Pioneer XR-A790, S-A790VLR, S-A390, XR-A390 User Manual

STEREO CD CASSETTE DECK RECEIVER
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS/PLATINA/RECEPTOR ESTEREO
XR-A790 XR-A390
SPEAKER SYSTEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
S-A390
Operating Instructions
Manual de instrucciones
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Energy-saving design
This system is designed to use 1 W of electricity when power is switched to Standby.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place
THE STANDBY/ON BUTTON IS SECONDARY CONNECTED AND THEREFORE DOES NOT SEPARATE
THE UNIT FROM MAINS POWER IN STANDBY POSITION. for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same.
CAUTION
This product contains a laser diode of higher class than 1. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit. Location: rear of the unit
LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH
Mains voltages in Saudi Arabia are 127 V and 220 V only.
The line voltage selector switch is located on the rear panel of this receiver. Check that it is set properly before plugging the power cord into the outlet. If the voltage is not properly set or if you move to an area where the voltage require­ments differ, adjust the selector switch as follows:
1. Disconnect the power cord.
2. Use a medium-size screwdriver.
3. Insert the screwdriver into the groove on the voltage selector, and adjust so that the tip of the arrow points to the voltage value of your area.
VOLTAGE
SELECTOR
CLASS 1 LASER PRODUCT
Ventilation
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 30 cm at top, 15 cm at rear, and 15 cm at each side). If not enough space is provided between the unit and walls or other equipment, heat will build up inside, interfering with performance or causing malfunctions.
En
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) which requires repair will be charged for even during the warranty period.
240V 220–
230V
110– 127V
警告:
為防止火災或觸電事故,請不要讓機器暴露在雨
中或潮濕的環境裡。
節能設計
本機處於待機模式時的設計耗電量為1 W 。
承蒙惠顧日本先鋒公司產品,甚表示感謝。 務請通讀本使用說明書,以便您掌握如何正確地使用此機器。
當您讀完本說明書後,請把它妥善保存好,以備今後查用。
在某些國家地區,電源插頭和插座的形狀可能與中文插圖所示
的形狀有所差異。但是,本機的聯接和操作方法是相同的。
注意
本產品內裝有高於 1 級(class 1)的鐳射二極管。為確保 持續的安全,請勿拆卸任何蓋子或試圖接觸產品內部。 全部維修事宜請委托有資格的人員進行。 機器上面貼有如下注意標籤。 位置:機器背面
CLASS 1 LASER PRODUCT
通 風
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y
DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Diseño con ahorro de energía
Este sistema está diseñado para utilizar 1 W de electri­cidad cuando el tocadiscos está en el modo de espera.
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico.
PRECAUCION
Este aparato contiene un diodo láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Lleve siempre el aparato a un centro con personal de servicio técnico cualificado. En su la unidad aparecerá la etiqueta de precaución siguiente. Ubicación: parte posterior de la unidad.
CLASS 1 LASER PRODUCT
在安裝本機時,請在機器周圍留下足夠空間以保証通風,使熱 量散發出去(應保證頂部空間不小於30cm﹔背部空間不小於15 cm﹔ 左右側面空間不小於15 cm)。如果在機器和牆壁以及其他裝置之間 不能保留足夠的空隙,熱量就會在內部積蓄,從而影響機器運作或 造成異常。
因電源開關 (STANDBY/ON) 是二次聯接的,因此,請勿在預
備狀態下將本機與主電源分開。
線路電壓選擇開關 沙烏地阿拉伯的主電壓只使用 127 V 和 220 V 。
線路電壓選擇開關位於本裝置的背面板上。在將電源插頭插入 牆裝電源插座之前,請確認它是否正確設定。如果電壓沒有正確設 定,或搬遷到電壓需求不同的地方,請按如下要領調詳本選擇開 關:
1. 拔除電源插頭。
2. 使用中型螺絲刀。
3. 將螺絲刀插入電壓選擇開關上的槽中,然後進行調詳以使箭頭
尖端指向當地電壓值。
VOLTAGE
SELECTOR
240V 220–
本產品只適宜一般家庭用途。如果是由於應用在其他非家庭用 途(如做為商業用途而長期使用於餐廳中,或者使用於汽車或 船中)而導致發生故障並需要修理,在保用期間必須承擔修理 費用。
230V
110– 127V
Ventilación
Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 30 cm en la parte superior, 15 cm en la parte trasera y 15 cm de cada lado). Si no hay suficiente espacio entre la unidad y las paredes u otro equipo, se acumulará calor en el interior, interfiriendo con el rendimiento o causando fallas de funcionamiento.
EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/EN (STANDBY/ON) ESPERA ESTÁ CONECTADO EN SECUNDARIO Y POR LO TANTO NO DESCONECTA AL APARATO DE LA RED CUANDO ESTE EN LA POSICION DE ESPERA (STANDBY).
INTERRUPTOR SELECTOR DE VOLTAJE DE LINEA
Las tensiones de la red en Arabia Saudí son de 127 V y 220 V solamente.
El interruptor selector de voltaje de línea se ubica en el panel trasero del reproductor. Verifique que se encuentra ajustado adecuadamente antes de enchufar el cable de alimentación al tomacorriente. Si el voltaje no se ajusta adecuadamente o si va una área en donde los requerimientos de voltaje son diferentes, ajuste el interruptor selector de la manera siguiente:
1. Desconecte el cable de la alimentación.
2. Utilice un destornillador de tamaño medio.
3. Inserte el destornillador en la ranura del conmutador selector de tensión y mueva el conmutador de forma que la punta de la flecha señale hacia la tensión ustilizada en su área.
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
VOLTAGE
SELECTOR
240V 220–
230V
110– 127V
ChH/Sp
Before You Start1
Contents
1 Before You Start
Checking what’s in the box ............................................... 4
Using this manual............................................................. 4
Putting the batteries in the remote ................................... 5
Using the remote control ................................................. 5
Finding a suitable location................................................ 5
Avoiding condensation problems ................................... 5
Moving the system unit..................................................... 5
Discs compatible with this system ..................................... 5
2 Connecting Up
The rear panel ............................................................... 10
Connecting the speakers ................................................ 10
Connecting the front speakers ..................................... 10
Connecting the Super Woofer speakers ....................... 12
Connecting the rear speakers ...................................... 12
Placing the speakers .................................................... 12
Connecting the radio antennas........................................ 14
Connecting external antennas .......................................16
Connecting auxiliary components .................................. 16
Connecting the power.....................................................16
3 Controls & Displays
Front panel .....................................................................18
Display .......................................................................... 20
Remote control .............................................................. 22
4 Getting Started
Switching on and setting the clock ................................. 24
Playing CDs ................................................................... 26
Summary of playback controls for CDs ........................ 28
Changing discs ............................................................... 28
Tuning in stations ........................................................... 30
Improving poor FM reception ...................................... 30
Playing cassette tapes..................................................... 30
Resetting the tape counter........................................... 34
Relay play.................................................................... 34
5 More CD Features
Programming a playlist ................................................... 36
Using repeat play ........................................................... 36
Using random play ......................................................... 38
6 More Tuner Features
Saving stations for quick recall ....................................... 40
Listening to station presets .......................................... 40
Changing the frequency step .......................................... 40
7 Recording Cassette Tapes
Making tape recordings.................................................. 42
Automatically recording CDs ....................................... 44
Copying tapes ............................................................. 46
Improving AM tape recordings ..................................... 46
8 Singing Karaoke
Singing karaoke ............................................................. 48
9 Using Sound Effects
Using the sound morph .................................................. 50
Using preset effects ....................................................... 50
Audio preset mode ...................................................... 50
Surround preset mode................................................. 50
Changing sound presets using the remote .................... 50
Using individual sound effects ........................................ 52
Equalizer mode ........................................................... 52
Zoom Surround mode ................................................. 52
P.Bass mode ................................................................ 52
Changing sound effects using the remote..................... 52
Saving your own settings ................................................ 54
Changing the sound display............................................ 54
Muting the sound ........................................................... 54
10Using the Timer
Setting the wake-up timer .............................................. 56
Setting the sleep timer ................................................... 58
Setting the record timer ................................................. 58
Canceling the timer ....................................................... 60
11 Additional Information
Taking care of your system ............................................. 62
Disc lens cleaner.......................................................... 62
Taking care of your discs ................................................ 62
Storing discs................................................................ 62
Discs to avoid .............................................................. 64
Using cassette tapes ....................................................... 64
Tapes you should avoid ................................................ 64
Protecting your recordings .......................................... 64
Troubleshooting............................................................. 66
Specifications ................................................................ 69
Switching the demo mode on/off ....................... back cover
Checking what’s in the box
Thank you for buying this Pioneer product. Before starting to set up your new stereo system, please check that you received the following supplied accessories:
• Operating instructions
• Remote control unit
• Power cord x1 (x2 (Latin American model only))
• FM antenna
• AM loop antenna
• Power plug adapter (Latin American model only)
• Speaker cord (S-A790VLR only)— red/black speaker cords (x2), blue/black speaker cords (x2)
Using this manual
This manual is for the XR-A790 and XR-A390 Stereo CD Cassette Deck Receiver. It is split into three sections: setting up (chapters 1 and 2); using the system (chapters 3 to 10), and additional information (chapter 11). This last chapter contains care information for the unit, discs and tapes, a troubleshooting section, and specifications.
4
En
Before You Start
1
Putting the batteries in the remote
1 Open the battery compartment
cover on the back of the remote control unit.
2 Load the two AA/R6P batteries
into the battery compartment following the indications (ª, ·) inside the compartment.
3 Close the cover.
Caution!
Remove the batteries if the remote is not going to be used for a month or more.
Remove dead batteries promptly they can leak and damage the unit.
1
2
3
Using the remote control
Keep in mind the following when using the remote control unit:
Make sure that there are no obstacles in between the remote and the remote sensor on the unit.
Use within the operating range and angle, as shown in the diagram. (A)
Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the units remote sensor.
Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment located nearby this unit.
Replace the batteries when you notice a fall off in the operating range of the remote.
(A)
Finding a suitable location
We want you to enjoy using your new stereo system for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a suitable location for the system components and speakers:
Do...
Use in a well-ventilated room.Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or
stereo rack.
Don’t...
Use in a place exposed to high temperatures or humidity,
including near radiators and other heat-generating appli­ances.
Place on a window sill or other place where any of the
components or speakers will be exposed to direct sunlight.
Use in an excessively dusty or damp environment.Place directly on top of any appliance which becomes hot in
use.
Use near a television or monitor as you may experience
interferenceespecially if the television uses an indoor antenna.
Use in a kitchen or other room where the unit may be exposed
to smoke or steam.
Place on an unstable surface, or one that is not large enough
to support all four of the units feet, or the whole footprint of each speaker.
Block the cooling fan on the rear of the unit. Dont cover the
unit with cloth, or use on thick carpet, etc.
Put objects on top of the speakers.
Avoiding condensation problems
Condensation may form inside the unit if it is brought into a warm room from outside, or if the temperature of the room rises quickly. Although the condensation wont damage the unit, it may temporarily impair its performance. For this reason you should leave it to adjust to the warmer temperature for about an hour before switching on and using.
Moving the system unit
If you need to move the system unit, first switch it off and unplug from the wall outlet. Never lift or move the unit during play­backdiscs rotate at a high speed and may be damaged.
Discs compatible with this system
Any disc that displays one of the following logos should play in this system. Other formats, including DVD, Video CD, CD-R, CD­RW, CD-ROM, SACD and Photo CD will not play.
12cm or 8cm discs.
5
En
1
開始操作之前
目錄
1 開始操作之前
檢查包裝的內容 ................................... 6
本說明書使用方法 ................................. 6
遙控器內裝入電池 ................................. 7
遙控器使用方法 ................................... 7
找出合適的位置 ................................... 7
避免冷凝問題 .................................... 7
移動系統組件 ..................................... 7
適合於本系統的碟片 ............................... 7
2聯接
背面板 .......................................... 1 1
揚聲器聯接方法 .................................. 1 1
正面揚聲器聯接方法 ............................. 1 1
超低音揚聲器聯接方法 ........................... 1 3
背面揚聲器聯接方法 ............................. 1 3
揚聲器安放方法 ................................. 1 3
無線電天線聯接方法 .............................. 1 5
外接天線聯接方法 ............................... 1 7
輔助組件聯接方法 ................................ 1 7
電源聯接方法 .................................... 1 7
3 控制器和顯示器
前面板 .......................................... 1 9
顯示器 .......................................... 2 1
遙控器 .......................................... 2 3
4 開始操作
電源打開方法和時鐘設定方法 ...................... 2 5
CD 碟片播放方法 ................................. 2 7
CD 碟片用播放控制器概要 ....................... 2 9
換碟片 .......................................... 2 9
電台調入方法 .................................... 3 1
欠佳的調頻接收改進方法 ......................... 3 1
卡帶播放方法 .................................... 3 1
磁帶計數器復原方法 ............................. 3 5
接力播放 ....................................... 3 5
5 CD 碟片更多的功能
播放一覽表的編程 ................................ 3 7
重複播放使用方法 ................................ 3 7
隨機播放使用方法 ................................ 3 9
6 調諧器更多的功能
為快速重呼叫進行電台記憶 ........................ 4 1
電台預調收聽方法 ............................... 4 1
頻率步進改變方法 ................................ 4 1
7 進行卡帶錄音
進行卡帶錄音 .................................... 4 3
CD 碟片的自動錄音 ............................. 4 5
磁帶拷貝方法 ................................... 4 7
調幅廣播的磁帶錄音改進方法 ..................... 4 7
8 卡拉 O K 演唱方法
卡拉 O K 演唱方法 ................................ 49
9 音響效果使用方法
音響改變功能使用方法 ............................ 5 1
6
ChH
預置效果使用方法 ................................ 5 1
音頻預置模式 ................................... 51
環繞聲預置模式 ................................. 51
使用遙控器來改變音響預置 ....................... 51
各音響效果使用方法 .............................. 53
均衡器模式 ..................................... 53
變焦距環繞聲模式 ............................... 53
無源低音模式 ................................... 53
使用遙控器來改變音響效果 ....................... 53
自己的設定記憶方法 .............................. 55
音響顯示改變方法 ................................ 55
消音 ............................................ 55
10 定時器使用方法
喚醒定時器設定方法 .............................. 5 7
睡眠定時器設定方法 .............................. 5 9
錄音定時器設定方法 .............................. 5 9
定時器取消方法 .................................. 6 1
11附加情報
系統維護方法 .................................... 6 3
碟片拾音透鏡清潔器 ............................. 6 3
碟片維護方法 .................................... 6 3
碟片保存方法 ................................... 6 3
應避免使用的碟片 ............................... 6 5
卡帶使用方法 .................................... 6 5
應避免使用的磁帶 ............................... 6 5
保護錄音內容 ................................... 6 5
故障檢修 ........................................ 6 7
規格 ............................................ 7 0
通∕斷示範模式 ................................ 封底
檢查包裝的內容
謝謝購買先鋒公司產品。在開始裝配新的立體聲系統之 前,請確認下列附件齊全:
使用說明書
遙控器
電源線 ×1(×2 僅適用於拉美型號)
調頻天線
調幅環形天線
電源插頭適配器(僅適用於拉美型號)
揚聲器導線(僅適用於 S-A790VLR 型)-紅色∕黑
色揚聲器導線(×2),藍色∕黑色揚聲器導線(×2)
本說明書使用方法
本說明書為 XR-A790 型和 XR-A390 型立體聲 CD 卡式座 接收機用。分為 3 個部分:設置(第 1 和 2 章);系統 使用方法(第 3 ∼ 10 章)和附加情報(第 11 章)。該 最後一章包括有關本機、碟片和磁帶的注意情報、故障 檢修和規格各節。
開始操作之前
1
遙控器內裝入電池
1 打開位於遙控器背面上的電池室
蓋。
2 按照電池室內的指示(ª·
將 2 節 AA/R6P 型乾電池裝入電 池室內。
3 關閉電池室蓋。
注意!
如果遙控器不使用一個月以 上,請取出電池。
耗盡的電池應立即取出,否 則可能會洩漏而損傷裝置。
1
2
3
遙控器使用方法
當使用遙控器時,應牢記下列事項:
確認遙控器與主機上遙控感應器之間沒有阻礙物。
如圖所示,在操作範圍和角度內使用。(A)
如果強烈的陽光或螢光燈光線照射到本機的遙控感
應器,遙控器的動作可能變為不可靠。
用於不同設備的遙控器可 能互相干擾,避免對位 於本機附近的其他裝 置使用遙控器。
當注意到遙控器 的操作範圍變 小時,需更換 電池。
(A)
找出合適的位置
本公司希望您長年愛用您新的立體聲系統,因此為本系 統組合設備和揚聲器選擇合適的位置時,應注意下列要 點:
要:
在通風良好的室內使用。安放在結實、平坦的表面,如桌子、擱架或立體聲
設備架上。
不要:
在曝露於高溫或高濕的場所,包括散熱器及其他產
生熱的機器附近使用。
安放在將被陽光直射的窗台板或其他任何組件或揚
聲器上面。
在過度污髒或潮濕的環境使用。直接安放在使用中變熱的任何裝置上面。在電視機或監視器附近使用,否則可能會經驗干
擾,特別是電視機使用室內天線時。
在裝置可能曝露於煙或蒸汽的廚房或其他房間使
用。
安放在不穩定的表面,或尺寸不足於支撐裝置全部4
個腳或每一個揚聲器全部腳印的表面。
阻塞位於裝置背面上的冷卻風扇;用布罩上,或放
在厚地毯上使用。
將物品安放在揚聲器上面。
避免冷凝問題
如果裝置從室外搬進溫暖的房間,或室溫急劇上昇,裝 置內側可能形成冷凝。儘管冷凝不會損傷裝置,然而可 能會暫時減弱其性能。為此理由,在打開電源並使用之 前擱置裝置約一小時,以使其調整到更暖的溫度。
移動系統組件
如果需要移動本系統組件,首先關掉電源,然後從牆壁 輸出插座拔除電源線。播放中,切忌提起或移動本機, 因為碟片以高速旋轉而可能導致損壞。
適合於本系統的碟片
任何具有下列標識之一的碟片能夠在本系統中播放。其 他制式,包括 D V D 、 Video CD 、CD-RW 、CD­ROM 、 SACD 和 Photo CD 不能在本系統中播放。
(12 cm 或 8 cm 碟片。)
ChH
7
Antes de comenzar1
Índice
1 Antes de comenzar
Verificación de los contenidos .......................................... 8
Cómo usar este manual .................................................... 8
Cómo colocar las baterías en el mando a distancia ........... 9
Cómo usar el mando a distancia ....................................... 9
Cómo encontrar una ubicación adecuada ......................... 9
Prevención de problemas de condensación .................... 9
Cómo trasladar el sistema ................................................ 9
Discos compatibles con este sistema ................................ 9
2 Cómo realizar conexiones
El panel posterior ........................................................... 11
Cómo conectar los altavoces ........................................... 11
Cómo conectar los altavoces frontales .......................... 11
Conexión de los súper altavoces de subgraves .............. 13
Cómo conectar los altavoces posteriores ..................... 13
Cómo ubicar los altavoces ........................................... 13
Cómo conectar las antenas de radio ............................... 15
Cómo conectar antenas externas .................................. 17
Cómo conectar componentes auxiliares .......................... 17
Cómo conectarse a la red eléctrica..................................17
3 Controles y visualizaciones
Panel frontal .................................................................. 19
Pantalla de visualización ................................................. 21
Mando a distancia .......................................................... 23
4 Cómo empezar
Cómo encender y configurar el reloj............................... 25
Cómo reproducir discos compactos ............................... 27
Resumen de los controles de reproducción de discos
compactos .................................................................. 29
Cómo cambiar discos ..................................................... 29
Cómo sintonizar emisoras de radio................................. 31
Cómo mejorar una recepción en FM débil .................... 31
Cómo reproducir cintas ................................................. 33
Cómo reconfigurar el contador .................................... 35
Reproducción por relé................................................. 35
5 Otras características de los discos compactos
Cómo programar una lista de reproducción.................... 37
Cómo usar la reproducción repetida .............................. 37
Cómo usar la reproducción aleatoria .............................. 39
6 Otras características del sintonizador
Cómo almacenar emisoras para su rápida sintonización .. 41
Cómo escuchar las presintonías ................................... 41
Cómo cambiar los pasos de frecuencia ........................... 41
7 Cómo grabar cintas
Cómo grabar cintas ........................................................ 43
Grabación automática de discos compactos ................. 45
Cómo copiar cintas ..................................................... 47
Cómo mejorar grabaciones de AM en cintas ................. 47
8 Karaoke
Karaoke ......................................................................... 49
9 Uso de los efectos de sonido
Cómo usar el cambio de sonido ..................................... 51
Cómo usar los efectos preconfigurados .......................... 51
Modo de preconfiguración Audio................................. 51
Modo de preconfiguración Surround ........................... 51
Cambio de preconfiguraciones de sonido con el mando a
distancia ..................................................................... 51
Cómo usar efectos individuales de sonido ...................... 53
Modo Equalizer ........................................................... 53
Modo Zoom Surround................................................. 53
Modo P.Bass ................................................................ 53
Cambiar efectos de sonido con el mando a distancia ... 53
Cómo almacenar sus propias configuraciones ................. 55
Cambio de la pantalla de sonido .................................... 55
Cómo silenciar el sonido ................................................ 55
10 Cómo usar el temporizador
Cómo configurar el temporizador del despertador ......... 57
Cómo configurar el temporizador de apagado................ 59
Cómo configurar el temporizador de grabación .............. 59
Cómo cancelar el temporizador ..................................... 61
11 Información adicional
Cómo cuidar su sistema ................................................. 63
Limpiador de la lente de discos.................................... 63
Cómo cuidar sus discos .................................................. 63
Cómo almacenar discos ............................................... 63
Discos a evitar ............................................................. 65
Cómo usar las cintas ...................................................... 65
Cintas a evitar ............................................................. 65
Cómo proteger sus grabaciones ................................... 65
Solución de problemas................................................... 68
Especificaciones ............................................................. 71
Cómo activar/desactivar el modo de
demostración.............................................. Contraportada
Verificación de los contenidos
Le agradecemos la compra de este producto Pioneer. Antes de comenzar a configurar su nuevo sistema estéreo, le rogamos verificar que ha recibido los siguientes accesorios suministrados:
Instrucciones de operación
Mando a distancia
Cable de alimentación
Antena FM
AM Antena de cuadro AM
Cable de alimentación (x2 (Modelo americano latino
solamente))
Adaptador de conversión de enchufe del cable de alimentación (Modelo americano latino solamente)
Cables de altavoz (sólo el S-A790VLR) – Cables de altavoz rojo/negro (x2), cables de altavoz azul/
negro (x2)
Cómo usar este manual
Este manual está diseñado para el sistema estéreo reproductor de CDs/doble platina/radio XR-A790 y XR-A390. Se divide en tres secciones: configuración (capítulos 1 y 2), uso del sistema (capítulos 3 al 10) e información adicional (capítulo 11). El último capítulo contiene información sobre el cuidado del sistema, como también sobre discos y cintas, una sección de resolución de problemas y las especificaciones.
8
Sp
Antes de comenzar
1
Cómo colocar las pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa del compartimento
de las pilas en la parte posterior del mando a distancia.
2 Cargue las pilas suministradas en
el compartimento de las pilas siguiendo las instrucciones (ª,
·) que verá en su interior.
3 Cierre la tapa.
¡Precaución!
Saque las pilas si no va a usar el mando a distancia durante un mes o más.
Saque las pilas gastadas inmediatamente. Puede sufrir fugas y dañar la unidad.
1
2
3
Cómo usar el mando a distancia
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al usar el mando a distancia:
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando distancia y el sensor del mando a distancia de la unidad.
•Úselo dentro de la distancia y ángulo de operación, como se muestra en la ilustración. (A)
La operación a distancia puede no funcionar si se refleja la luz solar intensa o la luz fluorescente sobre el sensor del mando a distancia.
Los mandos a distancia de diferentes aparatos pueden interferir entre sí. Evite usar mandos a distancia de otros equipos situados cerca de esta unidad.
Recambie las pilas cuando observe una disminución en la distancia de operación del mando a distancia.
(A)
Cómo encontrar una ubicación adecuada
Queremos que disfrute el uso de su nuevo sistema estéreo durante muchos años y por este motivo le rogamos que tenga en cuenta los siguientes puntos al elegir una ubicación adecuada para los altavoces y componentes del sistema:
Sí...
Use una sala con suficiente ventilación.Coloque sobre una superficie sólida, plana y nivelada como
una mesa, estantería o mueble para aparatos de alta fidelidad.
No...
Use en un lugar expuesto a altas temperaturas o humedad,
incluyendo cerca de radiadores u otros electrodomésticos generadores de calor.
Coloque sobre la repisa de una ventana ni en otro lugar en
donde el sistema se verá expuesto a la luz solar directa.
Use en un ambiente excesivamente polvoriento ni húmedo.Coloque directamente encima de cualquier aparato que se
recaliente con el uso.
Use cerca del televisor ni del monitor puesto que puede sufrir
interferencias, especialmente si el televisor usa una antena interna.
Use en la cocina ni en otra sala en donde el sistema se pueda
ver expuesto a humo o vapor.
Coloque sobre una superficie inestable o que no tenga el
tamaño suficiente para mantener las cuatro patas de la unidad o el área completa de cada altavoz.
Bloquee el ventilador de la parte posterior de la unidad. No
cubra con un paño ni use sobre una carpeta gruesa, etc.
Ponga objetos encima de los altavoces.
Prevención de problemas de condensación
Puede formarse condensación dentro del sistema si se traslada a una sala más caliente desde el exterior, o si la temperatura de la sala sube rápidamente. Aunque la condensación no dañará al sistema, puede deteriorar temporalmente su funcionamiento. Por esta razón, debe dejar pasar una hora aproximadamente para permitir su adaptación a la temperatura más elevada antes de encenderlo y usarlo.
Cómo trasladar el sistema
Si necesita trasladar el sistema, apáguelo primero y desenchúfelo de la toma de corriente de la pared. Nunca levante ni mueva la unidad mientras esté en reproducción. El disco gira a alta velocidad y puede dañarse.
Discos compatibles con este sistema
Cualquier disco que tenga uno de los siguiente logotipos debería funcionar con el sistema. Otros formatos, incluyendo DVDs, discos compactos de vídeo, CD-RW, CD-ROM, SACD y Photo CD no funcionarán play.
(Discos de 12cm o 8cm)
9
Sp
The rear panel
The illustration on this page shows the XR-A790. Not all features are available on the XR-A390.
Important: Before making or changing any rear panel connections, make sure that all the components are switched off and unplugged from the power supply.
Connect to the analog inputs of an external recorder here
Connect the front speakers here
Connecting Up2
Connect the AM and FM antennas here
AM
LOOP
ANTENNA
AUX IN
R
L
R
L
FRONT
SPEAKERS
+
L
-
-
R
+
Connect an external AV amp or digital recorder here (XR-A790 only)
OPTICAL
DIGITAL OUT
Connect to a power outlet
FM
UNBAL
75
ANTENNA
AC
INLET
Connect the rear speakers here (XR-A790 only)
REAR
SPEAKERS
SUPER
WOOFER
+
L
-
-
R
+
Connect Super Woofer speakers here (XR-A790 only)
Select the voltage compatible with your AC power supply
VOLTAGE
SELECTOR
240V 220 –
110–
230V
127V
Connecting the speakers
XR-A790: This system is supplied with four speakers: two main
front speakers; two Super Woofer speakers.
XR-A390: This system is supplied with two front speakers.
Connecting the front speakers
Use the supplied red and black speaker cords to connect the front speakers to the main unit. (The S-A390 speakers come with speaker cord already attached; you only need to connect them to
1
2
the main unit.) To get the best sound from the system, it’s important that you connect the two strands of speaker cord for each speaker to the correct speaker terminal. The terminals and cords are color-coded to help you match them up.
Note: Make sure that the bare speaker cords cannot touch each other, or come into contact with other metal parts once the unit is switched on.
To connect a speaker cord to a terminal:
1 Pull off the protective covers on the end of each cord,
then twist the exposed wire strands together.
2 Push the tab to open, then insert the twisted wire fully
into the terminal.
3 Snap shut the tab to secure the speaker cord.
10
En
聯接
Cómo realizar conexiones
2
背面板
本頁上的圖解表示XR-A790型時的情況。不是全部功能 可以在 XR-A390 型上獲得。
重要事項:在進行或 改變背面板的任何聯 接之前,確保全部組 件的電源被關掉,並 從電源插座拔除電源 線。
FRONT
SPEAKERS
+
L
R
+
ANTENNA
AUX IN
R
R
-
-
OPTICAL
DIGITAL OUT
FM
AM
UNBAL
LOOP
75
ANTENNA
L
L
REAR
SPEAKERS
SUPER
WOOFER
+
L
-
-
R
+
El panel posterior
La ilustración de esta página muestra el XR-A790. No todas las características están disponibles en el XR-A390.
Importante: Antes de realizar o cambiar cualquier conexión del panel posterior, asegúrese de que todos los componentes estén apagados y desenchufados del suministro eléctrico.
VOLTAGE
AC
INLET
SELECTOR
240V 220 –
110–
230V
127V
揚聲器聯接方法
XR-A790 型:本系統有 4 個揚聲器供應:2 個主正面揚
聲器;2 個超低音揚聲器。
XR-A390 型:本系統有 2 個正面揚聲器供應。
正面揚聲器聯接方法
使用配備的紅色和黑色揚聲器導線來將正面揚聲器聯接 到主機。(S-A390型揚聲器已裝備有揚聲器導線;只需 將它們聯接到主機上。)為了從本系統獲得最佳聲音, 關鍵在於將各揚聲器用兩條揚聲器導線聯接到正確的揚 聲器端子。端子和導線具備顏色代碼,有助於使它們相 匹配。
注意:一旦打開了本機電源,確保裸露的揚聲器導線不 至於相互接觸,或接觸其他金屬零件。
將揚聲器導線聯接到端子:
1 取掉各導線尾端的包覆層,然後將露出的導線股擰絞在
一起。
2 按壓翼片來打開,然後將擰絞的導線全面插入端子中。
3 閉合翼片來固定揚聲器導線。
Cómo conectar los altavoces
XR-A790: Este sistema se suministra con cuatro altavoces: dos
altavoces delanteros principales, y dos súper altavoces de subgraves. XR-A390: Este sistema se suministra con dos altavoces
delanteros.
Cómo conectar los altavoces frontales
Use los cables rojo y negro suministrados para conectar los altavoces frontales a la unidad principal. (Los altavoces S-A390 se sirven con los cables de altavoz ya conectados; usted sólo tendrá que conectarlos a la unidad principal.) Para obtener el mejor sonido del sistema, es importante que conecte las dos trenzas del cable del altavoz de cada altavoz al terminal del altavoz correcto. Los terminales y los cables están codificados por color para ayudarle a hacerlos coincidir. Nota: Asegúrese de que no se tocan los cables de los altavoces entre sí si están pelados, ni que tampoco entran en contacto con otras piezas metálicas una vez encendida la unidad.
Para conectar un cable del altavoz a un terminal:
1 Extraiga las cubiertas protectoras del extremo de cada
cable, y retuerza los conductores expuestos para trenzarlos.
2 Empuje la lengüeta que desea abrir y, a continuación,
inserte completamente el cable torcido en el terminal.
3 Cierre la lengüeta soltándola para fijar el cable de
altavoz.
11
ChH/Sp
Connecting Up2
Connecting the Super Woofer speakers
XR-A790 only: Use the supplied blue and black speaker
cords to connect the Super Woofer speakers to the main unit. Like the front speakers above, its important that you connect the two strands of speaker cord for each speaker to the correct speaker terminal.
Connect the Super Woofer speaker cords in the same way as the front speakers above.
Note: Make sure that the bare speaker wires cannot touch each other, or come into contact with other metal parts once the unit is switched on.
Connecting the rear speakers
XR-A790 only: The rear speakers connect to the main unit
by RCA/phono-type plugs. Simply plug each speaker into the corresponding jack on the rear panel. Use only speakers with a nominal impedance of between 16 or more.
To mount the rear speakers on a wall:
Use the hole located on the rear panel of the speaker to mount it on a wall. Make sure that the speakers are mounted securely to prevent accidents.
Check that the wall is strong enough to hang the speakers on. Pioneer disclaims any responsibility for damage due to falling speakers and other accidents caused by inappropriate strength of the wall or improper installation.
No screws or other fittings are supplied to mount the speakers on the wall.
12
En
Speaker Caution!
Do not connect any of the supplied speakers to any other amplifier. This may result in malfunction or fire.
If you wish to connect speakers other than the ones supplied with this system, use only speakers with a nominal impedance of between 12–16 with the XR-A790, and between 6–16 with the XR-A390. Refer to the instructions that came with your speakers if you are unsure of their impedance before connecting them and switching on.
Placing the speakers
Where you put your speakers in the room has a big effect on the quality of the sound. The following guidelines and the diagram below should help you to get the best sound from your system.
聯接
Cómo realizar conexiones
2
超低音揚聲器聯接方法
僅適用於XR-A790型:使用配備的藍色和黑色揚聲器導
線來將超低音揚聲器聯接到主機。與上述正面揚聲器一 樣,關鍵在於將各揚聲器用兩條揚聲器導線聯接到正確 的揚聲器端子。
按與上述正面揚聲器相同的方法來聯接超低音揚聲器導 線。
注意:一旦打開了本機電源,確保裸露的揚聲器導線不 至於相互接觸,或接觸其他金屬零件。
背面揚聲器聯接方法
僅適用於XR-A790型:使用RCA/phono-type插頭來將背
面聲揚聲器聯接到主機。只需將各揚聲器插入背面板上 相應的插孔。只能使用標稱阻抗在16 或以上的揚聲 器。
要將背面揚聲器安裝在牆壁上時:
要將背面揚聲器系統安裝在牆壁上時,使用位於揚 聲器背面板上的孔。為防止事故,確保揚聲器被牢 固安裝。
確認牆壁強度足於掛物件於其上面。對於由於牆壁 強度不相稱或不正確的安裝而造成的揚聲器落下及 其他事故為原因的損壞,先鋒公司拒絕承擔任何責 任。
沒有供應在將揚聲器安裝在牆壁上時使用的螺絲或 其他安裝配件。
揚聲器注意事項!
請勿將任何配備的揚聲器聯接到任何其他放大器。否則 可能會導致故障或失火。
如果希望將配備之外的揚聲器聯接到本系統,對 X R­A790 型只能使用標稱阻抗在 12 ∼ 16 的揚聲器,對 XR-A390 型只能使用 6 ∼ 16 的揚聲器。如果在聯接 揚聲器並打開電源之前不確知他們的阻抗,請見所使用 揚聲器附上的使用說明書。
揚聲器安放方法
揚聲器要安放在對音質的影響大的地方。下列指南和下 圖將有助於從您的系統獲得最佳的音響。
Conexión de los súper altavoces de subgraves
Sólo el XR-A790: Emplee los cables de altavoz azules y
negros suministrados para conectar los súper altavoces de subgraves a la unidad principal. Al igual que los altavoces delanteros antes mencionados, es importante que conecte los dos cables de altavoz de cada altavoz al terminal correcto del altavoz.
Conecte los cables de altavoz de los súper altavoces de subgraves del mismo modo que los altavoces delanteros.
Nota: Asegúrese de que los cables de altavoz desforrados no se toquen entre sí, ni que se pongan en contacto con otras partes metálicas después de haber conectado la alimentación del aparato.
Cómo conectar los altavoces posteriores
Sólo XR-A790: Los altavoces posteriores se conectan a la
unidad principal con fonoconectores/RCA. Simplemente enchufe cada altavoz en la toma correspondiente del panel posterior. Emplee solamente altavoces con una impedancia nominal de 16 o más.
Para colgar los altavoces posteriores en la pared:
Use el orificio ubicado en el panel posterior del altavoz para colgarlo en la pared. Asegúrese de que estén colgados adecuadamente para evitar accidentes.
Verifique que la pared sea lo suficientemente resistente para colgar los altavoces. Pioneer declina toda responsabilidad en lo que respecta a daños en altavoces que se hayan caído u otros accidentes ocasionados al tener insuficiente fuerza la pared o una instalación inadecuada.
No se proporcionan tornillos u otros accesorios para colgar los altavoces en la pared.
¡Precaución con los altavoces!
No conecte los altavoces suministrados a cualquier otro amplificador. Ello puede ocasionar un mal funcionamiento o un incendio.
Si desea conectar unos altavoces que no son los suministrados a este sistema, emplee sólo altavoces con una impedancia nominal que esté entre 12 a 16 para el XR-A790, y entre 6 y 16 para el XR-A390. Consulte las instrucciones que acompañan sus altavoces si no está seguro de su impedancia antes de conectarlos y activarlos.
Cómo ubicar los altavoces
El lugar que elija para colocar los altavoces en la sala tiene un efecto importante en el sonido. Las siguientes pautas e ilustración deberían ayudarle a obtener el mejor resultado de su sistema.
13
ChH/Sp
Connecting Up2
(A) Ideally, speakers should be at about ear-level when youre
listening to them. Putting the speakers on the floor, or
Left front
Frontal izquierdo
2-3 m
Right front
Frontal derecho
mounting them very high on a wall is not recommended.
For the best stereo effect, place the front speakers 2–3 meters apart.
The rear speakers should not be further away from your
Left Super Woofer (XR-A790 only)
Súper altavoz de graves izquierdo (Sólo XR-A790)
Left rear (XR-A790 only)
Right Super Woofer
(XR-A790 only)
Súper altavoz de
graves derecho
(Sólo XR-A790)
Right rear (XR-A790 only)
listening position than the front speakers. (A)
Important:
S-A390: The supplied speakers are not magnetically shielded,
so should not be placed near to a TV or monitor.
S-A790VLR: The front, Super Woofer speakers supplied with this system are magnetically shielded. However, placing them
Posterior izquierdo (Sólo XR-A790)
Posterior derecho (Sólo XR-A790)
extremely close to a television may result in color distortion on the screen. If this happens, move the speakers a little further away and switch off the television for 15–30 minutes.
Connecting the radio antennas
Connecting the supplied antennas will allow you to listen to both AM and FM radio broadcasts. If you find that reception quality is poor, an outdoor antenna should give you better sound quality
1
2
4
Attach to a wall with tacks
Cuelgue en la pared con plastelina adherente
Stabilize with pen/pencil
Estabilice con una pluma/lápiz
see the Connecting external antennas on page 16 for more on how to do this.
Before making or changing antenna connections, make sure that the power is switched off and the unit disconnected from the wall power outlet.
1 Pull off the protective shields of both AM antenna
wires.
2 Push open the tabs, then insert one wire fully into each
terminal.
3 Snap shut the tabs to secure the AM antenna wires.
Place the AM antenna on a flat surface and point in the direction giving the best reception. If necessary, stabilize with a pen or pencil through the hole near the base. Avoid placing near computers, television sets or other electrical appliances and do not let it come into contact with metal objects.
Its also possible to fix the AM antenna to a wall using two small screws or pins through the two holes at the top of the loop. Before fixing, make sure that the reception is satisfactory.
14
En
聯接
Cómo realizar conexiones
2
欣賞時,揚聲器最好位於大致與耳朵相同高度的地 方。不建議將揚聲器安放在地板上,或安裝在牆壁 上極高的地方。
為最佳立體聲效果,正面揚聲器要放開 2 ∼ 3 m 。
背面揚聲器的安放位置不應比正面揚聲器從欣賞位
置的距離更遠。(A)
重要事項:
S-A390型:配備的揚聲器沒有被磁屏蔽,因此不應靠近
電視機或監視器安放。
S-A790VLR型:本系統配備的正面、超低音揚聲器被磁 屏蔽。但是,極端靠近電視機安放它們可能會導致屏幕 上彩色失真。遇此情況時,稍微移動揚聲器並關掉電視 機15∼30分鐘。
無線電天線聯接方法
聯接配備的天線即可收聽調幅和調頻無線電廣播。如果 發現到接收質量欠佳,室外天線將會提供更佳的音質。 有關本操作的詳情,見第17 頁 說明。
進行或改變天線聯接之前,必須關掉電源並從牆壁電源 插座拔除本機電源線。
1 剝去調幅天線的保護層。
2 按壓並打開翼片,然後將各導線全面插入各端子中。
3 閉合翼片來固定調幅天線導線。
調幅天線安放在平坦的表面並使其指向提供最佳接收的 方向。如果必要,使筆或鉛筆穿通靠近底部的孔中來使 其穩定。避免靠近電腦、電視機或其他電器安放,也不 要讓它與金屬物件接觸。
使用2支小螺絲釘或圖釘穿通位於環頂部的兩個孔亦可 將調幅天線固定在牆壁上。固定之前,確保接收令人滿 意。
“外接天線聯接方法”
Idealmente, los altavoces deberían estar a la altura de sus oídos al escucharlos. No es recomendable ponerlos en el suelo o colgarlos muy altos en la pared.
Para obtener el mejor efecto estéreo, separe ambos altavoces frontales entre 2 a 3 m.
Los altavoces surround no deberían estar a una distancia mayor de su posición de audición que la de los altavoces frontales. (A)
Importante:
S-A390: Los altavoces suministrados no están protegidos
contra campos magnéticos por lo que no deberían colocarse cerca de un televisor o un monitor.
S-A790VLR: Los altavoces delanteros, los súper altavoces de subgraves suministrados con este sistema están magnéticamente protegidos. Sin embargo, si se ponen demasiado cerca de un televisor pueden causar distorsión del color en la pantalla. Si así sucede, separe un poco más los altavoces del televisor de 15 a 30 minutos.
Cómo conectar las antenas de radio
La conexión de las antenas suministradas le permitirá escuchar emisiones en AM y FM. Si considera que la calidad de recepción es débil, una antena externa podría mejorar la calidad del sonido. Consulte la sección Cómo conectar antenas externas en la página 16 si necesita más información al respecto.
Antes de realizar o cambiar las conexiones de las antenas, asegúrese de que el suministro eléctrico está apagado y de que la unidad está desconectada de la toma de corriente de la pared.
1 Estire de la vaina protectora de ambos cables de la
antena AM para quitarla.
2 Empuje para abrir las lengüetas y, a continuación,
inserte completamente un cable en cada terminal.
3 Cierre las lengüetas soltándolas para fijar los cables de
la antena de AM.
Coloque la antena AM sobre una superficie plana y apúntela hacia la dirección que le proporcione la mejor recepción. De ser necesario, estabilice con una pluma o lápiz a través del orificio cerca de la base. Evite colocarla cerca de ordenadores, televisores u otros electrodomésticos y no permite que entre en contacto con objetos metálicos.
También es posible colocar la antena AM con dos tornillos o clavijas pequeñas a través de los dos orificios de la parte superior del cuadro. Antes de proceder, asegúrese de que la recepción es satisfactoria.
15
ChH/Sp
Connecting Up2
(A)
Outdoor antenna
Antena externa
Indoor antenna (5–6 m vinyl-coated wire)
Antena interna (fio isolado a vinil de 5-6 metros)
AM
LOOP
ANTENNA
Ground
Puesta a tierra
(B)
ANTENNA
FM
(C)
AM
LOOP
ANTENNA
UNBAL
75 coaxial cable
75
Cable coaxial de 75
MD player, etc.
M D 播放機等
Reproductor de minidiscos, etc.
AUX IN
R
L
Stereo audio cord
立體聲音頻導線
Cable de audio estéreo
(D)
MD recorder, etc.
M D 錄音機等
Reproductor de minidiscos, etc.
4 Connect the FM wire antenna in the same way as the
AM loop antenna.
For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall or door frame. Dont drape loosely or leave coiled up.
The supplied FM antenna is a simple means of receiving FM stations; using a dedicated, outdoor FM antenna will usually give you better reception and sound quality. See Connecting external antennas below for connection details.
Note: The signal earth (H) is designed to reduce noise that occurs when an antenna is connected. It is not an electrical safety earth.
Connecting external antennas
External AM antenna (A)
Use 5–6 meters of vinyl-insulated wire and set up either indoors or outdoors. Leave the AM loop antenna connected.
External FM antenna (B)
Use 75 coaxial cable to hook up an external FM antenna.
Connecting auxiliary components
This system has a set of stereo analog inputs for connecting an external MD player, etc. The XR-A790 model also has an optical digital output for use with a CD-R or MD recorder.
Use the AUX IN jacks to connect an MD player, etc. to this system.
(C)
Use an optical digital cord to connect a digital recorder or AV
PLAY
OUT
L
amplifier using the OPTICAL OUT. (D)
Connecting the power
R
Models in some regions of the world have a VOLTAGE SELEC-
TOR switch, located to the right of the AC INLET. If necessary,
change the voltage setting to match the mains power supply in your country or region.
After making sure that everything is connected properly, plug in the power cord to the AC INLET, and the other end to a mains power outlet.
Congratulations! Youre done setting up.
16
En
OPTICAL
DIGITAL OUT
Optical digital audio cord
光學數碼音頻導線
Cable de audio digital óptico
OPTICAL
IN
聯接
Cómo realizar conexiones
2
4 按與調幅環形天線相同的做法聯接調頻導線天線。
為最佳結果,完全伸展調頻天線並固定在牆壁或門框 上。請勿讓它鬆弛懸掛或成為螺旋狀。
使用配備的調頻天線是一種簡單的調頻電台接收方法。 使用專用的室外調頻天線一般會提供更佳的接收和音 質。有關聯接的詳情,見下面的
法”
注意:信號接地(H)設計成為降低聯接有天線時產生 的噪音。並不是電氣安全接地。
“外接天線聯接方
外接天線聯接方法
外接調幅天線(A)
使用5∼6 m 長聚乙稀絕緣導線設置室內或室外天線。 調幅環形天線保持聯接。
外接調頻天線(B)
使用 75 同軸電纜來設置外接調頻天線。
輔助組件聯接方法
本系統具備一組用於聯接外接 M D 播放機等的立體聲 類比輸入插孔。XR-A790型還具備光學數碼輸出插孔, 可與 CD-R 或 MD 錄音機一起使用。
使用 AUX IN 插孔來將 MD 播放機等聯接到本系統。
(C )
使用光學數碼導線來聯接數碼錄音機,或使用
OPTICAL OUT 插孔來聯接 A V 放大器。(D)
電源聯接方法
供應世界一些地區的機型具備 VOLTAGE SELECTOR 開關,位於 AC INLET 插孔的右邊。如果必要,改變電 壓設定,以便匹配貴國或貴地區的主電源。
確認全部聯接正確進行後,將電源線插入 AC INLET 插 孔,另一端插入主電源輸出插座。
這樣,裝配便完成了!
4 Conecte la antena de cable de FM del mismo modo
que la antena de cuadro de AM.
Para obtener los mejores resultados, extienda la antena de FM totalmente y cuélguela a una pared o al marco de una puerta. No la acople descuidadamente ni la deje enrollada.
La antena de FM que se suministra con el sistema es únicament eun medio de recibir emisoras de FM. Si utiliza una antena de FM exterior, obtendrá una mejor recepción y una mayor calidad de sonido. Consulte la sección Cómo conectar antenas externa a continuación si necesita más detalles sobre la conexión.
Nota: La señal de toma a tierra (H) está diseñada para reducir el ruidos que puede ocurrir cuando se conecta una antena. No se trata de una toma a tierra de seguridad contra descargas eléctricas.
Cómo conectar antenas externas
Antena AM externa (A)
Use un cable con revestimiento de vinilo de 5-6m e instale ya sea en el interior o exterior. Deje la antena de cuadro AM conectada.
Antena FM externa (B)
Emplee un cable coaxial de 75 para conectar una antena de FM exterior.
Cómo conectar componentes auxiliares
El sistema tiene un grupo de entradas analógicas estéreo para conectar un reproductor de minidiscos externo, etc. El modelo XR-A790 también tiene una salida digital óptica para usar con una grabadora de CD-R o de minidiscos.
Use las tomas AUX IN para conectar un reproductor de minidiscos, etc. al sistema. (C)
Use el cable digital óptico para conectar una grabadora digital o un amplificador AV usando la toma OPTICAL OUT. (D)
Cómo conectarse a la red eléctrica
Los modelos de ciertos destinos tienen un selector de tensión (VOLTAGE SELECTOR), situado a la derecha de la toma de alimentación AC INLET. Si es necesario, cambie el ajuste de la tensión para que corresponda con la tensión de la alimentación de su país o región.
Después de asegurarse de que todo esté conectado adecuadamente, enchufe el cable de alimentación a AC INLET, y el otro extremo a una toma de corriente de la red.
¡Felicitaciones! Ha completado la instalación.
17
ChH/Sp
3 Controls & Displays
model: XR-A790
型號:XR-A790
modelo: XR-A790
STANDBY/ON
29
DISC-1
28 27 26
25 24
23
22
DISC-2
OPEN/CLOSE DISC CHANGE
TIMER STANDBY
TUNER/BAND
C
D
AUX
4
23 5
DISC-3
AUDIO
EQUALIZER
ZOOM SURROUND
R
EC
/ ST
O
P
NR ON / OFF
MAN MIC SUB
20
21 17 161819
TAPE /
AUDIO MODE
ASES / COPY
Front panel
The illustration on this page shows the XR-A790. Not all features are available on the XR-A390.
78196
VOLUME
UP
DOWN
SET
REPEAT
SURROUND
FREG/STATION
MIC LEVEL
P.BASS ( DEMO )
DISPLAY MODE
MONO
SURROUND MODE
PHONES
J
AD
CK
ER / CLO
TIM
ST.MEMORY
10
11
12 13
14
15
1 DISC-1/2/3 (page 28) 2 AUDIO MODE (page 50) 3 ZOOM SURROUND (page 52) 4 EQUALIZER (page 52) 5 SETUse to enter timer/clock settings, or user sound settings. 6 JOG dialUse to morph between sound settings, and when
setting the clock or timer.
7 P.BASS (DEMO) (page 52, back cover) 8 DISPLAY MODE (page 24, 54) 9 SURROUND MODE (page 50) 10 VOLUME UP/DOWNUse to adjust the overall volume. 11 PHONES jack (Headphones)Plug in a pair of head-
phones to this jack.
12 MONO (page 30) 13 TIMER / CLOCK ADJ (page 24, 56, 60) 14 Playback/tuning controls
7 ST. MEMORY (page 40) ¢ ¡ ·+ (page 26, 30, 40) –·1 4 (page 26, 30, 40) 26 (page 24, 26, 32)
15 EJECT (tape II)Press to open the cassette door of deck II. 16 FREQ / STATION (page 40) 17 MIC LEVEL (page 48) 18 REPEAT (page 36)
19 MIC SUB (page 48) 20 MIC MAIN (page 48) 21 XR-A790 : 2 NR* ON/OFF (page 32, 42)
XR-A390 : RANDOM (page 38)
22 EJECT (tape I)Press to open the cassette door of deck I. 23 Function select buttons
CD (page 24) TUNER BAND (page 24, 30) AUX (page 24)
TAPE I/II (page 24) 24 ASES / COPY (page 44, 46) 25 REC / STOP (page 44, 46) 26 TIMER STANDBY indicator (page 60) 27 OPEN/CLOSE (page 24, 26, 28) 28 DISC CHANGE (page 28) 29 STANDBY/ON and standby indicatorPress to switch the
unit between standby and on. Indicator lights in standby.
* Manufactured under licence from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
18
En
控制器和顯示器
Controles y visualizaciones
3
前面板
本頁上的圖解和說明表示XR-A790型時的情況。不是全部功能 可以在 XR-A390 型上獲得。
1 碟片 1/2/3 按鈕 (DISC-1/2/3) (見第 29 頁) 2 音頻模式按鈕 (AUDIO MODE) (見第 51 頁) 3 變焦距環繞聲按鈕 (ZOOM SURROUND) (見第 53 頁) 4 均衡器按鈕 (EQUALIZER) (見第 53 頁) 5 設置按鈕 (SET)-用以輸入定時器∕時鐘設定值,或用戶音響
設定。
6 緩動旋鈕 (JOG)-用以在音響設定之間,以及在設定時鐘或定
時器時進行改變。
7 無源低音 (示範) 按鈕 (P.BASS(DEMO)) (見第53頁和封底) 8 顯示模式按鈕 (DISPLAY MODE) (見第 25 , 55 頁) 9 環繞聲模式按鈕 (SURROUND MODE) (見第 51 頁)
10
音量增大 / 減小旋鈕 (VOLUME UP/DOWN)-用以調節總的音量。
11 耳機 (頭戴耳機) 插孔 (PHONES)-頭戴耳機插入本插孔。 12 單聲道按鈕 (MONO) (見第 31 頁) 13 定時器 / 時鐘調節按鈕 (TIMER/CLOCK ADJ) (見第 25,57,
61 頁)
14 播放 /調諧控制器:
電台記憶按鈕 (7 ST.MEMORY) (見第 41 頁) ¢/¡•+按鈕 (見第 27 ,31, 41 頁) -•1/4 按鈕 (見第27,31,41頁)
2
6 按鈕 (見第25,27,33頁)
15
取盒按鈕 (EJECT) (卡式座II)-按下以打開卡式座II的卡帶艙門。
16 頻率 / 電台按鈕 (FREQ/STATION) (見第 41 頁) 17 麥克風電平調節旋鈕 (MIC LEVEL) (見第 49頁) 18 重複按鈕 (REPEAT) (見第 37 頁) 19 副麥克風插孔 (MIC SUB) (見第49頁) 20 主麥克風插孔 (MIC MAIN) (見第49頁) 21 XR-A790型:杜比降噪通∕斷按鈕 (2 NR* ON/OFF)(見第33,
43 頁) XR-A390 型:隨機按鈕 (RANDOM) (見第 39 頁)
22
取盒按鈕 (EJECT) (卡式座I)-按下以打開卡式座I的卡帶艙門。
23 功能選擇按鈕:
CD 碟片按鈕 (CD) (見第 25 頁) 調諧器波段按鈕 (TUNER BAND) (見第 25 , 31 頁) 輔助按鈕 (AUX) (見第25頁) 卡式座I/II按鈕 (TAPE I/II) (見第25頁)
24 自動同步編輯 (ASES)/ 拷貝按鈕 (ASES/COPY) (見第 45 ,
47 頁)
25 錄音 / 停止按鈕 (REC/STOP) (見第 47 , 45 頁) 26 定時器待機指示燈 (TIMER STANDBY) (見第61 頁) 27 打開 / 關閉按鈕 (OPEN/CLOSE) (見第 25 , 27 , 29 頁) 28 換碟按鈕 (DISC CHANGE) (見第 29 頁) 29 待機 / 電源打開按鈕 (STANDBY/ON) 及待機指示燈-按下以
使本機在待機和打開電源之間進行切換。在待機模式,指示燈 發亮。
*
經杜比實驗室授權生產。
“杜比”、“Dolby”和雙 D 標志是杜比實驗室的商標。
Panel frontal
La ilustración de esta página muestra el XR-A790. No todas las características se encuentran en el XR-A390.
1 DISC-1/2/3 (página 29) 2 AUDIO MODE (página 51) 3 ZOOM SURROUND (página 53) 4 EQUALIZER (página 53) 5 SETUse para introducir las configuraciones del
temporizador/reloj o las configuraciones de sonido del usuario.
6 Selector JOG—Use para cambiar entre las configuraciones de
sonido y al configurar el reloj o temporizador.
7 P.BASS (DEMO) (página 53, Contraportada) 8 DISPLAY MODE (página 25, 55) 9 SURROUND MODE (página 51) 10 VOLUME UP/DOWNUse para ajustar el volumen total. 11 Toma PHONES (Auriculares)Conecte un par de
auriculares a esta toma.
12 MONO (página 31) 13 TIMER / CLOCK ADJ (página 25, 57, 61) 14 Controles de reproducción/sintonización
7 ST. MEMORY (página 41) ¢ ¡ ·+ (página 27, 31, 41) –·1 4 (página 27, 31, 41)
2
6 (página 25, 27, 31)
15 EJECT (cinta II)—Pulse para abrir la puerta de la cinta de la
platina II.
16 FREQ / STATION (página 41) 17 MIC LEVEL (página 49) 18 REPEAT (página 37) 19 MIC SUB (página 49) 20 MIC MAIN (página 49) 21 XR-A790 : 2 NR* ON/OFF (página 33, 43)
XR-A390 : RANDOM (página 39)
22 EJECT (cinta I)Pulse para abrir la puerta de la cinta de la
platina I.
23 Teclas de selección de función
CD (página 25) TUNER BAND (página 25, 31) AUX (página 25)
TAPE I/II (página 25) 24 ASES / COPY (página 45, 47) 25 REC / STOP (página 45, 47) 26 Indicador TIMER STANDBY (página 61) 27 OPEN/CLOSE (página 25, 27, 29) 28 DISC CHANGE (página 29) 29 STANDBY/ON e indicador de esperaPresiónelo para
cambiar el estado del aparato entre el estado de espera y la
conexión de la alimentación. El indicador queda encendido.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laborotaries. Dolby y
el símbolo de la doble-D son marcas de Dolby Laborato­ries.
19
ChH/Sp
3 Controls & Displays
Display
The illustration on this page shows the XR-A790. Not all features
are available on the XR-A390.
171816
123
15 14 13 12 10
4
5
6
11
1 Character display 2 Lights when the sleep timer has been set. 3 Lights when either the record timer or the wake up timer has
been set.
4 Lights during broadcast station reception. 5 Lights when the tuner is set to mono FM mode. 6 Lights when in beat cut 2 mode. (XR-A790 model only) 7 Lights when a CD is playing. 8 Lights when the system is in CD mode. 9 2 and 3 – Indicates the current tape play/record direction.
or – Indicates the current tape deck, I or II.
10
Lights when Dolby Noise Reduction is switched on. (XR-A790 model only)
11 – Lights when in the karaoke mode.
L R – Indicates which channels of the karaoke track you’re
hearing.
12 Lights when the tuner is receiving a stereo FM broadcast in auto
stereo mode.
13 Lights when recording to tape. 14 Lights during automatic recording of a CD. 15 Highlights during repeat play mode. 16 Highlights during program playback mode. 17 Highlights during random playback mode. 18 Sound morphing / Sound level display
7
9 8
20
En
控制器和顯示器
Controles y visualizaciones
3
顯示器
本頁上的圖解和說明表示XR-A790型時的情況。不是全 部功能可以在 XR-A390 型上獲得。
1 字符顯示器 2 設置了睡眠定時器時發亮。 3 設置了錄音定時器或喚醒定時器時發亮。 4 接收廣播電台期間發亮。 5 調諧器被設定成單聲道調頻模式時發亮。 6 拍頻截止 2 模式時發亮。(僅適用於 XR-A790 型) 7 播放 C D 碟片時發亮。 8 本系統處於 C D 模式時發亮。 9 2 3 -指示現在的磁帶播放∕錄音方向。
-指示現在的卡式座, I或II。
10 接通杜比降噪功能時發亮。(僅適用於 XR-A790 型) 11
-處於卡拉 O K 模式時發亮。
LR -指示正在聽取的是卡拉 OK 磁跡的哪一個聲道。
12 調諧器以自動立體聲模式接收立體聲調頻廣播時發
亮。
13 對磁帶進行錄音時發亮。 14 進行 CD 碟片的自動錄音期間發亮。 15 重複播放模式時輝亮。 16 程式播放模式時輝亮。 17 隨機播放模式時輝亮。 18 聲音改變∕聲級顯示。
Pantalla de visualización
La ilustración de esta página muestra el XR-A790. No todas las características se encuentran en el XR-A390.
1 Pantalla de visualización de caracteres 2 Se ilumina una vez configurado el temporizador de apagado. 3 Se ilumina una vez configurado el temporizador de grabación o
el temporizador del despertador.
4 Se enciende cuando el sintonizador está recibiendo una difusión. 5 Se ilumina cuando el temporizador es configurado en el modo
monoaural en FM. 6 Se enciende cuando se ha establecido el modo de supresión de
batido 2. (Sólo en el modelo XR-A790)
7 Se ilumina cuando se está reproduciendo un disco compacto. 8 Se ilumina cuando el sistema está en el modo de discos
compactos. 9 2 y 3 – Indican la dirección de reproducción/grabación de la
cinta actual.
o – Indican la platina de cintas actual, I ó II.s
10 Se ilumina cuando Dolby Noise Reduction está activado. (Sólo
en el modelo XR-A790)
11 Se ilumina en el modo de karaoke.
L R – Indica qué canales de la pista de karaoke está
escuchando. 12 Se ilumina cuando el sintonizador recibe una emisión FM
estéreo en el modo estéreo automático.
13 Se ilumina cuando se graba una cinta. 14 Se ilumina durante la grabación automática de un disco
compacto.
15 Se ilumina durante el modo de reproducción repetida. 16 Se ilumina durante el modo de reproducción programada. 17 Se ilumina durante el modo de reproducción aleatoria. 18 Visualización gráfica del sonido/nivel del sonido
21
ChH/Sp
3 Controls & Displays
Remote control
To learn about the function of a particular button, look up the
name of the button in the following alphabetical list (buttons
DISC DISC DISC
marked with symbols appear first).
OPEN/CLOSE
DISC CHANGE
SLEEP
TAPE
TUNER/BAND
AUX CD
123
456>10
MONO REPEAT
789
KARAOKE
MUTE
AUDIO/
SURROUND
SHIFT
MORPHING
JOG
RANDOM
DISPLAY
PROGRAM
CLEAR
10/0
+
VOLUME
Press to switch the system on or into standby.
7 (Stop)
2
6 (Play/pause/reverse)
1 (Reverse scan/fast rewind/radio tuning)
¡
(Forward scan/fast forward/radio tuning)
– 4 (Reverse track skip/music search/preset station select)
¢ +
(Forward track skip/music search/preset station select)
>10
Use to select numbers over 10 (press this button, then input the number using the other number buttons).
10/0
Use as zero or 10 when entering numbers (for track numbers and station presets).
1–9
Number buttons (for track numbers and station presets).
A AUDIO/SURROUND (page 50)
AUX (page 24)
C CD (page 24)
CLEAR (page 36)
Press to clear the most recently programmed track.
D DISC-1/2/3 (page 28)
DISC CHANGE (page 28) DISPLAY (page 24, 54)
JJOG
Use to morph between sound settings, and when setting the clock or timer.
K KARAOKE (page 48) M MONO (SHIFT & 7) (page 30)
MORPHING (page 52)
MUTE (page 54) O OPEN/CLOSE (page 24, 28) P PROGRAM (page 36) R RANDOM (SHIFT & 9) (page 38)
REPEAT (SHIFT & 8) (page 36) S SHIFT
Use to access secondary functions on the remote control.
SLEEP (page 58) T TAPE I/II (page 24)
TUNER/BAND (page 24, 30) V VOLUME +/–
Use to adjust the overall volume level.
22
En
Loading...
+ 50 hidden pages