt u op cijfertoets 6.
3.
Herhaal de stap 2 om het volgende
muziekstuk te kiezen.
In dit voorbeeld drukt u op cijfertoets 3.
4.
Druk op de 6 toets.
De weergave van het muziekprogramma begint.
2.
Mata med sifferknappar in den melodi
du vill lyssna på.
I detta exempel skall du trycka in sifferknapp 6.
3.
Upprepa steg 2 för att mata in nästa
melodi du vill lyssna på.
I detta exempel skall du trycka in sifferknapp 3.
4.
Tryck in knappen 6.
Det inmatade programmet börjar spelas från början.
Programmering av melodiernas
ordningsföljd
Programmering av melodiernas
ordningsföljd
Als u zich vergist bij het programmeren van de
muziekstukken
Druk op de CLR toets.
Telkens wanneer u op de CLR toets drukt, wordt het laatst
geprogrammeerde muziekstuk gewist. Het programma wordt dus van
achteren naar voren gewist.
Wissen van een enkel nummer uit het
programma
Druk op de CLR toets terwijl de CD-recorder in
de stopstand staat.
Telkens wanneer u op de CLR toets drukt, wordt het laatste muziekstuk
uit het programma gewist.
Druk op de 6 toets om weer te beginnen met de programmaweergave.
Wissen van het volledige
programma
Dit kunt u op drie manieren doen:
÷ Druk tijdens programma-weergave tweemaal op de 7 toets.
÷ Druk op de 7 toets terwijl de CD-recorder in de stopstand staat.
÷ Druk op de CDR 0 toets.
Om du gör ett fel vid programmering av
melodier
Tryck in CLR-knappen.
Varje gång knappen trycks in raderas en programmerad melodi, med
början med den senaste programmerade melodin och arbetande bakåt.
Radering av en programmerad melodi
Tryck in CLR-knappen medan CD-R-spelaren är
i stoppfunktionen.
De programmerade melodierna raderas, med början med den senaste
programmerade melodin.
Programmet börjar spelas igen när du trycker in knappen 6.
Radering av samtliga
programmerade melodier
Du kan göra detta på flera sätt.
÷ Under skivspelning skall knappen 7 tryckas in två gånger.
÷ När CD-R-spelaren är i stoppfunktionen skall knappen 7 tryckas in
en gång.
÷ Tryck in CDR-knappen 0.
Tillägg av melodier i ett program
Nederlands
Svenska
Toevoegen van een muziekstuk aan het
programma
1.
2.
Zet de CD-recorder in de stopstand.
Kies het gewenste muziekstuk met de
cijfertoetsen.
Druk op de 6 toets om weer te beginnen met de
programma-weergave.
MEMO
¶ Als u de MULTI JOG knop of de 4¢ toetsen gebruikt
om een muziekstuk te kiezen, zal er naar het ingestelde
muziekstuk worden gegaan.
¶ Als u tijdens programma-weergave op de REPEAT toets drukt,
zal het volledige programma herhaaldelijk worden weergegeven
(dit wordt "herhaalde programma-weergave" genoemd).
LET OP!
◆ Als u tijdens programma-weergave op de CDR0 toets drukt,
stopt de weergave en wordt het programma gewist. Het apparaat
komt dan weer in de normale gebruiksstand te staan.
◆ Als de totale speelduur van het programma langer is dan
“99:59”, zal de totale speelduur niet in het display worden
aangegeven.
1.
Sätt CD-R-spelaren i stoppfunktionen
om en skiva spelas.
2.
Tryck in sifferknappar för den melodi
du vill lyssna på.
Programmet börjar spelas igen när du trycker in knappen
6.
MEMO
¶ Om du använder MULTI JOG-ratten eller knapparna 4¢
för att välja en melodi, flyttas programmets spelning till den
önskade melodin.
¶ Om du trycker in REPEAT-knappen under programmerad
skivspelning, repeteringsspelas hela programmet (detta kallas
FUNKTION FÖR PROGRAMMERAD REPETERING).
OBSERVERA!
◆ Om du trycker in CDR-knappen 0 under programmerad
skivspelning, avslutas skivspelningen och programmet raderas.
CD-R-spelaren återgår till normalfunktionen.
◆ Den totala speltiden visas inte på displayen, om ditt program är
längre än 99:59 minuter.
45
Du/Sw
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
1234
5678
Willekeurige weergave
Slumpmässig
skivspelning
RANDOM
÷ Bij gebruik van deze functie worden de muziekstukken in een
willekeurige volgorde afgespeeld; elk muziekstuk wordt eenmaal
weergegeven.
÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
Druk op de RANDOM toets.
De “RANDOM” aanduiding licht in het display op en de willekeurige
weergave begint. Alle muziekstukken van de disc worden in een
willekeurige volgorde weergegeven.
Stoppen met willekeurige weergave
Druk op de 7 toets om de willekeurige weergavefunctie uit te schakelen.
MEMO
¶ Als u tijdens willekeurige weergave op de RANDOM toets
drukt, wordt er gestopt met de weergave van het huidige
muziekstuk en gaat het apparaat door naar een ander willekeurig
gekozen muziekstuk.
¶ Als u tijdens willekeurige weergave op de REPEAT toets drukt,
wordt de willekeurige weergave herhaald (dit wordt “herhaalde
willekeurige weergave” genoemd).
REPEAT
÷ Apparaten arrangerar melodierna i en slumpmässig ordning och
varje melodi spelas en gång.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck in RANDOM-knappen.
“RANDOM”-indikatorn tänds och den slumpmässiga skivspelningen
startar. Samtliga melodier på skivan spelas.
Avslutande av slumpmässig skivspelning
Tryck in knappen 7, så avslutas den slumpmässiga skivspelningen.
MEMO
¶ Om du trycker in RANDOM-knappen avslutas den melodi som
just spelas och spelningen fortsätter med nästa slumpmässigt
valda melodi.
¶ Om du trycker in REPEAT-knappen i funktionen för
slumpmässig skivspelning, repeteringsspelas den
slumpmässigt valda melodiordningen i sin helhet (FUNKTION
FÖR SLUMPMÄSSIG REPETERING).
Herhaalde weergave
÷ U kunt een enkel muziekstuk herhalen of de gehele disc.
÷ Gebruik de toetsen op de afstandsbediening.
Druk op de REPEAT toets.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er tussen de drie
instellingen omgeschakeld.
enkel-muziekstuk herhaalfunctie
herhaalfunctie uit
alle-muziekstukken herhaalfunctie
RPT-1
Licht op bij de enkelmuziekstuk herhaalfunctie
Stoppen met herhaalde weergave
Druk op de 7 toets. Het afspelen stopt maar het apparaat blijft in de
herhaalstand staan.
MEMO
¶ Als u op de 4¢ toets drukt of aan de MULTI JOG knop
46
Du/Sw
draait, wordt er naar het gekozen muziekstuk gegaan en zal dat
herhaaldelijk worden weergegeven.
Licht op bij de allemuziekstukken herhaalfunctie
Repeterad skivspelning
÷ Du kan repeteringsspela en enda melodi, en hel skiva eller samtliga
skivor.
÷ Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck in REPEAT-knappen.
Funktionen ändras varje gång knappen trycks in.
repetering av endast en melodi
avslutande av repetering
repetering av samtliga melodier
RPT-1
Lyser under repetering av
endast en melodi.
Lyser under repetering av
samtliga melodier.
Stopp av repeterad skivspelning
Tryck in knappen 7. Spelningen av melodin avslutas, men apparaten
förblir i repeteringsfunktionen.
MEMO
¶ Om du trycker in knappen 4¢ eller vrider på MULTI
JOG-ratten, flyttas skivspelningen till den valda melodin och
den melodin repeteringsspelas.
Betreffende CD, CD-R
en CD-RW discs
Om skivtyperna CD,
CD-R och CD-RW
Afspelen van CD-R en CD-RW
discs in de 3-CD-wisselaar
÷ Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van CD-R en CD-RW
discs. Het is echter mogelijk dat u niet-afgesloten* discs waarop
nog slechts weinig resterende opnametijd is, niet kunt afspelen.
÷ Het aflezen van de informatie op een CD-R/CD-RW disc duurt
langer dan het aflezen van de informatie op een normale CD.
÷ Willekeurige weergave is niet mogelijk met een disc die niet
afgesloten is. Als de willekeurige weergavefunctie ingeschakeld
is en een van de geplaatste discs in de CD-wisselaar is een nietafgesloten disc, zal de willekeurige weergavefunctie geannuleerd
worden.
÷ Wanneer de programma-weergavefunctie met niet-afgesloten
discs wordt gebruikt, is het mogelijk om muziekstukken te
programmeren die niet op de disc voorkomen – deze
muziekstukken worden bij de weergave van het programma
echter gewoon genegeerd. De herhaalfunctie kan tijdens
programma-weergave niet gebruikt worden.
÷ Wanneer een niet-afgesloten disc gestopt wordt, ziet u in het
display -- --’--’’. Tijdens afspelen is de display-aanduiding
hetzelfde als bij een normale CD, maar u kunt niet met de
DISPLAY toets naar een andere aanduiding overschakelen.
÷ Wanneer u een niet-afgesloten CD-RW disc afspeelt waarvan
een of meerdere muziekstukken zijn gewist, zult u deze
muziekstukken toch nog horen, totdat de disc is afgesloten.
* Wat is “afsluiten”?
“Afsluiten” is het gereedmaken van een CD-R of CD-RW disc
voor gebruik in een normale CD-speler. In geval van een CDRW disc moet de speler speciaal geschikt zijn voor gebruik van
CD-RW discs.
Spelning av skivtyperna CD-R
och CD-RW i CD-växlaren för 3
skivor
÷ Denna apparat kan spela skivtyperna CD-R och CD-RW. Det kan
dock vara omöjligt att spela icke-slutbearbetade skivor* som har
mycket liten inspelningstid kvar på dem.
÷ Den tid det tar att avläsa skivtyperna CD-R/CD-RW är mycket
längre än den tid det tar att avläsa en vanlig CD-skiva.
÷ Slumpmässig skivspelning är inte möjlig med icke-
slutbearbetade skivor. Om CD-växlaren är i funktionen för
slumpmässig skivspelning och en av de insatta skivorna är en
icke-slutbearbetad skiva, avslutas funktionen för slumpmässig
skivspelning.
÷ När programmerad skivspelning används för icke-
slutbearbetade skivor, är det möjligt att programmera melodier
som inte finns på skivan – CD-växlaren bara ignorerar dessa
under skivspelning. Det är inte möjligt att använda funktionen
för repeterad skivspelning under programmerad skivspelning.
÷ Displayen visar -- --’--’’ när en icke-slutbearbetad skiva
stoppas. Under skivspelning är displayen densamma som för en
vanlig CD-skiva, men det är inte möjligt att koppla om displayen
med DISPLAY-knappen.
÷ Om du spelar en icke-slutbearbetad CD-RW-skiva från vilken en
eller flera melodier har raderats, kan du fortfarande lyssna på
dem tills du slutbearbetar skivan.
* Vad är slutbearbetning?
Att slutbearbeta en CD-R-skiva eller CD-RW-skiva betyder att
göra en inspelad skiva spelbar på en vanlig CD-spelare. När det
gäller CD-RW-skivor, måste skivspelaren vara speciellt
konstruerad för CD-RW-skivor för att de skall kunna spelas.
Nederlands
Svenska
Behandeling van de discs
Let er bij het vastpakken van een CD op dat er geen vingervlekken, vuil
of krassen op de disc komen. Houd de disc bij de rand vast of bij de
rand en het middengat. Wanneer de disc beschadigd of vuil is, heeft dit
een nadelige invloed op de weergave- en/of opnamekwaliteit. Wees
tevens voorzichtig dat er geen krassen op de labelkant van de disc
terechtkomen. Alhoewel die kant niet zo kwetsbaar is als de kant met de
opnamesignalen, kunnen krassen toch tot gevolg hebben dat de disc
niet meer bruikbaar is.
Hantering av skivor
När du håller i CD-skivor av någon som helst typ, skall du vara försiktig
så att fingeravtryck, smuts eller repor inte hamnar på skivytan. Håll i
skivans kant eller i centrumhålet och kanten. Skadade eller smutsiga
skivor kan påverka prestanda vid skivspelning och/eller inspelning. Var
också försiktig så att du inte repar skivans etikettsida. Även om den inte
är lika ömtålig som inspelningssidan, kan repor ändå göra att en skiva
blir oanvändbar.
47
Du/Sw
Betreffende CD, CD-R en CD-RW
discs
Om skivtyperna CD, CD-R och
CD-RW
Mochten er vingervlekken, stof, vuil enz. op de disc terechtkomen,
gebruik dan een zachte, droge doek om de disc schoon te maken,
waarbij u voorzichtig vanuit het midden naar de buitenrand van de disc
veegt, zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. Voor het
verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met alcohol
of een in de handel verkrijgbaar CD reinigingsmiddel. Gebruik nooit
benzine, terpentijn of andere sterke reinigingsmiddelen en ook geen
middelen die bedoeld zijn voor het schoonmaken van
grammofoonplaten.
Veeg voorzichtig met een rechte
beweging vanuit het midden naar
de buitenrand van de disc.
Veeg niet met rondgaande
bewegingen over de disc.
Opbergen van de discs
Alhoewel CD’s steviger en minder kwetsbaar zijn dan normale
grammofoonplaten, moet u er toch voor zorgen dat de discs juist
behandeld en opgeborgen worden. Wanneer u een disc niet gebruikt,
berg deze dan op in het opbergdoosje en zet dit rechtop. Laat de discs
niet in een vochtige of extreem koude of warme omgeving achter (houd
de discs uit de zon).
Wanneer u een notitie op de disc wilt maken, gebruik dan een speciale
viltstiftpen voor CD’s. Plak geen papier of stickers op de disc en gebruik
ook geen potlood, balpen of ander spits voorwerp, want deze kunnen de
disc beschadigen.
Zie de instructies die bij de discs worden geleverd voor nadere
bijzonderheden.
Om fingeravtryck, smuts, etc., hamnar på en skiva, skall du rengöra den
med en mjuk och torr duk. Torka av skivan lätt från mitten och ut mot
kanten såsom bilden här nedan visar. Om så erfordras, kan du fukta en
duk med tvättsprit eller en rengöringssats för CD-skivor som kan köpas
i fackhandeln för att rengöra en skiva grundligare. Använd aldrig bensol,
thinner eller andra rengöringsmedel, inklusive produkter som är till för
rengöring av vanliga plastskivor.
Torka av lätt från skivans
centrum med raka drag.
Torka inte av skivytan med
cirkelformade drag.
Förvaring av skivor
Även om Skivtyperna CD, CD-R och CD-RW är mer hållbara än vanliga
plastskivor, skall du ändå vara varsam och hantera samt förvara skivorna
på rätt sätt. När du inte längre vill använda en skiva, skall du sätta
tillbaka den i sin skyddsask och förvara den stående upprätt. Undvik att
lämna skivor där det är mycket kallt, hög luftfuktighet eller mycket varmt
(inklusive i direkt solljus).
Märk skivor med en speciell sorts spritpenna som finns att köpa just för
att märka CD-skivor. Klistra inte fast papperslappar eller etiketter på
skivorna, och använd inte blyertspennor, kulspetspennor eller någon
annan sorts spetsiga pennor. De kan skada skivorna.
Se de anvisningar som medföljer skivorna för ytterligare upplysningar
om deras skötsel.
Discs die u niet kunt gebruiken
De CD’s draaien met hoge snelheid in de CD-speler rond. Als een disc
gebarsten, kromgetrokken of op andere wijze beschadigd is, mag u deze
niet in de CD-speler gebruiken omdat dit zou kunnen resulteren in
beschadiging van het apparaat.
In deze CD-speler mogen uitsluitend normale, ronde CD’s gebruikt
worden. Het gebruik van CD’s met een afwijkende vorm wordt afgeraden.
Pioneer kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen
veroorzaakt door het gebruik van CD’s met een afwijkende vorm.
48
Du/Sw
Skivor som skall undvikas
CD-skivor roterar med hög hastighet inne i CD-spelaren under
skivspelning och inspelning. Om du upptäcker att en skiva är spräckt,
flisig, skev eller skadad på något annat sätt, skall du inte riskera att
använda den i din CD-R-spelare - det kan hända att apparaten skadas.
Denna apparat är konstruerad för användning endast med vanliga, helt
cirkelrunda CD-skivor. Vi rekommenderar att du inte använder CDskivor med någon annan form. Pioneer fritager sig från allt ansvar för
skador som kan uppstå vid användning av CD-skivor med någon
specialform.
Betreffende CD, CD-R en CD-RW
discs
Om skivtyperna CD, CD-R och
CD-RW
Betreffende CD, CD-R en CD-RW
discs
Dit apparaat is geschikt voor drie verschillende soorten compact disc:
Gewone CD’s voor alleen weergave
Dit apparaat kan alle gewone voorbespeelde audioCD’s met het rechts getoonde Compact disc Digital
Audio beeldmerk afspelen.
CD-Recordable opnamediscs
Opname-CD’s of CD-R discs met het hiernaast
getoonde “Recordable” beeldmerk zijn geschikt voor
eenmalig opnemen. Dit houdt in dat de opnamen op
een dergelijke disc permanent worden vastgelegd —
ze kunnen niet worden gewist of opnieuw opgenomen.
CD-Rewritable meervoudige opnamediscs
Herschrijfbare CD’s of CD-RW discs zijn te herkennen
aan het rechts getoonde “Rewritable” beeldmerk. Zoals
de naam aangeeft, kunt u deze CD’s wissen en
opnieuw opnemen, zodat u elke herschrijfbare disc
meermalen kunt gebruiken.
Opnamediscs voor consumentengebruik
Deze recorder is alleen geschikt voor speciale particulier-gebruik CD-R en
CD-RW discs. Al dergelijke discs zijn voorzien van het opschrift “ForMusic Use Only”, “For Consumer” of “For Consumer Use”. Andere
soorten CD-R en CD-RW discs, zoals die bestemd zijn voor
computergestuurde CD-opnamedoeleinden, kunnen met deze CDrecorder niet gebruikt worden (per november 1999):
• Eastman Kodak Company
• Fuji Photo Film Co., Ltd.
• Hitachi Maxell, Ltd.
• Mitsui Chemicals, Inc.
• Taiyo Yuden Co., Ltd.
• TDK Corporation
• Verbatim Corporation
• Pioneer Corporation
Tevens zijn er voorbeeld-discs van de volgende merken geschikt
bevonden (per november 1999):
• Mitsubishi Chemical Corporation*
• Ricoh Company, Ltd.*
* Bij het ter perse gaan van deze handleiding zijn er van deze merken nog
geen opnamediscs in de handel verkrijgbaar.
Opmerking: Discs van de bovengenoemde fabrikaten kunnen ook onder
andere merknamen worden verkocht.
Opnemen van door auteursrecht beschermd
materiaal
In de prijs van een opnamedisc voor consumentengebruik is een bedrag
inbegrepen dat betaald wordt aan de auteursrechthouder (in landen waar
de betaling van auteursrechtgelden bij de wet is geregeld). Dit betekent dat
u vrij bent deze discs te benutten voor het opnemen van muziek en ander
geluidsmateriaal voor uw eigen gebruik. Als u een disc wilt gebruiken voor
andere doeleinden dan puur persoonlijk gebruik, dient u daarvoor
toestemming te vragen aan de auteursrechthouder (overigens verschillen
de wetten op het auteursrecht van land tot land; stel u op de hoogte van de
geldende voorschriften ter plaatse om uit te vinden wat toegestaan is).
Angående CD-skivor, CD-Rskivor och CD-RW-skivor
Det går att använda tre olika sorters CD-skivor i denna apparat:
CD-skivor som endast är avsedda för
avspelning
Apparaten kan spela alla vanliga musik-CD-skivor
som är försedda med märket Compact Disc Digital
Audio som visas till höger.
Inspelningbara CD-skivor
Inspelningsbara CD-skivor, CD-R, är försedda med
märket till höger och går bara att spela in en gång. Det
betyder att när något väl har spelats in på en skiva är
materialet permanent, och går inte att spela över eller
radera.
CD-RW-skivor
Ominspelningsbara CD-skivor, CD-RW, är försedda
med märket till höger. Som namnet anger går det att
radera det gamla materialet och och spela in nytt
material på dessa skivor, så att de går att återanvända
om och om igen.
Skivor för konsumentbruk
Denna CD-R-spelare kan bara spela in på speciella CD-R-skivor och CDRW-skivor för konsumentbruk. Sådana skivor är tydligt märkta For Music
Use Only (Endast för musik), For Consumer eller For Consumer
Use (För konsumentbruk). Andra typer av CD-R-skivor och CD-RW-
skivor, t.ex. sådana skivor som säljs för datorbaserade CD-R-spelare,
fungerar inte i denna CD-R-spelare (till och med november 1999):
• Eastman Kodak Company
• Fuji Photo Film Co., Ltd.
• Hitachi Maxell, Ltd.
• Mitsui Chemicals, Inc.
• Taiyo Yuden Co., Ltd.
• TDK Corporation
• Verbatim Corporation
• Pioneer Corporation
Pioneer har även kontrollerat att provskivor från följande tillverkare är
kompatibla med denna CD-R-spelare (till och med november 1999):
•Mitsubishi Chemical Corporation*
•Ricoh Company, Ltd.*
* I skrivande stund finns skivor av dessa fabrikat ännu inte att köpa.
Observera: Skivor från alla ovanstående tillverkare kan även säljas
under eget varumärke.
Inspelning av upphovsrättsskyddat material
I priset för skivor för konsumentbruk ingår en upphovsrättsavgift som
utbetalas till upphovsrättsinnehavaren (i länder med uppbörd av
upphovsrättsavgifter enligt respektive lands upphovsrättslagstiftning). Det
betyder att du fritt kan använda sådana skivor för att spela in musik och
annat material för ditt eget personliga bruk. Om du vill använda en skiva
för något annat än personligt bruk måste du däremot ha tillstånd från
upphovsrättsinnehavaren (observera att upphovsrättslagstiftningen
varierar från land till land; kontrollera lagarna som gäller upphovsrätt i det
land där du bor för närmare information).
Nederlands
Svenska
49
Du/Sw
Betreffende CD, CD-R en CD-RW
discs
Om skivtyperna CD, CD-R och
CD-RW
Uitzendingen van radio en TV, compact discs en andere opnamemedia
(cassettes, grammofoonplaten e.d.) en muziekuitvoeringen worden alle
beschermd door het auteursrecht. U moet toestemming van de
auteursrechthouder hebben om een disc met dergelijk geluidsmateriaal
te verhandelen, verkopen, uit te lenen of anderszins openbaar te maken,
of om deze te gebruiken bij de uitoefening van uw bedrijf (bijvoorbeeld
als achtergrondmuziek in een winkel e.d.).
Opnemen en afsluiten van
opnamediscs
In tegenstelling tot andere opnamemedia kunnen opname-CD’s
onderscheiden worden in drie duidelijk verschillende toestanden, die
bepalen wat u verder met de disc kunt doen. Het schema hieronder toont
de drie verschillende stadia — blanco, deels opgenomen, en afgesloten
— met daarbij voor elke toestand aangegeven wat wél kan (✔) en wat
niet mogelijk is (✘) met een dergelijke disc.
✔ Opnemen
✘ Wissen
✘
Overslaanmarkeringen
aanbrengen/verwijderen
✘ Afspelen in gewone
CD-speler
✔ Opnemen
✘ Wissen
✔
Overslaanmarkeringen
aanbrengen/verwijderen
✘ Afspelen in gewone
CD-speler
✘ Opnemen
✘ Wissen
✘
Overslaanmarkeringen
aanbrengen/verwijderen
✔ Afspelen in gewone
CD-speler
Record
Finalize
✔ Opnemen
✘ Wissen
✘
Overslaanmarkeringen
aanbrengen/verwijderen
✘
Afspelen in gewone
CD-speler
✔ Opnemen
✔ Wissen
✔
Overslaanmarkeringen
aanbrengen/verwijderen
✘
Afspelen in gewone
CD-speler
✘ Opnemen*
✔ Wissen
✘
Overslaanmarkeringen
aanbrengen/verwijderen*
✘
Afspelen in gewone
CD-speler**
Alla radio- och TV-program, CD-skivor, andra inspelade media
(kassetter, vinylskivor osv.) och musikframträdanden är skyddade av
upphovsrättslagar. För att sälja, överföra, distribuera eller leasa en skiva
som är inspelad från någon av ovanstående sorters material, eller för att
använda skivan för något affärsändamål (t.ex. som bakgrundsmusik i en
butik), måste du först ha tillstånd från upphovsrättsinnehavaren.
Inspelning och slutbehandling
av skivor
Till skillnad från andra inspelningsmedia har inspelningsbara CD-skivor ett
antal distinkta tillstånd, och vad det går att göra med en skiva beror på vilket
tillstånd den befinner sig i. I nedanstående figur visas de tre olika
skivtillstånden — blank, delvis inspelad och slutbehandlad — och
sammanfattas vad som är möjligt (✔) och omöjligt (✘) i respektive tillstånd.
✔ Inspelningsbar
✘ Raderbar
✘
Inställning/radering av
överhoppningsmarkeringar
✘
Spelbar i vanlig CD-spelare
✔ Inspelningsbar
✘ Raderbar
✔
Inställning/radering av
överhoppningsmarkeringar
✘
Spelbar i vanlig CD-spelare
✘ Inspelningsbar
✘ Raderbar
✘
Inställning/radering av
överhoppningsmarkeringar
✔ Spelbar i vanlig CD-spelare
Record
Finalize
✔ Inspelningsbar
✘ Raderbar
✘
Inställning/radering av
överhoppnings-
markeringar
✘ Spelbar i vanlig
CD-spelare
✔ Inspelningsbar
✔ Raderbar
✔
Inställning/radering av
överhoppningsmarkeringar
✘ Spelbar i vanlig
CD-spelare
✘ Inspelningsbar*
✔ Raderbar
✘
Inställning/radering av
överhoppnings-
markeringar*
✘ Spelbar i vanlig
CD-spelare**
* Wanneer een CD-RW herschrijfbare disc gewist is, kunt u deze
opnieuw voor opnemen gebruiken en kunt u er ook weer
overslaanmarkeringen op aanbrengen en verwijderen.
** Op dit moment kunnen de meeste gewone CD-spelers geen CD-RW
discs afspelen. Deze situatie kan echter in de toekomst veranderen.
Bij het afsluiten wordt de inhoud van een CD-R disc permanent vastgelegd
door aan het begin van de disc een inhoudsopgave (TOC, voor Table Of
Contents) te creëren waaraan alle CD-spelers kunnen aflezen hoeveel
nummers van welke lengte er op de disc staan en waar ze precies te
vinden zijn. Nadat een CD-R disc eenmaal is afgesloten, kunnen er geen
verdere opnamen of wijzigingen meer op worden aangebracht. De CDrecorder en andere CD-spelers zullen de afgesloten disc vervolgens
behandelen als een gewone weergave-CD. (Zie blz. 84-85 voor nadere
details over het afsluiten van eenmalige CD-Recordable discs.)
Herschrijfbare CD-RW discs kunnen wel worden afgesloten op dezelfde
wijze als eenmalige CD-R discs, maar ze kunnen daarna nog wel worden
gewist en opnieuw worden gebruikt. Onthoud dat CD-RW discs alleen
kunnen worden afgespeeld op CD-spelers die daarvoor speciaal zijn
ontworpen; de meeste gewone CD-spelers kunnen geen CD-RW discs
afspelen, ook afgesloten discs niet. (Zie blz. 84-85 voor nadere details
50
over het afsluiten van herschrijfbare CD-Rewritable discs.)
Du/Sw
* När väl CD-RW-skivan raderats går det att spela in på den igen och
att göra/radera överhoppningsmarkeringar.
** Dagens CD-spelare kan i allmänhet inte spela CD-RW-skivor, men
detta förhållande kan komma att ändras.
Under slutbehandlingsprocessen fixeras innehållet på plats på CD-Rskivan för gott genom att det skapas en innehållsförteckning (förkortas
TOC för Table Of Contents) i början på skivan som talar om för andra
CD-spelare exakt vad som finns på skivan och var det finns. När väl en
CD-R-skiva är slutbehandlad går det inte att spela in eller göra fler
ändringar på den längre. Denna CD-R-spelare och andra CD-spelare
behandlar en slutbehandlad skiva precis likadant som en vanlig CD som
endast är avsedd för avspelning. (Se sid. 84-85 för närmare detaljer om
slutbehandling av inspelningsbara CD-skivor.)
Ominspelningsbara CD-RW-skivor går att slutbehandla på samma sätt
som CD-R-skivor, men även efter slutbehandlingen går det fortfarande
att radera dem och spela in nytt material. Kom ihåg att CD-RW-skivor
bara går att spela i CD-spelare som är speciellt konstruerade för att
spela CD-RW-skivor; de flesta CD-spelare för hemmabruk kan inte spela
sådana skivor ens om de är slutbehandlade. (Se sid. 84-85 för närmare
detaljer om slutbehandling av ominspelningsbara CD-skivor.)
Belangrijke punten bij
het maken van opnamen
Punkter att komma
ihåg vid inspelning
Opnemen op CD’s
Met deze CD-recorder kunt u opnamen van zeer hoge kwaliteit maken op
hiervoor geschikte compact discs. Voor de opname hebt u de keuze uit
discs die meerdere malen beschreven kunnen worden (CD-RW) en discs
die slechts eenmaal beschreven kunnen worden (CD-R). Zie Betreffende
CD, CD-R en CD-RW discs op blz. 47-50 voor nadere bijzonderheden
betreffende de discs die gebruikt kunnen worden. Op de hiernavolgende
bladzijden wordt een overzicht gegeven van de mogelijkheden van deze
CD-recorder en wordt u tevens opmerkzaam gemaakt op wat u dient te
vermijden en zaken waar u op moet letten tijdens het maken van de
opnamen.
Beperkingen bij digitaal opnemen
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opnemen en afspelen van
audio-CD’s — het is niet geschikt voor het opnemen van andere CDformaten, zoals CD-ROM’s voor computer of Dolby Digital (AC-3). Als u
opnamen maakt vanaf speciale disc-formaten zoals CD+GRAPHICS,
VIDEO-CD of andere formaten met zowel digitale audio als video of
tekst, zult u alleen het audio-gedeelte van de disc kunnen overnemen.
Naast de gewone muziek-CD’s kunt u met deze CD-recorder echter ook
de speciale DTS-gecodeerde en HDCD-formaat compact discs
opnemen.
Praktisch alle commerciële digitale muziek is beschermd door
auteursrechten. Dit is de reden waarom deze CD-recorder alleen
geschikt is voor speciale particulier-gebruik CD-R en CD-RW discs
waarbij reeds een bepaald bedrag voor auteursrechten in de prijs is
inbegrepen. Om commercieel gebruik te voorkomen, is er tevens
voorzien in een beperking in de vorm van het SCMS één generatie
kopieersysteem (de afkorting staat voor Serial Copy Management
System). Dit staat over het algemeen slechts één generatie aan digitale
opname toe. U kunt dus wel een digitale opname maken van een
originele geluidsbron (zoals een voorbespeelde CD), maar van die kopie
kunt u dan verder geen digitale opnamen meer maken. Vrijwel alle
digitale opname-apparatuur voor huiselijk gebruik werkt volgens dit
SCMS één-generatie kopieersysteem, inclusief CD-recorders, minidiscrecorders en DAT-cassettedecks. Overigens kan het ook wel eens
onmogelijk blijken om muziek van bepaalde DVD videodiscs over te
nemen, aangezien het digitale uitgangssignaal daarvan geblokkeerd kan
worden door de disc.
Als er SCMS of andere digitale kopieerbeperkingen zijn, kunt u het
materiaal altijd via de analoge ingangen opnemen.
Inspelning av CD-skivor
Denna CD-R-spelare är designad för att du ska kunna göra digitala
inspelningar av extremt hög kvalitet på inspelningsbara CD-skivor. För
flexibilitetens skull kan du använda såväl ominspelningsbara skivor
(CD-RW) som skivor som bara går att spela in en gång (CD-R). Se
kapitlet Angående CD-skivor, CD-R-skivor och CD-RW-skivor på sid.
47-50 för mer allmän information om vilka sorters skivor som går och
inte går att använda i denna CD-R-spelare. Översikten på de här sidorna
är avsedd att ge en uppfattning av vad CD-R-spelaren är kapabel till, och
ger också en del praktiska tips om vad man bör undvika och vad man
måste vara försiktig med när man spelar in.
Begränsningar för digital inspelning
Denna apparat är enbart avsedd för inspelning och avspelning av
ljudskivor — det går inte att spela in CD-skivor i andra format som t.ex.
CD-ROM-skivor för datorer eller Dolby Digital (AC-3). Om du spelar in
från skivformat som CD+GRAPHICS, VIDEO-CD eller andra format som
innehåller både digitalt ljud och bild eller text, går det bara att spela in
ljudmaterialet från den skivan.
Förutom från vanliga ljud-CD-skivor kan dock denna CD-R-spelare
spela in från DTS-kodade ljud-CD-skivor och från CD-skivor i HDCDformat.
Så gott som allt digitalt ljudmaterial som saluförs är skyddat av
upphovsrättslagar. Av den anledningen använder denna CD-R-spelare
speciella blanka CD-R- och CD-RW-skivor för konsumentbruk för vilka
en upphovsrättsavgift redan är betald. Ytterligare en begränsning utgörs
av SCMS (en förkortning av Serial Copy Management System) som i
regel bara tillåter att man gör en generation digital inspelning. Det vill
säga att det går att göra en digital inspelning från en originalljudkälla
(t.ex. en köp-CD) men sedan går det inte att göra ytterligare digitala
inspelningar från kopian. De flesta digitala inspelningsapparater
använder SCMS, inklusive CD-R-spelare, MD-spelare och DAT-däck.
Det kan även hända att det inte går att spela in vissa DVD-skivor
eftersom skivan blockerar den digitala utsignalen från DVD-spelaren.
Om du stöter emot SCMS eller några andra begränsningar för digital
kopiering kan du alltid spela in via de analoga ingångarna.
Nederlands
Svenska
51
Du/Sw
Belangrijke punten bij het maken
van opnamen
Punkter att komma ihåg vid
inspelning
Digitale opname vanaf DAT-cassettes
Als u muziek opneemt van een DAT-cassette die is opgenomen met de
AUTO-ID begincodefunctie van de DAT-recorder voor automatische
nummering ingeschakeld, zullen de nummers op de cassette net even na
het begin van de muziek komen. Dit kan de volgende problemen voor de
CD-recorder opleveren:
• Het begin van het muziekstuk kan soms niet worden opgenomen.
• Het muziekstuknummer zal pas op de disc worden vastgelegd na
het begin van de muziek.
• Soms kan abusievelijk het begin van het volgende muziekstuk op
de DAT-cassette worden overgenomen.
Om deze problemen te voorkomen, willen we u aanbevelen waar
mogelijk de muziekstuknummers op een DAT-cassette handmatig aan te
brengen. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van uw
DAT-recorder.
Er kunt ook problemen optreden bij de synchroonopname van alle
muziekstukken van een DAT-cassette die met programma-weergave
wordt afgespeeld. Als u een muziekprogramma van een DAT-cassette
wilt overnemen, is het aanbevolen hiervoor de enkel-nummer
synchroonopname te gebruiken; zie voor nadere aanwijzingen blz. 64-
65.
Onderbrekingen in het digitale signaal
Onderbrekingen in het signaal kunnen worden veroorzaakt door het
uitvallen van de stroom of de broncomponent, abusievelijk losraken van
de aansluitsnoeren, onvoorziene onderbrekingen in de digitale
satellietuitzendingen e.d. In al deze gevallen zal er enkel een blanco
gedeelte op de disc ontstaan, mits het signaal niet langer dan 5
seconden wegvalt. Als de onderbreking langer dan 5 seconden duurt,
verschijnt de melding “Can’t REC” in het display en wordt de opname
afgebroken (de CD-recorder komt in de opnamepauzestand te staan).
Bij een stroomonderbreking
Schakel de CD-recorder nooit uit terwijl er een opname wordt gemaakt
of wanneer er “PMA REC” (Program Memory Area Recording) in het
display wordt aangegeven. Als tijdens het opnemen de stekker uit het
stopcontact raakt of de stroom door een andere oorzaak wegvalt, zal ten
minste een deel van de opname verloren gaan. Wanneer de stroom
wordt hersteld, zal de CD-recorder de mededeling “RESUME” tonen
totdat het apparaat de PMA inhoudsopgave heeft bijgewerkt.
Na het opnemen dient u altijd de disc uit het apparaat te verwijderen
voor u de stroom uitschakelt. Als u dit nalaat, loopt u de kans een deel
van de opnamen op de disc te verliezen.
Aanvullende informatie
Digital inspelning från DAT
Om du spelar in från ett DAT-band som är inspelat med hjälp av DATmaskinens AUTO-ID-funktion ligger ID-markeringarna på bandet strax
efter den faktiska början på inspelningen. Detta kan skapa problem för
CD-R-spelaren:
• Det kan hända att början av melodin inte blir inspelad.
• Melodinumret blir inspelat på skivan efter början på melodin.
• Början av nästa melodi på DAT-bandet blir också inspelad av
misstag.
För att undvika sådana problem rekommenderar vi att du spelar in startID-markeringarna på DAT-bandet för hand om det är möjligt. Se
bruksanvisningen till DAT-bandspelaren för närmare information.
Det kan även uppstå problem om du försöker göra en synkroniserad
inspelning av alla melodier från en DAT-bandspelare som är inställd på
programmerad spelning. Om du vill spela in från ett DAT-band med
hjälp av programmerad spelning så använd funktionen för synkroniserad
inspelning av 1 melodi — se sid. 64-65 om hur man gör det.
Avbrott i den digitala signalen
Orsaker till signalavbrott kan t.ex. vara strömavbrott eller fel på
ljudkällan, att signalkabeln av misstag kopplas ur, eller avbrott i digitala
satellitsändningar. I alla dessa fall blir resultatet helt enkelt ett tyst
avsnitt på skivan, om signalen återkommer inom fem sekunder. Om
avbrottet är längre än fem sekunder tänds felmeddelandet “Can’t REC”
på CD-R-spelarens display och inspelningen pausas.
Strömavbrott
Stäng aldrig av CD-R-spelaren medan den håller på att spela in eller
medan “PMA REC” (Program Memory Area Recording, dvs. inspelning i
programminnet) visas på displayen. Om det blir strömavbrott, eller om
du råkar dra ut stickkontakten ur vägguttaget av misstag under pågående
inspelning, går åtminstone en del av inspelningen förlorad. När
strömmen slås på igen försöker apparaten att slutföra PMAinspelningen.
Ta alltid ut skivan ur CD-R-spelaren när inspelningen är färdig innan du
stänger av CD-R-spelaren. Annars finns det risk att en del av det
inspelade materialet på skivan går förlorat.
Diverse information
• Kortast möjliga inspelningstid är fyra sekunder. Även om du
försöker spela in kortare material än så, blir melodin som CD-Rspelaren skapar fyra sekunder långt.
• Det maximala antalet spår på en skiva är 99.
• De minmale opnameduur bedraagt vier seconden. Ook al
probeert u een kortere opname te maken, dan nog zal de CDrecorder een nummer van vier seconden lengte creëren.
• Het maximaal aantal muziekstukken op een disc bedraagt 99.
52
Du/Sw
Betreffende SCMS
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Om SCMS-funktionen
Nederlands
Svenska
REC ¶
De tweede digitale opname (kopie) van een digitaal opgenomen bron op
een andere minidisc of DAT-cassette is niet toegestaan. Dit is een
restrictie van het SCMS systeem (Serial Copy Management System).
SCMS (Serial Copy Management System) is een systeem waarmee het
aantal digitale kopieën, oftewel het “aantal generaties” wordt gelimiteerd.
Het aantal is afhankelijk van de bron die u wilt kopiëren, maar u kunt
met iedere bron tenminste één digitale kopie maken.
1. Het digitale signaal van een door auteursrechten beschermde CD of
DAT-cassette kan slechts éénmalig digitaal worden gekopieerd.
CD
Digitale verbinding
CD-RCD-R
Digitale verbinding
(Opname is mogelijk via de
analoge ingang.)
2. Het digitale signaal van een satelliet-uitzending kan tweemalig (twee
generaties) digitaal worden gekopieerd. Dit hangt echter af van de
gebruikte satelliet-ontvanger, dus soms kunt u maar eenmalig een
kopie maken.
BS tuner
Digitale verbinding
Digitale verbinding
CD-RCD-RCD-R
Digitale verbinding
(Opname is mogelijk via de
analoge ingang.)
3. Een digitale opname van een analoge ingang kan slechts éénmalig
digitaal worden gekopieerd, ongeacht de oorspronkelijke
opnamebron.
Willekeurige
bron
Analoge opname
Digitale verbindingDigitale verbinding
CD-RCD-RCD-R
(Opname is mogelijk via de
analoge ingang.)
En andra inspelning av en digital insignal (kopia) från en digital-tilldigital inspelad källa på en annan MD eller DAT är inte tillåten. Detta är
en restriktion påbjuden av SCMS (Serial Copy Management System).
Seriekopieringssystemet SCMS (Serial Copy Management System)
begränsar antalet kopior av en digital källa till ett visst antal
“generationer”. Detta antal kan variera beroende på källan, men minst en
generation av digital kopia från alla källor är möjlig.
1. Den digitala signalen från en upphovsrättsskyddad CD-skiva eller
DAT-band kan kopieras digitalt i endast en generation.
CD
Digital anslutning
CD-RCD-R
Digital anslutning
(Inspelning kan utföras vid användning
av analog ingång.)
2. Den digitala signalen från en satellitsändning kan kopieras digitalt i
upp till två generationer. I övrigt kan endast en generation kopieras, i
enlighet med den BS/CS-tuner som används.
BS-tuner
Digital anslutning
Digital anslutning
CD-RCD-RCD-R
Digital anslutning
(Inspelning kan utföras vid
användning av analog ingång.)
3. En digital inspelning som erhållits genom att spela in via en analog
ingång kan kopieras digitalt i endast en generation, oavsett den
ursprungliga inspelningskällan.
Valfri källa
Inspelning av analog
insignal
Digital anslutningDigital anslutning
CD-RCD-RCD-R
(Inspelning kan utföras vid
användning av analog ingång. )
53
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Betreffende SCMS
Om SCMS-funktionen
Controleren op
kopieerbeveiliging
1.
2.
3.
De opname pauzeert en “Can’t COPY” verschijnt in het display als dit
signaal tijdens opname via de digitale ingang wordt ontvangen. De
opname wordt voortgezet zodra het kopiëren weer is toegestaan.
Kies de digitale ingang die u wilt
gebruiken.
Schakel over op de interne CD-wisselaar of de externe LINE 2
ingang. Zie blz. 72-73 voor nadere bijzonderheden.
Druk op de REC¶ toets.
De CD-recorder komt in de opnamepauzestand te staan.
Begin met de weergave van de
geluidsbron.
Als de geluidsbron tegen kopiëren is beveiligd, verschijnt de
aanduiding “Can't COPY” in het display. In dat geval moet u
de analoge ingang gebruiken of een andere geluidsbron
opnemen – zie blz. 72-73.
Wanneer tijdens opname een “verboden
te kopiëren” signaal wordt ontvangen
Kontroll av kopieringsskydd
1.
2.
3.
Om en spärrsignal mot kopiering avkänns i den digitala signalen under
inspelning visas “Can’t COPY” och det blir en inspelningspaus.
Inspelningen fortsätter om kopiering åter blir tillåten.
Välj den digitala ingång som skall
användas.
Koppla om till endera den inbyggda CD-växlaren eller LINE
2-ingången för yttre apparater. Se sid. 72-73 för ytterligare
upplysningar.
Tryck in REC-knappen (¶).
CD-R-spelaren kopplas om till inspelningspaus.
Starta spelning av programkällan.
“Can't COPY” tänds på displayen om programkällan har
kopieringsskydd. Om detta inträffar skall du endera använda
den analoga ingången eller byta programkälla - se sid. 72-73.
Om en spärrsignal mot kopiering
avkänns under inspelning
Instellen van het digitale
opnameniveau
Een van de voordelen van een digitaal-naar-digitaal opname is het feit dat
er geen opnameniveau hoeft te worden ingesteld. Wanneer u echter
satelietuitzendingen opneemt, kan het nodig zijn dat het digitale
opnameniveau verhoogd moet worden aangezien het digitale niveau van
sommige uitzendingen tamelijk laag is. Wanneer u een digitale kopie van
een niet-commerciële CD, DAT of MD maakt waarvan het opnameniveau
voortdurend te laag is, kunt u het totale niveau tot +12 dB verhogen. Het
instellen van het digitale opnameniveau gebeurt terwijl het apparaat in de
opnamepauzestand staat of tijdens het opnemen zelf. Wanneer u het
niveau eenmaal gewijzigd hebt, blijft de nieuwe instelling geldig totdat u
deze opnieuw verandert.
54
Du/Sw
Inställning av digital
inspelningsnivå
DIGITAL REC LEVEL
En av fördelarna med digital-till-digital inspelning är att du inte behöver
ställa in inspelningsnivån. Om du spelar in från digitala satellitsändningar
kan det dock finnas anledning att förstärka den digitala inspelningsnivån,
därför att den digitala ljudnivån är relativt låg för vissa sändningar. Om du
gör en digital kopia av en CD-skiva, DAT-kassett eller en MD-skiva som
inte har producerats kommersiellt och som genomgående spelades in för
lågt, kan du dock förstärka den digitala inspelningsnivån med upp till +12
dB. Du kan justera den digitala inspelningsnivån under inspelningspaus
eller under pågående inspelning. När den digitala inspelningsnivån har
ändras, bibehålls denna nivå till du ändrar den igen eller återställer den.
Instellen van het digitale
opnameniveau
Inställning av digital
inspelningsnivå
1.
Zet het apparaat in de
opnamepauzestand terwijl de digitale
opnamebron gereed staat.
Bij het maken van een handmatige digitale opname stelt u het
opnameniveau in stap 4 in (zie blz. 74) terwijl het apparaat in
de opnamepauzestand staat. Bij gebruik van de rechtstreekse
opnamefunctie of de automatische menu- of
synchroonopnamefunctie stelt u het digitale niveau in voordat
u begint met opnemen, op dezelfde wijze als bij een
handmatige digitale opname.
2.
Stel het opnameniveau in met de
DIGITAL REC LEVEL regelaars.
Start de weergave van de bron, stel het opnameniveau in en
stop vervolgens de weergave van de bron.
U kunt het digitale opnameniveau voor iedere digitale ingang
afzonderlijk instellen.
Stel het opnameniveau zo hoog mogelijk in, zonder dat er
oversturing optreedt.
Digitale opnameniveau
L
R
1.
Användning av REC PAUSE-funktionen
för apparater som inmatas digitalt.
När du gör en manuell digital inspelning, skall du justera den
digitala inspelningsnivån i steg 4 (se sidan 74), medan CDR-spelaren är i funktionen för inspelningspaus. När du utför
direktinspelning, automatisk inspelning i menyfunktionen
eller synkroinspelning, skall du justera den digitala
inspelningsnivån före inspelningen, på samma sätt som vid
manuell digital inspelning.
2.
Ställ in den digitala inspelningsnivån med
kontrollen för digital inspelningsnivå
(DIGITAL REC LEVEL).
Starta avspelning av programkällan, justera inspelningsnivån
och stoppa därefter programkällan.
Du kan ställa in den digitala inspelningsnivån separat för
varje digital ingång.
Ställ in inspelningsnivån så högt du kan, utan att hamna i
området för överbelastning.
Digital inspelningsnivå
L
R
Nederlands
Svenska
Zorg dat het signaal
binnen dit bereikt blijft.
LET OP!
◆ U kunt het digitale opnameniveau pas instellen wanneer de
opnametijd in het display wordt aangegeven.
◆ Bij het opnemen van een HDCD of DTS-gecodeerde CD moet
het digitale opnameniveau op 0 dB staan.
MEMO
¶ Als u het niveau op een andere waarde dan 0 dB instelt, licht de
“D.VOL” aanduiding in het display op om u hieraan te
herinneren.
Tussen +12 dB en –25 dB gebeurt de instelling in stapjes van 1
dB. Beneden –25 dB zijn er vier vastgestelde niveaus: –30 dB,
–36 dB, –42 dB en -48 dB.
Oversturingsgebied
(boven 0 dB)
Bibehåll signalen
inom detta omfång
OBSERVERA!
◆ Du kan inte justera den digitala inspelningsnivån förrän
displayen för inspelningstid tänds.
◆ Vid inspelning från CD-skivor av typen HDCD och DTS, skall du
kontrollera att den digitala ljudnivån är inställd på 0 dB.
MEMO
¶ Om du ställer in någon annan ljudnivå än 0 dB, tänds “D.VOL”-
indikatorn på displayen för att påminna dig om detta faktum.
Justeringar kan göras i steg på 1 dB från +12 dB ned till –25
dB. Under denna nivå finns det fyra förinställda nivåer: –30 dB,
–36 dB, –42 dB och –48 dB.
Överbelastningsområde
(över 0 dB lyser)
55
Du/Sw
Snelkopiëren
Gebruik de DIRECT REC SELECT toetsen voor het automatisch starten met opnemen.
Wanneer de opname klaar is, ziet u “Finished” in het display en maakt het apparaat twee pieptonen.
Als u op een CD-R of CD-RW disc probeert op te nemen en de melding “Can’t COPY” verschijnt, schakel dan over naar het analoge ingangssignaal van de
betreffende bron (zie blz. 72-73).
56
Du
ToetsBron
ALL
CD1
CDR
1
TRACK
Eén muziekstuk van de gekozen CD
CD
CDR
1st TRACK
EACH
CD1CD2CD3
CD
CDR
Het eerste muziekstuk van iedere CD
1.
Plaats de bron-CD (de CD die u wilt
opnemen) in de 3-CD-wisselaar.
Druk op de CD0 toets om de disc-lade te openen en plaats
de disc.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
PHONO
2
0
3
0
3COMPACTDISCMULTICHANGER
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
E
S
R
ALL 1 TRACK 1stTRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDRCDRCDR
ANALOGDIGITAL
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
+–+
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
¶67
ERASE
EACH
D
CDCD
REC
DIGITAL OUT
2.
T
N
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
Plaats een CD-R of CD-RW disc in de
disc-lade van de CD-recorder.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
T
E
N
R
E
J
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
EACH
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
REC
–
+– +
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACTCISCDIGITALRECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
FM/AM TAPE
ERASE
N
U
O
D
CD1
RECORDING
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
N
U
O
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
RECORDING
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
R·D·S
P
U
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
Na het opnemenMemo
De CD in disc-lade 1 wordt
CD-R/CD-RW
opgenomen en de CD-R/CD-RW
disc wordt afgesloten nadat de
opname gemaakt is. Als u een
muziekselectie geprogrammeerd
hebt bestaande uit muziekstukken
op de discs in de disc-laden 1 t/m 3,
zullen de betreffende muziekstukken
worden opgenomen, waarna de CDR/CD-RW disc wordt afgesloten.
CD-R/CD-RW
Een enkel muziekstuk van
de gekozen CD wordt
opgenomen.
CD-R/CD-RW
Het eerste muziekstuk van
alle drie de geplaatste CD's
wordt opgenomen.
3.
Druk op de gewenste DIRECT REC
SELECT toets.
Het opnemen begint. Druk op de REC stoptoets (7) om te
stoppen met opnemen.
DISPLAY
CDR
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
TRACK NO.
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
–
Gebruik deze toets om een
enkel muziekstuk op de CD-R
of CD-RW disc op te
nemen.**
*
DISPLAY
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
÷ Als er een muziekselectie op de CD-wisselaar is geprogrammeerd,
zullen de muziekstukken in de geprogrammeerde volgorde worden
opgenomen.
÷ Nadat de opname voltooid is, zal de disc automatisch worden
afgesloten. Als u de disc niet automatisch wilt afsluiten, drukt u op
de FINALIZE toets van het apparaat om de automatische
afsluitingsfunctie uit te schakelen. De “FINALIZE” aanduiding zal
dan doven.
* *
÷ Het verdient aanbeveling de muziekstukken te kiezen voordat u
begint met opnemen.
Gebruik deze toets om de CD die
in de CD 1 disc-lade is geplaatst
in zijn geheel op de CD-R of
CD-RW disc op te nemen.*
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
ALL 1 TRACK 1st TRACK
+
CD1
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
+– +
CD CD
REC
¶ 6 7
ERASE
U
EACH
O
D
P
U
N
P.BASS
Gebruik deze toets om
het eerste muziekstuk
van alle geplaatste
CD’s op de CD-R of
CD-RW disc op te
nemen.
Snabbkopiering
Genom att använda en av DIRECT REC SELECT-knapparna kan du automatiskt starta inspelning.
När inspelningen är klar tänds “Finished” på displayen och två pipljud hörs från apparaten.
Om du försöker att spela in på skivtypen CD-R eller CD-RW och ser meddelandet “Can't COPY”, skall du försöka att byta till en analog ingång för
programkällan (se sid. 72-73).
KnappProgramkälla
ALL
CD1
CDR
CD1
Efter inspelningObservera
CD-skivan i skivfack 1 spelas
CD-R/CD-RW
in och CD-R/CD-RW-skivan
slutbearbetas efter
inspelningen. Om du har
programmerat en spellista av
melodier från CD-skivorna
insatta i skivfacken 1-3,
spelas dessa melodier in och
därefter slutbearbetas CD-R/
CD-RW -skivan.
1
TRACK
CD
En melodi från den valda skivan
CD-R/CD-RW
En enda melodi från den
valda CD-skivan spelas in.
CDR
1st TRACK
EACH
CD
CD1CD2CD3
CD-R/CD-RW
Den första melodin på alla
de tre insatta CD-skivorna
spelas in.
CDR
Den första melodin på varje CD-skiva
Nederlands
Svenska
1.
2.
Sätt in en CD-skiva (den du vill spela in från)
i CD-växlaren för 3 CD-skivor.
Tryck in CD-knappen 0 för att öppna skivfacket och sätta in
skivan.
DISPLAY
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3COMPACTDISCMULTICHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
ALL 1 TRACK 1stTRACK
CD1
CDCD
CDRCDRCDR
REC
+–+
¶67
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
Sätt in en skiva av typen CD-R eller CD-RW i
CD-R-spelaren.
DISPLAY
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
+– +
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
–
REC LEVELREC LEVEL
COMPACTCISCDIGITALRECORDER
STANDBY/ON
PHONES
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
3.
Tryck in DIRECT REC SELECT-knappen.
Inspelningen startas. Tryck in REC-knappen 7 om du vill
avsluta.
Använd denna knapp för att göra
en CD-R- eller CD-RWinspelning från en hel CD-skiva.
Sätt programkällan i CD1facket.*
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
–
+– +
¶ 6 7
CD CD
REC
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
P.BASS
Använd denna knapp
Använd denna knapp för att
göra en CD-R- eller CD-RWinspelning från en enda
melodi.**
*
för att göra en CD-Reller CD-RWinspelning från den
första melodin på varje
skiva.
÷ Om CD-växlaren för 3 CD-skivor har programmerats att spela
melodierna i en viss ordning, spelar CD-R-spelaren in i denna
ordning.
÷ När inspelningen är klar, slutbearbetas den automatiskt. Om du inte
vill slutbearbeta den automatiskt, skall du trycka in FINALIZE-
knappen på huvudapparaten för att stänga av denna funktion. Då
slocknar “FINALIZE” på displayen.
* *
÷ Det är en bra ide att välja vilka melodier du vill spela in, innan själva
inspelningen startas.
57
Sw
Automatisch opnemen met behulp van de
menufuncties
Raadpleeg de onderstaande tabel om te bepalen welk type opname u wilt uitvoeren (zie blz. 60-61).
Als u op een CD-R of CD-RW disc probeert op te nemen en de melding “Can’t COPY” verschijnt, schakel dan over naar het analoge ingangssignaal van de
betreffende bron (zie blz. 72-73).
Bron
CD in disc-lade 1, 2 of 3
CD 1
CD 2
CD 3
Na het opnemenMemo
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
Opnemen van de CD
in disc-lade 1, 2 of 3
op een CD-R of CDRW disc (zie blz. 60-
61).
Opnemen van alle
CD’s op een CD-R of
CD-RW disc (zie blz.
60-61).
58
Du
CD 1CD 2CD 3
Het eerste muziekstuk van
iedere CD
CD 1CD 2CD 3
Opnemen van de gekozen
muziekstukken van disc 1 t/m 3 (de
muziekstukken geprogrammeerd in
een muziekselectie)
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
Opnemen van het
eerste muziekstuk
van alle CD’s op een
CD-R of CD-RW disc
(zie blz. 60-61).
Opnemen van
alleen de
geprogrammeerde
muziekstukken van
de CD’s op een CDR of CD-RW disc
(zie blz. 60-61).
Automatisk inspelning med hjälp av
menyfunktionerna
Med hjälp av nedanstående tabell kan du finna ut hur du skall utföra den typ av inspelning du vill använda (se sid. 60-61).
Om du försöker att spela in en CD-R-skiva eller CD-RW-skiva och ser meddelandet “Can't COPY”, skall du försöka att byta till en analog ingång för
programkällan (se sid. 72-73).
Programkälla
CD-skiva insatt i fack 1, 2
Efter inspelningObservera
CD-R/CD-RW
Inspelning från en
CD-skiva i fack 1, 2
eller 3 på en skiva av
typ CD-R eller CDRW (se sid. 60-61).
eller 3
Inspelning från alla
CD 1
CD-R/CD-RW
CD 2
insatta CD-skivor på
en skiva av typ CD-R
eller CD-RW (se sid.
60-61).
Nederlands
Svenska
CD 3
CD 1CD 2CD 3
Den första melodin på varje
skiva
CD 1CD 2CD 3
Inspelning av valda melodier
från skivorna 1 t.o.m. 3
(melodier programmerade
som en spellista)
CD-R/CD-RW
CD-R/CD-RW
Inspelning från den
första melodin på
varje insatt CD-skiva
på en skiva av typ
CD-R eller CD-RW
(se sid. 60-61).
Inspelning endast
från programmerade
melodier på de
insatta CD-skivorna
på en skiva av typ
CD-R eller CD-RW
(se sid. 60-61).
59
Sw
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAYMODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
RECMENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Automatisch opnemen met behulp
van de menufuncties
Automatisk inspelning med hjälp
av menyfunktionerna
ENTER
MULTI JOG
Automatisch opnemen vanaf een
CD op een CD-R of CD-RW disc
1.
2.
3.
4.
Plaats de CD-R of CD-RW disc.
Plaats de CD’s waarvan u wilt opnemen.
Druk op de corresponderende CD SELECT toetsen en dan
telkens op de 7 toets.
Programmeer zonodig de muziekstukken
die u wilt opnemen.
Zie blz. 34-36 voor nadere bijzonderheden. In het programma
legt u de muziekstukken vast die u wilt opnemen.
Druk op de REC MENU toets van de
afstandsbediening.
Als u in stap 3 muziekstukken geprogrammeerd hebt, gaat u
door naar stap 6.
Bij gebruik van de toetsen op het
voorpaneel van het apparaat drukt u op
de MENU/NO toets en kiest dan “REC
MENU” met de MULTI JOG knop.
Vervolgens drukt u op de ENTER toets.
REC MENU
MENU/NO
ENTER
4¢
(hebben dezelfde functie
als de MULTI JOG knop
op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Automatisk inspelning från en
CD-skiva på en skiva av typ CDR eller CD-RW
1.
2.
3.
4.
Sätt in CD-R-skivan eller CD-RWskivan.
Sätt in det antal CD-skivor du vill spela
in från.
Tryck in motsvarande CD SELECT-knapp och tryck därefter
in knappen 7.
Programmera de melodier du vill spela
in.
Se sid. 34-36 om du behöver en påminnelse om hur detta
görs. Gör i ordning programmet med de melodier du vill
spela in.
När fjärrkontrollen används, skall du
trycka in REC MENU-knappen.
Gå direkt till steg 6, om du har programmerat melodier i steg
3.
När huvudapparaten används, skall du
trycka in MENU/NO-knappen och välja
“REC MENU” med MULTI JOG-ratten.
Tryck därefter in ENTER-knappen.
60
Du/Sw
Automatisch opnemen met behulp
van de menufuncties
Automatisk inspelning med hjälp
av menyfunktionerna
5.
Kies de CD die u wilt opnemen met de
MULTI JOG knop.
CD 1Opnemen van de CD in disc-lade 1
CD 2Opnemen van de CD in disc-lade 2
CD 3Opnemen van de CD in disc-lade 3
CD 1 2 3Opnemen van alle drie de CD’s
1st TRK
1 TRK
6.
7.
Druk op de ENTER toets.
Druk nogmaals op de ENTER toets.
Het opnemen begint.
Als de opname langer is dan de totale opnameduur van de
CD-R of CD-RW disc zal de opname stoppen. “Finished”
verschijnt in het display en u hoort twee pieptonen.
Opnemen van het eerste muziekstuk
van alle geplaatste CD’s
Opnemen van een bepaald
muziekstuk van de gekozen CD
5.
Använd MULTI JOG-ratten för att välja
den CD-skiva du vill spela in från.
CD 1För inspelning från CD-skivan i fack 1
CD 2För inspelning från CD-skivan i fack 2
CD 3För inspelning från CD-skivan i fack 3
CD 1 2 3För inspelning från alla tre CD-skivorna
1st TRK
1 TRK
6.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Tryck in ENTER-knappen igen.
Inspelningen startar.
Om inspelningstiden överskrider den totala tiden för den CDR-skiva eller CD-RW-skiva som görs, avslutas inspelningen.
Då tänds “Finished” på displayen och två pipljud hörs från
apparaten.
För inspelning av den första melodin
på alla insatta CD-skivor
För inspelning av endast en melodi
på den valda CD-skivan
Nederlands
Svenska
De opname voortijdig afbreken
Druk op de REC7 toets of op de 7 toets op het voorpaneel
van het apparaat.
Om du vill avsluta en pågående
inspelning.
Tryck in knappen REC7 eller knappen 7 på
huvudapparaten.
61
Du/Sw
Digitale synchroonopname
Så görs en digital
synkroinspelning
Als u een enkel muziekstuk wilt
opnemen
Wanneer een bronsignaal wordt waargenomen, start de opname
automatisch om vervolgens weer te stoppen nadat het muziekstuk is
afgelopen.
Deze functie is handig voor het maken van een digitale
synchroonopname van afzonderlijke muziekstukken vanaf de 3-CDwisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, DAT etc.) die via een
optisch digitaal snoer op de LINE 2 is aangesloten.
◆ Als u vanaf een CD of MD opneemt, stopt het opnemen automatisch
wanneer het volgende muziekstuk begint of als er een stil gedeelte
van meer dan 5 seconden in het brongeluid is.
◆ Als u vanaf een DCC of DAT-cassette opneemt, stopt het opnemen
wanneer de CD-recorder een start-markering waarneemt of als er
een stil gedeelte van meer dan 5 seconden in het brongeluid is.
Als u alle muziekstukken wilt
opnemen
Wanneer een bronsignaal wordt waargenomen, start de opname
automatisch om vervolgens te stoppen nadat alle muziekstukken zijn
afgelopen.
Deze functie is handig voor het maken van een digitale
synchroonopname van alle muziekstukken vanaf de 3-CD-wisselaar of
vanaf een externe bron (CD, MD, DAT etc.) die via een optisch digitaal
snoer op de LINE 2 is aangesloten.
◆ Als er een onderbreking is in het ingangssignaal of als het
signaalformaat verandert tijdens synchroonopname van alle
muziekstukken, of als de synchroonopname-aanduiding (SYNC)
gaat knipperen (synchroonopname-pauzestand), wordt de allemuziekstukken synchroonopname geannuleerd en schakelt de CDrecorder in de opnamepauzestand.
◆ Wanneer de CD-recorder een stil gedeelte van ongeveer 5 seconden
waarneemt, wordt verondersteld dat het einde van het brongeluid is
bereikt en schakelt de recorder in de opnamepauzestand. Als de CDrecorder een ander signaal waarneemt (van een CD of MD) of een
start-markering (van een DAT of DCC), wordt de opname opnieuw
gestart!
◆ Bij het opnemen van een DAT of DCC met de alle-muziekstukken
synchroonopnamefunctie wordt er een nummer voor een nieuw
muziekstuk ingevoegd wanneer de CD-recorder een start-markering
op de band waarneemt.
◆ Bij het opnemen van een CD of MD komen de muziekstuknummers
in de opname precies overeen met de muziekstuknummers in de
bron.
Vid inspelning av en enda melodi
När en programkällas signal avkänns, startar inspelning automatiskt och
avslutas när en melodi har spelats in.
Denna funktion är bekväm att använda vid 1-melodis digitala
synkroinspelningar från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre
programkälla (CD-spelare, MD-spelare, DAT-kassettdäck, etc.) ansluten
till LINE 2 med en optisk digital kabel.
◆ Om du spelar in från en CD-skiva eller MD-skiva, avslutas
inspelningen automatiskt vid övergången till nästa melodi eller när
ett mer än fem sekunder långt tyst avsnitt avkänns från
programkällan.
◆ Om du spelar in från DCC- eller DAT-band, avslutas inspelningen
när CD-R-spelaren avkänner en ny start-ID eller när ett mer än fem
sekunder långt tyst avsnitt avkänns från programkällan.
Vid inspelning av alla melodier
När en programkällas signal avkänns, startar inspelning automatiskt och
avslutas när alla melodier har spelats in.
Denna funktion är bekväm att använda vid digitala synkroinspelningar av
alla melodier från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre programkälla
(CD-spelare, MD-spelare, DAT-kassettdäck, etc.) ansluten till LINE 2
med en optisk digital kabel.
◆ Om ingångssignalen avbryts eller ändrar format under
synkroinspelning av alla melodier, eller när “SYNC”-indikatorn
börjar blinka (paus för synkroinspelning), avslutas
synkroinspelningen av alla melodier och apparaten omkopplas till
inspelningspaus.
◆ När CD-R-spelaren avkänner ett ca. fem sekunder långt tyst avsnitt,
antager apparaten att programkällans slut har nåtts och kopplas om
till inspelningspaus. Om CD-R-spelaren avkänner en annan signal
(från en CD-skiva eller MD-skiva), eller en start-ID (från DAT-
kassettdäck eller DCC), startar inspelningen igen.
◆ Om du spelar in från DAT-kassettdäck eller DCC vid
synkroinspelning av alla melodier, startas en ny melodi när CD-R-
spelaren avkänner en start-ID på bandet.
◆ Om du spelar in från en CD-skiva eller MD-skiva, blir inspelningens
melodinummer exakt desamma som för programkällan.
62
Du/Sw
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
Als u een bepaalde muziekselectie
wilt opnemen
Met een programma-synchroonopname kunt u een opname maken van
een geprogrammeerde muziekselectie van de muziekstukken op de drie
CD’s. De opname start automatisch, om vervolgens te stoppen nadat alle
muziekstukken in de muziekselectie zijn opgenomen.
Deze functie is handig voor het maken van een digitale
synchroonopname van een geprogrammeerde muziekselectie vanaf de
3-CD-wisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, etc.) die via een
optisch digitaal snoer op de LINE 2 is aangesloten.
◆ Het wordt afgeraden een programma-synchroonopname van een
DAT of DCC te maken, omdat het mogelijk is dat de startmarkeringen op de band een foutieve werking veroorzaken.
◆ Als er een onderbreking is in het ingangssignaal of als het
signaalformaat verandert tijdens programma-synchroonopname, of
als de synchroonopname-aanduiding (SYNC) gaat knipperen
(synchroonopname-pauzestand), wordt de programmasynchroonopname geannuleerd en schakelt de CD-recorder in de
opnamepauzestand.
◆ Als de weergave van de broncomponent wordt gestopt of als er een
stil gedeelte van langer dan 5 seconden in een muziekstuk
voorkomt, schakelt de CD-recorder in de opnamepauzestand. Zodra
er weer een bronsignaal binnenkomt, wordt opnieuw gestart met
opnemen.
◆ Bij programma-synchroonopname wordt er een nummer voor het
aangeven van een nieuw muziekstuk op de CD-R/CD-RW disc
vastgelegd telkens wanneer weer een ingangssignaal wordt
waargenomen.
Als u de disc na de opname
automatisch wilt afsluiten
Dit is in feite een variatie van de alle-muziekstukken synchroonopname.
Nadat alle muziekstukken van de broncomponent zijn opgenomen, voert
de CD-recorder automatisch de afsluitingsprocedure voor de disc uit.
Wanneer u op een CD-R disc opneemt, wil dit zeggen dat de disc wordt
klaargemaakt voor weergave op een gewone CD-speler.
◆ Als de CD-recorder gedurende een minuut geen signaal waarneemt,
wordt er begonnen met het afsluiten van de disc.
◆ Het afsluiten duurt ongeveer 4 minuten.
◆ Als tijdens opnemen het einde van de opnamedisc wordt bereikt of
als er meer dan 99 muziekstukken op de opnamedisc zijn, stopt de
CD-recorder met opnemen en wordt de disc niet afgesloten (zie blz.
84-85).
◆ Het afsluiten duurt ongeveer 4 minuten. Gedurende deze tijd werken
de toetsen niet.
◆ Schakel het apparaat nooit uit tijdens het afsluiten van de disc!
Vid inspelning av valda melodier
Programmerad synkroinspelning ger dig möjlighet att göra en
inspelning från en spellista, som innehåller dina favoritmelodier från
upp till 3 CD-skivor. Inspelningen startar automatiskt och avslutas när
samtliga melodier på spellistan har spelats in.
Denna funktion är bekväm att använda för att göra digital programmerad
synkroinspelning från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre
programkälla (CD-spelare, MD-spelare, etc.) ansluten till LINE 2 med en
optisk digital kabel.
◆ Programmerad synkroinspelning från DAT-kassettdäck och DCC
rekommenderas inte, på grund av det sätt på vilket start-ID:s är
inspelade på bandet.
◆ Om ingångssignalen avbryts eller ändrar format under
programmerad synkroinspelning, eller om “SYNC”-indikatorn börjar
blinka (paus för synkroinspelning), avslutas den programmerade
synkroinspelningen och apparaten omkopplas till inspelningspaus.
◆ CD-R-spelaren kopplas om till inspelningspaus om avspelningen av
programkällan stoppas, eller om det finns ett mer än 5 sekunder
långt tyst avsnitt i en melodi. Om programkällans signal avkänns
igen, återupptas inspelningen automatiskt.
◆ Vid programmerad synkroinspelning startas en ny melodi på CD-R-
spelaren när en ingångssignal avkänns.
Vid inspelning med automatisk
slutbearbetning
Detta är en variation av synkroinspelning av alla melodier. När
programkällans samtliga melodier har spelats in, slutbearbetas skivan
automatiskt av CD-R-spelaren. Om du spelar in på en CD-R-skiva,
betyder detta att skivan kan spelas på en vanlig CD-spelare.
◆ Slutbearbetning startar om CD-R-spelaren inte avkänner någon
signal under en minut.
◆ Slutbearbetningen tar ca. fyra minuter.
◆ Om skivans slut nås, eller om det finns mer än 99 melodier, avslutar
CD-R-spelaren inspelningen utan att slutbearbeta skivan (se sid.
84-85).
◆ Slutbearbetningen tar ca. fyra minuter. Under denna tid fungerar
ingen av apparatens knappar.
◆ Stäng aldrig av apparaten under pågående slutbearbetning!
Nederlands
Svenska
63
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Digitale synchroonopname
ENTER
MULTI JOG
Så görs en digital synkroinspelning
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4¢(hebben
dezelfde functie als
de MULTI JOG knop
op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Synchroonopname van één
muziekstuk
Deze opnamefunctie is handig voor het maken van een digitale
synchroonopname van afzonderlijke muziekstukken vanaf de 3-CDwisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, DAT etc.) die via een
optisch digitaal snoer op LINE 2 is aangesloten.
1.
2.
3.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Wanneer u opneemt vanaf externe
apparatuur:
Druk op de LINE 2 toets en kies het muziekstuk dat u wilt
opnemen. Als de externe apparatuur in de weergavestand
staat, moet u de weergave eerst stoppen en dan pas het
muziekstuk kiezen.
Wanneer u opneemt vanaf de 3-CDwisselaar:
Druk op de CD SELECT toets van de CD waarop het
gewenste muziekstuk is. Druk vervolgens op de 7 toets. Kies
daarna met de MULTI JOG knop het muziekstuk dat u wilt
opnemen. De voorbereidingen zijn hiermee voltooid.
Stel in op de digitale ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de digitaal-instelling voor
CD of LINE 2.
Synkroinspelning av en enda
melodi
Denna funktion är bekväm att använda vid 1-melodis digitala
synkroinspelningar från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre
programkälla (CD-spelare, MD-spelare, DAT-kassettdäck, etc.) ansluten
till LINE 2 med en optisk digital kabel.
1.
2.
3.
4.
Sätt in en skiva av typen CD-R eller CDRW.
Om du spelar in från en yttre apparat:
Tryck in LINE 2-knappen och välj den melodi du vill spela
in. Kom ihåg att STOPPA den yttre programkällan, om du har
lyssnat på den för att identifiera den önskade melodin.
Om du spelar in från CD-växlaren för 3
skivor:
Utför dessa steg för att förbereda inspelning. Tryck in CDSELECT-knappen för den CD-skiva du vill spela in från.
Tryck in knappen 7. Använd slutligen MULTI JOG-ratten för
att välja den melodi du vill spela in.
Koppla om till den digitala ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för CD-spelaren eller LINE
2 till digital.
Tryck in MENU/NO-knappen.
4.
5.
64
Du/Sw
Druk op de MENU/NO toets.
Kies “SYNCHRO REC” met de MULTI
JOG knop.
5.
Välj “SYNCHRO REC” med MULTI
JOG-ratten.
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
6.
7.
8.
9.
Druk op de ENTER toets.
Kies “1 TRACK” met de MULTI JOG
knop.
Druk op de ENTER toets.
L
R
Wanneer de “SYNC” aanduiding knippert, gaat u door naar de
volgende stap.
Begin met de weergave van de
geluidsbron die u in stap 2 gekozen
hebt.
Wanneer de “SYNC” aanduiding niet meer knippert, maar
continu oplicht, betekent dit dat de opname is begonnen.
De opname voortijdig afbreken
Druk op de 7 toets.
In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte
opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het
apparaat in de stopstand te staan.
6.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Välj “1 TRACK” med MULTI JOG-
ratten.
8.
9.
Tryck in ENTER-knappen.
L
R
Gå till nästa steg när “SYNC”-indikatorn börjar blinka på
displayen.
Starta spelning av den apparat du valde i
steg 2.
Inspelningen har startat när “SYNC”-indikatorn börjar lysa
med fast sken.
När du vill avsluta inne i en pågående
inspelning:
Tryck in knappen 7.
När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det
som har spelats in och stoppas därefter.
Nederlands
Svenska
65
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Digitale synchroonopname
ENTER
MULTI JOG
Så görs en digital synkroinspelning
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4¢
(hebben dezelfde functie
als de MULTI JOG knop
op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Synchroonopname van alle
muziestukken
Deze opnamefunctie is handig voor het maken van een digitale
synchroonopname van alle muziekstukken vanaf de 3-CD-wisselaar of
vanaf een externe bron (CD, MD, DAT etc.) die via een optisch digitaal
snoer op LINE 2 is aangesloten.
Indien gewenst, kunt u tevens de disc na het opnemen automatisch
afsluiten (zie blz. 70-71).
1.
2.
3.
4.
5.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Wanneer u opneemt vanaf externe
apparatuur:
Druk op de LINE 2 toets om de externe apparatuur te kiezen.
Wanneer u opneemt vanaf de 3-CDwisselaar:
Druk op de CD SELECT toets van de CD die u wilt opnemen.
Druk vervolgens op de 7 toets. De voorbereidingen zijn
hiermee voltooid.
Stel in op de digitale ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de digitaal-instelling voor
CD of LINE 2.
Druk op de MENU/NO toets.
Kies “SYNCHRO REC” met de MULTIJOG knop.
Synkroinspelning av alla
melodier
Denna funktion är bekväm att använda vid digitala synkroinspelningar av
alla melodier från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre programkälla
(CD-spelare, MD-spelare, DAT-kassettdäck, etc.) ansluten till LINE 2
med en optisk digital kabel.
I funktionen för synkroinspelning av alla melodier kan du automatiskt
slutbearbeta skivan (se sid. 70-71).
1.
2.
3.
4.
5.
Sätt in en skiva av typ CD-R eller CDRW.
Om du spelar in från en yttre apparat:
Tryck in LINE 2-knappen för att välja den yttre apparaten.
Om du spelar in från CD-växlaren för 3
skivor:
Utför dessa steg för att förbereda inspelning. Tryck in CDSELECT-knappen för den CD-skiva du vill spela in från.
Tryck in knappen 7.
Koppla om till den digitala ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för CD-spelaren eller LINE
2 till digital.
Tryck in MENU/NO-knappen.
Välj “SYNCHRO REC” med MULTI
JOG-ratten.
66
Du/Sw
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
6.
7.
Druk op de ENTER toets.
Kies “ALL TRACK” met de MULTI JOG
knop.
8.
9.
Druk op de ENTER toets.
L
R
Wanneer de “SYNC” aanduiding knippert, gaat u door naar de
volgende stap.
Begin met de weergave van de
geluidsbron die u in stap 2 gekozen
hebt.
Wanneer de “SYNC” aanduiding niet meer knippert, maar
continu oplicht, betekent dit dat de opname is begonnen.
De opname voortijdig afbreken
Druk op de 7 toets.
In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte
opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het
apparaat in de stopstand te staan.
6.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Välj “ALL TRACK” med MULTI JOG-
ratten.
8.
9.
Tryck in ENTER-knappen.
L
R
Gå till nästa steg när “SYNC”-indikatorn börjar blinka på
displayen.
Starta spelning av den apparat du valde i
steg 2.
Inspelningen har startat när “SYNC”-indikatorn börjar lysa
med fast sken.
När du vill avsluta inne i en pågående
inspelning.
Tryck in knappen 7.
När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det
som har spelats in och stoppas därefter.
Nederlands
Svenska
67
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Digitale synchroonopname
ENTER
MULTI JOG
Så görs en digital synkroinspelning
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4¢
(hebben dezelfde functie
als de MULTI JOG knop
op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Synchroonopname van een
geprogrammeerde
muziekselectie
Deze opnamefunctie is handig voor het maken van een digitale
synchroonopname van een geprogrammeerde muziekselectie vanaf de
3-CD-wisselaar of vanaf een externe bron (CD, MD, etc.) die via een
optisch digitaal snoer op LINE 2 is aangesloten.
1.
2.
3.
4.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Wanneer u opneemt vanaf externe
apparatuur:
Druk op de LINE 2 toets en programmeer vervolgens op de
externe apparatuur de muziekstukken die u wilt opnemen. Zie
de gebruiksaanwijzing van de externe apparatuur voor nadere
bijzonderheden.
Wanneer u opneemt vanaf de 3-CDwisselaar:
Zie blz. 34-36 voor het programmeren van de muziekstukken.
Stel in op de digitale ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de digitaal-instelling voor
CD of LINE 2.
Druk op de MENU/NO toets.
Synkroinspelning av valda
melodier
Denna funktion är bekväm att använda vid digitala synkroinspelningar av
programmerade melodier från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre
programkälla (CD-spelare, MD-spelare, etc.) ansluten till LINE 2 med en
optisk digital kabel.
1.
2.
3.
4.
Sätt in en skiva av typ CD-R eller CDRW.
Om du spelar in från en yttre apparat:
Tryck först in LINE 2-knappen och programmera därefter de
melodier du vill spela in från den yttre apparaten. Se
bruksanvisningen för den yttre apparaten om hur du skall
göra för att programmera därefter melodierna.
Om du spelar in från CD-växlaren för 3
skivor:
Se sid. 34-36 och välj ut de melodier du vill programmera för
inspelning.
Koppla om till den digitala ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för CD-spelaren eller LINE
2 till digital.
Tryck in MENU/NO-knappen.
68
Du/Sw
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
5.
Kies “SYNCHRO REC” met de MULTI
JOG knop.
6.
7.
Druk op de ENTER toets.
Kies “ALL TRACK” met de MULTI JOG
knop.
8.
Druk op de ENTER toets.
L
R
Wanneer de “SYNC” aanduiding knippert, gaat u door naar de
volgende stap.
5.
Välj “SYNCHRO REC” med MULTI
JOG-ratten.
6.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Välj “ALL TRACK” med MULTI JOG-
ratten.
8.
Tryck in ENTER-knappen.
L
R
Gå till nästa steg när “SYNC”-indikatorn börjar blinka på
displayen.
Nederlands
Svenska
9.
Begin met de weergave van de
geluidsbron die u in stap 2 gekozen
hebt.
Wanneer de “SYNC” aanduiding niet meer knippert, maar
continu oplicht, betekent dit dat de opname is begonnen.
De opname voortijdig afbreken
Druk op de 7 toets.
In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte
opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het
apparaat in de stopstand te staan.
9.
Starta spelning av den apparat du valde i
steg 2.
Inspelningen har startat när “SYNC”-indikatorn börjar lysa
med fast sken.
När du vill avsluta inne i en pågående
inspelning.
Tryck in knappen 7.
När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det
som har spelats in och stoppas därefter.
69
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Digitale synchroonopname
ENTER
MULTI JOG
Så görs en digital synkroinspelning
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4¢
(hebben dezelfde functie
als de MULTI JOG knop
op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Automatisch afsluiten van de
disc na de synchroonopname
Bij gebruik van deze opnamefunctie wordt de disc automatisch
afgesloten nadat de alle-muziekstukken synchroonopname is
uitgevoerd.
Deze functie is handig voor het maken van een digitale
synchroonopname vanaf de 3-CD-wisselaar of vanaf een externe bron
(CD, MD, DAT etc.) die via een optisch digitaal snoer op LINE 2 is
aangesloten.
1.
2.
3.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Wanneer u opneemt vanaf externe
apparatuur:
Druk op de LINE 2 toets om de externe apparatuur te kiezen.
Wanneer u opneemt vanaf de 3-CDwisselaar:
Druk op de CD SELECT toets van de CD die u wilt opnemen.
Druk vervolgens op de 7 toets. De voorbereidingen zijn
hiermee voltooid.
Stel in op de digitale ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de digitaal-instelling voor
CD of LINE 2.
Automatisk slutbearbetning av
synkroinspelning
När en synkroinspelning av alla melodier är klar, slutbearbetar apparaten
dem automatiskt.
Denna funktion är bekväm att använda vid digitala synkroinspelningar
från CD-växlaren för 3 skivor eller en yttre programkälla (CD-spelare,
MD-spelare, DAT-kassettdäck, etc.) ansluten till LINE 2 med en optisk
digital kabel.
1.
2.
3.
4.
Sätt in en skiva av typ CD-R eller CDRW.
Om du spelar in från en yttre apparat:
Tryck in LINE 2-knappen för att välja den yttre apparaten.
Om du spelar in från CD-växlaren för 3
skivor:
Utför dessa steg för att förbereda inspelning. Tryck in CDSELECT-knappen för den CD-skiva du vill spela in från.
Tryck in knappen 7.
Koppla om till den digitala ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för CD-spelaren eller LINE
2 till digital.
Tryck in MENU/NO-knappen.
4.
5.
Druk op de MENU/NO toets.
Kies “SYNCHRO REC” met de MULTI
JOG knop.
70
Du/Sw
5.
Välj “SYNCHRO REC” med MULTI
JOG-ratten.
Digitale synchroonopname
Så görs en digital synkroinspelning
6.
7.
Druk op de ENTER toets.
Kies “ALL TRACK FN” met de MULTI
JOG knop.
8.
9.
Druk op de ENTER toets.
L
R
Wanneer de “SYNC” aanduiding knippert, gaat u door naar de
volgende stap.
Begin met de weergave van de
geluidsbron die u in stap 2 gekozen
hebt.
Wanneer de “SYNC” aanduiding niet meer knippert, maar
continu oplicht, betekent dit dat de opname is begonnen.
Eén minuut nadat de opname is afgelopen, begint het
apparaat met de afsluiting van de disc.
De opname voortijdig afbreken
Druk op de 7 toets.
In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte
opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het
apparaat in de stopstand te staan.
6.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Välj “ALL TRACK FN” med MULTI
JOG-ratten.
8.
9.
Tryck in ENTER-knappen.
L
R
Gå till nästa steg när “SYNC”-indikatorn börjar blinka på
displayen.
Starta spelning av den apparat du valde i
steg 2.
Inspelningen har startat när “SYNC”-indikatorn börjar lysa
med fast sken.
Apparaten startar slutbearbetningen en minut efter att
inspelningen är klar.
När du vill avsluta inne i en pågående
inspelning.
Tryck in knappen 7.
När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det
som har spelats in och stoppas därefter.
Nederlands
Svenska
71
Du/Sw
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
CDR
123
Omschakelen tussen analoge
opname en digitale opname
Omkoppling mellan analog
och digital inspelning
ENTER
MULTI JOG
U kunt kiezen uit digitale of analoge opname van de discs in de 3-CDwisselaar of de bron van LINE 2.
Wanneer bijvoorbeeld bij het opnemen op een CD-R of CD-RW disc de
"Can't COPY" melding verschijnt, kunt u overschakelen naar de analoge
ingang. De standaardinstelling is digitaal.
1.
Kies de geluidsbron die u wilt opnemen.
Druk op de juiste CD SELECT toets en dan op de 7 toets
om de disc in de CD-wisselaar gereed te maken. Druk op
de LINE 2 toets om in te stellen op LINE 2.
2.
Druk in de stopstand of de
opnamepauzestand op de MENU/NO
toets.
MENU/NO
MENU/NO
ENTER
4¢
(hebben dezelfde functie als
de MULTI JOG knop op het
apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Du kan välja digital eller analog inspelning för endera CD-växlaren för 3
CD-skivor eller LINE 2.
Om du till exempel ser meddelandet “Can't COPY” vid inspelning på en
skiva av typ CD-R eller CD-RW, kan du försöka att koppla om till en
analog ingång. Utgångsinställningen är digital ingång.
1.
2.
Välj ingångskällan för inspelning.
Tryck in motsvarande CD SELECT-knapp samt knappen 7
vid inställning för CD-växlaren för 3 skivor. Tryck in LINE 2knappen för LINE 2.
Tryck in MENU/NO-knappen i
stoppfunktionen eller under
inspelningspaus.
3.
Kies “INPUT SELECT” met de MULTI
JOG knop.
4.
5.
Druk op de ENTER toets.
Druk op de 7 toets of de MENU/NO toets om te annuleren.
Kies “DIGITAL” of “ANALOG” met de
MULTI JOG knop.
÷ Digitale opname
÷ Analoge opname
72
Du/Sw
3.
Välj “INPUT SELECT” med MULTI
JOG-ratten.
4.
5.
Tryck in ENTER-knappen.
Tryck in knappen 7 eller MENU/NO-knappen för att avsluta.
Välj “DIGITAL” eller “ANALOG” med
MULTI JOG-ratten.
÷ Digital inspelning
÷ Analog inspelning
Omschakelen tussen analoge
opname en digitale opname
Omkoppling mellan analog och
digital inspelning
6.
LET OP!
Druk op de ENTER toets.
Bij het maken van een digitale opname ziet u "DIG" in het
display. Bij het maken van een analoge opname ziet u "ANA"
in het display.
◆ De digitaal/analoog-instelling blijft bewaard totdat u deze
opnieuw wijzigt. Het verdient aanbeveling de instelling weer
terug te zetten op digitaal nadat u een analoge opname hebt
gemaakt, want digitale opnamen zijn van betere kwaliteit en u
zou in de toekomst per ongeluk de analoge instelling kunnen
gebruiken in gevallen waar digitale opname mogelijk is.
◆ U kunt de digitale opnamefunctie alleen instellen voor het
opnemen van een CD en voor de LINE 2.
6.
OBSERVERA!
Tryck in ENTER-knappen.
“DIG” lyser på displayen under inspelning från en digital
apparat. “ANA” lyser på displayen under inspelning från en
analog apparat.
◆ Den valda inspelningsfunktionen bibehålls, om du inte ändrar
den. Det kan vara bättre att återgå till den digitala
inspelningsfunktionen efter att ha gjort en analog inspelning,
därför att digitala inspelningar har bättre kvalitet och du kanske
använder den analoga funktionen av misstag, om du glömmer
vilken inställning du har gjort.
◆ Du kan endast välja den digitala inspelningsfunktionen för
inmatning från en CD-skiva eller LINE 2.
Nederlands
Svenska
73
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Handmatige digitale
opname
Så görs en manuell
digital inspelning
LINE 2
REC ¶
Gebruik de digitale synchroonopnamefunctie (zie blz. 64-71) wanneer u
een CD, MD, DAT of DCC opneemt. In andere gevallen kunt u
handmatig een digitale opname maken zoals hieronder wordt beschrevn.
1.
2.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Druk op de LINE 2 toets.
Sluit de externe bron (zoals een sateliettuner) met behulp van
een optische digitale kabel aan op LINE 2.
3.
Stel in op de digitale ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de digitaal-instelling
voor LINE 2.
4.
Druk op de REC¶ toets.
Het apparaat komt in de opnamepauzestand te staan. Ga
door naar de volgende stap zodra u de opnametijd in het
display ziet.
5.
Druk op de REC6 toets.
Wanneer de
RECORDING
aanduiding in het display
verschijnt, begint de opname.
6.
Begin met de weergave van de
geluidsbron die u in stap 2 gekozen
hebt.
REC 7
REC 6
Denna funktion används för andra apparater än CD-spelare, MD-spelare,
DAT-kassettdäck och DCC-kassettdäck. För dessa apparater är digital
synkrokopiering bättre att använda (se sid. 64-71).
1.
2.
Sätt in en skiva av typ CD-R eller CD-RW.
Tryck in LINE 2-knappen.
Anslut en yttre programkälla (t.ex. en satellittuner) till LINE 2
med en optisk digital kabel.
3.
Koppla om till den digitala ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för LINE 2 till digital.
4.
Tryck in REC-knappen ¶.
Apparaten kopplas om till REC PAUSE-funktionen. Gå till
nästa steg när inspelningstiden tänds på displayen.
5.
Tryck in REC-knappen 6.
Inspelningen startar när indikatorn
RECORDING
displayen.
6.
Starta spelning av den apparat du valde i
steg 2.
tänds på
74
Du/Sw
Handmatige digitale opname
Så görs en manuell digital
inspelning
De opname voortijdig afbreken
Druk op de REC7 toets.
In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte
opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het
apparaat in de stopstand te staan.
De opname even pauzeren.
Druk op de REC6 toets.
Het “3” symbool knippert rood om aan te geven dat de
opname gepauzeerd wordt. Druk nogmaals op de REC6
toets om de opname te hervatten.
MEMO
¶ Wanneer u van een CD, MD, DCC of DAT opneemt, kunt u het
beste de CD-recorder de muziekstukken automatisch laten
nummeren overeenkomstig de nummering op het bronmateriaal.
Alhoewel de automatische nummeringsfunctie de
standaardinstelling is, kunt u de muziekstuknummers ook
handmatig tijdens het opnemen aanbrengen. In sommige
gevallen — zoals bij het opnemen van digitale
satellietuitzendingen of laserdiscs, of bij het opnemen van een
analoge bron — is het mogelijk dat de automatische
nummeringsfunctie niet juist werkt (de CD-recorder legt dan
steeds een nieuw muziekstuknummer vast wanneer er een stil
gedeelte van 2 seconden in het bronmateriaal is).
När du vill avsluta inne i en pågående
inspelning.
Tryck in REC-knappen 7.
När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det
som har spelats in och stoppas därefter.
När du vill göra en paus i inspelningen.
Tryck in REC-knappen 6.
När indikatorn “3” blinkar med rött sken är det
inspelningspaus. Tryck in REC-knappen 6 igen för att
återuppta inspelningen.
MEMO
¶ Om du spelar in från en CD-spelare, MD-spelare, DAT-
kassettdäck eller DCC, kan du vanligtvis låta CD-R-spelaren
numrera melodierna i den ordning de används för
programkällan. Även om utgångsfunktionen är automatisk
melodinumrering, kan du numrera melodierna manuellt medan
inspelningen utförs. I vissa fall — t.ex. vid inspelning från en
digital satellittuner eller Laserdisc, eller från en analog
programkälla — kan det hända att den automatiska
melodinumreringen inte fungerar på rätt sätt (i dessa fall startas
en ny melodi när CD-R-spelaren avkänner två sekunders
tystnad).
Nederlands
Svenska
75
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACTCISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Analoge opname
Analog inspelning
ANALOG REC LEVEL
Gebruik de analoge opnamefunctie voor het opnemen vanaf uw
cassettedeck of platenspeler.
1.
2.
Plaats een CD-R of CD-RW disc.
Wanneer u opneemt vanaf externe
apparatuur:
Druk op de LINE 1 of LINE 2 toets om de component te
kiezen waarvan u wilt opnemen.
Wanneer u opneemt vanaf de 3-CDwisselaar:
Druk op de CD SELECT toets van de CD die u wilt opnemen.
Druk vervolgens op de 7 toets. De voorbereidingen zijn
hiermee voltooid.
Wanneer u een opname wilt maken vanaf een andere CD-R of
CD-RW disc, kunt u alleen een analoge opname maken (dit
komt door de kopieerbeveiliging van de CD-R en CD-RW
discs).
Wanneer u opneemt vanaf de FM/AMtuner:
Druk op de FM/AM toets en stem op de gewenste zender af.
3.
4.
5.
76
Du/Sw
Stel in op de analoge ingang.
Zie blz. 72-73 voor het kiezen van de analoog-instelling voor
CD of LINE 2.
Druk op de REC¶ toets.
De totale beschikbare opnametijd van de CD-R of CD-RW
disc wordt in het display aangegeven en daarna komt het
apparaat in de opnamepauzestand te staan.
Begin met de weergave van de
geluidsbron die u in stap 2 gekozen hebt
zodat u het opnameniveau kunt gaan
instellen.
LINE1
LINE2
REC 6
REC ¶
Detta är ett bekvämt sätt att göra inspelningar från ditt kassettdäck eller
din vanliga skivspelare.
1.
2.
REC 7
Sätt in en skiva av typ CD-R eller CD-RW.
Om du spelar in från en yttre apparat:
Tryck in LINE 1 eller LINE 2 för att välja den apparat du vill
spela in från.
Om du spelar in från CD-växlaren för 3
CD-skivor:
Utför dessa steg för att förbereda inspelning. Tryck in CDSELECT-knappen för den CD-skiva du vill spela in från.
Tryck in knappen 7.
Vid inspelning från en skiva av typ CD-R eller CD-RW, måste
du göra en analog inspelning (på grund av det
kopieringsskydd som finns inkodat på skivor av typen CD-R
och CD-RW).
Om du spelar in från en FM/AM-tuner:
Tryck in FM/AM-knappen och sök fram det program du vill
spela in från.
3.
Koppla om till den analoga ingången.
Se sid. 72-73 och ändra ingången för CD-spelaren eller LINE
2 till analog.
4.
Tryck in REC-knappen ¶.
CD-R-spelaren kopplas om till inspelningspaus (REC
PAUSE), när displayen visar den totala möjliga
inspelningstiden på CD-R-skivan eller CD-RW-skivan.
5.
För att kunna ställa in inspelningsnivån,
skall du starta spelning av den apparat
du valde i steg 2.
Analoge opname
Analog inspelning
6.
7.
Stel het opnameniveau naar vereist in.
Stel het opnameniveau zo hoog mogelijk in, zonder dat er
oversturing optreedt.
Analoge opnameniveau
L
R
Zorg dat het signaal
binnen dit bereikt blijft.
Oversturingsgebied
(boven 0 dB)
Stop de weergave van de geluidsbron
nadat u het opnameniveau hebt
ingesteld.
8.
Druk op de REC6 toets om te
beginnen met opnemen.
Wanneer de
verschijnt, begint de opname.
9.
Begin met de weergave van de
RECORDING
aanduiding in het display
geluidsbron die u in stap 2 gekozen
hebt.
6.
7.
Ställ in en lämplig inspelningsnivå.
Ställ in inspelningsnivån så högt du kan, utan att hamna i
området för överbelastning.
Analog inspelningsnivå
L
R
Bibehåll signalen inom
detta omfång
Överbelastningsområde
(över 0 dB lyser)
När du har ställt in inspelningsnivån,
skall du stoppa den apparat du vill spela
in från.
8.
Tryck in REC-knappen 6 för att starta
inspelningen.
Inspelningen startar när indikatorn
displayen.
9.
Starta spelning av den apparat du valde i
steg 2.
RECORDING
Nederlands
Svenska
tänds på
De opname voortijdig afbreken
Druk op de REC7 toets.
In het display ziet u “PMA REC” terwijl de reeds gemaakte
opname op de disc wordt vastgelegd. Vervolgens komt het
apparaat in de stopstand te staan.
De opname even pauzeren
Druk op de REC6 toets.
Het “3” symbool knippert rood om aan te geven dat de
opname gepauzeerd wordt. Druk nogmaals op de REC6
toets om de opname te hervatten.
MEMO
¶ Als u het niveau op een andere waarde dan 0 dB instelt, licht de
“A.VOL” aanduiding in het display op om u hieraan te
herinneren.
¶ Als de “A.TRACK” aanduiding in het display oplicht, worden de
muziekstukken tijdens het opnemen automatisch door de CDrecorder genummerd.
Wanneer de CD-recorder na een stilte van langer dan 2
seconden een signaal waarneemt, wordt er een nieuw
muziekstuknummer ingevoegd. Het kan gebeuren dat de
automatische nummeringsfunctie niet juist werkt. In dat geval
schakelt u over op handmatige nummering — zie blz. 78-79.
När du vill avsluta inne i en pågående
inspelning.
Tryck in REC-knappen 7.
När “PMA REC” tänds på displayen, registrerar apparaten det
som har spelats in och stoppas därefter.
När du vill göra en paus i inspelningen
Tryck in REC-knappen 6.
När indikatorn “3” blinkar med rött sken är det
inspelningspaus. Tryck in REC-knappen 6 igen för att
återuppta inspelningen.
MEMO
¶ Om du ställer in någon annan ljudnivå än 0 dB, tänds “A.VOL”-
indikatorn på displayen för att påminna dig om detta faktum.
¶ När “A.TRACK”-indikatorn lyser, numrerar CD-R-spelaren
inspelningens melodier automatiskt.
När CD-R-spelaren avkänner en signal efter mer än två
sekunders tystnad, startar den en ny melodi. Det kan finnas
tillfällen när detta inte ger önskat resultat. Om detta inträffar
skall du koppla om till manuell numrering av melodier - se sid.
78-79.
77
Du/Sw
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
LINE2 INLINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACTDISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
Nummering van opgenomen
muziekstukken
TRACK NO. WRITE (MANUAL)
Numrering av melodier
TRACK NO.
AUTO/MANUAL
Wanneer u de CD-recorder in de opnamepauzestand zet, wordt vanzelf
de automatische nummeringsfunctie ingeschakeld. Bij deze instelling
worden de muziekstukken door de CD-recorder genummerd, precies
zoals op de originele geluidsbron.
Handmatig aanbrengen van de
muziekstuknummers
Ga als volgt te werk wanneer u de muziekstuknummers handmatig wilt
aanbrengen:
1.
Druk op de TRACK NO. AUTO/
MANUAL toets terwijl de CD-recorder
in de opnamepauzestand staat.
De “A.TRACK” aanduiding verdwijnt. Wanneer een
muziekstuknummer eenmaal is aangebracht, kan dit niet meer
verwijderd worden.
2.
Druk tijdens opnemen bij het punt waar
u een muziekstuknummer wilt
aanbrengen op de TRACK NO.WRITE (MANUAL) toets.
U kunt geen nieuw muziekstuknummer aanbrengen binnen 4
seconden nadat u een nummer hebt aangebracht.
Automatisch aanbrengen van de
muziekstuknummers
Tijdens het opnemen worden de muziekstuknummers automatisch
aangebracht op basis van de informatie in het ingangssignaal en het
digitale subcodesignaal.
Als de stilte tussen de muziekstukken van het bronmateriaal erg kort is,
kan het voorkomen dat er geen nieuw nummer wordt ingevoegd.
1.
78
Du/Sw
Druk op de TRACK NO. AUTO/
MANUAL toets terwijl de CD-recorder
in de opnamepauzestand staat.
De “A.TRACK” aanduiding licht op.
Tijdens het opnemen worden de muziekstuknummers
automatisch aangebracht op basis van de informatie in het
ingangssignaal en het digitale subcodesignaal.
När du kopplar om CD-R-spelaren till inspelningspaus, är
utgångsinställningen automatisk melodinumrering. I den automatiska
funktionen bestäms inspelningens melodinummer av den analoga eller
digitala ingångssignalen.
Manuell numrering av melodier
Så här gör du för att manuellt sätta in nya melodinummer medan
inspelningen görs.
1.
Tryck in TRACK NO. AUTO/
MANUAL-knappen för melodinummer
under en inspelningspaus.
Indikatorn “A.TRACK” slocknar.
När en melodinummermarkering har matats in på skivan, kan
den inte ändras.
2.
Under pågående inspelning skall du
trycka in TRACK NO. WRITE-knappen
(MANUAL) för att starta en ny melodi.
Du kan inte starta ett nytt melodinummer snabbare än fyra
sekunder in på den nya melodin.
Automatisk inskrivning av
melodinummer
Under inspelning sätts melodinummer in automatiskt genom att enheten
känner av avbrott i den digitala musiksignalen och den digitala
underkodsignalen.
Om partiet mellan melodier är extremt kort så kan du inte skriva in ett
högre melodinummer.
1.
Tryck in TRACK NO. AUTO/
MANUAL-knappen under en
inspelningspaus.
Indikatorn “A.TRACK” lyser.
Under inspelning sätts melodinummer in automatiskt genom
att enheten känner av avbrott i den digitala musiksignalen och
den digitala underkodsignalen.
Nummering van opgenomen
muziekstukken
Numrering av melodier
LET OP!
◆ Bij digitale opname van DAT en DCC bronnen moet u de
opname op de CD-R disc pas starten nadat de bron bij het begin
van een muziekstuk (start ID code, etc.) in de pauzefunctie is
geschakeld.
◆ Muziekstuknummers worden mogelijk niet juist aangebracht
indien bij analoge opname van een bron een muziekstuk een
gedeelte bevat met een zeer laag niveau dat niet door de
niveaumeter wordt opgemerkt.
Gebruik daarom bij voorkeur de handmatige functie voor het
aanbrengen van de nummers bij dit soort opnamen.
◆ Er worden geen muziekstuknummers aangebracht bij het maken
van een digitale opname van een satellietuitzending. Gebruik in
dat geval de handmatige functie voor het aanbrengen van de
muziekstuknummers.
Minimale lengte van een
opgenomen muziekstuk
De minimale lengte van de opgenomen muziekstukken is 4 seconden.
Wanneer u de opname meteen na het begin van een muziekstuk weer
stopt of pauzeert, zal er een stil gedeelte worden opgenomen, totdat het
opgenomen muziekstuk minimaal 4 seconden lang is.
Aanbrengen van
muziekstuknummers
Bij het opnemen van een CD moeten de opgenomen muziekstukken
worden genummerd. Wanneer u een digitale opname maakt van een CD,
MD, DAT, DCC etc. worden de nummers automatisch samen met het
geluid op de disc vastgelegd.
Bij het opnemen via de analoge ingang, of wanneer u een bron opneemt
die geen muziekstuknummers bevat (zoals een radio- of
satellietuitzending), moet u de nummers handmatig tijdens het opnemen
aanbrengen. Let op: U kunt de muziekstukken niet nummeren/
hernummeren nadat de opname afgelopen is.
OBSERVERA!
◆ När en digital inspelning av DAT- och DCC-källor utförs, se till
att du startar inspelningen på CD-R efter att ha ställt källan på
paus i början av melodin (start-ID etc.)
◆ Vid inspelning av analog källa och om melodier innehåller
partier där nivån är så låg att den inte kan avkännas med
nivåmätaren så kan ibland melodinummer skrivas in fel.
För att förhindra detta rekommenderar vi att du använder
manuell inskrivning vid sådan inspelning.
◆ Det finns inga melodinummer vid inspelning från den digitala
ingången från satellitsändningar. I detta fall rekommenderar vi
att du använder funktionen för manuell inskrivning av
melodinummer.
Minimal inspelningstid
På grund av att CD-melodier måste vara minst 4 sekunder långa, spelas
tystnad in tills den inspelade melodin är minst 4 sekunder lång, även
om du stoppar eller gör en paus i inspelningen alldeles efter starten.
Inspelning av melodinummer
När du spelar in från en CD-skiva är det inte nödvändigt att spela in
melodinummer manuellt. När du spelar in digitalt från en CD-skiva,
MD-skiva, DAT-kassett eller DCC, etc., kopieras melodinumren över
automatiskt tillsammans med ljuddata.
Vid inspelning från den analoga ingången, eller vid inspelning från en
programkälla som inte har några avgränsande melodinummer (t.ex. från
radio- eller satellitsändningar), måste du manuellt numrera melodierna
under inspelningen. Var noggrann: det är inte möjligt att numrera/
omnumrera melodierna när inspelningen är klar.
Nederlands
Svenska
Duimindex
U kunt de muziekstuknummers op
de CD vergelijken met de
duimindex van een boek.
Precis som en bok är försedd med
tumindex, inspelas melodinummer
på CD-skivor.
Tumindex
79
Du/Sw
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Aanbrengen en wissen van
overslaan-markeringen
Insättning och radering
av överhoppnings-ID
SKIP ID SET
4¢
Wanneer u SKIP ID overslaan-markeringen aanbrengt bij de
muziekstukken die u niet de moeite waard vindt of die niet goed gelukt
zijn, worden deze muziekstukken bij weergave automatisch overgeslagen.
U kunt in totaal voor 21 muziekstukken een overslaan-markering
aanbrengen of wissen.
Aanbrengen van een overslaanmarkering
1.
2.
3.
Geef het muziekstuk weer waarvoor u een
overslaan-markering wilt aanbrengen.
Kies het muziekstuk met de cijfertoetsen van de
afstandsbediening of met de 4 of¢ toetsen.
Druk op de SKIP ID SET toets.
De “SKIP” aanduiding begint te knipperen.
Druk nogmaals op de SKIP ID SET toets
om een overslaan-markering aan te brengen.
De “SKIP” aanduiding knippert en 2 seconden later verschijnt
weer de vorige display-informatie.
SKIP ID CLEAR
Genom att sätta in överhoppnings-ID:s för misslyckade melodier eller
tomma avsnitt, kan de hoppas över när skivan senare spelas.
Överhoppnings-ID:s kan ställas in eller raderas för upp till 21 melodier.
Insättning av överhoppnings-ID
för en melodi
1.
2.
3.
Spela den melodi som skall hoppas över.
Välj melodin med sifferknappar på fjärrkontrollen eller
knappen 4 eller ¢.
Tryck in SKIP ID SET-knappen.
“SKIP”-indikatorn blinkar.
Tryck in SKIP ID SET-knappen ännu en
gång för att mata in en överhoppnings-ID.
“SKIP”-indikatorn lyser med fast sken, men efter 2 sekunder
återkommer den vanliga displayen.
80
Du/Sw
4.
Herhaal de stappen 1 t/m 3 om nog meer
overslaan-markeringen aan te brengen.
Als er geen plaats meer is voor het aanbrengen (of wissen) van
een overslaan-markering, verschijnt de aanduiding "CDR SKIP
FULL" in het display.
5.
LET OP!
Druk op de CDR0 toets nadat u klaar
bent met het aanbrengen van de overslaanmarkeringen.
◆ De overslaan-weergavefunctie werkt niet met een gewone CD-
speler die niet is uitgerust met deze functie.
◆ Als een overslaan-markering eenmaal is aangebracht, kunt u deze
weer verwijderen, maar doe dit wel met mate: per disc kunt u tot
21 overslaan-markeringen aanbrengen, maar bij meermalen
instellen en weer wissen ervan zal dit aantal minder worden.
◆ U kunt geen overslaan-markeringen aanbrengen of wissen op
CD's of op afgesloten CD-R of CD-RW discs.
4.
Du kan sätta in överhoppnings-ID:s för
andra melodier genom att upprepa steg
1 t.o.m. 3 för varje melodi.
När du försöker att sätta in eller radera fler överhoppningsID:s än som är möjligt, tänds “CDR SKIP FULL” på displayen
och ingen mer inspelning är möjlig.
5.
Tryck in CDR-knappen 0 när önskade
överhoppnings-ID:s har satts in.
OBSERVERA!
◆ Skivspelning med överhoppning är inte möjlig med en vanlig
CD-spelare, som inte har denna funktion för överhoppning.
◆ När en överhoppnings-ID har ställts in, kan den raderas. Men
var försiktig: du kan ställa in upp till 21 överhoppnings-ID:s per
skiva, men upprepade inställningar och raderingar vid olika
inspelningstillfällen kommer att minska detta antal.
◆ Överhoppnings-ID:s kan inte sättas in för CD-skivor,
slutbearbetade CD-R-skivor eller CD-RW-skivor.
Aanbrengen en wissen van
overslaan-markeringen
Insättning och radering av
överhoppnings-ID
◆ Het gekozen muziekstuk wordt herhaaldelijk afgespeeld. Wanneer
u tijdens het instellen van een overslaan-markering op de SKIP ID
CLEAR toets drukt, komt de instelfunctie te vervallen.
◆
Pas bij indrukken van de CDR0 toets worden de overslaanmarkeringen op de disc vastgelegd. In het display knippert een
paar seconden de aanduiding "OPEN" terwijl eerst de overslaanmarkeringen worden vastgelegd en daarna de disc-lade open gaat.
Wissen van een overslaanmarkering
1.
2.
3.
Schakel de overslaan-weergavefunctie uit.
De “SKIP ON” aanduiding verdwijnt. Zie “Uitschakelen van de
overslaanfunctie” op blz. 43.
Geef het muziekstuk weer waarvan u de
overslaan-markering wilt wissen.
Kies het muziekstuk met de cijfertoetsen van de
afstandsbediening of met de 4 of ¢ toetsen.
Druk tijdens weergave van het muziekstuk
waarvan u de overslaan-markering wilt
wissen op de SKIP ID CLEAR toets.
◆ De valda melodierna spelas upprepade gånger.
Inställningsfunktionen avslutas när du trycker in SKIP ID CLEARknappen under pågående manövrering.
◆
Inställningsdata för överhoppnings-ID:s spelas in på skivan, när du
trycker in CDR-knappen 0 för att ta bort skivan. Vid detta tillfälle
blinkar “OPEN”-indikatorn på displayen under några få sekunder,
och skivfacket öppnas när inställningsdata för överhoppnings-ID:s
har spelats in.
Radering av överhoppnings-ID
för en melodi
1.
2.
3.
Avstängning av funktionen för
överhoppning (SKIP PLAY).
“SKIP ON”-indikatorn slocknar. Se avsnittet “Avstängning av
överhoppningsfunktionen” på sidan 43.
Spela den melodi som inte skall hoppas
över.
Välj melodin med sifferknappar på fjärrkontrollen eller
knappen 4 eller ¢.
Tryck in SKIP ID CLEAR-knappen
under spelning av den melodi som inte
skall hoppas över.
Nederlands
Svenska
4.
Druk nogmaals op de SKIP ID CLEAR
toets om de overslaan-markering te wissen.
De “SKIP” aanduiding verdwijnt.
5.
Herhaal de stappen 2 t/m 4 om nog meer
overslaan-markeringen te wissen.
Druk op de CDR0 toets nadat u klaar
bent met het wissen van de overslaanmarkeringen.
LET OP!
◆ Als u op de 4 of ¢ toets drukt terwijl “SKIP CLEAR” in het
display worden aangegeven, worden de muziekstukken waarvoor
overslaan-markeringen zijn ingesteld achter elkaar opgezocht en
afgespeeld.
◆ Het muziekstuk waarvan u de overslaan-markering wilt wissen
(stap 3) wordt herhaaldelijk afgespeeld.
◆ U kunt geen overslaan-markeringen wissen wanneer de
programma-weergave of willekeurige weergave is ingeschakeld.
◆ Als u op de SKIP ID CLEAR toets drukt terwijl een muziekstuk
wordt weergegeven dat niet van een overslaan-markering is
voorzien, zal het apparaat het eerstvolgende muziekstuk met een
overslaan-markering opzoeken (of er wordt terug gegaan naar het
begin indien er geen volgend muziekstuk meer is), waarna de
weergave van dat muziekstuk begint.
◆ Druk op de 7 toets om het wissen van een overslaan-markering
tussentijds te annuleren.
◆ Pas bij indrukken van de CDR0 toets worden de wijzigingen in
de overslaan-markeringen op de disc vastgelegd. In het display
knippert een paar seconden de aanduiding "OPEN" terwijl eerst de
wijzigingen voor de overslaan-markeringen worden vastgelegd en
daarna de disc-lade open gaat.
4.
Tryck in SKIP ID CLEAR-knappen igen
för att radera denna överhoppnings-ID.
“SKIP”-indikatorn slocknar.
5.
Överhoppnings-ID:s kan raderas från
andra melodier genom att du upprepar
steg 2 t.o.m. 4 för varje melodi.
Tryck in CDR-knappen 0 efter att ha
raderat önskade överhoppnings-ID:s.
OBSERVERA!
◆ Om du trycker in knappen 4 eller ¢ medan “SKIP CLEAR”
lyser på displayen, spelas melodier med överhoppnings-ID:s i
den existerande melodinummerordningen.
◆ Under spelning av en melodi som inte skall hoppas över (steg 3),
spelas den upprepade gånger.
◆ Du kan inte radera överhoppnings-ID:s när CD-R-spelaren är i
funktionen för programmerad eller slumpmässig skivspelning.
◆ Om du trycker in SKIP ID CLEAR-knappen under spelning av en
melodi utan överhoppnings-ID, söker apparaten efter nästa
melodi med en överhoppnings-ID (eller återgår till början om
någon sådan melodi inte finns) och startar skivspelning.
◆ Tryck in knappen 7 för att avsluta manövrering för radering av
överhoppnings-ID:s.
◆ Raderingsdata för överhoppnings-ID:s spelas in på skivan, när du
trycker in CDR-knappen 0 för att ta bort skivan. Vid detta tillfälle
blinkar “OPEN”-indikatorn på displayen under några få sekunder,
och skivfacket öppnas när raderingsdata för överhoppnings-ID:s
har spelats in.
81
Du/Sw
CD1
CD2
CDR
CD–RW
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
RECORDING
REC
FINALIZE
CD
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
DISPLAY
SPC
(DEMO)
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Betreffende de aanduidingen in
het display van de CD-recorder
Om CD-R-spelarens
display
DISPLAY
MULTI JOG
Display-aanduidingen in de
stopstand
T otaal aantal muziekstukk en/Totale speelduur
Klok-aanduiding
CDR
CD—RW
Resterende opnametijd*
Klok-aanduiding
CDR
CD—RW
* Verschijnt niet bij afgesloten discs.
Gebruik de 4¢ toetsen of de MULTI JOG knop om de
speelduur van de afzonderlijke muziekstukken te zien.
CDR
CD–RW
DISPLAY
4¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Display i stoppfunktionen
Totalt antal melodier / Total speltid
Klockdisplay
CDR
CD—RW
Återstående inspelningstid *
Klockdisplay
CDR
CD—RW
* Gäller ej för slutbearbetade skivor.
Om du trycker in knapparna 4¢ eller vrider på MULTI JOGratten för att se den totala speltiden för enskilda melodier.
CDR
CD–RW
Display-aanduidingen in de
weergave/pauzestand
Muziekstuknummer/Verstreken speelduur van muziekstuk
Muziekstuknummer/Resterende speelduur van muziekstuk
Totale resterende speelduur **
* * Verschijnt niet tijdens willekeurige weergave.
82
Du/Sw
Display i skivspelnings/
pausfunktionen
Melodinummer / Använd speltid för melodin
CDR
CDR
CD—RW
Melodinummer / Återstående speltid
CDR
CD—RW
Total återstående speltid **
CDR
CD—RW
* * Ingen display finns under slumpmässig skivspelning.
CD—RW
CDR
CD—RW
CDR
CD—RW
Betreffende de aanduidingen in het
display van de CD-recorder
Om CD-R-spelarens display
Display-aanduidingen tijdens
opnemen
U kunt de onderstaande aanduidingen zien bij automatische opname
van de CD 1 disc op een CD-RW disc.
Bron Na het opnemen
Verstreken speelduur van muziekstuk
Verstreken opnametijd van muziekstuk
RECORDING
CDR
CD—RW
Verstreken speelduur van muziekstuk
Verstreken opnametijd van muziekstuk
Equalizerniveaus
RECORDING
CDR
RECORDING
RECORDING
CD—RW
CDR
CD—RW
CDR
CD—RW
L
R
Resterende speelduur van muziekstuk (CD1TRK REMAIN)
Resterende opnametijd op opnamedisc (CDR REC
REMAIN)
Equalizerniveaus
L
R
T otale resterende speelduur (CD1ALL REMAIN)
Resterende opnametijd op opnamedisc (CDR
REC REMAIN)
Equalizerniveaus
L
R
Display under inspelning
Nedanstående displayer finns vid automatisk inspelning från CD 1 till
CD-R-spelaren.
Programkälla Efter inspelning
Använd speltid för melodin
Använd inspelningstid för melodin
RECORDING
CDR
CD—RW
Använd speltid för melodin
Använd inspelningstid för melodin
Equalizernivåer
Total återstående speltid (CD 1 ALL REMAIN)
Återstående inspelningstid (CDR REC REMAIN)
Equalizernivåer
L
R
Nederlands
Svenska
MEMO
¶ Bij automatische opname van muziekstukken vanaf een andere
bron dan een CD, of als u de handmatige opnamefunctie
gebruikt, zullen de aanduidingen anders zijn.
MEMO
¶ Vid automatisk inspelning av melodier från någon annan
programkälla än en CD-skiva, eller i funktionen för manuell
inspelning, visas andra displayer.
83
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Een opgenomen disc
afsluiten
ENTER
Slutbearbetning av en
skiva
FINALIZE
FINALIZE
ENTER
÷ Alvorens u een opgenomen CD-R disc op een gewone CD-speler
kunt afspelen, zult u de disc moeten afsluiten of fixeren. Na het
afsluiten zult u verder op die CD-R disc niet meer kunnen opnemen
en kunt u er ook geen overslaan-markeringen meer op aanbrengen
of er bestaande markeringen vanaf wissen. Het afsluiten van een
CD-R disc is een definitief, onomkeerbaar proces, dus let goed op
dat alles op de disc precies naar wens is voor u met afsluiten begint.
÷ Ook herschrijfbare CD-RW discs kunnen worden afgesloten
(gefixeerd), maar naderhand zult u een dergelijke disc nog wel
kunnen wissen om hem opnieuw voor opnemen te gebruiken, dus
dat maakt het afsluiten niet zo definitief als bij een CD-R disc. Een
afgesloten CD-RW disc is overigens alleen afspeelbaar met CDspelers die speciaal geschikt zijn voor CD-RW discs (en zulke
modellen zijn er nog nauwelijks).
1.
Plaats de CD-R of CD-RW disc die u wilt
afsluiten in het apparaat.
2.
3.
Druk op de CDR toets.
De weergave begint. Druk op de 7 toets om de weergave te
stoppen.
Druk op de FINALIZE toets.
RECORDING
De
apparaat komt in de afsluiting-paraatstand te staan. Als het
apparaat langer dan 10 minuten in de afsluiting-paraatstand
staat, wordt de paraatstand automatisch geannuleerd.
aanduiding licht in het display op en het
÷ Innan det går att spela en CD-R-skiva i en vanlig CD-spelare måste
skivan genomgå en process som kallas för slutbearbetning. När en
CD-R-skiva väl är slutbearbetad går det inte längre att spela in på
den, och det går heller inte att göra eller ta bort
överhoppningsmarkeringar. Slutbearbetningen av en CD-R är inte
återställbar, så se till att du är helt säker på att allt är som du vill ha
det på skivan innan du börjar.
÷ Det går även att slutbearbeta CD-RW-skivor, men de går ändå
fortfarande att radera och återanvända så slutbearbetningen är inte
alls lika definitiv som för CD-R-skivor. En slutbearbetad CD-RW-
skiva går bara att spela på CD-spelare som är kompatibla med CD-
RW-skivor (och för närvarande är de ganska få).
1.
Sätt in den skiva av typ CD-R eller CDRW som du vill slutbearbeta.
2.
3.
Tryck in CDR-knappen.
Skivspelning startar; tryck in knappen 7 för att avsluta
skivspelningen.
Tryck in FINALIZE-knappen.
Indikatorn
till beredskapsläge för slutbearbetning. Denna funktion
stängs av om apparaten förblir i denna funktion i mer än 10
minuter.
RECORDING
tänds och apparaten kopplas om
Wacht totdat de tijdinformatie verschijnt
Het afsluiten van de disc duurt ongeveer 4 minuten. In het
84
Du/Sw
display ziet u hoe lang het afsluiten nog zal duren.
Druk op de ENTER toets.
4.
De afsluitingsprocedure begint.
Vänta tills tidsinformationen visas
Slutbearbetningen tar ca. fyra minuter; på displayen kan du se
hur lång tid som återstår.
4.
Tryck in ENTER-knappen.
Slutbearbetningen startar.
Een opgenomen disc afsluiten
Slutbearbetning av en skiva
MEMO
¶ Tijdens het afsluiten zullen de toetsen op het apparaat en de
afstandsbediening niet werken.
¶ Om het afsluiten te annuleren, drukt u in stap 4 op de 7 toets
in plaats van op de ENTER toets.
¶ Het afsluiten duurt ongeveer 4 minuten.
¶ Als er een CD-R disc geplaatst is, verandert de “CD-R”
aanduiding in “CD”.
¶ Als er een CD-RW disc geplaatst is, licht de “FINALIZE”
aanduiding in het display op.
LET OP!
◆ Indien de afwerking niet binnen 10 minuten voltooid is, kunt u
de functie annuleren door op de 7 toets te drukken. Wanneer u
dit gedaan hebt, kan de disc niet op een normale CD-speler
worden afgespeeld.
◆ Het afsluiten van een opnamedisc neemt enkele minuten in
beslag. Schakel nooit de stroom uit tijdens het afsluiten van de
disc — dit zou de disc voorgoed onbruikbaar kunnen maken.
Als de stroom uitvalt of de stekker uit het stopcontact raakt, zal
de CD-recorder proberen het afsluiten alsnog te voltooien zodra
het apparaat weer stroom krijgt. In het display ziet u “RESUME”
terwijl de recorder probeert om het afsluiten correct uit te
voeren. Dit zal echter niet altijd mogelijk zijn, zodat de disc
beschadigd kan worden en wellicht onbruikbaar zal zijn.
MEMO
¶ Ingen av kontrollerna på CD-R-spelaren eller fjärrkontrollen
fungerar under slutbearbetningen.
¶ För att frigöra funktionen för slutbearbetning, skall du trycka in
knappen 7 i steg 4 i stället för ENTER-knappen.
¶ Slutbearbetningen tar ca. fyra minuter.
¶ Om du har satt in en CD-R-skiva, ändras “CD-R”-indikatorn till
“CD”.
¶ Om en CD-RW-skiva har satts in, tänds “FINALIZE”-indikatorn
på displayen.
OBSERVERA !
◆ Om CD-R-spelaren inte har lyckats slutbearbeta skivan inom 10
minuter går det dock att avbryta processen genom att trycka in
knappen 7. I så fall kommer skivan inte att gå att spela på en
vanlig CD-spelare.
◆ Slutbearbetningen tar ett par minuter. Stäng aldrig av CD-R-
spelaren medan en slutbearbetning pågår — det kan medföra
att skivan blir helt oanvändbar. Om det skulle bli strömavbrott
eller om du råkar stänga av CD-R-spelaren av misstag under
slutbearbetningen, försöker CD-R-spelaren avsluta
slutbearbetningen när väl strömmen kommer på igen. Under
tiden visas “RESUME” på displayen tills CD-R-spelaren är
färdig med försöket att återställa skivan. Tyvärr går det dock inte
alltid att avsluta processen på rätt sätt, och då finns det risk att
skivan blir skadad.
Nederlands
Svenska
85
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
Wissen van een CD-RW
disc
ENTER
MULTI JOG
Radering av en
CD-RW-skiva
ERASE
Betreffende het wissen van een
CD-RW disc
Nadat u de CD-RW disc gewist hebt, kunt u de disc weer voor opnemen
gebruiken.
WISSEN VAN HET LAATSTE MUZIEKSTUK
Gebruik deze functie voor het wissen van het laatst opgenomen
muziekstuk(ken). Dit kunt u enkel doen op een niet-afgesloten disc.
Zie blz. 87
WISSEN VAN ALLE MUZIEKSTUKKEN
Gebruik deze functie om alle muziekstukken op de disc te wissen — zie
blz. 87.
WISSEN VAN DE TOC INHOUDSOPGAVE
Gebruik deze functie om de TOC inhoudsopgave te wissen (de disc komt
dan weer in de niet-afgesloten toestand) — zie blz. 88.
WISSEN VAN ALLE DISC-GEGEVENS
Gebruik deze functie om alle gegevens op de disc te wissen (de disc
wordt opnieuw geformatteerd). Deze functie komt van pas wanneer u een
disc met verminkte gegevens weer voor gebruik geschikt wilt maken. Zie
blz. 89.
LET OP!
◆ Schakel nooit de stroom uit tijdens het wissen van een CD-RW
disc — dit zou de disc onbruikbaar kunnen maken. Als de
stroom uitvalt of de stekker uit het stopcontact raakt, zal de CDrecorder opnieuw proberen de disc te wissen door deze te
formatteren, zodra het apparaat weer stroom krijgt. Dit is echter
niet altijd mogelijk en de disc kan hierbij beschadigd worden.
◆ Als op enig moment tijdens het wissen de aanduiding “CHECK
DISC” verschijnt, drukt u op de CDR0 toets, verwijdert u de
disc en reinigt u deze, en dan probeert u het wissen opnieuw.
◆ Verwijder altijd de disc uit de CD-recorder voor u het apparaat
uitschakelt, anders kan de disc niet goed gewist worden.
86
Du/Sw
Om radering av en CD-RW-skiva
När en CD-RW-skiva har raderats, kan du åter spela in på den.
LAST TRACK ERASE
Radering av den sista inspelade melodin, eller melodier. Detta kan
endast göras för en icke-slutbearbetad skiva. Se sidan 87.
ALL TRACK ERASE
Radering av alla melodier på en skiva — se sidan 87.
TOC ERASE
Radering av innehållsförteckning (TOC) (återställning av skivan till ickeslutbearbetat tillstånd) — se sidan 88.
DISC ERASE
Radering av hela innehållet på en skiva (till icke-slutbearbetat tillstånd).
Detta skall göras vid restaurering av en skadad skiva. Se sidan 89.
OBSERVERA !
◆ Stäng aldrig av CD-R-spelaren medan en CD-RW-radering
pågår — det kan medföra att skivan blir helt oanvändbar. Om
det skulle bli strömavbrott eller om du råkar stänga av CD-Rspelaren av misstag, försöker CD-R-spelaren initialisera om
skivan när väl strömmen kommer på igen. Tyvärr går det dock
inte alltid att avsluta processen på rätt sätt, och då finns det risk
att skivan blir skadad.
◆ Om meddelande “CHECK DISC” tänds på displayen mitt under
någon raderingsprocess så tryck in CDR-knappen 0, ta ut
skivan, rengör den, och försök sedan att radera den igen.
◆ Glöm inte att ta ut skivan ur CD-R-spelaren innan du stänger av
apparaten. Annars blir inte raderingen rätt avslutad.
Wissen van een CD-RW disc
Radering av en CD-RW-skiva
WISSEN VAN HET LAATSTE
MUZIEKSTUK
Bij gebruik van deze wisfunctie wordt het laatste muziekstuk(ken) op een
niet-afgesloten disc gewist. U kunt het wissen bij ieder muziekstuk
starten, maar er zal altijd tot het eind van de disc gewist worden. Het
wissen duurt slechts een paar seconden.
1.
2.
3.
Plaats de CD-RW disc waarop het
muziekstuk(ken) is dat u wilt wissen.
Druk op de ERASE toets.
Druk nogmaals op de ERASE toets om te annuleren.
Gebruik de MULTI JOG knop om de
gewenste wisfunctie te kiezen.
Wissen van het laatste muziekstuk
Wissen van alle muziekstukken
Wissen van muziekstuk 7 - 15 (dit is het laatste muziekstuk
op de disc)
LAST TRACK ERASE
Denna funktion raderar den sista melodin, eller melodier, på en ickeslutbearbetad skiva. Du kan radera vilken melodi som helst, men alltid
från slutet av skivans innehåll. Detta tar endast några få sekunder.
1.
2.
3.
Sätt in den CD-RW-skiva du vill radera
från.
Tryck in ERASE-knappen.
Tryck in ERASE-knappen igen om du vill frigöra denna
funktion.
Använd MULTI JOG-ratten för att välja
raderingsfunktionen.
Endast radering av den sista melodin
Radering av alla melodier
Radering av melodierna 7-15 (de sista melodierna)
Nederlands
Svenska
4.
Druk op de ENTER toets.
Wanneer de CD-recorder klaar is met wissen, komt deze in de
stopstand te staan.
WISSEN VAN ALLE MUZIEKSTUKKEN
Wanneer de disc nog niet afgesloten is, duurt het wissen slechts een
paar seconden. Wanneer de disc reeds afgesloten is, duurt het wissen
ongeveer 3 minuten.
1.
2.
3.
4.
Plaats de CD-RW disc die u wilt wissen.
Druk op de ERASE toets.
Druk nogmaals op de ERASE toets om te annuleren.
Kies “ALL” met de MULTI JOG knop.
Druk op de ENTER toets.
In het display ziet u hoe lang het wissen nog zal duren.
4.
Tryck in ENTER-knappen.
CD-R-spelaren sätts i stoppfunktionen när raderingen är klar.
ALL TRACK ERASE
För en icke-slutbearbetad skiva tar det bara några få sekunder att
radera samtliga melodier. För en slutbearbetad skiva tar detta ca. 3
minuter.
1.
2.
3.
4.
Sätt in den CD-RW-skiva du vill radera.
Tryck in ERASE-knappen.
Tryck in ERASE-knappen igen om du vill frigöra funktionen.
Välj “ALL” med MULTI JOG-ratten.
Tryck in ENTER-knappen.
Displayen visar hur lång tid som återstår av raderingen.
CD-R-spelaren sätts i stoppfunktionen när raderingen är klar.
Wanneer de CD-recorder klaar is met wissen, komt deze in de
stopstand te staan.
87
Du/Sw
Wissen van een CD-RW disc
Radering av en CD-RW-skiva
WISSEN VAN DE TOC
INHOUDSOPGAVE
Met deze wisfunctie kunt u een afgesloten disc weer terugbrengen in
de niet-afgesloten toestand.
1.
2.
3.
4.
Plaats de CD-RW disc die u wilt wissen.
Druk op de ERASE toets.
Druk nogmaals op de ERASE toets om te annuleren.
Kies “TOC” met de MULTI JOG knop.
Druk op de ENTER toets.
In het display ziet u hoe lang het wissen nog zal duren.
Wanneer de CD-recorder klaar is met wissen, komt deze in
de stopstand te staan.
TOC ERASE
Återför en slutbearbetad skiva till dess icke-slutbearbetade tillstånd.
1.
2.
3.
4.
Sätt in den CD-RW-skiva du vill radera.
Tryck in ERASE-knappen.
Tryck in ERASE-knappen igen för att frigöra funktionen.
Välj “TOC” med MULTI JOG-ratten.
Tryck in ENTER-knappen.
Displayen visar hur lång tid som återstår av raderingen.
CD-R-spelaren sätts i stoppfunktionen när raderingen är klar.
88
Du/Sw
Wissen van een CD-RW disc
Radering av en CD-RW-skiva
WISSEN VAN ALLE DISCGEGEVENS
Het wissen van alle disc-gegevens duurt even lang als de totale
speelduur van de disc plus 5 minuten.
1.
2.
Plaats de CD-RW disc die u wilt wissen.
Houd de ERASE toets ongeveer 4
seconden ingedrukt.
De CD-recorder schakelt over van de wisfunctie-paraatstand
naar de totaalwisfunctie-paraatstand.
Wisfunctie-paraatstand
Totaalwisfunctie-paraatstand
In het display ziet u hoe lang het wissen zal duren. De
benodigde tijd is even lang als de totale speelduur van de
disc plus 5 minuten.
DISC ERASE
Denna funktion tar skivans hela längd plus ca. 5 minuter.
1.
2.
3.
Sätt in den CD-RW-skiva du vill radera.
Håll ERASE-knappen intryckt i ca. 4
sekunder.
CD-R-spelaren kopplas om från beredskapsläge för radering
till beredskapsläge för skivradering.
Beredskapsläge för radering
Beredskapsläge för skivradering
Displayen visar hur lång tid som återstår av raderingen. Det
tar skivans hela längd plus ca. 5 minuter.
Tryck in ENTER-knappen.
Displayen visar hur lång tid som återstår av raderingen.
Nederlands
Svenska
3.
MEMO
LET OP!
Druk op de ENTER toets.
In het display ziet u hoe lang het wissen nog zal duren.
Wanneer de CD-recorder klaar is met wissen, komt deze in
de stopstand te staan.
¶ Om te annuleren drukt u in stap 3 op de 7 toets in plaats van
op de ENTER toets.
◆ U kunt het wisproces voortijdig afbreken door de 7 toets 10
seconden ingedrukt te houden. Aangezien het wisproces dan
niet volledig is uitgevoerd, kunt u de informatie op de disc
niet gebruiken. U moet dus op een later tijdstip opnieuw alle
disc-gegevens wissen, om de disc geschikt te maken voor
normaal gebruik.
◆ Als de CD-recorder langer dan 4 minuten in de wisfunctie-
paraatstand staat (stap 2), zal de wisfunctie automatisch
worden uitgeschakeld.
CD-R-spelaren sätts i stoppfunktionen när raderingen är klar.
MEMO
¶ För att frigöra funktionen skall du trycka in knappen 7 i stället
för ENTER-knappen i steg 3.
OBSERVERA!
◆ Du kan avbryta denna raderingsprocess genom att hålla
knappen 7 intryckt i 10 sekunder. På grund av att denna
radering inte är komplett, kan dock informationen på skivan inte
garanteras. Nästa gång du använder skivan, skall du vara noga
med att radera den helt.
◆ Denna funktion frigörs om CD-R-spelaren bibehålls i
beredskapsläge för radering (steg 2) i 4 minuter.
89
Du/Sw
CD
1
12
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
STANDBY
/ON SLEEP
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
VOLUME
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Luisteren naar het CT-IS21
cassettedeck (los verkrijgbaar)
Lyssning på det separat
inköpta kassettdäcket CT-IS21
TAPE
OPEN/CLOSE 0
REVERSE MODE
Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzing die bij het CT-IS21
cassettedeck wordt geleverd.
Zijn de koppen van het cassettedeck schoon?
1.
Druk op de TAPE toets op het
voorpaneel van het apparaat.
2.
Druk op de OPEN/CLOSE0 toets
zodat de cassettelade open gaat en
plaats een voorbespeelde cassette.
Zorg dat u de cassette op de juiste wijze in de lade plaatst.
Zie de onderstaande afbeelding.
OPEN/CLOSE 0 toets
6
7
DOLBY NR
Läs också den bruksanvisning som medföljer kassettdäcket CT-IS21.
Behöver bandhuvuddelen rengöras?
1.
2.
TAPE
6
7
Tryck in TAPE-knappen på
huvudapparaten.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0 för
att öppna kassettfacket och sätta in ett
inspelat band.
Kontrollera att du sätter in kassetten rätt - se nedanstående
bild.
OPEN/CLOSE-knappen
(0)
3.
Druk nogmaals op de OPEN/CLOSE0
toets om de cassettelade te sluiten.
4.
Schakel de Dolby* NR
ruisonderdrukking naar vereist in of uit.
Druk op de DOLBY NR toets om Dolby NR in en uit te
schakelen.
Gebruik dezelfde Dolby NR instelling als bij het opnemen
van de cassette.
5.
Kies de gewenste instelling voor de
omkeerfunctie.
Druk herhaaldelijk op de REVERSE MODE toets om
90
Du/Sw
tussen de instellingen om te schakelen:
: single side playback
Afspelen van één cassettekant
: both sides playback
Afspelen van beide cassettekanten
: continuous playback (maximum 16 sides)
Continu afspelen (maximaal 16
cassettekanten)
3.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0
igen för att stänga kassettfacket.
4.
Aktivera eller stäng av funktionen för
Dolby* brusreducering efter behov.
Tryck in DOLBY NR-knappen för att aktivera/stänga av
funktionen.
Dolby NR skall sättas i samma läge som när bandet
spelades in.
5.
Ställ in önskad reverseringsfunktion.
Tryck in REVERSE MODE-knappen upprepade gånger för
att koppla om mellan följande:
: single side playback
Avspelning av endast en bandsida
: both sides playback
Avspelning av bandets båda SIDOR
: continuous playback (maximum 16 sides)
Kontinuerlig avspelning (maximalt 16
bandsidor)
Luisteren naar het CT-IS21
cassettedeck (los verkrijgbaar)
Lyssning på det separat inköpta
kassettdäcket CT-IS21
6.
Druk op de weergave/pauzetoets (6)
of op de TAPE toets om te beginnen met
afspelen.
Wanneer u de cassette net geplaatst hebt, begint het afspelen
altijd in voorwaartse richting. In alle andere gevallen begint
het afspelen in de richting die voorheen was ingesteld. Druk
op de 6 toets om de afspeelrichting om te keren.
÷ Display-aanduiding tijdens afspelen
÷ Display-aanduiding in de stopstand
Omkeren van de afspeelrichting met de
toetsen op het voorpaneel van dit
apparaat
Druk tijdens afspelen op de 6 toets om de afspeelrichting
om te keren.
2 Achterwaartse 2 3 3 Voorwaartse
afspeelrichtingafspeelrichting
6.
Tryck in avspelnings/pausknappen 6
eller TAPE-knappen för att starta
avspelningen.
När du har satt in en kassett, startar avspelning i
framåtriktningen; annars startar bandet i den riktning som
senast var inställd. Avspelningsriktningen ändras när du
trycker in avspelnings/pausknappen 6.
÷ Display under avspelning
÷ Display i stoppfunktionen
Byte av avspelningsriktning med
huvudapparaten
Tryck in avspelnings/pausknappen 6 under avspelning om
du vill ändra avspelningsriktningen.
2 Reverseringsriktningen 2 3 3 Framåtriktningen
När ett kassettband sätts in med A-sidan vänd uppåt,
motsvarar 3 A-sidan och 2 B-sidan.
Nederlands
Svenska
Wanneer een cassette met kant A naar boven in het apparaat
is geplaatst, komt 3 overeen met kant A en 2 met kant B.
Stoppen met afspelen
Druk op de 7 toets.
*
¶ Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Avslutande av avspelning
Tryck in knappen 7.
*
¶ Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
“Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
91
Du/Sw
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
TRACK NO.
PHONES
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2 0
3 0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
RECMENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Luisteren naar het CT-IS21
cassettedeck (los verkrijgbaar)
1¡
MULTI JOG
Lyssning på det separat inköpta
kassettdäcket CT-IS21
1 ¡
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
1 ¡
Vooruitspoelen en terugspoelen
Bij vooruit- en terugspoelen is de afspeelrichting niet van belang.
Druk op de 1 toets op het voorpaneel
van het apparaat.
De band wordt teruggespoeld.
Druk op de ¡ toets op het voorpaneel
van het apparaat.
De band wordt vooruitgespoeld.
U kunt ook de 1 ¡ toetsen op de
CT-IS21 gebruiken.
92
Du/Sw
Användning av knapparna för
snabbspolning framåt/bakåt
Vid snabbspolning framåt/bakåt behöver du inte bekymra dig över
avspelningsriktningen.
Tryck in knappen 1 på huvudapparaten.
Bandet börjar återspolas snabbt.
Tryck in knappen ¡ på huvudapparaten.
Bandet börjar framspolas snabbt.
Du kan också använda knapparna 1¡ på CT-IS21.
Luisteren naar het CT-IS21
cassettedeck (los verkrijgbaar)
Lyssning på det separat inköpta
kassettdäcket CT-IS21
Gebruik van de
muziekzoekfunctie
Met de muziekzoekfunctie kunt u snel terugkeren naar het begin van het
huidige muziekstuk of doorgaan naar het begin van het volgende
muziekstuk. Bij gebruik van de muziekzoekfunctie is de afspeelrichting
niet van belang.
Draai de MULTI JOG knop naar links.
Het cassettedeck gaat terug naar het begin van het huidige muziekstuk.
Draai de MULTI JOG knop naar rechts.
Het cassettedeck gaat door naar het begin van het volgende muziekstuk.
LET OP!
In sommige gevallen werkt de muziekzoekfunctie niet juist:
◆ wanneer de stille gedeelten tussen de muziekstukken korter zijn
dan 4 seconden.
◆ wanneer er erg zachte passages in de muziekstukken
voorkomen, zoals bij klassieke muziek.
◆ bij gebruik van een cassette met spraak, zoals een taalcassette.
◆ wanneer de stille gedeelten tussen de muziekstukken niet geheel
geluidsvrij zijn.
Gebruik van een ander
cassettedeck
Användning av “musiksökning”
Du kan använda denna funktion för att endera återgå till början av den
melodi som just spelas, eller flytta fram till början av nästa melodi. Du
behöver inte bekymra dig över avspelningsriktningen när du använder
musiksökning.
Vrid MULTI JOG-ratten moturs.
Kassettdäcket söker fram början av den melodi som just spelas.
Vrid MULTI JOG-ratten medurs.
Kassettdäcket söker fram början av nästa melodi.
OBSERVERA!
Det finns tillfällen när musiksökningen inte fungerar som den skall:
◆ När det är mindre än 4 sekunders tystnad mellan melodierna.
◆ När det finns längre avsnitt med mycket lågt ljud, till exempel i
viss klassisk musik.
◆ Vid avsökning av ett band med tal, till exempel från ett
sammanträde eller ett språkstudieband.
◆ När det finns kraftiga störningar på bandet.
Lyssning på kassettband på
andra kassettdäck
Nederlands
Svenska
Zie voor de bediening de gebruiksaanwijzing die bij het cassettedeck
wordt geleverd.
Druk op de TAPE toets op het
voorpaneel van het apparaat en begin dan
met de weergave van de cassette in het
cassettedeck.
LET OP!
◆ Bij gebruik van een ander cassettedeck dan de CT-IS21 kan er
niet automatisch met de weergave van de cassette gestart
worden.
Se den bruksanvisning som medföljer det kassettdäck du använder för
upplysningar om manövreringen.
När du har tryckt in TAPE-knappen på
huvudapparaten, skall du starta
avspelning på det anslutna kassettdäcket.
OBSERVERA!
◆ När du använder något annat kassettdäck än CT-IS21, startar
inte avspelning automatiskt.
93
Du/Sw
Automatisch opnemen met de CT-IS21
Op deze en de volgende bladzijde worden diverse opname-mogelijkheden aangegeven. Zie blz. 98 - 103 voor gedetailleerde bedieningsaanwijzingen.
Bron Na het opnemen Memo
Cassette
Opnemen van de
CD in disc-lade
1, 2 of 3
CD1CD2CD3
Cassette
Opnemen van de gekozen
muziekstukken van disc 1
t/m 3 (de muziekstukken
geprogrammeerd in een
muziekselectie)
CD in disc-lade 1, 2
of 3 op een cassette
(zie blz. 98-99).
Opnemen van alleen
de
geprogrammeerde
muziekstukken van
de CD’s op een
cassette (zie blz. 98-
99).
94
Du
CD1
CD2
CD3
CD1CD2CD3
Het eerste muziekstuk
van iedere CD
Cassette
Cassette
Opnemen van alle
CD’s op een
cassette (zie blz. 98-
99).
Opnemen van het
eerste muziekstuk
van alle CD’s op een
cassette (zie blz. 98-
99).
Automatisch opnemen met de CT-IS21
Op de aanloopstrook van de cassetteband kan niet worden opgenomen. Laat de band daarom ongeveer 5 seconden lopen voordat u begint met
opnemen. Houd er tevens rekening mee dat u niet kunt opnemen op een cassette waarvan de wispreventielipjes zijn uitgebroken.
Bron Na het opnemen Memo
CD-R/CD-RW
CD-R/
CD-RW
Cassette
Een geprogrammeerde
m uziekselectie
van een CD-R of
CD-RW disc
Cassette
Cassette
CD-R/CD-RW
Opnemen van de CD-R of
CD-RW disc die in de CDrecorder is geplaatst
(zie blz. 100-101).
Opnemen van een
geprogrammeerde
muziekselectie (zie blz.
100-101).
Opnemen van de
cassette op een CD-R of
CD-RW disc (zie blz. 102-
103).
Nederlands
95
Du
Automatisk inspelning med CT-IS21
Olika inspelningsmöjligheter visas på denna sida och nästa sida. Sidorna 98-103 visar hur du skall utföra själva inspelningen.
ProgramkällaEfter inspelningObservera
CD-skiva i skivfacket
1, 2 eller 3
CD1CD2CD3
Inspelning av valda melodier
från skivorna 1 t.o.m. 3 (skivor
programmerade som en
spellista)
CD1
CD2
Kassettband
Kassettband
Kassettband
Inspelning från en
CD-skiva i skivfack
1, 2 eller 3 på ett
kassettband (se
sid. 98-99).
Inspelning från
programmerade
melodier på insatta
CD-skivor på ett
kassettband (se
sid. 98-99).
Inspelning från alla
insatta skivor på ett
kassettband (se
sid. 98-99).
96
Sw
CD3
CD1CD2CD3
Den första melodin på
varje CD-skiva
Kassettband
Inspelning av den
första melodin på
alla insatta CDskivor på ett
kassettband (se
sid. 98-99).
Automatisk inspelning med CT-IS21
Du kan inte spela in på de första få sekunderna på ett kassettband, så spola förbi de första ca. 5 sekunderna av bandet innan du startar inspelning. Du
kan inte heller spela in på ett kassettband, vars raderingsskyddande tapp har brutits bort.
ProgramkällaEfter inspelningObservera
CD-R/CD-RW
CD-R/
CD-RW
Kassettband
Ett
programmerat
val av melodier
från en skiva av
typ CD-R eller
CD-RW
Kassettband
Kassettband
CD-R/CD-RW
Inspelning från en
skiva av typ CD-R eller
CD-RW insatt i CDväxlaren (se sid. 100-
101).
Inspelning från ett
programmerat val av
melodier (se sid. 100-
101).
Inspelning från
kassettdäcket till en
skiva av typ CD-R eller
CD-RW (se sid. 102-
103).
Svenska
97
Sw
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automatisch opnemen met de CT-IS21
Automatisk inspelning med CT-IS21
ENTER
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Automatisch opnemen van een
CD op cassette
1.
2.
Plaats de CD die u wilt opnemen.
U kunt drie CD's opnemen. Druk op de 7 toets om de CD te
stoppen wanneer deze begint te spelen na het indrukken van
de CD SELECT toets.
Als u een bepaalde muziekselectie wilt
opnemen, programmeer dan nu de
gewenste muziekstukken.
Zie blz. 34-36 voor nadere bijzonderheden betreffende het
programmeren van muziekstukken.
REC MENU
MENU/NO
ENTER
4¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Automatisk inspelning från en
CD-skiva på ett kassettband
1.
2.
Sätt in den CD-skiva du vill spela in från.
Sätt in upp till 3 skivor. Tryck in knappen 7 för att stoppa en
CD-skiva som börjar spelas när du trycker in CD SELECT-
knappen.
Programmera melodiordningen här, om
du vill spela in från ett programmerat val
av melodier.
Se sid. 34-36 för ytterligare anvisningar om programmering,
om du inte är säker på hur du skall göra detta.
3.
Druk op de OPEN/CLOSE0 toets van
het cassettedeck en plaats een blanco
cassette.
4.
Druk nogmaals op de OPEN/CLOSE0
toets om de cassettelade te sluiten.
5.
Druk op de DOLBY NR toets om de
Dolby NR ruisonderdrukking naar wens
in of uit te schakelen.
6.
Als u de afstandsbediening gebruikt,
druk dan nu op de REC MENU toets.
Wanneer u een muziekselectie geprogrammeerd hebt, gaat u
door naar stap 8.
Als u de toetsen op het voorpaneel van
het apparaat gebruikt, drukt u op de
MENU/NO toets, vervolgens kiest u
“REC MENU” met de MULTI JOG knop
98
Du/Sw
en dan drukt u op de ENTER toets.
3.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0 på
kassettdäcket och sätt in ett tomt
kassettband.
4.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0
igen för att stänga kassettfacket.
5.
Tryck in DOLBY NR-knappen för att
aktivera/stänga av Dolby brusreducering
efter behov.
6.
Tryck in REC MENU-knappen om du
använder fjärrkontrollen.
Hoppa nu till steg 8, om du vill spela in från programmerade
melodier.
Tryck in MENU/NO-knappen om du
använder kontrollerna på framsidan; välj
“REC MENU” med MULTI JOG-ratten
och tryck därefter in ENTER-knappen.
Automatisch opnemen met de CT-IS21
Automatisk inspelning med CT-IS21
7.
Kies de CD die u wilt opnemen met de
MULTI JOG knop.
Als u een geprogrammeerde muziekselectie opneemt, hoeft u
geen CD te kiezen. Ga in dit geval door naar stap 8.
CD 1Opnemen van de CD in disc-lade 1
CD 2Opnemen van de CD in disc-lade 2
CD 3Opnemen van de CD in disc-lade 3
CD 1 2 3Opnemen van alle drie de CD's
1st TRK
1 TRK
8.
Druk op de ENTER toets op het
Opnemen van het eerste muziekstuk
van alle geplaatste CD's
Opnemen van een bepaald
muziekstuk van de gekozen CD
voorpaneel van het apparaat.
9.
10.
Kies “TAPE” met de MULTI JOG knop.
Druk nogmaals op de ENTER toets.
Het opnemen begint.
Om de opname voortijdig af te breken, drukt u op de 7
toets op het voorpaneel van het apparaat.
7.
Använd MULTI JOG-ratten för att välja
den CD-skiva du vill spela in från.
Om du spelar in från programmerade melodier, behöver du
inte välja CD-skiva här. Hoppa till steg 8.
CD 1Inspelning från CD-skivan i skivfack 1
CD 2Inspelning från CD-skivan i skivfack 2
CD 3Inspelning från CD-skivan i skivfack 3
CD 1 2 3Inspelning från alla tre CD-skivorna
1st TRK
1 TRK
8.
Tryck in ENTER-knappen på
Inspelning av den första melodin på
alla insatta CD-skivor
Inspelning av en melodi på den valda
CD-skivan
huvudapparatens framsida.
9.
10.
Välj “TAPE” med MULTI JOG-ratten.
Tryck in ENTER-knappen igen.
Inspelningen startar.
Tryck in knappen 7 på huvudapparatens framsida, om du vill
avsluta inspelningen medan den pågår.
Nederlands
Svenska
99
Du/Sw
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Automatisch opnemen met de CT-IS21
ENTER
Automatisk inspelning med CT-IS21
REC MENU
MENU/NO
MULTI JOG
OPEN/CLOSE 0
DOLBY NR
Automatisch opnemen van een
CD-R/CD-RW disc op cassette
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Plaats de CD-RW/CD-RW disc die u wilt
opnemen.
Als u een bepaalde muziekselectie wilt
opnemen, programmeer dan nu de
gewenste muziekstukken.
Zie blz. 34-36 voor nadere bijzonderheden betreffende het
programmeren van muziekstukken.
Druk op de OPEN/CLOSE0 toets van
het cassettedeck en plaats een blanco
cassette.
Druk nogmaals op de OPEN/CLOSE0
toets om de cassettelade te sluiten.
Druk op de DOLBY NR toets om de
Dolby NR ruisonderdrukking naar wens
in of uit te schakelen.
Als u de afstandsbediening gebruikt,
druk dan nu op de REC MENU toets.
Als u de toetsen op het voorpaneel van
het apparaat gebruikt, drukt u op de
MENU/NO toets, vervolgens kiest u
“REC MENU” met de MULTI JOG knop
en dan drukt u op de ENTER toets.
ENTER
4¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat)
(samma funktion som för MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
Automatisk inspelning från en
CD-skiva på kassettband
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sätt in den skiva av typ CD-R/CD-RW
du vill spela in från.
Programmera melodiordningen här, om
du vill spela in från ett programmerat val
av melodier.
Se sid. 34-36 för ytterligare upplysningar om
programmering, om du inte är säker på hur du skall göra
detta.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0 på
kassettdäcket och sätt in ett tomt
kassettband.
Tryck in OPEN/CLOSE-knappen 0
igen för att stänga kassettfacket.
Tryck in DOLBY NR-knappen för att
aktivera/stänga av Dolby brusreducering
efter behov.
Tryck in REC MENU-knappen om du
använder fjärrkontrollen.
Tryck in MENU/NO-knappen om du
använder kontrollerna på framsidan; välj
“REC MENU” med MULTI JOG-ratten
och tryck därefter in ENTER-knappen.
100
Du/Sw
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.