The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
LET OP
Dit product bevat een laser-diode van een
hogere orde als 1. Om veiligheidsredenen
mogen geen panelen worden verwijderd of
de ombouw van het apparaat op andere
wijze worden geopend.
Laat alle reparaties over aan bevoegd
vakpersoneel.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Op uw apparaat is het onderstaande
waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: Zijkant van het apparaat
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat
op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het
geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering
van de netstekker en het stopcontact verschilt van hetgeen in deze
gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening
zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
Kondensvorming
Als de CD-speler van een koude naar een warme ruimte
wordt gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling
verhoogd wordt, kan er kondens in het inwendige van de CDspeler ontstaan waardoor deze niet meer goed werkt. Mocht
dit voorkomen, laat het apparaat dan ongeveer één uur
ongebruikt staan of laat de temperatuur in de kamer
geleidelijker hoger worden.
OBSERVERA
Denna apparat innehåller en laserdiod av
högre klass än 1. För att inte äventyra
säkerheten får du inte ta bort någon del av
höljet eller försöka komma in i apparaten på
något annat sätt.
Överlåt all service till kvalificerad personal.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att
använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter
bruksanvisningen på lämplig plats.
I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en annan
utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder.
Anslutningsmetoden och manöveringen är dock densamma.
Kondens
Om CD-spelaren flyttas från en kall omgivning in till ett varmt
rum, eller om temperaturen i rummet höjs snabbt och kraftigt,
kan kondens bildas inne i CD-spelaren, vilket försämrar dess
prestanda. I fall som dessa skall du låta CD-spelaren stå
oanvänd i omkring en timme, eller höja rumstemperaturen
sakta.
2
Du/Sw
WAARSCHUWING: STEL DE APPARATUUR
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND OF EEN
GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
DE NETSCHAKELAAR IS IN HET SECUNDAIRE
VOEDINGSCIRCUIT OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT
HET APPARAAT NIET VOLLEDIG VAN HET LICHTNET
IS LOSGEKOPPELD ALS DE NETSCHAKELAAR OP
‘STANDBY’ STAAT.
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/
23/EEC), de EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/EEC)
en de CE-markeringsrichtlijn (93/68/EEC).
Följande varningsetikett finns på anläggningen.
Placering: Sidan av apparaten
CLASS 1
LASER PRODUCT
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR
ELDSVÅDA OCH ELSTÖTAR SKALL DEN HÄR
ANLÄGGNINGEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
STRÖMBRYTAREN ÄR ANSLUTEN TILL TRANSFORMATORSEKUNDÄREN OCH AVSKILJER DÄRFÖR
INTE APPARATEN FRÅN NÄTET I BEREDSKAPSLÄGE
(STANDBY)
Denna produkt uppfyller föreskrifterna i Lågspänningsdirektiv
(73/23/EEC), EMC-direktiv (89/336/EEC, 92/31/EEC) och CEmärkningsdirektiv (93/68/EEC).
Kenmerken
Egenskaper
1. Opname en weergave van CD-R
en CD-RW discs
U kunt zowel op CD-R als op CD-RW discs opnemen. CD-RW
discs kunt u na het opnemen wissen om er vervolgens weer
opnieuw een opname op te maken; op CD-R discs kunt u slechts
eenmaal opnemen en deze discs kunnen niet gewist worden. CDR en CD-RW discs bieden hetzelfde topkwaliteit geluid als
normale voorbespeelde CD’s.
Wanneer een CD-R eenmaal afgesloten is (d.w.z. er is een TOC
inhoudsopgave op vastgelegd), is deze hetzelfde als een
standaard CD en kunt u de disc op iedere normale CD-speler
afspelen.*
2. 3-CD-wisselaar voor een e xtra
lange speelduur
In de CD-wisselaar kunnen drie compact discs geplaatst worden
voor een extra lange speelduur of voor het snel overschakelen op
een andere disc. Bovendien kunt u twee van de discs verwisselen
terwijl de derde wordt afgespeeld.
3. Bemonsteringsfrequentie-
omzetter
Wanneer u een digitale bron zoals een DAT, DCC of DVD (alleen
32 kHz of 48 kHz) opneemt, zet het apparaat de
bemonsteringsfrequentie automatisch om naar de 44,1 kHz CDstandaard.
Tijdens het opnemen wordt de digitale bron echter met de
oorspronkelijke bemonsteringsfrequentie naar de digitale uitgang
van het systeem gestuurd.
4. Digitale synchroonopname
Bij het maken van een digitale opname van een CD, DAT, MD,
DCC, etc. kan de werking van het systeem met de werking van de
broncomponent gesynchroniseerd worden, zodat er automatisch
gestart en gestopt wordt. U kunt ook op gemakkelijke wijze een
mix-CD maken met behulp van de enkel-muziekstuk
synchroonopnamefunctie van het apparaat.
5. Laag stroomverbruik
In de ruststand (standby) verbruikt het systeem minder dan 0,7
watt stroom.
* Als er vuil op de pickup-lens van de CD-speler is, kan het voorkomen
dat u normale voorbespeelde CD's kunt afspelen, maar geen
afgesloten CD-R discs.
1. Inspelning och avspelning av
skivtyperna CD-R och CD-RW
Du kan spela in på båda de inspelningsbara skivtyperna CD-R
och CD-RW. Skivtypen CD-RW kan raderas och spelas in på nytt;
skivtypen CD-R kan bara spelas in en gång och kan inte raderas.
Båda skivtyperna, CD-R och CD-RW, ger samma högkvalitativa
ljud som CD-skivor du kan köpa i fackhandeln.
När en skiva av typen CD-R har slutbearbetats (en
innehållsförteckning har spelats in) blir den dessutom som en
vanlig CD-skiva och kan spelas på vilken vanlig CD-spelare som
helst.*
2. 3-skiv ors CD-växlare för
utsträckt skivspelning
Tre CD-skivor kan sättas in för att ge en utsträckt kontinuerlig
skivspelning, eller för att välja en av de tre skivorna för
skivspelning. Dessutom kan två av skivorna bytas ut medan den
tredje skivan spelas.
3. Omvandlare för
samplingsfrekvens
Vid inspelning från digitala programkällor som till exempel DATkassettdäck, DCC- och DVD-spelare (endast 32 kHz eller 48
kHz), omvandlar denna apparat automatiskt samplingsfrekvensen
till CD-standarden 44,1 kHz.
Under inspelning utmatas dock den digitala programkällan från
denna anläggnings digitalutgång med dess ursprungliga
samplingsfrekvens.
4. Funktion för digital
synkrokopiering
När du gör digitala inspelningar från CD-spelare, DATkassettdäck, MD-spelare, DCC-spelare, etc., kan denna
anläggning synkroniseras med programkällan, så att den startar
och stannar automatiskt. Du kan också mycket enkelt kombinera
ihop dina egna CD-skivor genom att använda funktionen för 1melodis synkrokopiering.
5. Låg effektförbrukning
Denna anläggning använder mindre än 0,7 W i beredskapsläge.
* Om CD-spelarens pickuplins är en aning smutsig, kan det hända att
den kan spela CD-skivor köpta i fackhandeln, men inte dina egna
slutbearbetade CD-R-skivor.
Nederlands
Svenska
Onderhoud van uw CD-recorder
Veeg de CD-recorder regelmatig schoon met een zachte droge doek.
Hardnekkig vuil kunt u verwijderen met een zachte doek met wat mild
zeepsop van één deel afwasmiddel op vijf of zes delen water. Wring de
doek grondig uit zodat deze niet druipt en poets het vuil weg. Droog het
apparaat na met een schone droge doek. Gebruik in geen geval vluchtige
stoffen zoals benzeen, tri of thinner, die de afwerking van het apparaat
kunnen aantasten.
CD-brännarens skötsel
Torka rent CD-brännaren med en mjuk, torr trasa. Om smutsen sitter hårt
fast så fukta en mjuk trasa med mild rengöringsmedelslösning (1 del
rengöringsmedel till 5 eller 6 delar vatten), vrid ur trasan ordentligt, och
torka sedan bort smutsen. Torka därefter av ytan med en torr trasa.
Använd aldrig lättflyktiga lösningsmedel som bensen eller thinner som
kan skada ytfinishen.
•Trek de stekker uit het stopcontact alvorens u begint met
het maken (of wijzigen) van de aansluitingen. Sluit het
netsnoer als laatste aan, na het aansluiten van de
antennes, eventuele andere componenten etc.
Luidsprekersnoer
van linker
luidspreker
Högtalarledning från
vänster högtalare
Rood snoer
Röd ledning
Zwart snoer
Svart ledning
Rood snoer
Röd ledning
Luidsprekersnoer van
rechter luidspreker
3
SPEAKERS
LINE 2 IN
LINE 1 IN
/PHONO
R
R
DIGITAL
ª
·
·
ª
IN
(OPT.)
L
SIGNAL
GND
OPTION DECK
L
R
L
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
Högtalarledning från
höger högtalare
•Var noga med att ansluta antennerna
•Kontrollera att nätkabelns kontakt har dragits ur, innan
du gör några anslutningar eller ändrar befintliga
anslutningar. Anslut nätkabelns kontakt efter att ha
anslutit alla antenner, apparater, etc.
FM-antenne
FM-antenn
AM LOOP
ANTENNA
1
AM-raamantenne
AM ramantenn
Steek de stekker pas in
het stopcontact nadat
alle andere
aansluitingen zijn
voltooid.
Anslut nätkabelns
kontakt efter att ha
utfört alla andra
anslutningar
2
OUTLET
AC
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
INLET
4
AC
Nederlands
Svenska
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
opstelling van het apparaat
•Vermijd plaatsen waar het apparaat staat blootgesteld aan
direct zonlicht of de warmte van een verwarming e.d.
•Voordat u het apparaat gaat verplaatsen: Neem alle discs uit het
apparaat; schakel het apparaat uit; wacht totdat het standbyindicatorlampje oplicht; trek de stekker uit het stopcontact.
•Zet het apparaat op een vlakke, horizontale ondergrond.
•Plaats de luidsprekers nooit op een wankel tafeltje of andere
onstabiele ondergrond.
•Aangezien er ventilatie-openingen in de achterkant van het
apparaat zijn, mag u het apparaat niet pal tegen een muur e.d.
aanzetten.
Observera vid installation av apparaten
•Undvik platser som utsätts för direkt solljus eller nära
värmeelement.
•Vid flyttning av apparaten: tag bort alla skivor, stäng av
apparaten, vänta tills beredskapsindikatorn tänds och lossa
apparaten från nätet.
•Var noga med att placera apparaten på en plan yta.
•Placera aldrig högtalare på instabila platser.
•På grund av att värme måste ledas bort från apparatens
baksida, skall du se till att den inte vidrör någonting efter
placeringen.
7
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
8
Du/Sw
1
Steek de antenne in de richting van de pijl in de standaard totdat u
een klikgeluid hoort.
Bevestigen van de AM-raamantenne aan de muur: Gebruik een
schroef of punaise om de antenne aan de muur of een andere
geschikte plaats te bevestigen.
2
Monteer de AM-raamantenne
zoals hieronder is afgebeeld.
Sluit de AM-antenne en de
FM-antenne op het apparaat
aan.
Verwijder de isolatie door deze
met een ronddraaiende
beweging van het uiteinde van
de kerndraad te trekken.
AM-raamantenne
FM-antenne
Sluit de twee draden van de
AM-raamantenne op de AMantenneaansluitingen aan. Het
doet er niet toe welke draad u
met de aardaansluiting
verbindt. Maak het
aansluitingslipje open, steek
de draad naar binnen en druk
het lipje weer dicht. Trek
lichtjes aan de draad om te
controleren of deze vastzit.
Sluit de T-vormige FM-antenne
op dezelfde wijze aan. Rol de
FM-antenne niet op en leg
deze ook niet plat neer. Spreid
de antenne volledig uit in de
vorm van een T en maak deze
vervolgens met punaises e.d.
aan de muur vast. Wanneer de
bijgeleverde T-vormige FMantenne geen bevredigend
resultaat oplevert, verdient het
aanbeveling een FMbuitenantenne te installeren
om een goede ontvangst te
verkrijgen.
1
Sätt in i pilens riktning tills ett klickljud hörs.
Fastsättning av AM ramantennen på en vägg: Använd en skruv eller
liknande såsom bilderna visar, för att sätta fast antennen på en vägg
eller någon annan lämplig yta.
2
Sätt ihop AM ramantennen
såsom bilderna visar.
Anslut AM- och FM-antennerna
till huvudapparaten.
Medan du vrider, skall du dra
av plastskydden i
ledningsändarna.
Anslut AM ramantennens två
AM ramantenn
FM-antenn
ledningar till motsvarande
terminaler för AM-antenn. Det
spelar ingen roll vilken ledning
som ansluts till jordterminalen.
Vik ut terminalens flik, sätt in
ledningsspetsen och för
tillbaka fliken till låst läge. Du
kan dra lätt i ledningen för att
kontrollera att den sitter fast
ordentligt.
Anslut FM T-typsantennen på
samma sätt. Använd inte FM Ttypsantennen ihoprullad eller
liggande på golvet. Var noga
med att sträcka ut den helt till
sin T-form och sätta fast den
med häftstift eller liknande. FM
T-typsantennen medföljer för
mottagning av FM-sändningar,
men en FM utomhusantenn
rekommenderas för att få
mottagning med hög kvalitet.
Aansluitingen
Anslutningar
Sluit de luidsprekers aan.
3
[Luidsprekeraansluitingen
op het apparaat]
Rood snoer
red cord
Leftspeakercord
Snoer van
linker
luidspreker
Rightspeakercord
Snoer van
rechter
luidspreker
[Luidsprekeraansluitingen
op de luidspreker]
Rood snoer
red cord
red cord
Rood snoer
Verwijder de isolatie door deze met
een ronddraaiende beweging van
het uiteinde van de kerndraad te
trekken.
Duw de lipjes naar buiten en steek
de snoeren in de aansluitingen.
Sluit de rode snoeren op de +
aansluitingen aan en de zwarte
snoeren op de – aansluitingen.
Duw de lipjes weer terug en
controleer of de snoeren stevig
vastzitten.
De luidsprekeraansluitingen aan de
achterkant van de luidsprekers zijn
hetzelfde als de aansluitingen aan
de achterkant van het apparaat.
Volg de bovenstaande aanwijzingen
voor het aansluiten van de snoeren.
3
[högtalarterminaler på
Röd ledning
red cord
Left
Vänster
speakercord
högtalarledning
Höger
Right
högtalarledning
speakercord
[högtalarterminaler
på högtalaren]
Röd ledning
red cord
Anslut högtalarna.
Medan du vrider, skall du dra av
plastskydden i ledningsändarna.
Vik ut flikarna och sätt in
apparaten]
Röd ledning
red cord
ledningsspetsarna i terminalerna.
Anslut röda ledningar till
terminalerna + och svarta ledningar
till terminalerna –.
För tillbaka flikarna och kontrollera
att ledningarna sitter fast ordentligt.
Högtalarterminalerna på baksidan
av högtalarna är desamma som på
apparatens baksida. Följ
ovanstående anvisningar.
Nederlands
Svenska
4
Steek de stekker van het
netsnoer in een stopcontact.
AC
INLET
Sluit het netsnoer aan op de
netaansluiting aan het achterkant
van het apparaat en steek dan de
stekker in het stopcontact.
Wanneer het netsnoer de eerste
maal op een stopcontact wordt
aangesloten, licht het display op en
wordt de demonstratiefunctie
ingeschakeld. Zie “Demonstratiefunctie” op de achterkaft voor
nadere bijzonderheden.
4
Anslut nätkabelns kontakt till
ett vägguttag.
AC
INLET
Anslut nätkabeln på apparatens
baksida och sätt in apparatens
nätkabelkontakt i ett vägguttag.
När du ansluter apparaten för första
gången, tänds displayen och
demonstrationsfunktionen
aktiveras. För ytterligare
upplysningar hänvisas till avsnittet
“Demonstrationsfunktionen” på det
bakre omslaget.
9
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
Belangrijke punten betreffende
het maken van de aansluitingen
Aansluiten van de antenne
De aardaansluiting bij de antenneaansluiting is enkel bedoeld voor het
verbeteren van de geluidskwaliteit. Dit is geen aardaansluiting voor
veiligheidsdoeleinden.
AM-raamantenne:
•Zet de antenne op een vlakke ondergrond en draai deze zodanig dat
de ontvangstkwaliteit optimaal is.
•Plaats de antenne verwijderd van het hoofdapparaat en let erop dat
deze niet in contact is met metalen voorwerpen. Houd de antenne uit
de buurt van een TV of computermonitor want dergelijke apparaten
kunnen interferentie veroorzaken.
•Als u de antenne aan een muur e.d. vastmaakt, controleer dan eerst
of de ontvangstkwaliteit bevredigend is voordat u de antenne
permanent bevestigt.
FM-antenne:
•Spreid de bijgeleverde FM-draadantenne volledig uit en bevestig
deze met punaises e.d. aan de muur. Rol de antenne niet op.
•De bijgeleverde antenne geeft in de meeste gevallen een
bevredigende ontvangst. Indien de ontvangst echter niet goed is,
moet u een FM-buitenantenne installeren.
Aansluiten van buitenantennes
Punkter att komma ihåg vid
anslutningen...
Anslutning av antennen
Jordningsmärkningen vid antennuttaget anger en jordning för
ljudkvalitetens skull. Det är inte en säkerhetsjordning.
AM ramantenn:
•Placera den på en plan yta och rikta den åt det håll som ger den
bästa mottagningen.
•Placera den på avstånd från huvudapparaten och se till att den inte
vidrör några metallföremål. Undvik att placera den nära en TVmottagare eller datormonitor, därför att sådana alstrar störningar.
•Om du sätter fast den på en vägg, etc., skall du kontrollera att
mottagningens kvalitet är tillfredsställande innan den sätts fast.
FM-antenn:
•Sträck ut den medföljande FM trådantennen helt - lämna den inte
ihoprullad - och sätt fast den med häftstift, etc.
•Den medföljande antennen är tillräcklig i de flesta situationer. För att
förbättra mottagningen skall du dock använda en FM
utomhusantenn.
Anslutning av yttre antenner
Buitenshuis
Binnenshuis
Externe AM-antenne
Gebruik een vinyl-geïsoleerde draad van 5 - 6 meter lengte
en span deze binnen- of buitenshuis op. Laat de AMraamantenne op het apparaat aangesloten.
FM-buitenantenne
Gebruik een 75 Ω kabel met een PAL-type stekker om de
antenne op het apparaat aan te sluiten.
Typ för utomhusbruk
Typ för inomhusbruk
Yttre AM-antenn
Använd en 5-6 meter lång plastisolerad ledning och sätt upp
den endera inomhus eller utomhus. Låt AM ramantennen förbli
ansluten.
FM utomhusantenn
Använd en 75-ohms koaxialkabel med en PAL-typskontakt för
att ansluta en FM utomhusantenn.
10
Du/Sw
Aansluitingen
PHONES
Anslutningar
Aansluiten van de luidsprekers:
•Sluit deze luidsprekers uitsluitend op de versterker van dit systeem
aan. Wanneer u de luidsprekers op een andere versterker aansluit,
kan dit resulteren in een foutieve werking of zelfs brand.
•Als u de luidsprekersnoeren verkeerd aansluit (+ naar – in plaats
van + naar +), zal dit resulteren in een inferieur stereo-effect.
•Let er goed op dat de aangesloten luidsprekersnoeren niet in contact
zijn met andere draden/aansluitingen. Dit kan namelijk ernstige
beschadiging van de apparatuur tot gevolg hebben.
Luidsprekerroosters
U kunt de luidsprekerroosters verwijderen van de voorzijde van de
luidsprekers. Ga als volgt te werk:
1. Trek met beide handen de onderzijde van het rooster los van de
luidspreker.
2. Trek op dezelfde wijze het middelste gedeelte van het rooster los van
de luidspreker.
3. Om het rooster te bevestigen, lijnt u de klemmetjes uit en drukt het
rooster dan tegen de luidspreker aan.
•Om beschadiging van de luidsprekerconussen te voorkomen, raden
wij u af om de luidsprekerroosters te verwijderen.
Aansluiten van een
hoofdtelefoon
Anslutning av högtalarna:
•Anslut inte dessa högtalare till någon annan förstärkare än den som
medföljer denna anläggning. Om de ansluts till någon annan
förstärkare, kan resultatet bli felfunktion eller en brand.
•Om du av misstag ansluter ena ändan av en högtalarledning fel (+
till – i stället för + till +), försämras stereoeffektens kvalitet.
•Vid anslutningen av högtalarledningar skall du vara speciellt
försiktig för att förhindra att ledningen till en terminal vidrör en
annan ledning/terminal. Detta kan leda till att enheten skadas
allvarligt.
Högtalargrill
Du kan ta bort grillen från framsidan av högtalarna.
För att ta bort:
1. Drag bort grillen från högtalarens nederkant med båda händerna.
2. Drag därefter bort grillen från högtalarens mitt på samma sätt.
3. När du sätter tillbaka högtalargrillen, skall du passa in hakarna mot
dem på högtalaren innan du trycker fast grillen.
•För att förhindra att barn skadar högtalarkonerna, rekommenderar vi
att du inte lämnar högtalargrillarna borttagna.
Anslutning av hörtelefoner
Nederlands
Svenska
De hoofdtelefoonaansluiting is geschikt voor een hoofdtelefoon met een
impedantie tussen 16 en 50 ohm. De hoofdtelefoonaansluiting is een
stereo ministekkerbus. Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon worden
de luidsprekers automatisch uitgeschakeld.
PHONES
Gebruik van de netuitgangen
(AC OUTLETS)
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
De stroomvoorziening via deze uitgangen wordt automatisch in- en
uitgeschakeld door de STANDBY/ON schakelaar van de receiver. Het
totale stroomverbruik van de aangesloten apparatuur mag niet meer
bedragen dan 100 watt.
LET OP!
◆ Sluit geen apparatuur met een hoog stroomverbruik, zoals een
elektrisch kacheltje, strijkijzer of TV-toestel, op de AC OUTLETS
netuitgangen aan. Dit kan namelijk resulteren in oververhitting,
brand of een defect van de versterker.
◆ Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de installatie
gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken, bijvoorbeeld
wanneer u op vakantie gaat.
Hörtelefonuttaget är utformat för hörtelefoner med impedansen 16-50
ohm. Hit kan du ansluta en ministereokontakt. När hörtelefoner ansluts,
avskärs ljudet till högtalarna automatiskt.
Drivströmsanslutningar
(AC OUTLETS)
AVSTÄNGNINGSBARA [SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
Den ström som matas genom dessa uttag sätts på och stängs av med
receiverns STANDBY/ON-knapp. Den totala effektförbrukningen för
ansluten utrustning får inte överstiga 100 W.
OBSERVERA!
◆ Anslut inte utrustning med hög effektförbrukning som till exempel
element, strykjärn eller TV-mottagare till växelströmsuttagen AC
OUTLETS, detta för att undvika risk för överhettning eller brand.
Då kan förstärkaren sluta att fungera.
◆ Apparaten skall bortkopplas från elnätet genom att nätkabelns
kontakt lossas från vägguttaget när du inte skall använda
apparaten regelbundet, till exempel under semestern.
11
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
Aansluiten van externe analoge
apparatuur
U kunt op dit apparaat ook externe apparatuur (cassettedeck, CD-speler
etc.) aansluiten, waarna u de betreffende bronnen via dit apparaat
weergeeft of deze opneemt. Als de apparatuur op de analoge
aansluitingen wordt aangesloten, zullen er analoge opnamen worden
gemaakt.
•Verbind de analoge uitgangsaansluitingen van de externe apparatuur
met de LINE 1 IN/PHONO ingangsaansluitingen van dit apparaat.
•Zie de gebruiksaanwijzing van de andere apparatuur voor nadere
bijzonderheden betreffende de aansluitingen.
ANALOG
OUT
L
R
Platenspeler, videorecorder, MD-speler, CD-speler etc.
skivspelare, videobandspelare, MD-spelare, CD-spelare, etc.
L
R
Anslutning av yttre analoga
apparater
Det är möjligt att ansluta ytterligare yttre apparater (kassettdäck, CDspelare, etc.) till denna apparat. Du kan därefter använda denna apparat
för att lyssna på och spela in från de programkällor du har anslutit.
Inspelningar blir analoga, om du använder de analoga ingångarna.
•Anslut mellan den yttre apparatens analoga utgång och ingången
LINE 1 IN/PHONO på denna apparat.
•För ytterligare upplysningar hänvisas till den bruksanvisning som
medföljer respektive apparat.
AM LOOP
SPEAKERS
ª
L
·
·
R
L
R
ª
LINE 2 IN
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
R
SIGNAL
GND
OPTION DECK
L
R
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
12
Du/Sw
MEMO
• Wanneer de apparatuur op de analoge aansluitingen is
aangesloten, kunt u alleen een analoge opname van de
apparatuur maken, ook wanneer het een digitale component
(zoals een CD- of MD-speler) betreft.
• Als u een platenspeler wilt aansluiten, moet deze zijn uitgerust
met een ingebouwde phono-equalizer versterker.
Ventilatie
• Zorg dat er voldoende ruimte romdom het apparaat wordt
vrijgehouden zodat er een goede doorstroming van lucht is om
de warmte in het apparaat af te voeren (minimaal 10 cm boven
het apparaat, 10 cm aan de achterkant en 10 cm aan beide
zijkanten). Als dit wordt verzuimd en het apparaat te dicht bij
een muur of bij andere apparatuur staat, kunnen de onderdelen
in het inwendige oververhit raken met een afname van de
prestaties of defecte werking tot gevolg.
• Zet het apparaat niet op een wollen kleedje, bed, divan of andere
dikke stof. Leg ook geen doek e.d. over het apparaat.
Wanneer de ventilatie-openingen afgesloten worden, neemt de
temperatuur in het inwendige toe met een defect of zelfs brand
tot gevolg.
MEMO
• Alla inspelningar som görs med denna apparat blir analoga, när
en yttre programkälla ansluts till den analoga ingången, även
om apparaten är en digital sådan (till exempel en CD-spelare
eller MD-spelare).
• Om du vill ansluta en vanlig skivspelare, skall du använda en
som har en inbyggd phono-equalizerförstärkare.
Ventilation
• Vid placeringen av apparaten skall du vara noga med att lämna
ett fritt utrymme för ventilation runt om receivern för att förbättra
värmebortledningen (minst 10 cm ovanför, 10 cm bakom och 10
cm på sidorna). Om du inte lämnar tillräckligt med fritt utrymme
mellan receivern och väggar eller andra apparater, kommer
värme att byggas upp inne i receivern och då kan dess
prestanda försämras eller fel uppstå.
• Ställ inte receivern på en tjock matta, en säng, en soffa eller tyg
som har långa trådar. Täck inte över apparaten med tyg eller
något annat material.
Allt som förhindrar ventilationen kommer att göra att
temperaturen inne i receivern stiger, och då kan den gå sönder
eller risk för brand uppstå.
Aansluitingen
Anslutningar
Aansluiten van externe digitale
apparatuur
U kunt op dit apparaat ook digitale apparatuur (MD-speler, CD-speler
etc.) aansluiten, waarna u de betreffende bronnen via dit apparaat
weergeeft of deze opneemt. Als de apparatuur op de optische aansluiting
wordt aangesloten, zullen er digitale opnamen worden gemaakt.
Satelliettuner, MD-speler, CD-speler etc.
Satellittuner, MD-spelare, CD-spelare, etc.
L
L
R
R
ANALOG
OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
Anslutning av yttre digitala
apparater
Det är möjligt att ansluta ytterligare yttre digitala apparater (MD-spelare,
CD-spelare, etc.) till denna apparat. Du kan därefter använda denna
apparat för att lyssna på och spela in från de programkällor du har
anslutit. Inspelningarna blir digitala, om du använder den optiska
ingången för anslutningen av dessa apparater.
AM LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
OUTLET
AC
INLET
DIGITAL
IN
R
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
SIGNALGND
OPTIONDECK
L
L
R
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
Nederlands
Svenska
•Verbind de optische uitgangsaansluiting van de externe apparatuur
met de optische LINE 2 IN ingangsaansluiting van dit apparaat.
•Voor LINE 1 IN/PHONO sluit u de apparatuur aan zoals aangegeven
in de afbeelding.
Gebruik snoeren met cinchstekkers.
Waarschuwing netsnoer
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan
het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen
aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem
het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met
andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per
ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of
een elektrische schok veroorzaken. Controleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw
dichtstbijzijnde erkende PIONEER servicecentrum of uw dealer een
nieuw snoer te kopen.
•Anslut mellan den yttre apparatens optiska utgång och den optiska
ingången LINE 2 IN på denna apparat.
•När det gäller ingången LINE 1 IN/PHONO, skall apparaten anslutas
på det sätt som bilden visar.
Använd ledningar med RCA-kontakter.
Var försiktig med nätsladden
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur el-uttaget genom
att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer,
eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte
apparater eller andra saker, t.ex. möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte
knutor på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra
nätsladdarna så det inte finns risk att man trampar på dem. Om en
nätsladd skadas finns det risk för eld eller elektrisk stöt. Kontrollera
nätsladden med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör
du kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer-serviceverkstad eller
din återförsäljare och få den utbytt.
13
Du/Sw
Aansluitingen
Anslutningar
In/uitgangsaansluitingen op het
voorpaneel van het apparaat
Verwijder het afdekkapje zoals aangegeven in de afbeelding voor
toegang tot de LINE 2 IN/OPTICAL DIGITAL OUT/LINE 2 OUT
aansluitingen. Gebruik deze aansluitingen voor het snel aansluiten van
een draagbare CD- of MD-speler. Via de LINE 2 OUT aansluiting kunt u
analoge opnamen op de andere apparatuur maken en via de OPTICAL
DIGITAL OUT aansluiting kunt u digitale opnamen met dit apparaat
maken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur die u
aansluit voor nadere bijzonderheden. Gebruik een snoer met
ministekkers voor het aansluiten van analoge apparatuur en een
optische kabel voor het aansluiten van digitale apparatuur.
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
–
+–+
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
LINE2 INLINE2 OUT
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1st TRACK
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
REC
¶ 6 7
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
EACH
P
U
ERASE
N
U
O
D
OPTICAL
DIGITAL OUT
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
Anslutningar på framsidan
Tag bort locket på det sätt som bilden visar, för att komma åt uttagen
LINE 2 IN/OPTICAL DIGITAL OUT/LINE 2 OUT. Genom att använda
dessa uttag kan du enkelt ansluta en bärbar CD- eller MD-spelare till
denna apparat. Dessutom kan du göra analoga inspelningar från
utgången LINE 2 OUT och digitala inspelningar från utgången OPTICAL
DIGITAL OUT. För ytterligare upplysningar hänvisas till den
bruksanvisning som medföljer respektive apparat. Använd ledningar
med minikontakter för anslutning av analoga apparater och optiska
kablar för anslutning av digitala apparater.
P.BASS
0
TRACK NO.
LINE INLINE OUTOPTICAL IN
LET OP!
Het afdekkapje is tamelijk klein. Zorg dat u het niet kwijtraakt. Houd het
uit de buurt van kinderen, om abusievelijk doorslikken te voorkomen.
Bewaar het op een veilige plaats.
Aansluiten van het cassettedeck
(los verkrijgbaar) dat bij dit
systeem hoort
Gebruik normale stereo-snoeren (deze worden bij het cassettedeck
geleverd) om het los verkrijgbare cassettedeck aan te sluiten. Sluit de
snoeren aan op de aansluitingen op de achterkant van het hoofdapparaat
die voorzien zijn van het opschrift “TAPE”. Steek de rode stekker in de
rechterkanaal-aansluitbus en de witte stekker in de linkerkanaalaansluitbus. Ga op dezelfde wijze te werk bij het aansluiten van de
snoeren op het cassettedeck.
1 Sluit de systeem-lintkabel aan op de lintkabel-aansluiting van het
hoofdapparaat en de lintkabel-aansluiting van het cassettedeck.
Steek de stekkers van de kabel volledig naar binnen tot u een klik
hoort.
2 Verbind de “TAPE PLAY IN” aansluitingen op dit apparaat met de
“PLAY” aansluitingen op het cassettedeck. Steek de stekkers
14
Du/Sw
volledig in de aansluitbussen.
OBSERVERA!
Locket för dessa uttag är ganska litet. Se till så att du inte slarvar bort
det. Det kan också vara farligt om små barn sväljer locket. Var noga med
att förvara det på en säker plats.
Anslutning av kassettdäcket för
denna apparat (säljes separat)
Du kan ansluta det kassettdäck som säljes separat med vanliga
stereoledningar (medföljer det kassettdäck som säljes separat). Anslut
dem till uttagen märkta “TAPE” på baksidan av huvudapparaten.
Ledningsändan med röd spets skall anslutas till det högra uttaget på
båda apparaterna och ändan med vit spets skall anslutas till det vänstra
uttaget. Var noga med att ansluta ledningsändarna med samma färg till
båda högra respektive vänstra uttagen.
1 Anslut flatkabeln till uttaget för flatkabel på både huvudapparaten
och kassettdäcket. Var noga med att trycka in kontakterna så långt
det går, tills ett klickljud hörs.
2 Uttagen märkta “TAPE PLAY IN” på huvudapparaten, skall anslutas
till uttagen märkta “PLAY” på kassettdäcket. Var noga med att
trycka in kontakterna så långt det går.
Aansluitingen
Anslutningar
3 Verbind de “TAPE REC OUT” aansluitingen op dit apparaat met de
"REC" aansluitingen op het cassettedeck. Steek de stekkers
volledig in de aansluitbussen.
4 Sluit het netsnoer van het cassettedeck aan op de netuitgang aan
de achterkant van het hoofdapparaat.
Zorg dat er voldoende ruimte is tussen het
cassettedeck en dit apparaat (de voetjes onder
het cassettedeck zorgen gewoonlijk voor
voldoende ruimte tussen de apparatuur), zodat er
een goede doorstroming van lucht is om de
REC
PLAY
RL
ontstane warmte in het cassettedeck af te voeren.
Se till så att det finns ett visst fritt utrymme
mellan kassettdäcket och huvudapparaten
(kassettdäckets fötter skall ge tillräckligt fritt
utrymme), därför att även kassettdäcket behöver
leda bort varmluft och inte skall vidröra
någonting.
3 Uttagen märkta “TAPE REC OUT” på huvudapparaten, skall
anslutas till uttagen märkta “REC” på kassettdäcket. Var noga med
att trycka in kontakterna så långt det går.
4 Anslut kassettdäckets nätkabel till drivströmsuttaget på
huvudapparatens baksida.
3
1
2
AM LOOP
OUTLET
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
AC
4
AC
INLET
SPEAKERS
LINE 2 IN
R
ª
L
·
·
R
ª
DIGITAL
IN
(OPT.)
LINE 1 IN
/PHONO
L
1
SIGNALGND
OPTION DECK
L
R
2
PLAY
IN
TAPE
REC
OUT
3
Nederlands
Svenska
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het cassettedeck voor verdere
informatie.
Bij het cassettedeck worden de volgende
snoeren en kabel geleverd:
Systeem-lintkabelCinchstekkersnoeren x 2
Aansluiten van een ander cassettedeck dan het
cassettedeck dat bij dit systeem hoort (CT-IS21):
Ga op dezelfde wijze te werk om de cinchstekkersnoeren aan te sluiten.
In dit geval hoeft u geen lintkabel aan te sluiten.
Wanneer het los verkrijgbare cassettedeck is aangesloten:
÷ Als het CT-IS21 cassettedeck op het hoofdapparaat is aangesloten,
zal de rode standby-indicator van de CT-IS21 even oplichten
wanneer het hoofdapparaat wordt in- of uitgeschakeld. Dit is
normaal en duidt niet op een defect.
Se kassettdäckets bruksanvisning för ytterligare upplysningar.
Följande ledningar skall medfölja
kassettdäcket:
Flatkabel2 st. RCA-ledningar
För andra kassettdäck än det som säljes speciellt
för denna apparat (CT-IS21):
Anslut RCA-ledningarna på samma sätt som visas här, men anslut inte
flatkabeln.
Vid anslutning av det valfria kassettdäcket:
÷ När kassettdäcket CT-IS21 har anslutits till huvudapparaten, tänds
den röda beredskapsindikatorn på CT-IS21 tillfälligt när
huvudapparaten sätts på eller stängs av. Detta är inte något fel.
15
Du/Sw
Bedieningsorganen en
display
Kontroller och display
Voorpaneel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Framsidan
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
CD
1
0
2 0
3 0
LINE
12
PHONO
MULTI JOGVOLUME
T
E
N
R
E
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
S
.
T
.
4
–
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
M
+
E
N
U
/
M
O
CD1
CDCD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
–
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
REC
+–+
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
LINE2 INLINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
EACH
_ + ¡™ £¢
RECORDING
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
O
D
CDR
CD–RW
0
TRACK NO.
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
0
-
DISPLAY
SPC
(DEMO)
=
TUNING
1
~
¡
6
!
7
@
#
$
P.BASS
%
^
&
*
(
)
1 CD-recordertoets (CDR)
Druk op deze toets wanneer u de disc in de
CD-recorder wilt afspelen.
2 CD-keuzetoetsen (CD)
Gebruik deze toetsen wanneer u disc 1 - 3 wilt
afspelen.
3 Lijningangstoetsen (LINE)
Druk op deze toetsen wanneer u de
apparatuur wilt gebruiken die op de LINE 1 of
2 ingangen is aangesloten.
4 Open/dicht-toetsen (0) van CD-wisselaar
5 Directe opnamekeuzetoetsen (DIRECT
Druk eenmaal op deze schakelaar om het
apparaat in te schakelen. Druk nogmaals op
de schakelaar om de receiver in de ruststand
(standby) te zetten; het standbyindicatorlampje zal dan oplichten.
16
Du/Sw
1 Väljare för CD-R-spelare (CDR)
Tryck in denna knapp när du vill spela en
skiva i CD-R-facket.
2 Väljare för CD-skivor
Tryck in en av dessa knappar för att spela
skivorna 1-3.
3 Väljare för linjeingång (LINE)
Tryck in en av dessa knappar när du vill
använda de yttre apparater som är anslutna
till LINE 1 och 2.
4 Öppnings/stängningsknappar för CD-fack
(0)
5 Knappar för direkt inspelningsval
(DIRECT REC SELECT)
6 Knapp för slutbearbetning (FINALIZE)
7 Inställningsratt (MULTI JOG)
Knapp för timer/klockinställning (TIMER/
CLOCK ADJ)
Inmatningsknapp (ENTER)
Meny/sifferknapp (MENU/NO)
Gebruik deze toetsen om een CD, CD-R, CDRW of cassette snel in voor- of terugwaartse
richting te doorlopen. De toetsen worden ook
gebruikt voor het afstemmen op radiozenders.
Använd dessa knappar för snabbflyttning över
en skiva av typ CD, CD-R, CD-RW eller ett
band. De kan också användas för
stationsinställning.
! Skivspelnings/pausknapp för CD-spelare
(3/8)
@ Stoppknapp (7)
# Fack för CD-växlarens 3 skivor
$ Raderingsknapp (ERASE)
% Knapp för basförstärkning (P.BASS)
^ Ljudnivåkontroll (VOLUME)
& Ljudnivåkontroll för digital inspelning
DIGITAL REC LEVEL)
* Öppnings/stängningsknapp för CD-R-
skivfack (0)
( Knapp för automatiskt/manuellt val av
melodinummer (TRACK NO. AUTO/
MANUAL)
) Inmatningsknapp för melodinummer
(TRACK NO. WRITE [MANUAL])
_ CD-R-skivfack
+ Ljudnivåkontroll för analog inspelning
(ANALOG REC LEVEL)
¡ Inspelningsknapp (REC ¶)
™ Inspelningsindikator
Lyser under inspelning på skivtypen CD-R och
CD-RW.
£ Inspelnings/pausknapp (REC 3/8)
¢ Stoppknapp för inspelning (REC 7)
Nederlands
Svenska
17
Du/Sw
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
Afstandsbediening
1 Sluimertoets (SLEEP)
2 Ruststand/aan-schakelaar
(STANDBY/ON)
Druk eenmaal op deze
schakelaar om het apparaat in
te schakelen. Druk nogmaals
op de schakelaar om de
receiver in de ruststand
(standby) te zetten; het
standby-indicatorlampje zal dan
oplichten.
3 Lijningangstoets (LINE)
Kies met deze toets de
externe apparatuur die op de
lijningangen is aangesloten.
Knappen höjer ljudnivån och
knappen sänker ljudnivån.
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
Batterijen plaatsen in de
afstandsbediening
1.
2.
3.
Keer de afstandsbediening om, druk het
klepje in van het batterijvak en schuif het
klepje weg.
Plaats de bijgeleverde batterijen, waarbij
u erop dient te letten dat de plus- en tekens op elke batterij overeenkomen
met de markeringen in het batterijvak.
Schuif het klepje weer terug en uw
afstandsbediening is gereed voor
gebruik.
Att sätta i batterier i
fjärrkontrollen
1.
2.
3.
Vänd på fjärrkontrollen, tryck sedan på
och tag bort luckan som täcker
batterifacket.
Stoppa i de medskickade batterierna och
se till att plus- och minuspolerna hos
varje batteri stämmer överens med
markeringarna inuti facket.
Sätt tillbaka luckan och din fjärrkontroll
är nu färdig för användning.
Nederlands
Svenska
Waarschuwing!
Onjuist gebruik van de batterijen kan leiden tot gevaarlijke situaties,
zoals lekkage en barsten. Let op de volgende punten:
◆ Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
◆ Gebruik nooit verschillende batterijsoorten tegelijk – hoewel ze
op elkaar lijken, kunnen verschillende batterijen verschillende
spanningen hebben.
◆ Zorg ervoor dat de plus en min tekens op elke batterij
overeenkomen met de markeringen in het batterijvak.
◆ Verwijder batterijen uit apparatuur die een maand of langer niet
wordt gebruikt.
V arning!
Felaktig hantering av batterier kan orsaka läckage eller att batterierna
spricker. Tänk på följande:
◆ Blanda inte gamla och nya batterier.
◆ Använd inte olika sorts batterier tillsammans - trots att de kan
se likadana ut kan olika batterier ha olika spänning.
◆ Se till att plus- och minuspolerna hos varje batteri sätts in enligt
markeringarna i batterifacket.
◆ Tag bort batterierna från utrustning som inte skall användas på
en månad eller mer.
19
Du/Sw
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
Neem de volgende punten in
acht wanneer u de
afstandsbediening gebruikt:
• Zorg dat er geen obstakel is tussen de
afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op het apparaat.
• Gebruik de afstandsbediening binnen het
bereik (afstand en hoek) aangegeven in de
afbeelding hiernaast.
• De afstandsbediening werkt niet juist als sterk
zonlicht of het licht van een tl-lamp op de
afstandsbedieningssensor van het apparaat
valt.
CD
1
0
PHONO
2
0
3
0
MULTI JOGVOLUME
J
D
A
K
C
O
L
C
/
R
E
M
I
T
STANDBY/ON
PHONES
• Vermijd het gebruik van andere
afstandsbedieningen in de buurt van dit
apparaat, aangezien dit kan resulteren in
interferentie met mogelijk een foutieve werking
tot gevolg.
• Vervang de batterij door een nieuwe wanneer
het bereik van de afstandsbediening sterk
afneemt.
Display
¡ ™
CD1
1
2
3
CD2
L
R
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
45 6 7 8
9
0-~=
CD1
CD2
CD3
LINE
1 2
S
.
T
.
4
–
T
E
N
R
E
M
E
N
U
/
M
O
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1 SFC
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
DIRECT REC SELECT
FINALIZE
S
ALL 1 TRACK 1st TRACK
.
T
¢
.
+
CD1
CD CD
CDR CDR CDR
ANALOGDIGITAL
REC
–
+– +
¶ 6 7
REC LEVELREC LEVEL
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
£
Kom ihåg följande vid
användning av fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns några hinder mellan
fjärrkontrollen och anläggningens
fjärrkontrollsensor.
DISPLAY
RECORDING
CDR
SPC
(DEMO)
CD–RW
REC
FINALIZE
TUNING
1
¡
FM/AM TAPE
6
7
R·D·S
P.BASS
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
• Använd fjärrkontrollen inom det
manöveromfång och den vinkel som bilden
här intill visar.
• Fjärrkontroll kan bli omöjlig om kraftigt
solljus eller lysrörsljus skiner på
anläggningens fjärrkontrollsensor.
• Fjärrkontroller för annan utrustning kan störa
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
0
TRACK NO.
varandra. Undvik att använda fjärrkontroller
för annan utrustning nära denna anläggning.
• Byt ut batterierna om du märker att
30°
7m
30°
fjärrkontrollens manöveromfång blir kortare.
∞ §¢
RECORDING
REC
FINALIZE
%^
$
!@
#
Display
+
CDR
CD–RW
&
_
)
(
*
1 Aanduiding van CD-wisselaar status
Wanneer er geen CD in de disc-lade is, wordt
een lege cirkel getoond. Wanneer er een CD in
de disc-lade is, maar deze niet wordt
afgespeeld, zal de aanduiding volledig oplichten.
Als de CD wordt afgespeeld, licht de aanduiding
op en draait deze rond.
2 Deze aanduiding licht op wanneer de
opnametimer is ingesteld en knippert tijdens het
maken van een timeropname.
3 Deze aanduiding licht op bij ontvangst van een
stereo-uitzending.
4 Deze aanduiding licht op wanneer de wektimer
is ingesteld en knippert wanneer de wektimer in
werking is.
5 Deze aanduiding licht op wanneer de MONO
toets van de afstandsbediening wordt ingedrukt.
6 Deze aanduiding licht op wanneer de radio op
een FM- of AM-zender is afgestemd.
7 Deze aanduiding licht op tijdens programma-
weergave.
8 Deze aanduiding licht op tijdens willekeurige
20
weergave.
Du/Sw
1 Display för CD-status
En tom cirkel lyser på displayen, när ingen CDskiva finns i skivfacket. Displayen tänds när en
skiva sätts in i skivfacket utan att spelas.
Displayen tänds och roterar när skivan börjar
spelas.
2 Denna indikator tänds när en timerinspelning
ställs in och den blinkar medan
timerinspelningen utförs.
3 Denna stereoindikator tänds vid mottagning
av en stereosändning.
4 Indikatorn för väckningstimer tänds när
funktionen aktiveras och den blinkar under
själva användningen.
5 Denna indikator tänds när fjärrkontrollens
MONO-knapp trycks in.
6 Denna indikator tänds vid mottagning av en
FM- eller AM-sändning.
7 Lyser i funktionen för programmerad
skivspelning.
Bedieningsorganen en display
Kontroller och display
9 Deze aanduiding licht op wanneer de alle-disc
afspeelfunctie is ingeschakeld.
De RPT aanduiding licht op wanneer alle-
0
muziekstukken herhaalfunctie is ingeschakeld.
De RPT-1 aanduiding licht op wanneer de enkelmuziekstuk herhaalfunctie is ingeschakeld.
- Deze aanduiding licht op wanneer het geluid
wordt bijgeregeld met de SFC functie.
= Deze aanduiding licht op wanneer de P.BASS
functie ingeschakeld is.
~ Deze aanduiding licht continu op of knippert
wanneer SKIP overslaan-markeringen worden
ingesteld of als de functie wordt ingeschakeld.
Wanneer een disc met overslaan-markeringen
wordt afgespeeld, zal de aanduiding oplichten.
! Deze aanduiding licht op wanneer de
automatische muziekstuk-nummeringsfunctie
tijdens opnemen ingeschakeld is.
Deze aanduiding licht op wanneer het digitale volume
@
op een andere waarde dan 0 dB is ingesteld.
# Deze aanduiding licht op wanneer het analoge
opnameniveau op een andere waarde dan 0 dB
is ingesteld.
$ Deze aanduiding licht op wanneer het optische
digitale ingangssignaal is gekozen.
% Deze aanduiding licht op wanneer de tuner in de
RDS stand staat.
^ Deze aanduiding licht op wanneer is ingesteld
op de analoge ingangen.
Deze aanduiding toont de bemonsteringsfrequentie.
&
* Deze aanduiding licht op wanneer de geplaatste
CD-RW disc afgesloten is.
( Deze aanduiding licht op wanneer de
cassettedeckfunctie ingeschakeld is.
Deze aanduiding toont het type disc dat geplaatst is:
)
Bij een CD of afgesloten CD-R disc licht “CD” op.
Bij een CD-R disc die niet afgesloten is, licht
“CD-R” op.
Bij een CD-RW disc licht “CD-RW” op.
_ Aanduiding van CD-recorder status
Wanneer er geen CD-R disc in de disc-lade is,
wordt een lege cirkel getoond. Wanneer er een
CD-R disc in de disc-lade is, maar deze niet
wordt afgespeeld, zal de aanduiding volledig
oplichten. Als de CD-R disc wordt afgespeeld,
licht de aanduiding op en draait deze rond.
+ Deze aanduiding licht op tijdens opnemen en in
de opnamepauzestand.
¡ Deze aanduiding licht op wanneer de gekozen
disc wordt afgespeeld en knippert wanneer de
weergave gepauzeerd wordt.
™ De sluimertimer-aanduiding licht op wanneer de
sluimertimer is ingesteld.
£ Hier worden tijdsaanduidingen, meldingen en
apparatuur-instellingen aangegeven.
¢ Deze aanduiding toont de huidige
bandtransportrichting van de cassette.
∞ Deze aanduiding licht op wanneer een CD-R/
CD-RW disc wordt afgespeeld en knippert
wanneer de weergave gepauzeeerd wordt.
Deze aanduiding licht op wanneer er op een CD-
§
R/CD-RW disc wordt opgenomen en knippert
wanneer de opname gepauzeerd wordt.
8 Lyser i funktionen för slumpmässig skivspelning.
9 Denna indikator lyser när funktionen för spelning
av alla skivor har valts för CD-spelaren.
0 RPT lyser när samtliga melodier har valts för
repeteringsspelning. RPT-1 lyser när endast en
melodi har valts för repeteringsspelning.
- Denna indikator tänds när ljudfältet ändras
med hjälp av SFC-funktionen.
= Denna indikator tänds när P.BASS-funktionen
aktiveras.
~ Denna indikator lyser med fast sken eller blinkar
när SKIP-funktionen ställs in eller aktiveras.
Indikatorn lyser med fast sken under spelning av
en skiva med överhoppningsinformation.
! Lyser när automatisk melodinumrering är
aktiverad under inspelning.
@ Lyser när den digitala ljudnivån har ställts in på
något annat värde än 0 dB.
# Lyser när den analoga inspelningsnivån har
ställts in på något annat värde än 0 dB.
$ Tänds när den optiska digitalingången väljes.
% Lyser när tunern är i RDS-funktionen.
^ Denna indikator tänds när analog funktion väljes
med ingångsväljaren.
& Dessa indikatorer visar samplingsfrekvensen.
* Lyser om den CD-RW-skiva, som just är insatt,
har slutbearbetats.
( Lyser när det valfria kassettdäcket har anslutits.
) Visar skivtypen enligt nedanstående lista:
“CD” lyser för en CD-skiva eller slutbearbetad
CD-R-skiva. “CD-R” lyser för en CD-R-skiva
som inte har slutbearbetats. “CD-RW” lyser för
en CD-RW-skiva.
_ Statusdisplay för CD-R-spelare
En tom cirkel lyser på displayen, när ingen CDR-skiva finns i skivfacket. Displayen tänds helt
när en skiva sätts in. Displayen lyser helt och
roterar under spelning av en CD-R-skiva.
+ Denna indikator lyser under inspelning och
inspelningspaus.
¡ Lyser med fast sken medan den valda skivan
spelas och blinkar i pausfunktionen.
™ Insomningstimerns indikator tänds när
funktionen aktiveras.
£ Visar tecken och siffror, ljudnivå och annan
information.
¢ Visar den just inställda bandgångsriktningen.
∞ Denna indikator lyser med fast sken vid spelning
av skivtypen CD-R/CD-RW och blinkar i
pausfunktionen.
§ Denna indikator lyser med fast sken vid
inspelning på skivtypen CD-R/CD-RW och
blinkar under inspelningspaus.
Nederlands
Svenska
21
Du/Sw
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
MULTI JOGVOLUME
0
3
0
7
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
R·D·S
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
Instellen van de klok
Inställning av klockan
TIMER/CLOCK ADJ
ENTER
MULTI JOG
÷ De tijd wordt volgens het 24-uurs systeem aangegeven.
In dit voorbeeld wordt de klok ingesteld op 18:40 (6:40
's avonds).
1.
2.
Druk op de TIMER/CLOCK ADJ toets.
Kies “CLOCK ADJUST” met de MULTIJOG knop.
4 ¢
(hebben dezelfde functie als de MULTI JOG knop op het apparaat)
(samma funktion som MULTI JOG-ratten på huvudapparaten)
ENTER
÷ Klockan visar tiden i 24-timmarsformatet.
Som exempel skall vi ställa in klockan på 6:40 på
eftermiddagen, eller 18:40 på denna klockdisplay.
1.
2.
Tryck in TIMER/CLOCK ADJ-knappen.
Välj “CLOCK ADJUST” med MULTI
JOG-ratten.
3.
4.
Druk op de ENTER toets.
Draai aan de MULTI JOG knop om het
uur in te stellen.
Stel de uur-aanduiding in op 18.
5.
Druk op de ENTER toets.
De uur-instelling wordt vastgelegd.
6.
Draai aan de MULTI JOG knop om de
minuten in te stellen.
Stel de minuten-aanduiding in op 40.
7.
22
Du/Sw
Druk op de ENTER toets.
De minuten-instelling wordt vastgelegd.
3.
4.
Tryck in ENTER-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills timmen
har ställts in.
I detta fall tills 18 visas på klockdisplayen.
5.
Tryck in ENTER-knappen.
Timmen matas in.
6.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills
minuterna har ställts in.
I detta fall tills 40 visas på klockdisplayen.
7.
Tryck in ENTER-knappen.
Minuterna matas in.
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`1¡
4¢
6
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Instellen van de klok
Inställning av klockan
MEMO
¶ De klok geeft de tijd niet aan wanneer het apparaat
uitgeschakeld is (STANDBY stand). Dit is gedaan om stroom te
besparen. Wanneer u echter op de DISPLAY toets drukt, zal de
tijd voor een paar seconden worden aangegeven.
LET OP!
◆ Als de stroom uitvalt of als de stekker uit het stopcontact wordt
getrokken, komt de klok op 0:00 te staan wanneer de
stroomvoorziening hersteld wordt. In dit geval moet u de klok
opnieuw op de juiste tijd instellen.
Gebruik van de
FM/AM-radio
FM/AM
MEMO
¶ Klockan visas inte när apparaten har stängts av
(beredskapsläge). Detta är en strömbesparande åtgärd, men om
du trycker in DISPLAY-knappen visas tiden under några
sekunder.
OBSERVERA!
◆ Om det blir ett strömavbrott eller om nätkabeln lossas, återställs
klockan till 0:00 och den ändras inte från denna tid. I detta fall
skall du åter ställa in klockan.
Lyssning på
FM/AM-radio
FM/AM
Nederlands
Svenska
Afstemmen op radiozenders
U kunt alleen radiozenders ontvangen wanneer de antennes
aangesloten zijn (zie blz. 7-11).
1.
2.
Druk op de FM/AM toets.
U hoort nu het geluid van de radio.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt beurtelings
omgeschakeld tussen FM en AM.
Gebruik de 1¡ toetsen om op de
gewenste zender af te stemmen.
Er zijn drie methoden om op een zender af te stemmen. De
eerste is AUTOMATISCHE AFSTEMMING; de tweede is
HANDMATIGE AFSTEMMING, waarbij u het afstembereik
stap voor stap doorloopt; en de derde methode is
HANDMATIGE AFSTEMMING MET HOGE SNELHEID, waarbij
u afstemtoets ingedrukt houdt zodat het afstembereik met
hoge snelheid wordt doorzocht. Zie de volgende bladzijde
voor nadere bijzonderheden betreffende de drie
afstemmethoden.
1 ¡
1 ¡
Så ställer du in stationer
Du kan inte lyssna på radio om du inte har anslutit antenner
(se sid. 7-11).
1.
2.
Tryck in FM/AM-knappen.
Nu skall du kunna höra en radiostation.
Varje gång knappen trycks in, inkopplas FM och AM
omväxlande.
Använd knapparna 1¡ för att
söka efter önskad frekvens.
Det finns tre sätt att ställa in en radiostation. Det första är
automatisk stationsinställning (AUTO TUNING). Det andra är
manuell stationsinställning (MANUAL TUNING), när du
ändrar frekvensen ett steg i taget. Det tredje är manuell
stationsinställning med hög hastighet (HIGH SPEED
MANUAL TUNING), då du kan snabbflytta mellan
frekvenserna genom att hålla knappen intryckt. Se nästa sida
för ytterligare upplysningar om alla dessa metoder.
23
Du/Sw
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TR ACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+–+
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
REMOTE CONTROL UNIT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
1123
234
5678
9 10/0 >10
CLR
FM/AM
MONO
Gebruik van de FM/AM-radio
Lyssning på FM/AM-radio
AUTOMATISCHE AFSTEMMING
Druk op de 1 of ¡ toets en laat de toets
los zodra de frequentie-aanduiding begint te
veranderen.
Het afstembereik wordt nu automatisch doorlopen en het afstemmen
stopt zodra een zender wordt ontvangen. In het display verschijnt de
“TUNED” aanduiding die aangeeft dat de radio op een zender staat
afgestemd. Wilt u voortijdig stoppen met zoeken, druk dan nogmaals
op de 1 of ¡ toets of druk op de stoptoets (7). Bij ontvangst
een stereo-uitzending licht de stereo-aanduiding op.
HANDMATIGE AFSTEMMING
Druk even op de 1 of ¡ toets en laat de
toets weer los.
De frequentie zal één stapje verspringen. Een stapje komt overeen met
0,05 MHz (FM) of 9 kHz (AM).
HANDMATIGE AFSTEMMING MET
HOGE SNELHEID
Houd de 1 of ¡ toets ingedrukt totdat de
radio op de gewenste zender is afgestemd.
MEMO
¶ Als u op de FM/AM toets drukt terwijl het apparaat
uitgeschakeld is, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld
en hoort u de radio (deze voorziening wordt de “Automatische
inschakelfunctie” genoemd).
AUTO TUNING
Tryck in knappen 1 eller ¡ en gång och
släpp upp den när frekvensen börjar ändras.
Frekvensen ändras automatiskt och stannar när en station hittas och
symbolen “TUNED”, som visar att en station har ställts in, tänds. Om du
vill avsluta avsökningen, skall du trycka in knapparna 1¡ igen
eller trycka in knappen 7. Stereoindikatorn lyser vid mottagning av
stereostationer.
MANUAL TUNING
Tryck in knappen 1 eller ¡ en gång och
släpp upp knappen.
Frekvensen ändras ett steg i taget. Varje steg motsvarar 0,05 MHz (FM)
respektive 9 kHz (AM).
HIGH SPEED MANUAL TUNING
Håll knappen 1 eller ¡ intryckt tills du
hittar önskad station.
MEMO
¶ Även om du har stängt av apparaten, kan du lyssna på radio
genom att trycka in FM/AM-knappen (denna funktion kallas
“Direkt påslagning”).
Luisteren naar uw
voorkeurzenders
ENTER
24
Du/Sw
MENU/NO
MULTI JOG
Direktinställning av en
station
FM/AM
ENTER
4 ¢
(hebben dezelfde
functie als de MULTI
JOG knop op het
apparaat)
(samma funktion som
för MULTI JOG-ratten
på huvudapparaten)
MONO
FM/AM
MENU/NO
Cijfertoetsen
Sifferknappar
Luisteren naar uw voorkeurzenders
Direktinställning av en station
Rechtstreeks invoeren van FM/AMzenders in het zendergeheugen
U kunt 30 zenders in het zendergeheugen van dit apparaat
vastleggen.
1.
2.
3.
4.
Druk op de FM/AM toets.
Druk op de MENU/NO toets.
Draai aan de MULTI JOG knop totdat u
de onderstaande aanduiding in het
display ziet.
Druk op de ENTER toets.
De gekozen afstemband wordt doorzocht en er wordt
automatisch gestopt wanneer een zender wordt ontvangen.
Het apparaat vraagt u dan of u deze zender in het
zendergeheugen wilt vastleggen.
Automatisk programmering av
FM/AM-stationer
Du kan programmera denna apparat att komma ihåg upp till 30
stationer.
1.
2.
3.
4.
Tryck in FM/AM-knappen.
Tryck in MENU/NO-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du ser
nedanstående display.
Tryck in ENTER-knappen.
Det valda radiobandet kopplas in och apparaten söker
automatiskt efter en mottagningsbar frekvens. När en sådan
hittas, frågar apparaten om du vill programmera denna station
i snabbvalsminnet eller ej.
Nederlands
Svenska
5.
Wilt u de zender vastleggen, druk dan op
de ENTER toets.
Als u de zender niet wilt vastleggen, drukt u op de MENU/NO toets. Het apparaat zoekt dan de volgende zender.
Druk op de stoptoets (7) wanneer u wilt
stoppen met het vastleggen van zenders.
Nadat 30 zenders in het geheugen zijn vastgelegd, wordt de
zenderopslagfunctie automatisch uitgeschakeld.
LET OP!
◆ Wanneer u een nieuwe zender vastlegt op een geheugenplaats
waar reeds een zender is vastgelegd, komt de oude zender te
vervallen.
◆ Als het apparaat langer dan 12 uur niet op een stopcontact is
aangesloten, worden de zenders uit het geheugen gewist.
5.
Tryck in ENTER-knappen om du vill
programmera denna station i
snabbvalsminnet.
Tryck in MENU/NO-knappen om du inte vill programmera
stationen; då fortsätter apparaten att söka efter nästa station.
Tryck in knappen 7 för att avsluta denna
funktion.
När 30 stationer har programmerats, avslutar apparaten automatiskt
denna funktion.
OBSERVERA!
◆ Om du beordrar apparaten att byta ut en gammal station mot en
ny, raderas den gamla stationen och den nya programmeras.
◆ Snabbvalsstationerna raderas, om apparaten är avskuren från
elnätet under mer än 12 timmar.
25
Du/Sw
Luisteren naar uw voorkeurzenders
Direktinställning av en station
Overschakelen op mono-ontvangst
Als een FM stereo-uitzending met veel ruis doorkomt, verdient het
aanbeveling op mono over te schakelen zodat een beter geluid wordt
verkregen.
Druk op de MONO toets van de
afstandsbediening.
Bij meermalen indrukken van de toets wordt er beurtelings
omgeschakeld tussen STEREO en MONO.
STEREO MONO
(
“STEREO” licht op
LET OP!
◆ De “STEREO” aanduiding licht niet op bij ontvangst van een
mono-uitzending.
)(
“MONO” licht op
)
Handmatig vastleggen van
zenders in het zendergeheugen
U kunt ook zelf de zenders waarnaar u vaak luistert in het
zendergeheugen vastleggen. In totaal kunnen er 30 zenders worden
vastgelegd.
In het onderstaande voorbeeld leggen we de 87,5 MHz FM-zender onder
geheugennummer 3 vast.
1.
2.
3.
Stem op de zender af die u in het
geheugen wilt vastleggen.
In dit voorbeeld stemmen wij af op de 87,5 MHz FM-zender.
Druk op de MENU/NO toets.
Draai aan de MULTI JOG knop totdat u
de onderstaande aanduiding in het
display ziet.
Lyssning i MONO-funktionen
Om en FM-sändning har svaga signaler, kan du använda MONOfunktionen för att förbättra mottagningen.
Tryck in MONO-knappen på fjärrkontrollen.
Mottagningen kopplas om mellan funktionerna STEREO och MONO.
STEREO MONO
(“STEREO” lyser)(“MONO” lyser)
OBSERVERA!
◆ “STEREO”-indikatorn lyser inte vid mottagning i mono.
Manuell programmering av
stationer
Du kan manuellt programmera de stationer du lyssnar mest på, för att
snabbt kunna koppla in dem. 30 stationer kan programmeras.
Som exempel skall vi använda stationsfrekvensen 87,5 MHz och
programmera den som snabbvalsstation nummer 3.
1.
2.
3.
Ställ in den frekvens du vill
programmera.
I detta exempel använder vi FM 87,5 MHz.
Tryck in MENU/NO-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du ser
nedanstående display.
26
Du/Sw
4.
5.
Druk op de ENTER toets.
Draai aan de MULTI JOG knop totdat u
het gewenste geheugennummer in het
display ziet.
U kunt kiezen uit de nummers 1 - 30. In dit voorbeeld kiezen
wij 3.
6.
Druk op de ENTER toets om de zender
in het geheugen vast te leggen.
De 87,5 MHz FM-zender is onder geheugennummer 3 in het
geheugen vastgelegd.
4.
5.
Tryck in ENTER-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du hittar
det snabbvalsminne, där du vill mata in
frekvensen.
Du kan välja mellan snabbvalsminnena 1-30; som exempel
väljer vi snabbvalsminne 3.
6.
Tryck in ENTER-knappen så har
stationen programmerats.
87,5 MHz programmeras som snabbvalsstation 3.
Luisteren naar uw voorkeurzenders
Direktinställning av en station
Oproepen van vastgelegde zenders
U kunt op snelle en gemakkelijke wijze op de vastgelegde zenders
afstemmen.
1.
2.
Druk op de FM/AM toets.
Gebruik de MULTI JOG knop om het
geheugenummer te kiezen waaronder de
gewenste zender is vastgelegd.
U kunt ook de cijfertoetsen op de
afstandsbediening gebruiken om het
geheugennummer rechtstreeks in te
voeren.
Zie de volgende voorbeelden voor het invoeren van de
geheugennummers.
1 ~ 9: Druk op de cijfertoets die
correspondeert met het gewenste
geheugennummer.
10:Druk op
11 ~ 30:Druk op
cijfertoetsen.
Om bijvoorbeeld 25 te kiezen:
10/0
>
10
en dan op de juiste
>
10
2
5
Inkoppling av programmerade
stationer
Du kan lyssna på vilken som helst av de programmerade stationerna.
1.
2.
Tryck in FM/AM-knappen.
Vrid på MULTI JOG-ratten tills du hittar
det snabbvalsminne som motsvarar den
radiostation du vill lyssna på.
Du kan också använda fjärrkontrollens
siffer/teckenknappar för att direkt mata
in snabbvalsminnets nummer.
Tryck in snabbvalsstationens sifferknapp för att direkt koppla
in stationen.
1 ~ 9:Tryck in samma siffra som för
snabbvalsstationen.
10:Tryck in
11 ~ 30:Tryck in
siffra.
Till exempel 25:
10/0
>
10
följt av önskad
>
10
5
2
Nederlands
Svenska
Gebruik van het RDS
systeem
Korte beschrijving van het RDS
systeem
Het Radio Data System, afgekort "RDS", is een systeem dat door FMradiozenders wordt gebruikt om de luisteraars diverse soorten informatie
te verschaffen, zoals de naam van de zender die ontvangen wordt of het
soort programma dat wordt uitgezonden. Deze informatie ziet u als tekst in
het display en u kunt zelf kiezen welke informatie getoond moet worden.
Alhoewel niet alle FM-zenders RDS informatie verschaffen, gebeurt dit
tegenwoordig toch steeds meer.
De beste RDS voorziening is wellicht de mogelijkheid om zenders te
zoeken op basis van een programmatype. Wanneer u bijvoorbeeld naar
jazzmuziek wilt luisteren, kunt u automatisch de zenders met het
programmatype “JAZZ” opzoeken. Op de volgende bladzijde ziet u alle
programmatypen op basis waarvan u kunt zoeken, zoals diverse
muziekgenres, nieuws, sport, actualiteitenprogramma's, financiële
informatie enz.
De XR-MR7 kan drie verschillende soorten RDS informatie in het display
tonen: radiotekst, zendernaam en programmatype.
Onder radiotekst (RT) worden berichten verstaan die door de zender
worden uitgezonden. Dit kan zeer uiteenlopende informatie zijn – bij een
inbelprogramma kan bijvoorbeeld het telefoonummer als RT worden
uitgezonden.
De zendernaam (PS) is de naam van de zender die ontvangen wordt.
Het programmatype (PTY) is de aanduiding van het soort programma dat
nu ontvangen wordt.
RDS-funktionen
En introduktion till
RDS-funktionen
RDS-funktionen (Radio Data System) är en funktion som används av
FM-radiostationer för att ge lyssnarna olika slags upplysningar - till
exempel namnet på stationen och den typ av program som sänds.
Denna information visas som text på displayen och du kan koppla om
mellan den typ av information som visas. Även om du inte får RDSinformation från alla stationer, får du den från de flesta.
En av de verkligt användbara egenskaperna för RDS-funktionen är dess
möjlighet att automatiskt söka efter en programtyp. Om du vill lyssna på
ett jazz-program, kan du söka efter en station som sänder ett program av
typen “JAZZ”. Alla olika programtyper anges här nedan och de omfattar
olika typer som musik, nyheter, sport, pratprogram, finansiella program
och så vidare.
XR-MR7 ger dig möjlighet att använda tre typer av RDS-information:
radiotext, programservicenamn och programtyp.
Radiotext (RT) är meddelanden som sänds av radiostationen. De kan
vara vad som helst som sändarens chef önskar – en station av typen
ring-så-spelar-vi kan till exempel ge dig telefonnumret som radiotext
(RT).
Programservicenamnet (PS) är namnet på radiostationen.
Programtypen (PTY) anger den typ av program som just sänds.
27
Du/Sw
Gebruik van het RDS systeemRDS-funktionen
De XR-MR7 kan de volgende programmatypen opzoeken en in het
display aangeven:
NEWSNieuwsberichten
AFFAIRSActualiteitenprogramma’s
INFOAlgemene informatie
SPORTSportprogramma’s
EDUCATEEducatieve programma’s
DRAMAHoorspelen en radioseries
CULTUREKunst en culturele programma’s
SCIENCEWetenschap en technologie
VARIEDHoofdzakelijk gesproken programma’s
zoals quizprogramma’s en interviews
POP MPopmuziek
ROCK MRockmuziek
M.O.R. M“Middle of the Road” muziek
LIGHT MLicht klassiek
CLASSICSSerieus klassiek
OTHER MMuziek die niet in een van de andere
categorieën valt
WEATHERWeerbericht
FINANCEFinanciële informatie (beursberichten
e.d.)
CHILDRENKinderprogramma’s
SOCIAL ASociale kwesties
RELIGIONReligieuze programma’s
PHONE INInbelprogramma’s
TRAVELProgramma’s over reizen
LEISUREOntspanning en hobbies
JAZZJazzmuziek
COUNTRYCountry-muziek
NATION MPopulaire muziek in een andere taal dan
het Engels
OLDIESPopulaire muziek uit de jaren 50
FOLK MVolksmuziek
DOCUMENTDocumentaires
Bovendien is er een programmatype dat als ALARM! wordt aangeduid.
Dit is uitsluitend voor noodberichten. Wanneer zenders een programma
met dit soort RDS signaal uitzenden, wordt hierop automatisch
afgestemd.
XR-MR7 kan söka efter och displayvisa följande programtyper:
NEWSNyheter
AFFAIRSDagens affärer
INFOInformation
SPORTSportprogram
EDUCATEUtbildningsprogram
DRAMADrama
CULTUREKonst och kultur
SCIENCEVetenskap och teknologi
VARIERATVanligtvis talbaserade program som till
exempel frågesporter och intervjuer
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
M.O.R. M“Middle of the road”-musik
LIGHT MLätt klassisk musik
CLASSICS“Seriös” klassisk musik
OTHER MMusik som inte överensstämmer med de
övriga musikstilarna
WEATHERVäderprognoser
FINANCEFinans och affärer
CHILDRENUnderhållning för barn
SOCIAL ASamhällsvetenskap
RELIGIONReligiösa program
PHONE INTelefonväkteri
TRAVELReseprogram
LEISUREHobbies och fritid
JAZZJazzmusik
COUNTRYCountrymusik
NATION MPopulär musik på något annat språk än
engelska
OLDIESGamla favoriter från 50-talet
FOLK MFolkmusik
DOCUMENTDokumentärer
Dessutom finns det en programtyp som heter ALARM! och som används
för speciella nödsändningar. Du kan inte söka efter denna programtyp,
men tunern kommer automatiskt att koppla om till en station som sänder
denna signal.
28
Du/Sw
Gebruik van het RDS systeemRDS-funktionen
Weergeven van RDS informatie
in het display
U kunt naar wens omschakelen tussen de drie soorten RDS informatie.
Houd er rekening mee dat alleen FM-zenders RDS signalen uitzenden,
dus de radio moet op een FM-zender afgestemd zijn.
1.
Druk op de DISPLAY toets.
Bij herhaaldelijk indrukken van de toets wordt er als volgt
omgeschakeld:
van een bepaald programmatype” hieronder)
Kies de gewenste instelling. Het display zal de gekozen
informatie tonen als deze beschikbaar is. Als de zender
waarnaar u luistert geen RDS informatie uitzendt, ziet u de
melding “NO DATA” in het display.
Als u een PTY programmatype kiest en er geen zender met
het gekozen programmatype gevonden kan worden, verschijnt
“NO TYPE” in het display en ongeveer 5 seconden later wordt
weer overgeschakeld op de zendernaam-aanduiding.
Zoeken van een bepaald
programmatype
Een van de meest nuttige functies van de RDS is wellicht de
mogelijkheid om een bepaald type radioprogramma te zoeken. U kunt
ieder programmatype zoeken dat op blz. 28 is aangegeven. Hieronder
vallen diverse soorten muziek, nieuwsuitzendingen, weerberichten,
sportprogramma's e.d.
Visning av RDS-information
Du har tillgång till tre typer av RDS-information och du kan enkelt
koppla om mellan dem. Kom ihåg att endast FM-stationer sänder RDSsignaler, så förvissa dig om att tunern är inkopplad på FM-mottagning.
efter en programtyp” här nedan för ytterligare upplysningar
om detta)
Stanna vid önskad funktion. Displayen visar RDSinformation, om någon sådan finns. Om den station du
lyssnar på inte sänder någon RDS-information, tänds
meddelandet “NO DATA” på displayen.
Om du valde PTY-funktionen och “NO TYPE” tänds på
displayen, omkopplas displayen automatiskt till att visa
programservicenamn efter ca. 5 sekunder.
Sökning efter en programtyp
En av de mest användbara RDS-funktionerna är förmågan att söka efter
en viss typ av radioprogram. Du kan söka efter vilken som helst av de
typer som anges på sidan 28. De omfattar all slags musik såväl som
nyheter, väderprognoser, sportprogram och mycket annat.
1.
Tryck in DISPLAY-knappen upprepade
gånger för att välja PTY SEARCH.
Nederlands
Svenska
1.
Druk herhaaldelijk op de DISPLAY toets
en kies PTY SEARCH.
2.
Kies het gewenste programmatype met
de MULTI JOG knop.
Wanneer u het programmatype in het display ziet, drukt u op
de ENTER toets.
3.
De radio zoekt nu een zender die een
programma van het gekozen type
uitzendt.
De radio doorzoekt de zenders die in het geheugen zijn
vastgelegd. Wanneer een zender met het gekozen
programmatype wordt gevonden, wordt er 5 seconden op die
zender afgestemd. Om naar de zender te blijven luisteren (en
tegelijk de zoekfunctie uit te schakelen), drukt u op de 7 of
ENTER toets.
Als u niet binnen 5 seconden op de 7 of ENTER toets drukt,
zoekt de radio een volgende zender met het gekozen
programmatype.
2.
Använd MULTI JOG-ratten för att välja
den programtyp apparaten skall söka
efter.
Stanna vid den programtyp du vill lyssna på och tryck
därefter in ENTER-knappen.
3.
Tunern börjar söka efter en passande
station.
Tunern söker över de stationer som finns lagrade i
snabbvalsminnet. Om en passande station hittas, kan du
lyssna i 5 sekunder på denna station. Tryck in knappen 7
eller ENTER, om du vill fortsätta att lyssna på denna station
(och avsluta sökningen).
Tunern återupptar sökningen om du inte trycker in knappen 7
eller ENTER inom dessa 5 sekunder.
29
Du/Sw
PGMSTEREOMONOTUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOLA.VOLDIGANA[324448]RDMALLRPT-1SFC
CD
STANDBY/ON
FINALIZE
ANALOGDIGITAL
ERASE
P.BASS
REC LEVELREC LEVEL
REC
ALL 1 TRACK 1st TRACK
EACH
DIRECT REC SELECT
–
¶ 6 7
+– +
1
12
CD1
CDR CDR CDR
CD CD
LINE
PHONO
CD 1
MULTI JOGVOLUME
CD 2 CD 3 CDR
0
0
2
0
3
0
¡
1
6
7
FM/AM TAPE
TUNING
4
¢
S
.
T
.
–
S
.
T
.
+
D
O
U
N
U
P
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
A
D
J
E
N
T
E
R
M
E
N
U
/
M
O
3
COMPACT DISC MULTI CHANGER
COMPACT DISC DIGITALRECORDER
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
R·D·S
CD SELECT
PLAY MODE DISPLAY
SFC
ENTER
MENU
/NO
ST.ST.
P.BASS
CLEAR
SET
SKIP ID
REC MENU
`
7
1¡
4¢
6
PGM
RANDOM
REPEAT
FINALIZE
TAPE
CDR
LINE
123
FM/AM
MONO
Luisteren naar de
3-CD-wisselaar
CD SELECT
Lyssning på CDväxlaren för 3 skivor
CD SELECT
6
CD 0
1.
Druk op de CD0 toets om de disc-lade
te openen en plaats vervolgens een disc.
Leg de disc met het label naar boven in de disc-lade. Er zijn
twee uitsparingen in de disc-lade: een voor 12-cm discs en
een voor 8-cm discs.
Disc (label
naar boven)
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
3
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
Plaats de disc op de juiste wijze in de uitsparing
van de disc-lade.
U kunt drie discs in de CD-wisselaar plaatsen. Gebruik de CD
0 toetsen om de gewenste disc-lade te openen. Door op de
CD0 toets voor de tweede of derde dics-lade te drukken
kunt u in de andere laden discs plaatsen.
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
COMPACTDISCMULTICHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1stTRACK
CD1
CDCD
CDRCDRCDR
REC
+–+
¶67
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CDR
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
DISPLAY
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
0
TRACK NO.
Uitsparing
voor 8-cm
disc
Uitsparing
voor 12-cm
disc
Discnummer
7
7
1.
Tryck in CD-knappen 0 för att öppna
skivfacket och sätta in en CD-skiva.
Sätt in skivan i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt. Det
finns två styrningar att placera CD-skivor i, en för 12 cm
skivor och en för 8 cm skivor.
Skiva
(etikettsidan
vänd uppåt)
Sätt in skivan så att den är inpassad mot en av
styrningarna i skivfacket.
Du kan sätta in upp till tre skivor i denna CD-spelare. Tryck in
den CD-knapp (0) som motsvarar den skiva du vill sätta in.
Du kan sätta in en andra och en tredje skiva genom att trycka
in CD-knappen (0) för de övriga skivfacken.
CD1
CD2
CD3
PGMSTEREO MONO TUNEDP.BASS SKIP ON A.TRACK D.VOL A.VOL DIG ANA [ 32 44 48 ]RDM ALL RPT-1SFC
CD
1
0
LINE
1 2
PHONO
2
0
3
0
3
MULTI JOGVOLUME
S
.
T
.
4
–
FINALIZE
T
E
S
N
R
E
.
T
¢
J
.
M
D
+
A
E
K
N
C
U
O
L
/
C
M
/
R
O
E
M
I
T
ANALOGDIGITAL
3COMPACT DISC MULTI CHANGER
–
RECLEVELRECLEVEL
COMPACT CISC DIGITAL RECORDER
STANDBY/ON
PHONES
STEREO CD/CD-R RECEIVER XR-MR7
CD 1
CD 2 CD 3 CDR
COMPACTDISCMULTICHANGER
DIRECT REC SELECT
ALL 1 TRACK 1stTRACK
CD1
CDCD
CDRCDRCDR
REC
+–+
¶67
LINE2 IN LINE2 OUTOPTICAL
DIGITAL OUT
RECORDING
CD–RW
REC
FINALIZE
FM/AM TAPE
R·D·S
P
U
ERASE
N
U
EACH
O
D
11
R·D·S
WRITE(MANUAL) AUTO/MANUAL
6
DISPLAY
CDR
SPC
(DEMO)
TUNING
1
¡
6
7
P.BASS
Skivnummer
0
TRACK NO.
Styrning för
8 cm skivor
Styrning för
12 cm skivor
2.
Nadat de disc geplaatst is, drukt u
nogmaals op de CD0 toets om de
disc-lade te sluiten.
3.
Druk op de CD SELECT toets die
correspondeert met de disc-lade waarin
de disc is die u wilt horen.
Stoppen met afspelen
Druk op de 7 toets.
Kortstondig onderbreken van het afspelen
Druk op de 6 toets. Druk nogmaals op de toets om het afspelen te
hervatten.
30
Du/Sw
2.
När du har satt in en CD-skiva, skall du
trycka in CD-knappen 0 för att stänga
skivfacket.
3.
Tryck in CD SELECT-knappen för det
fack som innehåller den skiva du vill
lyssna på.
Avslutande av skivspelning
Tryck in knappen 7.
Att göra en skivspelningspaus
Tryck in knappen 6. Tryck in den igen för att återuppta skivspelning.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.