ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АППАРАТ ПОД ДОЖДЕМ И НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЕГО
ВОЗДЕЙСТВИЮ ИЗБЫТОЧНОЙ ВЛАГИ.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Символ молнии внутри равностороннего
треугольника призван обратить внимание пользователя на наличии внутри
корпуса изделия достаточно высокого
«опасного напряжения», которое может
стать причиной возникновения опасности поражения электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ
КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ) АППАРАТА. ВНУТРИ АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГЛИ БЫ БЫТЬ ЗАМЕНЕНЫ САМИМ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ПРОИЗВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СЕРВИСНЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
ВНИМАНИЕ
В данном изделии имеется лазерный диод
класса 1. В целях обеспечения безопасной
эксплуатации изделия, не пытайтесь самостоятельно открыть панели аппарата и не
заглядывайте внутрь изделия.
Все сервисное обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом.
На аппарате имеется следующая предупредительная памятка:
Расположение: На задней панели аппарата.
CLASS 1
Данное изделие соответствует директиве о низком напряжении (73/23/ЕЕС), директивам ЕМС
(89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и директиве по маркировке СЕ (93/68/ЕЕС).
Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника призван обратить
внимание пользователя на наличие важных инструкций по эксплуатации или техническому обслуживанию в руководстве,
прилагаемом к аппарату.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ ОЖИДАНИЯ И ВКЛЮЧЕНИЯ STANDBY/ON ПОДКЛЮЧЕН ВО ВТОРИЧНУЮ ЦЕПЬ, И ПОЭТОМУ ДАЖЕ В ПОЛОЖЕНИИ РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ STANDBY АППАРАТ ОСТАЕТСЯ ПОДКЛЮЧЕННЫМ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ.
Вентиляция
При установке аппарата необходимо оставить достаточно свободного пространства для обеспечения
хорошей вентиляции и соответствующего выхода
тепла (как минимум 30 см сверху, 15 см сзади и по
15 см с каждой боковой стороны). В случае если
между аппаратом и стенами или другим оборудованием не достаточно свободного места, то тепло
будет скапливаться внутри аппарата, что отрицательно влияет на его работу и может стать причиной его неисправности.
Данное изделие предназначено только для домашнего использования. За ремонт любой неисправности, связанной с эксплуатацией изделия в
каких-либо иных целях и условиях (например,
при долговременном его воспроизведении в ресторанах, барах, в автомобиле или на корабле), с
владельца будет взята необходимая сумма даже
в том случае, если гарантийный срок изделия
еще не истек.
ВНИМАНИЕ
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ В
ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Провода в данном силовом шнуре име
ют следующую цветовую кодировку:
Голубой:Нейтральный
Коричневый: Под напряжением
В случае если вилка шнура не подходит к
имеющейся розетке, ее следует отрезать и
заменить подходящей вилкой.
Отрезанную вилку следует уничтожить и ни
в коем случае не включать ее в розетку 13 А,
так как это может стать причиной удара
электротоком. На вилке, адаптере или распределительном щите должен иметься 5-амперный предохранитель. Так как цвета проводов в силовом шнуре данного аппарата
могут не соответствовать цветовым отметкам, которыми помечены терминалы вилки, проделайте следующее:
Голубой провод подсоедините к терминалу,
отмеченному буквой N или окрашенному в
черный цвет.
Коричневый провод подсоедините к терминалу, отмеченному буквой L или окрашенному в красный цвет.
Не подключайте ни один из этих проводов
к терминалу заземления трехштырьковой
вилки.
ЗАМЕЧАНИЕ
После замены предохранителя крышка
предохранителя в вилке должна быть заменена крышкой предохранителя, соответствующей цвету вставленной в основание вилки или надписи, отчеканенной на
основании, а аппарат не должен эксплуатироваться без крышки предохранителя. В
случае утери, крышки предохранителя
можно заказать у дилера нашей компании.
В аппарате можно использовать только 5амперные предохранители, утвержденные
B.S.I или A.S.T.A. до B.S. 1362.
Page 3
Благодарим Вас за покупку изделия фирмы Pioneer.
Перед началом эксплуатации аппарата, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями, а потом уберите их
в надежное место для обращения к ним в дальнейшем.
В некоторых странах и регионах форма вилки и розетки могут отличаться от приведенных на рисунках. Однако способ
подключения и эксплуатация аппарата остаются теми же.
Энергосберегающая конструкция
Мощность, потребляемая данным аппаратом в режиме
ожидания, не превышает 1 Вт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ШНУРА ПИТАНИЯ
Шнур питания следует держать только за вилку. Вынимая
шнур из розетки, всегда держите его только за вилку; никогда не дотрагивайтесь до шнура мокрыми руками, так как
это может стать причиной короткого замыкания или удара
током. Не сжимайте шнур и не ставьте на него мебель, другую аппаратуру и т.д. Никогда не завязывайте шнур узлом и
не связывайте его с другими шнурами. Шнур питания должен пролегать таким образом, чтобы на него нельзя было
нечаянно наступить. Поврежденный шнур питания может
привести к возгоранию или удару током. Периодически проверяйте, в каком состоянии находится шнур. В случае повреждения шнура обратитесь в ближайший Сервисный
Центр фирмы Pioneer и попросите дилера заменить его.
Содержание
1Перед началом эксплуатации
Проверка дополнительных принадлежностей,
входящих в комплект поставки ......................... 4
Как пользоваться данным руководством ........ 4
Загрузка батарей в пульт дистанционного
управления ........................................................... 4
Эксплуатация пульта дистанционного
управления ........................................................... 4
Рекомендации по установке .............................. 5
Образование конденсации ............................... 5
Транспортировка аппарата ................................ 5
Диски, разрешенные к эксплуатации в данной
системе .................................................................. 5
Технические характеристики ........................... 43
Page 4
1
Перед началом эксплуатации
Проверка дополнительных принадлежностей,
входящих в комплект
поставки
Благодарим вас за покупку изделия фирмы Pioneer.
Перед тем, как начать подключать данную стереосис#
тему, проверьте, что в комплект ее поставки вошли
следующие дополнительные принадлежности:
•Инструкции по эксплуатации
•Пульт дистанционного управления
•Шнур питания переменного тока
•FM антенна
•Контурная АМ антенна
•Две батареи R6Р (размер АА)
•Шнур динамика (х2) – только модель S#A6800
Как пользоваться
данным руководством
В данном руководстве описывается стереосистема с
кассетной декой, проигрывателем компакт#дисков и
ресивером XR#A6800 и XR#A4800. Руководство разде#
лено на три части: установка (главы 1 и 2), эксплуата#
ция системы (главы 3 – 10) и дополнительная ин#
формация (глава 11). В последней главе приводится
информация по уходу за системой, а также компакт#
дисками и кассетами, информация о возможных не#
исправностях и технические характеристики.
Загрузка батарей в
пульт дистанционного
управления
ВНИМАНИЕ!
•Если оборудование не будет использоваться в те#
чение длительного времени (больше месяца),
выньте батареи из пульта.
•Разрядившиеся батареи должны быть вынуты из
пульта – в противном случае они могут протечь,
что приведет к повреждению пульта.
•Утилизируя батареи, соблюдайте правила по ох#
ране окружающей среды и уничтожению вредных
веществ, действующие в вашем регионе.
Эксплуатация пульта
дистанционного
управления
При эксплуатации пульта дистанционного управ#
ления придерживайтесь следующих правил:
•Между пультом дистанционного управления и ди#
станционным датчиком на аппарате не должно
быть никаких препятствий.
•Использовать пульт дистанционного управления
следует в установленном для него диапазоне экс#
плуатации и под соответствующим углом (см. ри#
сунок).
•Не следует допускать попадания на дистанцион#
ный датчик аппарата прямых солнечных лучей
или света от флуоресцентной лампы, так как в
этом случае пульт дистанционного управления
функционировать не будет.
•Пульты дистанционного управления различных
устройств могут взаимодействовать между собой,
поэтому при эксплуатации аппарата следует избе#
гать использовать пульты другого оборудования,
расположенного рядом с данным аппаратом.
•При уменьшении диапазона эксплуатации пульта ди#
станционного управления следует заменить батареи.
1Откройте отделение для
батарей, расположенное на обратной стороне пульта дистанционного управления.
2Соблюдая указанную
полярность (+, -),
вставьте в отделение
прилагаемые батареи.
3Закройте крышку.
4
Page 5
Перед началом эксплуатации
1
Рекомендации по
установке
Нам бы очень хотелось, чтобы данная стереосистема
могла служить вам в течение долгих лет, поэтому, вы#
бирая место для ее установки, пожалуйста, учитывай#
те следующее:
СЛЕДУЕТ:
✓Использовать аппарат в хорошо проветриваемом
помещении.
✓Устанавливать аппарат на прочную, плоскую, ус#
тойчивую поверхность, например, стол, полку
или стойку для аудио аппаратуры.
НЕ СЛЕДУЕТ:
✗Использовать аппарат в местах, подверженных
воздействию высоких температур и влажности,
например, рядом с радиаторами и другими элект#
роприборами, вырабатывающими тепло.
✗Устанавливать аппарат на подоконник и в других
местах, где он может быть подвергнут воздей#
ствию прямых солнечных лучей.
✗Использовать аппарат в очень пыльном или влаж#
ном помещении.
✗Устанавливать аппарат непосредственно на уси#
литель или другой компонент аудио системы, ко#
торый нагревается в процессе его эксплуатации.
✗Эксплуатировать аппарат вблизи телевизора или
монитора, так как это может стать причиной воз#
никновения помех – особенно, если в телевизоре
используется внутренняя антенна.
✗Пользоваться аппаратом на кухне или в каком#
либо другом задымленном помещении.
✗Устанавливать аппарат на неустойчивую поверх#
ность или на поверхность с маленькой площа#
дью, на которой нельзя прочно установить все
четыре ножки аппарата.
✗Устанавливать аппарат на ковер с толстым вор#
сом или накрывать его покрывалом, так как это
будет мешать его оптимальному охлаждению.
✗Ставить предметы на динамики
Образование конденсации
Если аппарат был принесен с улицы в теплое помеще#
ние или при резком повышении температуры в комна#
те, внутри аппарата может образоваться конденсация.
Хотя сама по себе конденсация не может повредить
стереосистему, она может на некоторое время ухуд#
шить ее функционирование. Поэтому перед включени#
ем аппарата и его эксплуатацией подождите примерно
в течение часа, дайте аппарату согреться.
Транспортировка
аппарата
Перед транспортировкой аппарата сначала выключи#
те его, а потом выньте шнур питания из сетевой ро#
зетки. Никогда не приподнимайте и не переносите
аппарат во время воспроизведения или записи, так
как диск вращается с очень большой скоростью и мо#
жет быть поврежден.
Диски, разрешенные к
эксплуатации в данной
системе
В данной системе можно воспроизводить любые диски,
на которых имеется маркировка, приведенная ниже. Дис#
ки других форматов, включая DVD, Video CD, CD#RW, CD#
ROM, SACD и Photo CD диски, воспроизводить нельзя.
В данной системе можно также воспроизводить музы#
кальные CD#R диски. Однако, в зависимости от состояния
проигрывателя и диска качество воспроизведения может
быть не всегда удовлетворительным. (Например, в том
случае, если диск грязный или поцарапанный, или в слу#
чае загрязнения линз звукоснимателя проигрывателя). За#
метим, что с помощью данного аппарата нельзя произве#
сти запись на записываемые компакт#диски.
(12 см или 8 см диски)
5
Page 6
2Подключение
Задняя панель
На рисунке ниже приведен пример подключения мо#
дели XR#A6800. Заметим, что в модели XR#A4800, не#
которые из этих функций недоступны.
Важная информация: перед выполнением подключе#
ния к тыловой панели проверьте, что все компоненты
выключены, а шнуры питания вынуты из сетевых ро#
зеток.
Для подключения к аналоговым входам
внешнего устройства записи
Для подключения
шнуров динамиков (только для
модели S-A6800)
Для подключения АМ и
FM антенн
Ä
ля подключения дополнительного AV усилителя или цифрового
устройства записи (только для модели XR-A6800)
Для подключения к сетевой
розетки
Для подключения тыловых
динамиков (только для модели XR-A6800)
Подключение фронтальных
динамиков
6
Page 7
Подключение
2
Подключение динамиков
В комплект поставки данной системы входят два
фронтальных динамика. Кроме того, в модели
XR#A6800 имеются два гнезда для подключения пары
тыловых динамиков.
Подключение фронтальных
динамиков
Шнур динамиков, входящих в комплект поставки мо#
дели XR#A4800, уже вставлен в динамики и его остает#
ся только подключить к основному аппарату.
Для подключения динамиков модели S#A6800 к ос#
новному аппарату следует воспользоваться специаль#
ным шнуром динамиков, входящим в комплект по#
ставки. Для обеспечения наилучшего качества звуча#
ния системы необходимо подключить две жилы шну#
ра динамиков каждого динамика к соответствующему
терминалу. Белую часть шнура вставьте в черный
разъем, а серую – в красный.
Замечание: убедитесь, что оголенные провода дина#
миков не соприкасаются друг с другом и не касаются
металлических деталей аппарата.
Для подключения шнура
динамика к разъему:
1С каждого конца прово-
да снимите защитную
изоляцию, а затем скрутите вместе оголенные
жилы проводов.
2Откройте отверстие, а
затем вставьте скрученный провод в разъем до
упора (полностью).
3Для фиксации шнура
динамика закройте отверстие.
Подключение тыловых
динамиков
Только для модели XR-А6800: тыловые динамики
подключаются к основному аппарату с помощью
штекеров типа фоно/RCA. Для подключения просто
вставьте штекер каждого динамика в соответствую#
щий разъем на задней панели.
Крепление тыловых динамиков на стене:
•Для крепления динамика на стене используется
отверстие, расположенное на задней панели ди#
намика. Во избежание несчастного случая убеди#
тесь, что динамики надежно закреплены на стене.
•Убедитесь, что стена, на которую будут крепиться
динамики, достаточно прочная. Компания Pioneer
не несет никакой ответственности за какие#либо
несчастные случаи и повреждения аппарата и ди#
намиков, возникшие в результате неправильной
установки данного оборудования или крепления
его на непрочную поверхность.
•В комплект поставки не входит ни винтов ни дру#
гих сборочных деталей для крепления динамиков
на стене.
Предупреждение относительно
сопротивления динамиков!
Не подключайте динамики, входящие в комплект по#
ставки, к другим усилителям, так как это может при#
вести к их серьезному повреждению или даже возго#
ранию.
При подключении к данной системе каких#либо дру#
гих динамиков, используйте только те фронтальные
динамики, номинальное полное сопротивление кото#
рых находится в диапазоне от 6 Ом до 16 Ом. При
подключении тыловых динамиков используйте те ди#
намики, номинальное полное сопротивление кото#
рых не менее 16 Ом. Перед подключением динамиков
и включением питания аппарата еще раз проверьте
их сопротивление, обратившись к прилагаемым к
ним инструкциям по эксплуатации.
7
Page 8
2Подключение
Расположение динамиков
Расположение динамиков в помещение оказывает ог#
ромное влияние на качество звучания. Ниже мы при#
водим рекомендации и рисунки, которые помогут
вам правильно выбрать месторасположение своих
динамиков.
•При прослушивании, динамики в идеале должны
находиться на уровне органов слуха слушателя.
Таким образом, устанавливать динамики на полу
или крепить их слишком высоко на потолке не
рекомендуется.
•В целях обеспечения наилучшего стерео эффекта
фронтальные динамики должны быть расположе#
ны на расстоянии 2 – 3 метров друг от друга.
•Тыловые динамики не должны находиться от по#
зиции прослушивания дальше, чем фронтальные
динамики.
Левый
фронтальный
Левый
тыловой
Правый
фронтальный
Правый
тыловой
2Для того, чтобы открыть разъем, надавите
на закрывающую его крышку, и полностью
вставьте провод в каждый разъем.
Прикрепите к стене с
помощью гвоздиков
Поправьте с помощью
карандаша/ручки
3Для надежной фиксации антенных прово-
дов АМ закройте крышки разъемов до
щелчка.
Положите АМ антенну на плоскую ровную поверх#
ность и направьте в том направлении, которое будет
обеспечивать наилучшее качество приема. При необ#
ходимости поправьте положение с помощью ручки
или карандаша, просунув их через отверстие на осно#
вании антенны. Не устанавливайте антенну вблизи
компьютеров, телевизоров и другой электроаппарату#
ры, а также не допускайте контакта антенны с метал#
лическими предметами.
Кроме того, АМ антенну можно также закрепить на
стене, вставив в два отверстия наверху контура два
маленьких винтика или штырька. Перед тем как зак#
репить антенну, убедитесь, что качество приема удов#
летворительное.
Важная информация: динамики, входящие в комп#
лект поставки, не являются магнитноэкранированны#
ми, поэтому их не следует устанавливать в непосред#
ственной близости от телевизора или монитора.
Подключение
радиоантенн
Подключив антенны, входящие в комплект поставки,
вы сможете прослушивать радиостанции АМ и FM диа#
пазонов. В случае если качество приема окажется не#
удовлетворительным, вы можете попробовать подклю#
чить наружную антенну – как это сделать смотрите в
разделе «Подключение наружных антенн» на стр. 9.
Перед подключением антенны проверьте, что аппарат
выключен, а его шнур питания вынут из сетевой розетки.
1С обоих антенных проводов АМ снимите
защитную изоляцию.
8
4Подключите антенный провод FM так, как
показано на рисунке ниже.
Для обеспечения наилучшего качества приема полно#
стью вытяните FM антенну и зафиксируйте на стене
или дверном каркасе. Не оставляйте провод антенны
свернутым или свободно висящим.
FM антенна, входящая в комплект поставки, представ#
ляет собой обычную антенну, позволяющую прини#
мать станции FM диапазона; для того же, чтобы суще#
ственно улучшить качество приема и звучания реко#
мендуется использовать специальную наружную FM
антенну. Более подробную информацию смотрите в
разделе «Подключение наружных антенн».
Замечание: разъем (U) предназначен для уменьше#
ния шумов, появляющихся при подключении антен#
ны, и не является заземляющим разъемом, обеспечи#
вающим электробезопасность.
Page 9
Подключение
2
Подключение наружных антенн
Наружная АМ антенна
Для подключения данной антенны можно использо#
вать 5 – 6 метровый провод с виниловой изоляцией;
устанавливать антенну можно как внутри помещения
так и снаружи. Контурную АМ антенну при этом ре#
комендуется оставлять подключенной.
Наружная
антенна
Внутренняя антенна (5 – 6 метровый
провод с виниловым покрытием)
Земля
Наружная FM антенна
Для подключения наружной FM антенны использует#
ся коаксиальный кабель с соединителем типа PAL и
сопротивлением 75 Ом.
Для подключения цифрового устройства записи или
AV усилителя через разъем OPTICAL OUT используйте
цифровой оптический шнур.
Устройство записи мини-
Цифровой оптический
аудио кабель
дисков и т.д.
Подключение к
источнику питания
Убедившись, что все соединения выполнены правиль#
но, вставьте один конец шнура питания в гнездо ACINLET, а другой его конец в сетевую розетку.
Поздравляем! Теперь ваша система подключена!
Включение/выключение
Подключение дополнительных компонентов
В данной системе имеется пара аналоговых стерео
входов для подключения дополнительного проигры#
вателя минидисков и другой аппаратуры. Кроме того,
в модели XR#A6800 также имеется оптический циф#
ровой выход для использования его с устройством за#
писи CD#R или MD дисков.
Используйте гнездо AUX IN для подключения проиг#
рывателя минидисков и т.п. к этой системе.
Проигрыватель минидисков и т.д.
демонстрационного
режима
При первом включении системы ее дисплей начина#
ет функционировать в демонстрационном режиме.
Демонстрационный режим начинает свою работу
также и в том случае, если система включена, но не
эксплуатируется более 5 минут. При нажатии любой
кнопки на основном аппарате или пульте дистанци#
онного управления демонстрационный режим вык#
лючается.
••
•Для полного отключения демонстраци-
••
онного режима во время его функционирования нажмите кнопку P.BASS
(DEMO) (только на передней панели) и
удерживайте ее нажатой не менее
3-х секунд.
••
•Для включения демонстрационного ре-
••
жима нажмите кнопку P.BASS (DEMO) и
удерживайте ее нажатой не менее
3-х секунд тогда, когда система находится в режиме ожидания.
Стерео аудио
кабель
9
Page 10
Регуляторы управления и индикации3
Передняя панель
На рисунке ниже приведены регуляторы управления
модели XR#A6800. Заметим, что в модели XR#A4800,
некоторые из них недоступны.
Произведено по лицензии Dolby Laboratories.
«Dolby» и двойной символ D – торговые марки
Dolby Laboratories.
10
Page 11
Регуляторы управления и индикации3
Дисплей
На рисунке ниже приведены индикаторы модели
XR#A6800. Заметим, что в модели XR#A4800, некото#
рые из них отсутствуют.
1
Дисплей символов
2
Загорается, если был включен таймер засыпания.
3
Загорается, если был включен таймер записи или тай#
мер пробуждения.
4
Загорается при приеме приемником радиостанций.
5
Загорается, если приемник установлен в моно режим
FM.
6
Загорается в режиме beat cut 2 (только для модели
XR#A6800)
7
Загорается при воспроизведении компакт#диска.
8
Загорается, когда система находится в режиме проиг#
рывателя компакт#дисков.
9< и > – указывают направление текущего воспроиз#
ведения кассеты/направления записи.
или
– указывает текущее направление кассет#
ной деки # I или II.
10
Загорается, если включена функция шумопонижения
Dolby (только для модели XR#A6800)
11 # Загорается в режиме караоке
L R
– указывает, какой из каналов звукового фраг#
мента караоке вы слышите.
12
Загорается при приеме приемником стерео станции
FM в автоматическом стерео режиме.
13
Загорается во время записи кассеты.
14
Загорается во время автоматической записи компакт#
диска.
15
Загорается в режиме RDS.
16
Загорается в режиме повторного воспроизведения.
17
Загорается в режиме программного воспроизведения.
18
Загорается в режиме выборочного воспроизведения.
19
Отображение изменения параметров звучания/уровня
громкости звучания
11
Page 12
Регуляторы управления и индикации3
Пульт дистанционного
управления
Для того, чтобы более подробно познакомиться с
функцией отдельной кнопки, обратитесь к списку
приведенному ниже. Кнопки указаны по алфавиту – в
соответствие с первой буквой их названия (кнопки
обозначенные символами приводятся первыми).
A AUDIO/SURROUND (ñòð. 34)
AUX (ñòð. 13)
ÑCD (ñòð. 13)
CLEAR (ñòð. 21)
Нажмите для удаления последнего запрограммиро#
ванного фрагмента.
D DISC – 1/2/3 (ñòð. 16)
DISC CHANGE (ñòð. 16)
DISPLAY (ñòð. 13, 26, 36)
JJOG
Используется для переключения установочных значе#
ний параметров звучания, а также при настройке тай#
Используется для настройки общего уровня громкости.
12
O
Нажмите для включения системы или перевода ее в
режим ожидания.
S
(Стоп)
< >/P
(Переход назад/быстрая перемотка назад/на#
стройка радиостанций)
<<
(Переход вперед/быстрая перемотка вперед/на#
стройка радиостанций)
>>
(Пропуск фрагментов назад/музыкальный поиск/
выбор станций, сохраненных в памяти аппарата)
-
I<<
(Пропуск фрагментов вперед/музыкальный по#
иск/выбор станций, сохраненных в памяти аппарата)
>10
Используется для выбора фрагментов с порядковым
номером больше 10 (нажмите эту кнопку, а затем вве#
дите номер фрагмента с помощью других цифровых
кнопок).
10/0
Используется для ввода 0 или 10 (при выборе номе#
ров фрагментов и сохраненных станций).
1-9
Цифровые кнопки (для ввода номеров фрагментов и
станций, сохраненных в памяти аппарата).
Page 13
С чего начать4
Включение и настройка часов
Теперь, когда ваша система полностью подключена и готова к эксплуатации, вы
можете ее включить. После включения системы необходимо в первую очередь
настроить часы. Настройку часов следует сделать лишь однажды (повторную на#
стройку необходимо проводить в том случае, если питание аппарата было пол#
ностью отключено). Установив время, вы сможете воспользоваться функциями
таймера.
Для настройки часов используются регуляторы управления передней панели.
1Нажмите STANDBY/ON.
•При повторном нажатии этой кнопки аппарат вновь переключается в режим
ожидания.
2Нажмите кнопку TIMER/CLOCK ADJ.
3Поворачивайте поворотный диск JOG до появления на дисплее
индикации CLK ADJ (настройка часов).
При первом включении аппарата индикация CLK ADJ на дисплее уже горит.
4Нажмите SET.
5Поверните диск JOG и выберите 12-часовую или 24-часовую сис-
тему времени.
От выбора данного значения зависит формат отображения часов и параметров
таймера на дисплее. Выберите желаемое значение.
Кнопки выбора функций
6Нажмите SET.
7Для настройки часа воспользуйтесь диском JOG.
8Нажмите SET.
9Для настройки минут воспользуйтесь диском JOG.
10 Для окончания установки нажмите SET.
•Для отображения текущего времени на дисплее нажмите кнопку DISPLAY/RDS
(на передней панели) или DISPLAY (на пульте дистанционного управления).
Примерно через пять секунд на дисплее восстановится предыдущий режим.
Совет
Кроме кнопки STANDBY/ON для включения аппарата можно воспользоваться и
другими кнопками. При нажатии любой из кнопок выбора функции (компонента
системы) (CD, TUNER/BAND, TAPE I/II, AUX) в режиме ожидания аппарата, аппа#
рат включается и переключается на соответствующий компонент.
13
Page 14
С чего начать4
При нажатии кнопки OPEN/CLOSE питание аппарат также включается и на нем
устанавливается функция проигрывателя компакт#дисков.
Если в проигрыватель был загружен компакт#диск и была нажата кнопка CD, то
этот диск начинает сразу же воспроизводиться. Соответственно, если в деку была
загружена кассета, то при нажатии кнопки TAPE I/II начинается воспроизведение
этой кассеты.
При нажатии кнопки < >/P питание аппарата включается и начинает воспроиз#
водится тот компонент системы, который был выбран последним.
Воспроизведение компакт-дисков
1Нажмите OPEN/CLOSE.
Откроется держатель дисков. В держатель диска 1 положите диск лицевой сторо#
ной вверх, так, чтобы он не выходил за обозначенные на держателе границы.
Еще раз убедитесь, что диск загружен правильно.
Замечание: при воспроизведении 8#см компакт#дисков «сингл» не нужно исполь#
зовать специальный адаптер, так как в этом аппарате можно воспроизводить как
12#см#ые так и 8#см#ые диски.
2Нажмите < >/P.
Держатель дисков закроется, и начнется воспроизведение.
Для непрерывной настройки на пульте дистанционного управления нажмите со#
ответствующую кнопку и удерживайте ее нажатой. Текущий уровень громкости
отображается на дисплее.
4Для паузы воспроизведения нажмите < >/P.
Для возобновления воспроизведения нажмите эту кнопку еще раз.
5Для писка вперед/назад нажмите и удерживайте нажатой кнопку
< <
èëè >>.
На передней панели эти кнопки обозначены соответственно #
>>I/>>
Для возобновления воспроизведения в обычном режиме отпустите эту кнопку.
•+.
•<</I<<
и
14
Page 15
С чего начать4
6Для перехода вперед или назад к другому фрагменту нажмите
-
I<<
èëè
>>I
+.
На передней панели эти кнопки обозначены соответственно >>I/>>
При нажатии кнопки
менту диска. При последующем нажатии происходит переход к следующим фраг#
ментам.
При нажатии кнопки
фрагмента диска. При последующем нажатии происходит переход к началу пре#
дыдущих фрагментов.
Во время паузы диска для перехода к другим фрагментам можно также восполь#
зоваться кнопкой
диск останется в режиме паузы.
7Для остановки воспроизведения нажмите S.
•+.
>>I
+ один раз происходит переход к следующему фраг#
I<<
один раз происходит возврат к началу текущего
I<<
и
>>I
+. Номера фрагментов будут меняться, однако
Регуляторы управления, использующиеся при
воспроизведении компакт-дисков
Ниже мы приводим те кнопки, которые могут вам понадобится при воспроизве#
дении компакт#диска.
КнопкаФункция
•<</I<<
и
< >/P
S
.Остановка воспроизведения
<<
.Нажмите и удерживайте нажатой для поиска в обратном
Эту операцию можно выполнять как в режиме воспроизведения системы так и в
режиме остановки.
••
•Для поворота держателя диска тогда, когда он открыт, нажмите
••
кнопку DISC CHANGE.
Таким образом, вы получите доступ ко всем загруженным дискам.
••
•Для того, чтобы загрузить или заменить диски во время воспро-
••
изведения, нажмите кнопку OPEN/CLOSE.
Держатель дисков откроется, и вы получите доступ к тем двум дискам, которые в
данный момент не воспроизводятся.
16
Page 17
С чего начать4
Настройка на станции
Приемник данной системы может принимать станции и FM и АМ диапазонов, а
также сохранять ваши любимые станции в своей памяти так, чтобы вам не при#
шлось настраиваться на них каждый раз вручную при очередном прослушивании.
1Для переключения в режим приемника нажмите кнопку TUNER/
BAND.
Для переключения между FM и АМ диапазонами нажимайте эту кнопку повторно.
2Настройтесь на станцию.
Существует три режима настройки – пошаговый, автоматический и высокоско#
ростной.
Пошаговая настройка: для последовательного перехода от одной частоты к дру#
гой в каком#либо направлении нажимайте соответственно кнопку << или >>.
(на передней панели Автоматическая настройка: нажмите и удерживайте нажатой кнопку << или
>>
до тех пор, пока на дисплее не начнет меняться частота станций, а затем от#
пустите кнопку. Поиск остановится тогда, когда будет найдена следующая стан#
ция. Повторите эту операцию для поиска остальных станций.
Высокоскоростная настройка: нажмите и удерживайте нажатой кнопку << или
>>
до тех пор, пока на дисплее не начнет очень быстро меняться частота стан#
ций. Продолжайте удерживать кнопку нажатой до тех пор, пока желаемая частота
не будет найдена. При необходимости, точно подстройте частоту с помощью по#
шаговой настройки.
После того, как приемник настроится на станцию, на дисплее загорается индика#
тор ().
Если станция является стерео FM станцией, то загорается индикатор (
•<</I<<
и
>>I/>>•
+).
).
Улучшение качества приема FM станций
Если FM станция воспроизводится в стерео режиме, однако качество звучания
при этом неудовлетворительное, то для исправления ситуации рекомендуется пе#
реключить аппарат в моно режим.
1Нажмите MONO (на пульте дистанционного управления SHIFT & 7).
Когда приемник находится в моно режиме, на дисплее загорается индикатор
моно (
(при приеме радиостанций в стерео режиме горит индикатор
). Для переключения назад в стерео режим снова нажмите эту кнопку
).
17
Page 18
С чего начать4
Воспроизведение кассетных лент
В данном аппарате имеется две кассетные деки – одна предназначена исключи#
тельно для воспроизведения, а вторая # как для воспроизведения, так и для запи#
си. Кроме того, кассетные деки имеют функцию авто#реверса, циклического вос#
произведения, шумопонижения Dolby B (только в модели XR#A6800) и автомати#
ческого выбора кассеты.
•Функция авто#реверса позволяет воспроизводить и записывать кассету, не
вынимая ее из деки и не перематывая назад.
•С помощью функции циклического воспроизведения имеется возможность
прослушивания двух кассет непрерывно полностью в течение трех часов.
•Функция Dolby B NR позволяет уменьшить шумы на кассетах, записанных с
использованием функции Dolby B NR (практически все кассеты, имеющиеся
в продаже, записаны с использованием этой функции).
•С помощью функции автоматического выбора кассеты дека автоматически
определяет тип воспроизводящейся/записываемой кассеты (обычная (тип I)
или высокопозиционная/CrO
дели XR#А4800). Таким образом, это освобождает вас от необходимости про#
верять тип кассеты самим и переключать его вручную.
1Для переключения в режим кассетной деки нажмите кнопку TAPE
I/II.
Для переключения между деками I и II нажимайте эту кнопку повторно.
Если кассета загружена только в одну деку, аппарат выберет эту деку автомати#
чески.
(тип II)). (Тип I только при использовании мо#
2
2Для того, чтобы открыть дверцу отделения для кассет деки на-
жмите кнопку EJECT на передней панели.
Помните: воспроизводить кассеты можно на обоих деках, а записывать только на
деке II.
3Загрузите кассету, а затем закройте дверцу отделения для кассет.
Для того, чтобы при выполнении описанных ниже пунктов вы могли слышать
звучание, используйте кассету с записью.
4Только в модели XR-A6800: для включения/выключения функции
Dolby NR нажмите кнопку D NR ON/OFF.
Если загруженная кассета была записана с использованием функции Dolby NR, то
для достижения наилучшего качества воспроизведения рекомендуется включить
эту функцию.
18
Page 19
С чего начать4
5Для начала воспроизведения нажмите кнопку < >/P.
Первой стороной кассеты считается ее лицевая сторона (та сторона, которая
смотрит на вас после загрузки кассеты). Считается, что воспроизведение этой
стороны идет в «прямом» (>) направлении, тогда как обратная сторона воспро#
изводится в «обратном» (<) направлении. Индикатор воспроизведения вперед
отображается на дисплее.
6Для воспроизведения обратной стороны кассеты нажмите кнопку
< >/P
.
При каждом нажатии кнопки < >/P во время воспроизведения начинает воспро#
изводиться другая сторона кассеты. При нажатии кнопки < >/P в режиме оста#
новки кассеты начинается воспроизведение той стороны кассеты, которая вос#
производилась перед этим.
Текущее направление кассетной ленты указывается на дисплее.
7Для перехода к предыдущим или следующим фрагментам кассе-
ты нажмите кнопку -
На передней панели нажмите
I<<
èëè
•<</I<<
ной операции кассета должна воспроизводиться).
При нажатии кнопки
>>I
+ происходит поиск следующих пустых участков запи#
си между фрагментами на текущей воспроизводящейся стороне (другими слова#
ми, идет поиск начала следующего фрагмента), после чего воспроизведение во#
зобновляется.
При нажатии кнопки
I<<
происходит поиск предыдущих пустых участков за#
писи между фрагментами на текущей воспроизводящейся стороне (другими сло#
вами, идет поиск начала текущего фрагмента), после чего воспроизведение во#
зобновляется.
При нажатии кнопки
I<<
или
сразу несколько фрагментов (до 15). Например, нажав кнопку
можно пропустить два фрагмента в прямом направлении.
Замечание: поиск фрагмента может происходит некорректно в следующих слу#
чаях:
•Если промежутки между фрагментами менее 4#х секунд
•Если в записи слышны сильные шумы, которые заглушают промежутки меж#
ду фрагментами.
>>I
+.
или
>>I/>>•
>>I
+ несколько раз, проигрыватель пропускает
+ (при выполнении дан#
>>I
+ два раза,
19
Page 20
С чего начать4
•Если на кассете слишком часто встречаются не записанные участки (напри#
мер, при прослушивании кассет, обучающих иностранным языкам).
•Если на кассете имеются очень тихо записанные фрагменты (например, при
прослушивании кассет с записью классической музыки).
8Для остановки воспроизведения нажмите S.
9Для быстрой перемотки кассеты нажмите << или >>.
На передней панели нажмите
режиме остановки кассеты).
При нажатии кнопки << кассета перематывается назад в независимости от на#
правления кассетной ленты в данный момент. При нажатии кнопки >> кассета
перематывается вперед.
Сброс счетчика ленты
Счетчик ленты указывает текущее положение ленты. Показания счетчика увели#
чиваются по мере воспроизведения кассеты вперед и уменьшаются при воспро#
изведении кассеты в обратном направлении (при воспроизведении или быстрой
перемотке). При изъятии кассеты счетчик ленты автоматически сбрасывается на
нулевое значение. Для сброса счетчика на нулевое значение вручную:
••
•Нажмите кнопку S во время остановки кассеты.
••
На счетчике будет установлено значение 0000.
•<</I<<
или
>>I/>>•
+ (это следует делать в
Циклическое воспроизведение
В данном режиме кассетная дека будут перематывать кассету назад на начало и
воспроизводить ее повторно до тех пор, пока не будет нажата кнопка S или кас#
сета не будет полностью воспроизведена восемь раз подряд. Если загружены две
кассеты, то будет по очереди воспроизводиться каждая из них (каждая кассета
может быть воспроизведена максимум восемь раз).
20
Page 21
Дополнительные функции проигрывателя компакт-дисков
5
Составление программы
При составлении программы вы указываете проигрывателю какие фрагменты и в
каком порядке ему следует воспроизводить. Программа может состоять макси#
мум из 32 фрагментов, взятых с любых дисков, загруженных в устройство смены
компакт#дисков. Один и тот же фрагмент может повторяться в программе не#
сколько раз или быть вовсе не включенным в нее.
Например, для ввода фрагмента 6 нажмите 6. Для ввода фрагмента 14 нажмите
>10, 1, 4.
Для удаления введенной цифры нажмите CLEAR.
4Для ввода остальных фрагментов программы повторите пункты
2 è 3.
5Для начала воспроизведения программы нажмите кнопку
Замечания:
•Для удаления последнего запрограммированного фрагмента нажмите CLEAR.
•Для удаления целиком всей программы сначала проверьте, что воспроизведе#
ние диска остановлено, а затем нажмите S. Программа также стирается из
памяти аппарата тогда, когда открывается держатель дисков.
< >/P
.
21
Page 22
Дополнительные функции проигрывателя компакт-дисков5
Использование режима повторного
воспроизведения
В данном аппарате можно воспользоваться следующими режимами повторного
воспроизведения: режимом повторного воспроизведения отдельных фрагментов
компакт#диска, режимом повторного воспроизведения всего диска и режимом
повторного воспроизведения всех дисков, загруженных в аппарат.
Режим повторного воспроизведения можно использовать совместно с режимом
программированного воспроизведения для повтора всех фрагментов программы
(как составить программу смотрите на стр. 21).
1Во время воспроизведения для выбора режима повторного вос-
произведения нажмите кнопку REPEAT (SHIFT & 8).
На передней панели нажмите REPEAT.
При каждом нажатии этой кнопки переключение режима повторного воспроиз#
ведения производится в следующем порядке:
•Повтор одного фрагмента
•Повтор всех дисков
•Отключение режима повторного воспроизведения
В режиме программированного воспроизведения:
•Повтор одного фрагмента
•Повтор программы
•Отключение режима повторного воспроизведения
(только для модели
XR-A6800)
Использование режима
произвольного воспроизведения
С помощью данного режима воспроизведение фрагментов компакт#дисков, загру#
женных в аппарат, можно производить в произвольном порядке.
••
•Для начала произвольного воспроизведения нажмите RANDOM
••
(SHIFT & 9)
Только для модели XR#А4800: на передней панели нажмите RANDOM.
••
•Для остановки диска и отмены произвольного воспроизведения
••
нажмите S.
Замечание: функционирование кнопок
воспроизведения несколько отличается от функционирования в обычном режиме:
при нажатии кнопки
нако, перейти к фрагментам, воспроизведенным ранее, уже нельзя. При нажатии
кнопки
>>I
+ происходит произвольный выбор фрагмента из оставшихся.
I<<
происходит возврат к началу текущего фрагмента. Од#
I<<
и
>>I
+ во время произвольного
22
Page 23
Функции приемника
6
Сохранение станций для быстрого
вызова
В памяти аппарата можно сохранить до 24 станций. Таким образом, для того,
чтобы прослушать любимую станцию, вам не придется настраиваться на нее каж#
дый раз вручную.
Если аппарат был полностью отключен от источника питания, то сохраненные
станции будут оставаться в его памяти еще несколько дней, после чего будут
стерты и их придется сохранять заново.
Замечание: приводящиеся ниже инструкции рассчитаны на то, что вы уже знако#
мы с процедурой настройки на радиостанции – более подробную информацию
смотрите на стр. 17.
Для выполнения данной операции используйте органы управления передней панели.
1Настройтесь на радиостанцию АМ или FM диапазона.
2Нажмите кнопку S ST.MEMORY.
Номер станции, сохраненной в памяти аппарата, начнет мигать.
3Для выбора номера сохраненной станции воспользуйтесь кноп-
••
êîé -
•<</I<<
••
Существует 24 позиции для сохранения станций, под каждой позицией можно
сохранить только одну станцию.
èëè
>>I/>>
••
•
+.
••
4Для сохранения станции в памяти снова нажмите кнопку
ST.MEMORY.
S
23
Page 24
Функции приемника
6
Прослушивание станций, сохраненных в памяти
1Для переключения в режим приемника нажмите TUNER/BAND.
2При использовании регуляторов передней панели нажмите кнопку
FREQ/STATION для переключения в режим настройки на станции.
Таким образом, приемник переключится в режим настройки станций. При исполь#
зовании пульта дистанционного управления данный пункт можно пропустить.
3Для выбора станции, сохраненной в памяти, нажмите кнопку
-
При использовании регуляторов передней панели нажмите кнопку
или
При пользовании пультом дистанционного управления можно также воспользо#
ваться цифровыми кнопками и ввести номер станции напрямую. Например, для
выбора станции 6 нажмите 6, для выбора станции под номером 24 нажмите >10,
2, 4.
Изменение шага настройки
По умолчанию настройка на FM станцию производится с шагом 50 кГц, а на
станцию АМ с шагом 9 кГц. Если вы столкнулись с тем, что в вашей местности
настройка с таким шагом производится неудовлетворительно, шаг настройки
можно изменить, установив 100 кГц для FM станций и 10 кГц для АМ станций.
Ниже мы описываем процедуру переключения шага настройки:
I<<
è
>>I/>>•
>>I
+.
•<</I<<
+.
1Переключите систему в режим ожидания.
2Нажмите и удерживайте нажатой в течение трех секунд кнопку
FREQ/STATION (только на передней панели).
24
Page 25
Функции приемника
Использование функции RDS
Система радиоданных, более известная под аббревиатурой RDS, # это система, ис#
пользуемая станциями FM диапазона для предоставления слушателям информа#
ции самого различного рода, например названия станции или типа передавае#
мых ими программ. Эта информация отображается на дисплее в текстовом виде,
и ее можно переключать. Услуга RDS предоставляется большинством станций FM
диапазона, но не всеми.
Одной из самых полезных услуг функции RDS, пожалуй, является услуга автома#
тического поиска по типу передач. То есть, если вы, например, захотели послу#
шать джаз, вы можете найти станцию, которая в данный момент транслирует пе#
редачу, попадающую под категорию «JAZZ». Существует около 30 типов передач,
включающих в себя различные музыкальные жанры, новости, спорт, дискуссии,
финансовую информацию и т.д.
В данном аппарате имеется возможность получения и отображения на дисплее
трех различных типов RDS информации: радио текст (Radio Text), название стан#
ции (Program Service Name) и тип передачи (Program Type).
Радио текст (RT) – это сообщение, посылаемое радиостанцией. В нем может зак#
лючаться любая выбранная станцией информация – например, телефонный но#
мер, по которому можно дозвониться в прямой эфир и т.д.
Название станции (PS) – это название радиостанции.
Тип передачи (PTY) – это тип передачи, транслирующейся на данный момент.
Данный аппарат может отображать на дисплее и производить поиск программ
следующих типов:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
Новости
Текущие вопросы
Общая информация
Спорт
Образовательные программы
Радиопостановки и сериалы
Передачи о культуре и искусстве
Передачи о науке и технике
6
25
Page 26
Функции приемника
6
VARIED
ÐÎÐ Ì
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENTARY
Кроме того, в данном аппарате имеется тип программы ALARM, используемый
для чрезвычайных сообщений. Поиск этого типа программ не производится, од#
нако приемник автоматически настраивается на него в случае получении соот#
ветствующего RDS сигнала.
Обычно различные передачи разговорного жанра, на#
пример викторины или интервью.
Поп музыка
Рок музыка
Дорожная музыка
«Легкая» для прослушивания музыка
Серьезная классическая музыка
Другие музыкальные жанры, не вписывающиеся ни в
одну из вышеуказанных категорий
Прогноз погоды
Новости фондовой биржи, торговли, финансов и т.д.
Передачи для детей
Социальные вопросы
Религиозные передачи
Передачи на основе звонков в прямой эфир
Передачи о путешествиях (не включают в себя сообще#
ния о дорожном движении)
Развлечения и хобби
Джаз
Музыка в стиле «кантри»
Популярная музыка на всех остальных языках, кроме анг#
лийского
Популярные мелодии 50#х годов
Фольклорная музыка
Документальные передачи
Отображение RDS информации на дисплее
RDS информация передается многими FM станциями. На дисплее данной систе#
мы можно отобразить три типа RDS информации: радио текст (Radio Text), на#
звание станции (Program Service Name) и тип передачи (Program Type). Для того,
чтобы отобразить эту информацию на дисплее, выполните следующие действия:
1Во время прослушивания FM станции нажимайте кнопку DISPLAY
(на пульте дистанционного управления) или DISPLAY/RDS (на передней панели) до тех пор, пока на дисплее не появится индикация RDS.
26
Page 27
Функции приемника
2Для изменения RDS информации, отображаемой на дисплее, вос-
пользуйтесь кнопками JOG (на пульте дистанционного управления) или поворотным диском JOG (на передней панели).
•RT– бесплатная текстовая информация (Радио текст)
•PS – название станции (сервисная услуга станции)
•PTY – жанр передачи (тип программы)
•PTY SEARCH – поиск по типу передач (см. ниже)
•
Частота станции
6
Поиск по типу программ
Одной из наиболее полезных функций системы радиоданных RDS является по#
иск определенного типа радиопрограмм. С помощью данной системы можно
осуществлять поиск любого типа передач, из перечисленных на стр. 25, 26, в том
числе любые музыкальные жанры, а также новости, прогноз погоды, спортивные
передачи и другую полезную и интересную информацию. Эта функция называет#
ся поиском по типу программ (PTY).
1Нажав кнопку TUNER/BAND, переключитесь на FM диапазон.
RDS информация передается только FM станциями.
2Из меню RDS выберите PTY SEARCH.
Как это сделать смотрите в разделе «Отображение RDS информации на дисплее»
на стр. 26.
3Для выбора желаемого типа передач, воспользуйтесь кнопками
JOG (на пульте дистанционного управления) или поворотным
диском JOG (на передней панели).
4Для начала поиска нажмите DISPLAY (на пульте дистанционного
управления) или SET (на передней панели).
Как только станция, передающая программу указанного типа, будет найдена, по#
иск прекратится. (Поиск ведется среди станций, сохраненных в памяти аппара#
та). Найденная станция будет воспроизводиться в течение пяти секунд, а затем
поиск возобновится.
Замечание: если станция не найдена, поиск продолжается до тех пор, пока не бу#
дет нажата кнопка DISPLAY.
5Для прослушивания найденной станции и отмены поиска в тече-
ние пяти секунд нажмите кнопку DISPLAY (на пульте дистанционного управления) или SET (на передней панели).
27
Page 28
Запись кассетных лент7
Запись кассет
В качестве источника для записи кассет можно использовать радио, проигрыва#
тель компакт#дисков или какой#либо внешний компонент, подключенный к до#
полнительным входным разъемам. При записи с проигрывателя компакт#дисков
удобнее пользоваться режимом ASES – смотрите раздел «Автоматическая запись с
компакт#дисков» на стр. 30.
После того как запись началась, переключиться на другой компонент нельзя до
тех пор, пока она не будет остановлена. Например, во время записи компакт#дис#
ка нельзя переключиться на приемник.
В данном аппарате, в отличие от некоторых кассетных дек, нет необходимости
устанавливать уровень записи, так как он устанавливается автоматически. Во вре#
мя процесса записи ни громкость, ни включенные эффекты звучания не оказыва#
ют воздействия на саму запись. Таким образом, во время записи при желании
громкость может быть вообще выключена.
Перед началом записи проверьте, что защитный язычок записи кассеты не отломан, а
используемая кассета представляет собой кассету типа I (обычная) или типа II (высо#
копозиционная/CrO
сывать на кассеты типа IV (металлические) в данной деке нельзя.
Если запись начинается с начала кассеты, рекомендуется немного перемотать
кассету вперед для того, чтобы запись не началась поверх начального заправоч#
ного конца ленты. Кассету можно перемотать вручную при помощи карандаша
или автоматически # воспроизведя ее на деке в течение 5 – 6 секунд.
1Загрузите кассету в кассетную деку II.
Помните: для записи можно использовать только кассетную деку II.
Для того, чтобы вам было проще следовать приводящимся инструкциям, мы ре#
комендуем загружать кассету стороной А к вам.
) (в модели XR#А4800 используется только кассета типа I). Запи#
2
28
Page 29
Запись кассетных лент7
2Проверьте направление записи.
Если запись начата в направлении >, то будут записаны обе стороны кассеты (за
исключением случая, когда со стороны В отломан защитный язычок записи).
Если переключить сторону и начать запись в направлении <, то запись начнется
со стороны В и остановится тогда, когда будет достигнут конец кассеты.
Для того, чтобы изменить направление, два раза нажмите кнопку < >/P, а затем
кнопку S.
3Только для модели XR-А6800: включите или выключите функцию
Dolby NR.
Использование функции Dolby NR позволяет улучшить качество записи кассет#
ной ленты, которая будет в последствие воспроизводиться на кассетных проиг#
рывателях, поддерживающих эту функцию. Если же записываемая кассета не бу#
дет воспроизводиться на таком оборудовании, функцию Dolby NR рекомендуется
выключать.
4Выберите компонент, с которого вы хотите произвести запись.
Например, для записи с радио нажмите кнопку TUNER/BAND. Если был выбран
проигрыватель компакт#дисков или кассетная дека, проверьте, что они находятся
в режиме остановки.
5Подготовьте источник для записи.
Например, настройтесь на радиостанцию.
6Нажмите кнопку REC/STOP (только на передней панели).
Дека начнет записывать.
7Начните воспроизведение источника (при необходимости).
8Если вы хотите остановить запись, снова нажмите кнопку REC/STOP.
29
Page 30
Запись кассетных лент7
Автоматическая запись с компакт-дисков
Функция автоматической синхро#записи (ASES) позволяет записывать один или
несколько компакт#дисков в автоматическом режиме. Кроме того, пользуясь дан#
ной функцией, вы можете быть уверены, что один фрагмент не будет разнесен на
разные стороны кассеты. Если кассета закончится во время воспроизведения
фрагмента компакт#диска, данный фрагмент будет записан на другой стороне
кассеты еще раз сначала.
1Подготовьте деку II для записи.
Загрузите чистую кассету и перемотайте заправочный конец ленты чуть#чуть
вперед. Только для модели XR –А6800: при необходимости включите или выклю#
чите функцию Dolby NR.
Запись начнется в направлении >, так что посмотрите как вы загрузили кассету.
2Загрузите компакт-диск (диски), который хотите записать.
3Нажмите кнопку DISC – 1/2/3, соответствующую тому диску, кото-
рый вы хотите записать первым, а затем нажмите S.
Компакт#диск будет уже выбран, однако еще не будет воспроизводиться.
Для того, чтобы записать фрагменты в другом порядке, вы можете воспользовать#
ся режимом программированного воспроизведения – как это сделать смотрите
на стр. 21.
4Для начала записи нажмите ASES/COPY.
После окончания записи первого компакт#диска начинается запись второго заг#
руженного диска. Запись автоматически останавливается после того, как все дис#
ки будут записаны или после того, как кончится кассета (в зависимости от того,
что произойдет раньше).
5Для того, чтобы остановить запись до того, как компакт-диск бу-
дет записан полностью, нажмите S.
Замечание: если первая сторона кассеты заканчивается одновременно с фрагмен#
том компакт#диска, то функция ASES может сработать некорректно. В этом слу#
чае остановите запись, а затем запишите другую сторону кассеты уже без помо#
щи данной функции.
30
Page 31
Запись кассетных лент7
Копирование кассет
Ниже описывается способ копирования кассеты с деки I на деку II.
1Нажмите TAPE I/II.
2Загрузите кассету, материал которой вы хотите записать, в деку I.
Запись начинается в направлении >, поэтому следите за тем, какой стороной вы
загружаете кассету.
3Подготовьте деку II к записи.
Загрузите чистую кассету и перемотайте заправочный конец ленты чуть#чуть
вперед. Только для модели XR –А6800: при необходимости включите или выклю#
чите функцию Dolby NR. Для обеспечения лучшего качества записи эту функцию
рекомендуется включать в том случае, если кассета источника была записана с
использованием Dolby NR.
Замечание: включать или выключать функцию Dolby NR отдельно для каждой
деки нельзя.
4Для начала записи нажмите ASES/COPY.
Запись начинается в направлении > и продолжается на другой стороне, за ис#
ключением случая, когда с другой стороны отломан защитный язычок.
5Для того, чтобы остановить запись до того, как будет достигнут
конец кассеты, нажмите S.
Улучшение качества записей, сделанных с АМ
станций
• Только для модели XR#А6800.
При записи на кассету программ со станций АМ диапазона в записи могут быть
слышны посторонние шумы. Для их устранения можно воспользоваться функци#
ей beat cut.
1Переключите систему в режим ожидания.
2Нажмите кнопку REC/STOP и удерживайте ее нажатой примерно в
течение трех секунд.
Когда на дисплее появится индикация B.CUT2, отпустите эту кнопку.
Замечание: для включения режима beat cut 1 снова выполните эту же процедуру(теперь на дисплее появится индикация B.CUT1).
31
Page 32
8Функция Караоке
Использование функции караоке
С помощью функции караоке к данному аппарату можно подключить два микро#
фона и петь самому (или с партнером) под фоновую музыку. В качестве музы#
кального фона можно использовать любой источник, начиная с песен, передаю#
щихся по радио, и заканчивая специальными дисками караоке.
1Установите уровень громкости микрофона MIC LEVEL на мини-
мальное значение.
2Подключите микрофон (микрофоны).
Если на микрофоне имеется выключатель питания, убедитесь, что он включен.
Если используется только один микрофон, подключите его ко входу MIC MAIN.
3Загрузите диск караоке или кассету.
В качестве источника фоновой музыки можно также использовать радио или до#
полнительно подключаемый компонент.
•При использовании диска, убедитесь, что выбран желаемый диск.
•Если вы хотите начать воспроизведение с какого#либо другого фрагмента,
4Для изменения режима смешивания музыкального фона, на-
жмите KARAOKE.
При повторном нажатии этой кнопки происходит переключение между следую#
щими режимами:
•KARAOKE (отмена голоса) – голосовое сопровождение в музыкальном фоне
•L CÍ – воспроизведение только левого канала.
•R ÑÍ – воспроизведение только правого канала.
•L+R ÑÍ – наложение голоса, записанного на одном канале, на центральную
•OFF – воспроизведение в обычном режиме.
кроме первого, выберите этот фрагмент сейчас.
не звучит.
часть смешанного воспроизведения.
32
5Воспроизведите музыкальный фоновый фрагмент.
6Для достижения желаемого звучания настройте уровень громко-
сти микрофона MIC LEVEL.
При слишком большом повышении уровня громкости MIC LEVEL, из динамиков
может послышаться свистящий звук. В этом случае отодвиньте микрофон (мик#
рофоны) подальше от динамиков.
7Пойте!
Замечание: в зависимости от уровня громкости микрофона звучание диска мо#
жет быть искажено. В этом случае уменьшите громкость.
Page 33
Использование эффектов звучания9
Использование функции звуковой
трансформации (морфинга)
В данной системе имеется много различных способов изменения характера зву#
чания прослушиваемой музыки. Функция звуковой трансформации позволяет пе#
реключаться между различными установочными значениями параметров звуча#
ния, обеспечивая вам тем самым большую свободу выбора и позволяя настраи#
вать звучание системы в соответствие с вашими предпочтениями. Кроме того, в
данной системе имеются также и несколько параметров, которые могут быть на#
строены самим пользователем. Таким образом, если вы достигли желаемого каче#
ства звучания и хотите его сохранить, вы можете запомнить его в памяти аппара#
та и затем в любой момент вызвать из памяти.
Использование эффектов,
предварительно сохраненных в
памяти аппарата
Существует два режима эффектов звучания: аудио режим и режим объемного зву#
чания.
Настройки аудио режима, предварительно
сохраненные в памяти аппарата
1Для переключения между предварительно установленными значе-
ниями нажмите кнопку AUDIO MODE (только на передней панели).
Для перехода от одного предварительно установленного значения к другому
можно также нажать один раз кнопку AUDIO MODE, а затем повернуть диск JOG.
•STUDIO – запись студийного звучания
•CLUB – атмосфера живого звучания маленького уютного клуба
•A.USER1–3 – три значения, которые пользователь может настроить и сохра#
нить сам (см. стр. 36)
•ALL FLAT – обычное звучание без спецэффектов.
В аудио режиме поворотный диск JOG горит зеленым.
Настройки режима объемного звучания,
предварительно сохраненные в памяти аппарата
1Для переключения между предварительно установленными зна-
чениями нажмите кнопку SURROUND MODE (только на передней
панели).
Для перехода от одного предварительно установленного значения к другому мож#
но также нажать один раз кнопку SURROUND MODE, а затем повернуть диск JOG.
•ACTION – насыщенное мощное звучание
•DRAMA – более четкое звучание диалогов
•MUSICAL – широкое пространственное звучание
•S.USER1–3 – три значения, которые пользователь может настроить и сохра#
нить сам (см. стр. 36)
•ALL FLAT – обычное звучание без спецэффектов.
В режиме объемного звучания поворотный диск JOG горит оранжевым.
33
Page 34
Использование эффектов звучания9
Изменение предварительно настроенных
настроеек звучания с помощью пульта
дистанционного управления
1Для переключения между аудио режимом и режимом объемно-
го звучания нажмите кнопку AUDIO/SURROUND.
2Для изменения звучания воспользуйтесь кнопками JOG.
Использование отдельных видов
настроеек эффектов звучания
Существует три отдельных вида настроеек режимов звучания, а именно – эква#
лайзер (Equalizer), усиление объемного звучания (Zoom Surround) и функция уси#
ления басов P.Bass.
Режим эквалайзера
Данный режим используется для усиления или ослабления низких, средних и вы#
соких звуковых сигналов.
1Для переключения между предварительно установленными значе-
ниями нажмите кнопку EQUALIZER (только на передней панели).
Для перехода от одного предварительно установленного значения к другому
можно также нажать один раз кнопку EQUALIZER, а затем повернуть диск JOG.
•FLAT – обычное звучание без спецэффектов.
•TECHNO – усиливаются высокие частоты при воспроизведении электронной
музыки
•HIP HOP # усиливаются басы
•SOUL – появление голосовых частот в фонограмме
•ROCK – усиление средних частот при воспроизведении гитарных композиций
34
Page 35
Использование эффектов звучания9
Режим усиления объемного звучания
В данном режиме происходит виртуальное изменение расположения динамиков
– их звучание кажется ближе, или наоборот, дальше чем на самом деле.
1Для переключения между предварительно установленными зна-
чениями нажмите кнопку ZOOM SURROUND (только на передней
панели).
Для перехода от одного предварительно установленного значения к другому мож#
но также нажать один раз кнопку ZOOM SURROUND, а затем повернуть диск JOG.
•OFF – обычное звучание без спецэффектов
•NEAR +1 - +5 – пять различных значений, помогающих «приблизить» дина#
мики
•FAR +1 - +5 – пять различных значений, помогающих, наоборот, «отодви#
нуть» динамики.
Режим усиления басов P.Bass
Данный режим рекомендуется включать для усиления басов и придания их звуча#
нию большей глубины.
1Для переключения между предварительно установленными зна-
чениями нажмите кнопку P.BASS (только на передней панели).
Для перехода от одного предварительно установленного значения к другому
можно также нажать один раз кнопку P.BASS, а затем повернуть диск JOG.
•
OFF – обычное звучание без спецэффектов
•
MID – усиление нижних средних частот
•
WIDE – подчеркивание, расширение нижних средних частот
•
LOW – усиление только самых нижних басов
Изменение эффектов звучания с помощью
пульта дистанционного управления
1Для переключения между режимами эффектов звучания и ком-
натных эффектов нажмите кнопку MORPHING.
••
•Режим AUDIO/SURROUND
••
••
•EQUALIZER
••
••
•ZOOM SURROUND
••
••
•P.BASS
••
2Для изменения звучания воспользуйтесь кнопками JOG.
35
Page 36
Использование эффектов звучания9
Сохранение персональных настроеек
В памяти аппарата пользователь может сохранить до шести персональных на#
строеек режимов эквалайзера, усиления объемного звучания и P.Bass: три в аудио
режиме и три в режиме объемного звучания.
Замечание: если аппарат был отключен от источника питания, то выполненные
вами настройки будут сохранены в его памяти еще в течение нескольких дней,
после чего они сотрутся.
1Для выбора режима нажмите AUDIO MODE или SURROUND MODE
(на передней панели).
2Настройте параметры Equalizer, Zoom Surround и P.Bass по свое-
му усмотрению.
3Нажмите кнопку SET и удерживайте ее нажатой в течение трех
секунд.
На дисплее начнет мигать одно из значений, устанавливаемых пользователем.
4Поверните диск JOG и выберите номер устанавливаемого значения.
5Затем для сохранения выбранного значения снова нажмите SET.
Изменение режимов дисплея
параметров звучания
На дисплее можно отображать шесть различных уровней громкости звучания.
1Нажимайте кнопку DISPLAY (на пульте дистанционного управле-
ния) или DISPLAY/RDS (на передней панели) до тех пор, пока на
дисплее передней панели не появится индикация DISP.
2Для переключения между шестью различными режимами дисп-
лея используйте диск/кнопки JOG.
Остановитесь на понравившемся режиме.
Приглушение звука
Данная функция используется для временного приглушения звучания динамиков.
••
•Для приглушения звука нажмите кнопку MUTE (только на пульте
••
дистанционного управления).
••
•Для восстановления звука снова нажмите на эту кнопку или отре-
••
гулируйте громкость с помощью кнопок VOLUME UP/DOWN.
36
Page 37
Эксплуатация таймера
Установка таймера пробуждения
Для того, чтобы таймер пробуждения функционировал нормально, необходимо,
чтобы было установлено точное время.
Таймер пробуждения используется для установки времени включения системы и
начала воспроизведения выбранного источника звучания. Настройки таймера
включения продолжают действовать до тех пор, пока они не будут изменены (то
есть, система будет включаться каждый день в установленное время).
Замечание: нельзя одновременно установить таймер пробуждения и таймер записи.
Для установки таймера используйте органы управления передней панели.
1Выберите источник, под который вы хотите просыпаться.
Например, для выбора радио нажмите TUNER/BAND.
2Подготовьте источник.
Например, настройтесь на радиостанцию.
Если был выбран проигрыватель компакт#дисков или кассетная дека, проверьте,
что они находятся в режиме остановки.
3Настройте громкость.
4Нажмите кнопку TIMER/CLOCK ADJ.
5Поворачивайте диск JOG до появления на дисплее индикации
TIMER, а затем нажмите SET.
10
6Установите время включения.
Для установки часа воспользуйтесь диском JOG, а затем нажмите SET.
Установите таким же образом минуты, а затем снова нажмите SET.
7Установите время выключения.
Для установки часа воспользуйтесь диском JOG, а затем нажмите SET.
Установите таким же образом минуты, а затем снова нажмите SET.
После того, как кнопка SET будет нажата в последний раз, на дисплее еще раз по#
явится время включения и выключения для того, чтобы вы могли убедиться, что
оно было введено правильно.
8Переключите систему в режим ожидания.
9Нажмите TIMER/CLOCK ADJ.
10 Поворачивайте диск JOG до появления на дисплее индикации
WAKE UP, а затем нажмите SET.
Теперь настройка таймера пробуждения завершена!
37
Page 38
10
Эксплуатация таймера
Установка таймера засыпания
С помощью данной функции можно отключать систему через установленный
промежуток времени и спокойно засыпать под музыку.
Замечание: если таймер засыпания устанавливается во время функционирования
таймера пробуждения или таймера записи, то система будет выключена по мере
наступления самого раннего времени ее отключения.
1Для выбора таймера засыпания нажмите SLEEP.
При повторном нажатии этой кнопки переключение между режимами осуществ#
ляется в следующем порядке:
•AUTO SLEEP – система выключается после окончания воспроизведения теку#
•SLEEP 90 – система выключается через 90 минут
•SLEEP 60 – система выключается через 60 минут
•SLEEP 30 – система выключается через 30 минут
•SLEEP 0 – таймер засыпания отключен
При установке таймера засыпания дисплей аппарата затемняется.
2Для того, чтобы посмотреть, сколько времени осталось до вык-
лючения системы, можно нажать кнопку SLEEP.
На дисплее быстро отобразится оставшееся время (не нажимайте кнопку SLEEP
во время отображения на дисплее оставшегося времени, так как это может при#
вести к изменению установочного значения таймера засыпания).
щего источника (данным режимом нельзя воспользоваться при прослушива#
нии радио или компакт#диска, воспроизводящегося в режиме повторного
воспроизведения).
Установка таймера записи
Для того, чтобы таймер записи функционировал нормально, необходимо, чтобы
было установлено точное время.
С помощью данного таймера можно производить запись радиопрограмм. Им
удобно пользоваться для того, чтобы, например, записать какую#либо передачу,
которая транслируется в то время, когда вы на работе. Во время записи уровень
громкости будет установлен на минимальное значение. После окончания записи
функция таймера записи отменяется.
Замечание: нельзя одновременно установить таймер пробуждения и таймер записи.
Для установки таймера используйте органы управления передней панели.
38
Page 39
Эксплуатация таймера
1Подготовьте кассетную деку.
Загрузите кассету в деку II и перемотайте начальный заправочный конец ленты
чуть#чуть вперед. Только для модели XR#А6800: включите/выключите функцию
Dolby NR.
2Для выбора радио нажмите TUNER/BAND.
3Настройтесь на радиостанцию, передачу которой хотите записать.
Более подробную информацию о том, как настроиться на станцию, смотрите на
стр. 17.
4Нажмите кнопку TIMER/CLOCK ADJ.
5Поворачивайте диск JOG до появления на дисплее индикации
TIMER, а затем нажмите SET.
6Установите время начала записи.
Для установки часа воспользуйтесь диском JOG, а затем нажмите SET.
Установите таким же образом минуты, а затем снова нажмите SET.
7Установите время окончания записи.
Для установки часа воспользуйтесь диском JOG, а затем нажмите SET.
Установите таким же образом минуты, а затем снова нажмите SET.
После того, как кнопка SET будет нажата в последний раз, на дисплее еще раз по#
явится время начала и окончания записи для того, чтобы вы могли убедиться, что
оно было введено правильно.
10
8Переключите систему в режим ожидания.
9Нажмите TIMER/CLOCK ADJ.
10 Поворачивайте диск JOG до появления на дисплее индикации
REC, а затем нажмите SET.
На дисплее загорятся индикаторы таймера записи (J и REC), и настройка тай#
мера записи будет завершена!
Примечание: Нельзя редактировать настройки таймера, не закончив процесс.
Если вы ошиблись, завершите настройки и начните заново.
Отмена функции таймера
Для того, чтобы отменить таймер пробуждения или записи (в зависимости от
того, какой из них был установлен), выполните следующее:
1В режиме ожидания нажмите TIMER/CLOCK ADJ.
2Поворачивайте диск JOG до появления на дисплее индикации
OFF, а затем нажмите SET.
39
Page 40
11
Дополнительная информация
Уход за системой
Протирайте аппарат мягкой сухой тканью. В случае
сильного загрязнения протрите его мягкой тканью,
слегка смоченной в слабом растворе моющего сред#
ства (одна часть моющего средства на 5 – 6 частей
воды) и хорошо отжатой. Затем насухо вытрите по#
верхность другой тканью. Для чистки аппарата не ис#
пользуйте такие летучие жидкости, как например,
бензин или керосин, так как они могут повредить по#
верхность аппарата.
Средство для ухода за линзами
аппарата
При нормальной эксплуатации линзы аппарата обыч#
но не загрязняются, однако иногда из#за попадания
на них пыли или грязи, функционирование аппарата
может ухудшиться. В этом случае следует обратиться
в ближайший сервисный центр фирмы Pioneer. Хотя
средства для ухода за линзами имеются в свободной
продаже, мы не рекомендуем использовать их самим,
так как вы можете случайно повредить линзы.
Уход за дисками
Обращайтесь с компакт#дисками очень аккуратно,
никогда не дотрагивайтесь до их поверхности рука#
ми, так как диск может быть поцарапан и на нем мо#
гут остаться отпечатки ваших пальцев. Держите диск
за края или за отверстие в центре. Поврежденные или
загрязненные диски могут отрицательно влиять на
процессы записи и воспроизведения. Будьте осторож#
ны и следите за тем, чтобы на лицевой стороне диска
не появлялось никаких царапин. Хотя лицевая сторо#
на диска и не такая чувствительная как записываемая
сторона, но появляющиеся на ней царапины также
могут привести к тому, что диск станет не пригоден к
эксплуатации.
В случае если диск загрязнился, протрите его мягкой
сухой тканью. Протирать диск следует от центра к
краям так, как показано на рисунке ниже. При необ#
ходимости можно протереть диск тканью, слегка
смоченной в спирте или каком#либо растворе специ#
ально предназначенном для чистки компакт#дисков,
которые в последнее время появились в продаже. Ни#
когда не используйте для чистки дисков бензин, аце#
тон и другие чистящие вещества, а также средства,
предназначенные для очистки виниловых пластинок.
••
•Протирайте диск от центра к краям. Проти-
••
рая диск, не надавливайте на него.
••
•Не протирайте диск круговыми движениями.
••
Хранение дисков
Хотя компакт#диски более прочные, чем виниловые
диски, однако при их хранении также необходимо
соблюдать некоторые определенные правила. Если
диск не используется, уберите его обратно в футляр,
и поставьте вертикально. Не оставляйте диски в мес#
тах с чрезмерно повышенной или пониженной тем#
пературой или влажностью, а также не допускайте
попадания на них прямых солнечных лучей.
Делая отметки на компакт#диске, используйте специ#
ально предназначенный для этого фломастер. Не на#
клеивайте на диск наклейки и бумагу, и не пишите на
нем карандашом, шариковой ручкой и другими пишу#
щими принадлежностями с острым концом, так как
это может повредить диск.
Какие диски не следует воспроизводить в данном аппарате
Во время воспроизведения и записи компакт#диски
вращаются в стереосистеме с очень большой скорос#
тью. Поэтому не стоит загружать в систему погнутые,
поцарапанные и другие каким#либо образом повреж#
денные диски, так как в конце концов это может при#
вести к неисправности самого аппарата.
Данный аппарат предназначен для воспроизведения
только обычных компакт#дисков круглой формы. Ис#
пользование компакт#дисков какой#либо другой фор#
мы не рекомендуется. Компания Pioneer не несет ни#
какой ответственности за неисправности аппарата,
возникшие в результате использования дисков какой#
либо другой формы, кроме круглой.
40
Page 41
Дополнительная информация
11
Эксплуатация кассетных
лент
Кассетную ленту очень легко повредить, а плохо на#
тянутая лента может быть «зажевана» лентопротяж#
ным механизмом деки. Если натяжение ленты ослаб#
ло, натяните ее, вставив в отверстие кассеты каран#
даш и покрутив его для того, чтобы лента намоталась.
Если кассета не используется, она должна храниться в
футляре. Храните кассеты вдали от магнитных полей,
не подвергайте их воздействию высоких температур,
влажности, не допускайте скопления на них пыли.
Какие кассеты нельзя воспроизводить в данном аппарате
Ленты в кассетах продолжительностью более 90 ми#
нут очень тонкие, поэтому они очень часто застрева#
ют в лентопротяжном механизме, мешая процессу
воспроизведения и перемотки. Поэтому мы не реко#
мендуем использовать такие кассетные ленты в дан#
ном аппарате.
Защита записей
Для того, чтобы защитить кассету от случайного сти#
рания, можно с помощью маленькой отвертки отло#
мать защитный язычок записи, имеющейся с каждой
стороны кассеты.
Защитный язычок записи
(для стороны А)
Защитный язычок записи (для стороны В)
Для того, чтобы произвести запись на кассету, защи#
щенную о записи, наклейте на отверстие, где нахо#
дился защитный язычок, клейкую ленту.
Отверстие для наклейки ленты
Замечание: (только для модели XR-А6800): при ис#
пользовании кассеты типа II (Высокий/CrO2), убеди#
тесь, что отверстия для определения типа кассеты
также закрыты лентой.
41
Page 42
Дополнительная информация11
42
Возможные
неисправности
Некорректное функционирование аппарата часто
принимается за его неисправность и повреждения.
Если вам кажется, что какой#либо компонент системы
неисправен, обратитесь к приведенной ниже таблице.
Иногда неисправность может относиться к другому
компоненту. Проверьте все компоненты системы и
правильность их подключения.
Если после принятия вами мер, изложенных ниже, не#
исправность не устраняется, обратитесь за консульта#
цией в ближайший Сервисный Центр фирмы Pioneer.
Воспроизведение невозможно.
••
•Проверьте, что диск загружен лицевой сторо-
••
ной вверх.
Нет аудио сигнала, или аудио сигнал искажен.
••
•Проверьте, что диск не находится в режиме
••
паузы. Для начала воспроизведения нажмите
< >/P.
••
•Проверьте, что диск чистый и в хорошем со-
••
Воспроизведение КДТюнер
стоянии (стр. 40).
С помощью автоматической настройки не
удается настроиться на некоторые станции
••
•С помощью автоматической настройки мож-
••
но настроиться только на станции с очень
сильным сигналом. Для выполнения более
чувствительной настройки рекомендуется
подключать наружную антенну (см. стр. 9).
При приеме радиостанций слышны шумы.
••
•Если радиосигнал слабый, то для улучшения
••
качества приема вместо входящей в комплект
поставки антенны внутреннего типа лучше воспользоваться наружной антенной (см. стр. 9).
••
•Помехи могут быть вызваны работой какого-
••
либо другого электрооборудования, например телевизора, флуоресцентной лампы или
двигателя. Попробуйте выключить это оборудование или переместить его как можно
дальше. Кроме того, можно попробовать изменить положение антенны (антенн).
••
•Проверьте правильность подключения антен-
••
ны. Проверьте, что FM антенна полностью
выдвинута и находится в том положении, которое обеспечивает наилучшее качество приема (стр. 8). Проверьте, что контурная АМ антенна направлена в сторону обеспечения
наилучшего качества приема (стр. 8).
••
•Возможно, применяемый шаг настройки не
••
соответствует шагу настройки, используемому в вашей стране. Попробуйте переключить
интервал настройки (см. стр. 24).
Звуковой сигнал передается только в монофоническом режиме.
••
•Проверьте, что приемник не установлен в FM
••
моно режим (см. стр. 17).
Не открывается дверца отделения для кассет кассетной деки.
••
•Дверца отделения для кассет не открывается
••
в том случае, если во время воспроизведения был вынут шнур питания – вставьте шнур
питания в розетку и включите аппарат.
Аппарат не записывает.
••
•Проверьте, что язычки защиты от записи на
••
кассете не тронуты или заклеены клейкой
лентой (см. стр. 41).
Звук не разборчивый или сквозь новую запись пробивается звучание старой
••
•Возможно, загрязнились головки. Почистите
••
головки с помощью специальной кассеты для
очистки головок или специального чистящего набора.
••
•Убедитесь, что вы используете кассету типа I
••
(обычные) или типа II (Высокий/CrO2). Кассеты типа IV (металлические) в данном аппарате использовать нельзя.
••
•Модель XR-A6800: если запись была сделана с
••
Кассетная декаПоочее
выключенной функцией Dolby NR, проверьте, что во время воспроизведения эта функция также выключена.
Звук неестественно четкий.
••
•Модель XR-A6800: если запись была сделана с
••
включенной функцией Dolby NR, проверьте,
что во время воспроизведения эта функция
также включена.
Не работает функция музыкального поиска.
••
•Промежутки между музыкальными фраг-
••
ментами слишком коротки, и функцией музыкального поиска воспользоваться нельзя
(см. стр. 19).
••
•Убедитесь, что во время работы функции му-
••
зыкального поиска кассета воспроизводиться
– если кассета остановлена, данная функция
не работает.
Не функционирует пульт дистанционного
управления.
••
•Убедитесь, что пульт эксплуатируется в пре-
••
делах рабочего диапазона (см. стр. 4).
••
•Попробуйте заменить батареи (см. стр. 4).
••
Не функционирует таймер.
••
•Проверьте, что было установлено точное вре-
••
ìÿ (ñòð. 13).
Замечание: в некоторых случаях аппарат не может нор#
мально функционировать из#за каких#либо внешних
воздействий, например, статического электричества.
Для восстановления нормальных условий эксплуата#
ции выньте шнур питания из розетки, а затем снова
вставьте его. После выполнения этой операции аппа#
рат обычно начинает функционировать нормально.
Если же этого не произошло, вам следует обратиться
в ближайший Сервисный Центр фирмы Pioneer.
Page 43
Дополнительная информация
11
Технические
характеристики
Секция усилителя
Непрерывная выходная мощность
Среднеквадратичная (1 кГц, общее гармоническое
искажение 10%, 6 Ом)