Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Bedienungsanleitung
(oder http://www.pioneer.eu)
™
™
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_A_Ge
D3-4-2-1-7a_A_Ge
D3-4-2-1-9a
_Ge
DO NOT OPEN
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse
1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um
einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche
Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren
Zugang zu verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu
überlassen.
Auf dem Gerät kommen die folgenden Warnschilder vor.
Ort: Im Inneren des HDD/DVD-Recorders
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELS E FOR STRÅ LING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T UT SÄ TTA DIG FÖR STRÅLE N.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBAR E UND U NSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VO RHAND EN.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E I NV IS IBLE. EVITE LA EXPOSI CIÓ N A LOS RAYOS LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄ KYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VAR O!
VRW2262 - A
D3-4-2-1-8_B_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
(
Receiver-Subwoofer
)
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 5 cm oberhalb des Gerätes, 5 cm hinter
dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des
Gerätes).
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
(HDD/
DVD-Recorder)
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
5 cm
5 cm5 cm
D3-4-2-1-7b_A_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
Receiver-SubwooferHDD/DVD-Recorder
10 cm
10 cm
10 cm
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
S002_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
Verpackungskarton des HDD/DVD-Recorders
(DVR–550H-AV):
Verpackungskarton der Lautsprecher (SSP-LX60D):
01
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb) (Seite 14)
• G-LINK™-Kabel (Seite 50)
• HF-Antennenkabel (Seite 14)
• Netzkabel (Seite 14)
• Garantiekarte
• Lautsprecherboxen (Frontlautsprecher x 2, SurroundLautsprecher x 2, Mittellautsprecher x 2) (Seite 12)
• Lautsprecherkabel x 5 (Seite 12)
• Rutschfester Untersetzer (klein) x 24 (Seite 7)
• Halterung x 2 (Seite 7)
• Spiralband x 2 (Seite 13)
• Schraube x 8 (Seite 7)
5
Ge
02
Mittellautsprecher
linker
Frontlautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
linker Surround-
Lautsprecher
rechter SurroundLautsprecher
Bässe
Mittellautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
rechter SurroundLautsprecher
Bässe
linker SurroundLautsprecher
linker
Frontlautsprecher
Hörposition
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
Kapitel 2
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
Sicherheitsmaßnahmen bei der Aufstellung
Legen Sie die Lautsprecher beim Zusamme nbau flach auf
eine Seite, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden.
Bitte sorgen Sie dafür, dass die Lautsprecher auf einer
stabilen Unterlage zusammengebaut, aufgebaut und
platziert werden.
Wenn die Lautsprecher übereinander aufgestellt werden
sollen, achten Sie bitte unbedingt darauf, die Boxen mit
den mitgelieferten Halterungen aneinander zu befestigen
(Seite 7, 8).
linker
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
Bässe
Aufbau der Heimkinoanlage
Herkömmliche 5.1-kanalige Heimkino-Anlagen sind auf
die in der Abbildung gezeigte Platzierung der
Lautsprecher ausgelegt, in der die einzelnen Boxen die
Hörposition umgeben. Ein derartiger Aufbau besitzt
jedoch den doppelten Nachteil, dass der
Mittellautsprecher oberhalb oder unterhalb des
Fernsehgerätes platziert werden muss, und dass Platz für
die Aufstellung der Surround-Lautsprecher benötigt wird.
Bässe
rechter
Frontlautsprecher
rechter SurroundLautsprecher
Frontlautsprecher
linker Surround-
Lautsprecher
linker
Mittellautsprecher
Im Gegensatz dazu zeichnet sich diese Anlage durch die
Pioneer-Originaltechnologie Neue Front-Surround sowie
den Einsatz von Zwei Mittellautsprechern aus, bei der nur
zwei Positionen für die Platzierung der Lautsprecher
verwendet werden (rechts und links neben dem
Fernsehgerät, wie in der nachstehenden Abbildung
gezeigt), um einen vollwertigen Heimkinoklang zu
erzielen und die Aufstellung der Lautsprecher
beträchtlich zu vereinfachen.
linker SurroundLautsprecher
rechter SurroundLautsprecher
Front-Surround-Aufbau (empfohlen)
Bei dieser empfohlenen Aufstellungsmethode werden die
Surround-Lautsprecher ebenfalls vor der Hörposition
angeordnet, um den Platzbedarf der Lautsprecher im
Hörraum zu reduzieren. Auf Wunsch können die
Mittellautsprecher separat von den übrigen
Lautsprechern zentral aufgestellt werden.
rechter Surround-
linker Surround-
Lautsprecher
Mittellautsprecher
linker
Frontlautsprecher
Hörposition
* Bei zentraler Aufstellung der Mittellautsprecher.
linker Surround-
Lautsprecher
linker
Frontlautsprecher
Mittellautsprecher
Lautsprecher
Mittellautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
Receiver-
Subwoofer
rechter SurroundLautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
6
Ge
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
02
1 Befestigen Sie die kleinen rutschfesten Untersetzer
an der Unterseite jedes Frontlautsprechers,
Mittellautsprechers und Surround-Lautsprechers. Die
vier großen rutschfesten Untersetzer sind für den
Receiver-Subwoofer vorgesehen (siehe Abbildung).
Befestigen Sie die Klebeseite der Untersetzer an der
Unterseite (flachen Oberfläche) jedes Lautsprechers.
Rutschfester
Untersetzer
(klein) x 24
Rutschfester
Untersetzer
(groß) x 4
Frontlautsprecher,
Mittellautsprecher und
Surround-Lautsprecher
Receiver-Subwoofer
2 Stellen Sie die Lautsprecher übereinander auf, und
befestigen Sie sie mit den Halterungen aneinander.
Jeder Lautsprecher ist mit einem farbcodierten Aufkleber
auf dem Typenschild gekennzeichnet, um eine bequeme
Identifizierung zu ermöglichen. Stellen Sie die
Lautsprecher unter Bezugnahme auf ihre Farbcodierung
richtig auf.
Typenschild
Links
Blau
Grün
Surround-
Lautsprecher
Mittellautsprecher
Rechts
Grau
Grün
Stellen Sie die Lautsprecher wie in der nachstehenden
Abbildung gezeigt von unten nach oben in der
Reihenfolge Frontlautsprecher, Mittellautsprecher,
Surround-Lautsprecher übereinander auf. Richten Sie die
Halterung jeweils auf das obere Schraubenloch an der
Rückseite des Frontlautsprechers, die zwei
Schraubenlöcher an der Rückseite des
Mittellautsprechers und das untere Schraubenloch an
der Rückseite des Surround-Lautsprechers aus, setzen
Sie die Schrauben ein, und ziehen Sie sie fest an.
Surround-Lautsprecher
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
Halterung
Schraube
Wenn die Mittellautsprecher separat aufgestellt werden
sollen, stellen Sie den Surround-Lautsprecher auf den
Frontlautsprecher, bringen Sie dann das erste und das
dritte Schraubenloch von der Oberkante der Halterung
aus gesehen jeweils mit dem oberen Schraubenloch an
der Rückseite jedes Lautsprechers zur Deckung, und
befestigen Sie die beiden Lautsprecher sicher
aneinander.
Halterung
Surround-Lautsprecher
Frontlautsprecher
Schraube
farbcodierter Aufkleber
Weiß
Frontlautsprecher
Rot
Achtung
• Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher zu tragen,
wenn sie mit der Halterung verbunden sind. Dadurch
kann die Halterung beschädigt werden, oder die
Halterung und Lautsprecher können herunterfallen
und beschädigt werden.
3 Schließen Sie das Lautsprechersystem an.
Siehe den Abschnitt Anschlüsse für Näheres zum
ordnungsgemäßen Anschließen der Lautsprecher. Nach
beendeter Herstellung aller Anschlüsse platzieren Sie die
Lautsprecher wie im obigen Diagramm gezeigt, um den
optimalen Surround-Sound zu erhalten. Führen Sie nach
Platzierung der Lautsprecher die automatische MCACCEinrichtung (Seite 24) aus, um die Surround-SoundEinrichtung abzuschließen.
7
Ge
02
Hörposition
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
Standard-Surround-Aufbau
Dies ist eine standardisierte Lautsprecheraufstellung für
mehrkanalige Surround-Wiedergabe, mit der ein
optimaler 5.1-kanaliger Heimkino-Sound erzielt wird.
Auf Wunsch können die Mittellautsprecher separat in der
Mitte platziert werden.
Mittellautsprecher
rechter
Mittellautsprecher
linker
Frontlautsprecher
Hörposition
linker Surround-
Lautsprecher
* Bei zentraler Aufstellung der Mittellautsprecher.
linker
Frontlautsprecher
Mittellautsprecher
1 Befestigen Sie die kleinen rutschfesten Untersetzer
an der Unterseite jedes Frontlautsprechers,
Mittellautsprechers und Surround-Lautsprechers. Die
vier großen rutschfesten Untersetzer sind für den
Receiver-Subwoofer vorgesehen (siehe Abbildung).
Befestigen Sie die Klebeseite der Untersetzer an der
Unterseite (flachen Oberfläche) jedes Lautsprechers.
Rutschfester
Untersetzer
(klein) x 24
Frontlautsprecher
Receiver-
Subwoofer
rechter SurroundLautsprecher
rechter
Frontlautsprecher
Frontlautsprecher,
Mittellautsprecher und
Surround-Lautsprecher
2 (Bei Aufstellung der Mittellautsprecher auf der
rechten und linken Seite) Stellen Sie die Lautsprecher
übereinander auf, und befestigen Sie sie mit der
Halterung aneinander.
Jeder Lautsprecher ist mit einem farbcodierten Aufkleber
auf dem Typenschild gekennzeichnet, um eine bequeme
Identifizierung zu ermöglichen. Stellen Sie die
Lautsprecher unter Bezugnahme auf ihre Farbcodierung
richtig auf.
Typenschild
farbcodierter Aufkleber
Links
Mittellautsprecher
Grün
Weiß
Frontlautsprecher
Rechts
Grün
Rot
Stellen Sie den Mittellautsprecher wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt auf den
Frontlautsprecher, bringen Sie dann das erste und das
dritte Schraubenloch von der Oberkante der Halterung aus
gesehen jeweils mit dem oberen Schraubenloch an der
Rückseite jedes Lautsprechers zur Deckung, und
befestigen Sie die beiden Lautsprecher sicher aneinander.
Halterung
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
Schraube
Achtung
• Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher zu tragen,
wenn sie mit der Halterung verbunden sind. Dadurch
kann die Halterung beschädigt werden, oder die
Halterung und Lautsprecher können herunterfallen
und beschädigt werden.
3 Schließen Sie das Lautsprechersystem an.
Siehe den Abschnitt Anschlüsse für Näheres zum
ordnungsgemäßen Anschließen der Lautsprecher. Nach
beendeter Herstellung aller Anschlüsse platzieren Sie die
Lautsprecher wie im obigen Diagramm gezeigt, um den
optimalen Surround-Sound zu erhalten. Führen Sie nach
Platzierung der Lautsprecher die automatische MCACCEinrichtung (Seite 24) aus, um die Surround-SoundEinrichtung abzuschließen.
Rutschfester
Untersetzer
(groß) x 4
Receiver-Subwoofer
8
Ge
Lautsprecher-Aufstellungsanleitung
02
Wandmontage der Lautsprecher
Die Frontlautsprecher, Mittellautsprecher und SurroundLautsprecher sind jeweils mit einem Montageloch
versehen, das zur Montage des Lautsprechers an einer
Wand verwendet werden kann.
Vor der Montage
• Bitte bedenken Sie das hohe Gewicht der
Lautsprecher; es kann dazu führen, dass sich die
Schrauben lockern, oder das Tragvermögen der Wand
reicht für das Gewicht eines Lautsprechers nicht aus,
so dass er herunterfällt. Vergewissern Sie sich daher,
dass die für die Montage vorgesehene Wand stabil
genug ist, um die Lautsprecher zu tragen. Montieren
Sie sie nicht auf Wänden aus Sperrholz oder anderen
weichen Oberflächenmaterialien.
• Befestigungsschrauben gehören nicht zum
Lieferumfang. Verwenden Sie Schrauben, die für das
Wandmaterial geeignet sind und das Gewicht des
Lautsprechers tragen können.
Achtung
• Wenn Sie sich über die Eigenschaften und das
Tragve rmögen de r Wand nic ht im Klaren s ein sollt en,
wenden Sie sich zur Beratung an eine Fachkraft.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder
Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage
zurückzuführen sind.
5 mm
10 mm
5 mm bis 7 mm
Zusätzliche Hinweise zur Aufstellung der
Lautsprecher
• Stellen Sie den linken und rechten Frontlautsprecher
jeweils im gleichen Abstand neben dem Fernsehgerät
auf.
• Sorgen Sie bei Verwendung des Front-SurroundAufbaus für einen Abstand von ca. 1,5 Metern
zwischen dem linken und rechten Lautsprecher, um
den optimalen Surround-Sound zu erhalten.
• Bei Verwendung des Standard-Surround-Aufbaus
lässt sich der optimale Surround-Effekt erzielen, wenn
die Surround-Lautsprecher geringfügig oberhalb des
Ohrenniveaus an der Hörposition platziert werden.
Vorsichtshinweise:
• Achten Sie bei Aufstellung des Mittellautsprechers
oben auf dem Fernsehgerät darauf, diesen auf
geeignete Weise zu sichern. Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass der Mittellautsprecher bei starken
Erschütterungen, z.B. bei einem Erdbeben, umkippt
oder vom Fernsehgerät herunterfällt, wodurch
Verletzungen von Personen in der Nähe oder eine
Beschädigung des Lautsprechers verursacht werden
können.
• Die Frontlautsprecher (2 Stck.), Mittellautsprecher
(2 Stck.) und Surround-Lautsprecher (2 Stck.) im
Lieferumfang dieser Anlage sind magnetisch
abgeschirmt. Je nach Aufstellungsort kann es jedoch
vorkommen, dass Farbverzerrungen im Fernsehbild
auftreten, falls ein Lautsprecher in unmittelbarer
Nähe des Bildschirms aufgestellt ist. In einem
solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät aus,
warten Sie 15 bis 30 Minuten, und schalten Sie es
dann wieder ein. Falls sich die Störung auf diese
Weise nicht beseitigen lässt, stellen Sie die
Lautsprecher in einem größeren Abstand vom
Fernsehgerät auf.
• Da der Receiver-Subwoofer nicht mit einer
magnetischen Abschirmung ausgestattet ist, sollte er
nicht in unmittelbarer Nähe eines Fernsehg eräts oder
Monitors aufgestellt werden. Magnetische
Datenträger (z.B. Disketten, Tonbänder und
Videocassetten) sollten nicht in die Nähe des
Receiver-Subwoofers gebracht werden.
• Der Receiver-Subwoofer darf nicht an einer Wand
oder an der Decke montiert werden. Anderenfalls
besteht die Gefahr, dass er herunterfällt und
Verletzungen verursacht.
• Vergewissern Sie sich zur Gewährleistung der
Sicherheit, dass keine blanken Lautsprecherdrähte
aus den Lautsprecherklemmen hervorstehen.
• Schließen Sie die Lautsprecher im Lieferumfang
dieser Anlage auf keinen Fall an einen anderen
Verstärker an. Anderenfalls kann eine Fehlfunktion
oder ein Brand verursacht werden.
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als
die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an
diese Anlage an.
9
Ge
03
Anschlüsse
Kapitel 3
Anschlüsse
Grundlegende Anschlüsse
Wichtig
• Achten Sie vor dem Herstellen oder Ändern von Anschlüssen dieser Anlage unbedingt darauf, den Netzschalter
auszuschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen.
Nachdem Sie alle Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Receiver-Subwoofer (SX-SW515)
UKW-Antenne
MW-Rahmenantenne
3
4
HDD/DVD-Recorder (DVR-550H-AV)
VIDEOAUDIO
R
L
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
ANTENNA
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
MCACC
SETUP MIC
CONTROL IN
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR1
DVD/DVR2
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUBWOOFER
SURROUND
RL
CENTER FRONT
RL
AC IN
DIGITAL
ANALOG
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
b
L
R
Koaxialkabel
a
Steuerkabel
Display-Kabel
OUT
IN
Y
COMPONENT VIDEO OUT
INPUT 3
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECO
DER)
IN
G-LINK
P
B
P
R
OUTPUT
AV 1 (RGB) ñ TV
CONTROL
1
2
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
Display-Einheit
Hinweis
• Wenn die Display-Einheit an einer Wand montiert
werden soll, sind geeignete Maßnahme n zu ergreifen,
um zu gewährleisten, dass das Gerät nicht
herunterfallen kann.
• Schrauben und andere Befestigungsteile für
Wandmontage gehören nicht zum Lieferumfang.
10
Ge
WARNUNG
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder
Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage, ein
unzureichendes Tragvermögen der Wand oder
Befestigungsteile (bzw. von anderen strukturellen
Teilen), zweckentfremdeten Gebrauch oder
Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Anschlüsse
03
1 Schließen Sie den HDD/DVD-Recorder an den
Receiver-Subwoofer an.
a. Schließen Sie ein Ende des Steuerkabels an die
Buchse CONTROL OUT an der Rückwand des
Receiver-Subwoofers an.
Schließen Sie das andere Ende des Steuerkabels an
die Buchse CONTROL IN an der Rückwand des HDD/
DVD-Recorders an.
b. Schließen Sie ein Ende des Koaxialkabels an die
Buchse DIGITAL AUDIO INPUT (DVD/DVR 1) an der
Rückwand des Receiver-Subwoofers an.
Schließen Sie das andere Ende des Koaxialkabels an
die Buchse DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) an der
Rückwand des HDD/DVD-Recorders an.
Bitte beachten Sie, dass die Fernbedienung nur
dann
zur Steuerung des HDD/DVD-Recorders verwendet werden
kann, wenn das Steuerkabel angeschlossen ist.
2 Befestigen Sie die Distanzstücke an der DisplayEinheit, und schließen Sie diese an.
Falls die Anzeige der Display-Einheit schwer abzulesen ist,
können Sie die Distanzstücke anbringen, um den
Betrachtungswinkel zu verändern. Ziehen Sie die
Schutzfolien von den Distanzstücken ab, und drücken Sie
die Distanzstücke auf die Vertiefungen an der Unterseite
der Display-Einheit.
3 Setzen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen.
abc
a. Biegen Sie den Ständer in der Pfeilrichtung der
Abbildung.
b. Setzen Sie den Rahmen in den Ständer ein.
c. Falls der Ständer an einer Wand oder anderen
Oberfläche angebracht werden soll, befestigen Sie
ihn mit Schrauben an der gewünschten Stelle, bevor
Sie Schritt b ausführen.
Vor der endgültigen Befestigung des Ständers mit
Schrauben empfiehlt es sich, die Ausrichtung der
MW-Rahmenantenne zu ermitteln, mit der die
optimale Empfangsqualität erhalten wird.
4 Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die
UKW-Drahtantenne an
a. Schließen Sie die Drähte der MW-Rahmenantenne an
die beiden MW-Antennenklemmen
1
.
2
an.
Drücken Sie jeden Klemmenhebel zum Öffnen nach
unten, führen Sie das blanke Drahtende in die
Klemme ein, und lassen Sie den Hebel dann wieder
los, um den Antennendraht in der Klemme zu sichern.
1
2
b. Schieben Sie den Stecker der UKW-Drahtantenne
den Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.
3
in
Schließen Sie den L-förmigen Steckverbinder des Kabels
für die Display-Einheit an die Buchse an der Rückwand der
Display-Einheit an, und schließen Sie das andere Ende des
Kabels für die Display-Einheit an die Buchse
CONNECTOR
an der Rückwand des Receiver-Subwoofers
SYSTEM
an.
Hinweis
1 • Sorgen Sie dafür, dass die Antennendrähte nicht mit anderen Kabeln, der Display-Einheit, dem Receiver-Subwoofer und dem HDD/DVD-
Recorder in Berührung kommen.
• Falls mit den mitgelieferten Antennen kein zufriedenstellender Rundfunkempfang erhalten werden kann, schlagen Sie bitte in den
Abschnitten Bei stark verrauschtem UKW-Empfang und Für einen verbesserten MW-Empfang auf Seite 29 oder Anschließen von Außenantennen
auf Seite 34 nach.
• Schliesen Sie keine andere Antenne als die Rahmenantenne im Lieferumfang oder eine Ausenantenne wie auf Seite 34 beschrieben an.
2 • Sor gen Sie dafür, dass die Antennendrähte nicht in Berührung mit Metallgegenständen kommen, und verlegen Sie sie nicht in der Nähe eines
Personalcomputers, Fernsehgeräts oder anderen Elektrogeräts.
• Falls der Empfang verrauscht ist, lässt sich die Empfangsqualität u.U. verbessern, indem die Anschlüsse der Antennendrähte an den
Klemmen vertauscht werden.
• Für optimale Empfangsqualität sollten die Drähte der MW-Rahmenantenne verdrillt bleiben und nicht um die Rahmenantenne gewickelt
werden.
3 Um die optimale Empfangsqualität zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Drahtantenne vollständig aus, so dass sie weder aufg erollt ist noch
locker an der Rückseite des Geräts herunterhängt.
11
Ge
03
p
s
h
Anschlüsse
Receiver-Subwoofer (SX-SW515)
rechter
Surround-
Lautsprecher
(Grau)
linker
SurroundLautsprec
(Blau)
6
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CONTROL
OUT
SUBWOOFER
CENTER FRONT
AC IN
MCACC
SETUP MIC
SPEAKERS
SURROUND
RL
RL
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
CONTROL IN
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR1
DVD/DVR2
DIGITAL
ANALOG
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
5
L
R
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
8
an Netzsteckdose
5 Schließen Sie jeden Lautsprecher an.
• Die Lautsprecherkabel der Frontlautsprecher und
Surround-Lautsprecher besitzen jeweils einen
farbcodierten Steckverbinder an einem Ende und zwei
blanke Drähte am anderen Ende.
• Da nur eine einzige Lautsprecherklemme für den
Anschluss der zwei Mittellautsprecher vorhanden ist,
muss der Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten
Y-Kabels hergestellt werden.
• Verdrehen Sie ein Stück der Isolierung am Ende jedes
Drahtes, und ziehen Sie es ab.
• Schließen Sie die Drähte an den Lautsprecher an. Die
farbcodierten Aufkleber auf dem Typenschild an der
Rückseite ermöglicht eine bequeme Identifizierung
jedes Lautsprechers in der Abbildung. Richten Sie
den farbigen Draht auf den entsprechend
farbcodierten Aufkleber (Typenschild) aus, führen Sie
dann den farbigen Draht in die rote (+) Klemme und
den anderen Draht in die schwarze (–) Klemme ein.
(Grün)
Hörposition
Mittellaut
(Grün)
Y-Kabel
rechter
(Rot)
linker
Frontlauts
(Weiß)
Lautsprechersystem (SSP-LX60D)
•Beim Anschließen der Mittellautsprecher schließen
Sie die beiden Enden des Y-Kabels jeweils auf gleiche
Weise an die Mittellautsprecher an.
Y-Kabel
an Receiver-Subwoofer
• Schließen Sie den Steckverbinder am anderen Ende
des Lautsprecherkabels an die entsprechend
farbcodierten Lautsprecherbuchsen an der
Rückwand des Receiver-Subwoofers an. Achten Sie
darauf, die Steckverbinder bis zum Anschlag in die
Buchsen zu schieben.
Die kleine Nase am Drahtende des Steckverbinders
muss nach oben weisen, wenn der Steckverbinder an
eine der oberen Lautsprecherbuchsen angeschlossen
wird; bei Anschluss an eine der unteren
Lautsprecherbuchsen muss diese Nase nach unten
weisen. Bitte achten Sie sorgfältig darauf, die
Anschlüsse der Lautsprecherkabel ordnungsgemäß
herzustellen.
12
Ge
obere Buchsenuntere Buchsen
Anschlüsse
03
• Nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind,
verlegen Sie die Kabel wie nachstehend erläutert.
Wenn die Lautsprecher mit den Halterungen
aneinander befestigt wurden, verlegen Sie das Kabel
des oberen Lautsprechers wie in der Abbildung
gezeigt in der Nut jeder Halterung.
• Bündeln Sie die Kabel mit dem Spiralband.
Halten Sie mehrere Kabel zusammen, und wickeln
Sie das Spiralband von seinem Ende aus um die
Kabel.
Wickeln Sie die Spirale so um die Kabel, dass sich
diese in der Mitte des Spiralbands befinden.
Das Spiralband kann nach Bedarf zugeschnitten
werden.
6 Schließen Sie das Subwoofer-Kabel an.
• Das Anschlusskabel befindet sich unmittelbar
unterhalb des Subwoofers auf der linken Seite.
Schließen Sie dieses Kabel an die Buchse
SUBWOOFER SPEAKER an.
Achtung
• Diese Lautsprecherbuchsen führen eine POTENTIELL
GEFÄHRLICHE Spannung. Achten Sie zur
Vermeidung von elektrischem Schlag unbedingt
darauf, vor dem Anschließen oder Abtrennen der
Lautsprecherkabel den Netzstecker von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie irgendwelche
nicht isolierten Teile berühren.
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als
die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an
diese Anlage an.
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an
keinen anderen Verstärker als den Verstärker im
Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an
einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und
Brandausbruch führen.
• Die Mittellautsprecher besitzen eine andere Impedanz
als die Frontlautsprecher/Surround-Lautsprecher.
Bitte achten Sie sorgfältig darauf, die einzelnen
Lautsprecher richtig zu identifizieren und
anzuschließen, da falsche Anschlüsse eine
Beeinträchtigung der Klangqualität oder
Betriebsstörungen zur Folge haben können.
13
Ge
03
MCACC
Anschlüsse
HF-Antennenkabel
ANTENNA
IN
R
ANTENNA
IN
OUT
Y
OUT
COMPONENT VIDEOOUT
Audio/Video-Kabel
(rot/weiß/gelb)
ANTENNA
7
HF-Antennenkabel
7 Schließen Sie den HDD/DVD-Recorder an das
Fernsehgerät an.
• Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUTPUT mit einem
Videoeingang des Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgeliefe rten
Audio/Video-Kabels, um den Videoanschluss
herzustellen.
• Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit den
entsprechenden Audio-Eingangsbuchsen des
Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des
mitgelieferten Audio/Video-Kabels, um den
Audioanschluss herzustellen. Achten Sie auf
ordnungsgemäßen Anschluss der
Ausgangsbuchsen des linken und rechten Kanals an
die entsprechenden Eingangsbuchsen, um einen
korrekten Stereoklang zu erhalten.
• Einzelheiten zum Anschluss der Antenne finden Sie
unter Einfacher Anschluss auf Seite 49.
1
8 Schließen Sie die Netzkabel an.
• Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang an
der Rückwand des Receiver-Subwoofers und HDD/
DVD-Recorders an. Schließen Sie das Netzkabel an
eine Netzsteckdose an.
Verwendung dieser Anlage zur
Wiedergabe des Tons des Fernsehgeräts
Wenn Ihr Fernsehgerät mit einem Stereo-Audioausgang
ausgestattet ist, können Sie diese Anlage damit
verbinden und Fernsehsendungen mit hochwertigem
Surround Sound wiedergeben.
Wichtig
• Achten Sie vor dem Herstellen von Anschlüssen dieser
Anlage unbedingt darauf, den Netzschalter
Hinweis
1 Der Videoanschluss kann auf verschiedene Weisen hergestellt werden. Nähere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 49 bis Seite 52.
2 • Verwenden Sie zur Herstellung des Netzanschlusses ausschließlich die beiden Netzkabel im Lieferumfang dieser Anlage.
14
Ge
• Verwenden Sie die mitgelieferten Netzkabel zu keinem anderen Zweck als zur Herstellung des Netzanschlusses dieser Anlage.
VIDEOAUDIO
L
S-VIDEO
B
P
P
R
7
Anschlussdose für
Antenne/Kabel-TV
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) ñ TV
OUTPUT
an Videoeingang
an Audioeingang
an Antenneneingang
2
HDD/DVD-Recorder (DVR-550H-AV)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
CONTROL
HDMI OUT
8
Fernsehgerät
auszuschalten und den Netzstecker von der
Netzsteckdose zu trennen. Schließen Sie das Netzkabel
erst dann an eine Netzsteckdose an, nachdem Sie alle
anderen Anschlüsse hergestellt haben.
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
1 Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des
Fernsehgeräts mit den Buchsen ANALOG AUDIO INPUT
des Receiver-Subwoofers.
Stellen Sie diesen Anschluss über ein Stereo-Audiokabel
mit roten und weißen Cinchsteckern (separat erhältlich)
her. Achten Sie auf ordnungsgemäßen Anschluss der
Ausgangsbuchsen des linken und rechten Kanals an die
entsprechenden Eingangsbuchsen, um einen korrekten
Stereoklang zu erhalten.
•An die Buchsen ANALOG AUDIO INPUT kann eine
beliebige analoge Signalquelle angeschlossen
werden, z.B. ein Cassettendeck usw.
SETUP MIC
CONTROL IN
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR1
DVD/DVR2
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUBWOOFER
SURROUND
RL
CENTER FRONT
RL
AC IN
DIGITAL
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
AC IN
an Netzsteckdose
ANALOG
L
R
an Audioausgang
Fernsehgerät
1
Bedienelemente und Anzeigen
Kapitel 4
Bedienelemente und Anzeigen
Display-Einheit
146523
1
STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um die Anlage einzuschalten
oder aus dem Einschaltzustand in den
Bereitschaftszustand umzuschalten.
2 Anzeigen an der Frontplatte
Einzelheiten hierzu finden Sie weiter unten.
3 Infrarot-Fernbedienungssignal-Sensor
(Seite 20)
Display
2 3
1
SOUND
DTS F.SURR.
2D
2PL
789
1
DTS
Leuchtet während der Wiedergabe einer DTSSignalquelle (Seite 26).
2
F.SURR.
Leuchtet, wenn eine der Front Stage Surround
Advance-Hörbetriebsarten gewählt wurde (Seite 27).
SURR.
Leuchtet, wenn eine der Advanced SurroundHörbetriebsarten gewählt wurde (Seite 27).
3SOUND
Leuchtet bei aktivem Sound Retriever (Seite 27).
4 Tuner-Anzeigen
– Leuchtet bei Empfang eines Senders.
– Leuchtet bei Empfang eines UKW-
Stereosenders im Auto-Stereo-Modus.
4
AUDIO INPUT (Seite 33)
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl eines externen
Audioeingangs (DVD/DVR1, DVD/DVR2, DIGITAL oder
ANALOG).
5
SURROUND
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl eines SurroundModus (Seite 26).
6
VOLUME
Diese Tasten dienen zur Einstellung der Lautstärke.
6
Empfangsbetriebsart.
Suchmodus aktiviert ist.
5kHz/MHz
Zeigt die Frequenzeinheit an, die im Zeichenfeld erscheint
(kHz für AM (MW), MHz für FM (UKW)).
6Zeichenfeld
7
Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer aktiv ist (Seite 36).
82 PL II
Leuchtet während der Dolby-Pro-Logic-II-Decodierung
(Seite 26).
92 D
Leuchtet während der Wiedergabe einer Dolby-DigitalSignalquelle
+/– -Tasten
kHz
MHz
54
– Leuchtet bei Wahl der monauralen UKW-
– Leuchtet, wenn ein RDS-Anzeigemodus oder -
(Seite 26)
.
04
15
Ge
04
Bedienelemente und Anzeigen
HDD/DVD-Recorder
84617325
HDD/DVD
DivX
STANDBY/ON
DV IN
COPYHDMI
1 DivX-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn DivX-Videodateien
wiedergegeben werden.
2
HDD/DVD
Drücken, um zwischen HDD und DVD für Aufnahme und
Wiedergabe umzuschalten.
3 COPY-Anzeige
Sie blinkt während des Kopierbetriebs.
4Disclade
5 HDD-/DVD-Anzeige
Die Anzeige leuchtet blau, wenn die Festplatte (HDD)
ausgewählt ist und orange, wenn das DVD-Laufwerk
ausgewählt ist.
6
OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/
einzufahren.
7 HDMI-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Recorder mit einer HDMI (HDCP )kompatiblen Komponente verbunden ist.
Anzeigen an der Frontplatte
8
Einzelheiten hierzu finden Sie unter Display auf Seite 17.
9
STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in
den Bereitschaftsmodus zu schalten.
10 Eingänge auf der Frontplatte
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Anschlüsse
an der Frontplatte auf Seite 48.
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
CH
REC MODE
SELECT
REC
121091011
11
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen
der Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu
stoppen.
ONE TOUCH COPY
Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf
eine DVD oder die Festplatte kopiert.
CH +/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten von Kanälen,
Überspringen von Kapiteln/Tracks usw.
INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu
verwendenden Eingang zu wählen.
REC MODE
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um durch die
Aufnahmemodie (Bildqualität) weiterzuschalten.
12
REC
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu starten.
Durch wiederholtes Drücken können Sie die
Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
16
Ge
Bedienelemente und Anzeigen
Display
2435
1
04
L
P
R
87
1
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe und
blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs.
3
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme und blinkt
während der Aufnahmepause.
4 (Seite 76)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine
Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am
Timer das DVD-Laufwerk oder die Festplatte gewählt
wurde, aber keine bespielbare Disc eingelegt ist bzw.
keine Aufnahme auf die Festplatte möglich ist, blinkt
die Anzeige.)
NTSC
Leuchtet auf, wenn das Video-Ausgangssignalformat
NTSC ist.
(Seite 127)
Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer
Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
(Seite 126)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der KomponentenVideoausgang auf Progressive Scan eingestellt ist.
VPS/PDC (Seite 76)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer
Timeraufnahme mit aktivierter VPS/PDC-Funktion
eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
6
5 Aufnahmequalitätsanzeigen
(Seite 72)
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf XP (hohe Qualität) eingestellt
wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf SP (Standard Play) eingestellt
wird.
LP/SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf LP (Long Play) oder SLP (Super
Long Play) eingestellt wird.
EP/SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf EP (Extended Play) oder SEP
(Super Extended Play) eingestellt wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf MN (manueller
Aufnahmepegel) eingestellt wird.
6Zeichenfeld
7R/RW
Leuchtet auf, wenn eine beschreibbare DVD-R- oder
DVD-RW-Disc eingelegt ist.
8PL
(Seite 96)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus
bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich
im Modus Play List befindet.
2 3 (Seite 132)
Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an
(wenn nichts angezeigt wird, ist der
Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht
finalisierte Videomodus-Disc eingelegt wird.
17
Ge
04
Bedienelemente und Anzeigen
Fernbedienung
RECORDER
1
3
5
6
9
12
13
15
17
19
22
27
29
HDD/DVD
PAUS EPLAYSTOP
REC
TOP MENU
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUS E
LIVE TV
PREV NEXT
SETUP
123
/ ST
456
F. S. SURRTEST TONE
78
SURROUND
SLEEPCLEAR
INPUT
DISC
//
-
FM/AM
STOP REC
HOME MENU
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
/
TUNE
ENTER
/
TUNE
0
TV CONTROL
SUBMAIN
AUDIO IN
TIMER REC
+
-
+
–
SR
/ ST
9
SOUNDADVANCED
VOLUMECHANNEL
MCACC
OPEN
RECEIVER
RETRIEVER
GUIDE
RETURN
VOLUME
PLAY MODEANGLESUBTITLEAUDIO
REC MODE
+
ONE TOUCH COPY
+
OPEN
SOUND
INFOHELP
CM
SKIP
MENU
VIDEO IN
TV / DVD
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
10
11
14
16
18
20
21
23
24
25
26
28
Wichtig
• Zugriff auf die Funktionen von Tasten, die mit grüner
Beschriftung auf der Fernbedienung gekennzeichnet
2
4
sind, erfolgt durch Umschaltung des Schalters
MAIN/SUB auf SUB.
SUBMAIN
1
RECORDER
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in
den Bereitschaftszustand zu schalten.
2
RECEIVER
Drücken Sie diese Taste, um den Receiver-Subwoofer
7
8
einzuschalten oder in den Bereitschaftszustand
umzuschalten.
3 Eingangswahltasten
HDD/DVD (Seite 73)
Drücken, um die Festplatte (HDD) oder DVD für
Aufnahme und Wiedergabe auszuwählen.
Gleichzeitig wird der Audioeingang des ReceiverSubwoofers auf DVD/DVR1 umgeschaltet.
1
FM/AM (Seite 29)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl des eingebauten
Tuners.
AUDIO IN (Seite 33)
Betätigen Sie diese Taste, um den gewünschten
Audioeingang des Receiver-Subwoofers (DVD/DVR1,
DVD/DVR2, DIGITAL oder ANALOG) zu wählen.
4
SOUND RETRIEVER
Drücken Sie diese Taste, um Klang in CD-Qualität aus
komprimierten Audioprogrammquellen
wiederherzustellen (Seite 27).
5 Funktionstasten für Wiedergabe
(Seite 82)
PAUSE
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe oder
Aufnahme zu pausieren.
PLAY
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
STOP
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
6 Funktionstaste für Aufnahme
(Seite 73)
REC
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu starten .
Betätigen Sie die Taste so oft wie erforderlich, um die
Aufnahmezeit in Abschnitten von je 30 Minuten Dauer
einzustellen.
Wenn die rote Aktionstaste in einer GUIDE Plus+™Anzeige erscheint, verwenden Sie diese Taste für
Sofortaufnahme.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu
stoppen.
Hinweis
1 Wenn der Recorder auf den Fernsteueru ngsmodus 2 oder 3 eingestellt ist, wird der Audioeingang des Receiver-Subwoofers nicht umgeschaltet.
Vgl. auch Remote Control Mode auf Seite 132.
18
Ge
Bedienelemente und Anzeigen
7
INFO
Drücken Sie diese Taste, um zusätzliche Iinformationen
über den momentan in der GUIDE Plus+™-Anzeige
hervorgehobenen Eintrag anzuzeigen.
8
HELP
Drücken Sie diese Taste, um Hilfeinformationen zur
Bedienung der aktuellen Einblendungsanzeige
anzuzeigen.
9
DISC NAVIGATOR (Seite 85, 96) / TOP MENU
(Seite 83)
Drücken Sie diese Taste, um die Disc Navigator-Anzeige
aufzurufen oder um das Hauptmenü anzuzeigen, wenn
eine DVD-Video-Disc oder eine finalisierte DVD-R/-RWDisc (Video) eingelegt ist.
10 GUIDE
Drücken Sie diese Taste, um die GUIDE Plus+™-Anzeige
aufzurufen; um diese Anzeige zu verlassen, drücken Sie
die Taste erneut.
11
HOME MENU
Drücken Sie die Taste, um das Home Menu anzuzeigen,
das Ihnen einen bequemen Zugriff auf zahlreiche
Funktionen der Anlage bietet.
12
///
Diese Tasten dienen zum Navigieren in allen
Einblendungsanzeigen des HDD/DVD-Recorders.
Drücken Sie ENTER zur Wahl der momentan
hervorgehobenen Option.
CHANNEL +/– (Seite 72)
Betätigen Sie diese Tasten, um den gewünschten
Kanal des eingebauten Fernsehtuners zu wählen.
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie
bei der Bildwiedergabe kontinuierlich in
Rückwärtsrichtung springen.
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie
bei der Bildwiedergabe kontinuierlich in
Vorwärtsrichtung springen.
13
PAUSE LIVE TV (Seite 74)
Drücken Sie diese Taste, um das Programms des
aktuellen Fernsehkanals, jedoch bei pausierter
Wiedergabe, aufzunehmen, was einem Pausieren der
Sendung entspricht.
14
RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf die nächsthöhere Ebene
eines Einblendungsmenüs oder einer
Einblendungsanzeige zurückzukehren.
15PREV/NEXT
Drücken Sie die entsprechende Taste, um einen
Rückwärts- oder Vorwärts-Sprung an den vorigen bzw.
nächsten DVD-Video-Titel/Kapitel/Titel/Ordner
auszuführen oder die vorige bzw. nächste Menüseite
anzuzeigen.
Wenn die GUIDE Plus+™-Anzeige auf dem Bildschirm
erscheint, dienen diese Tasten zum Aufrufen der vorigen
bzw. nächsten Seite.
16
VOLUME
Diese Tasten dienen zur Einstellung der Lautstärke.
(Cursortasten) und
CM BACK (Werbespot-Sprung rückwärts)
CM SKIP (Werbespot-Sprung vorwärts)
+/–
ENTER
17 GUIDE Plus+™-Aktionstasten
Im GUIDE Plus+™-System funktionieren diese Taste
als Rot-, Grün-, Gelb- und Blau-Aktionstasten (die
Funktionen dieser Tasten richten sich nach dem
aktuellen GUIDE Plus+™-Bereich.
AUDIO (Seite 72, 89)
Drücken Sie diese Taste, um die Tonspursprache oder
den Kanal umzuschalten. (Im Stoppzustand des
Recorders kann damit das Tuner-Audiosignal
umgeschaltet werden.)
SUBTITLE (Seite 89)
Drücken Sie diese Taste, um Untertitel einzublenden
und die Untertitelsprache bei Wiedergabe von DVDVideo-Discs umzuschalten, auf denen Untertitel in
mehreren Sprachen aufgezeichnet sind.
ANGLE (Seite 90)
Drücken Sie diese Taste, um den Kamerawinkel bei
Wiedergabe von DVD-Video-Discs umzuschalten, auf
denen Szenen mit mehreren Kamerawinkeln
aufgezeichnet sind.
PLAY MODE (Seite 87)
Drücken Sie diese Taste, um den Wiedergabemodus
(Suchlauf, Wiederholung, Programmwiedergabe
usw.) umzuschalten.
18
TIMER REC (Seite 60)
Drücken Sie diese Taste, um eine Timeraufnahme über
das GUIDE Plus+™-System zu programmieren.
19
/ (Seite 86)
Drücken Sie die entsprechende Taste, um den
Rückwärts- oder Vorwärts-Suchlauf zu starten.
Drücken Sie die jeweilige Taste erneut, um die
Suchlaufgeschwindigkeit zu ändern.
/, / (Seite 86)
Halten Sie diese Taste im Pausenzustand gedrückt,
um die Zeitlupenwiederga be zu starten. Be tätigen Sie
diese Taste, um die Wiedergabegeschwindigkeit zu
ändern.
Betätigen Sie diese Tasten im Pausenzustand, um
Einzelbildschaltung vorwärts oder rückwärts
auszuführen.
Wenn die GUIDE Plus+™-Anzeige auf dem
Bildschirm erscheint, dienen diese Tasten zum
Anzeigen des vorigen bzw. nächsten Tages.
20
REC MODE (Seite 72)
Betätigen Sie diese Taste, um den Aufnahmemodus
(Bildqualität) umzuschalten.
21
ONE TOUCH COPY (Seite 105)
Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf
eine DVD oder die Festplatte kopiert.
22 Zifferntasten
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl von Titeln/
Kapiteln/DVD-Video-Titeln, FestsenderSpeicherplätzen usw.
/// (Cursortasten) und ENTER
Diese Tasten dienen zur Steuerung der ReceiverFunktionen.
04
19
Ge
04
Bedienelemente und Anzeigen
SETUP
Verwenden Sie diese Taste für Zugriff auf das
Menüsystem, um die Surround-Sound-Einrichtung,
Tunereinstellungen usw. auszuführen (Seite 24, 29,
30, 31, 36).
SR+
Verwenden Sie diese Taste zur Einrichtung der SR+Funktionen und zur Wahl des SR+-Modus (Seite 35).
F.S.SURR
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl eines Front Stage
Surround Advance-Modus (Seite 27).
TEST TONE
Verwenden Sie diese Taste, um den Testton (für die
Einrichtung der Lautsprecher) auszugeben (Seite 32).
SURROUND
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl eines SurroundModus (Seite 26).
SLEEP
Drücken Sie diese Taste, um den Einschlaf-Timer
einzustellen (Seite 36).
ADVANCED
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl einer von Pioneer
entwickelten Original-Surround-Betriebsart (Seite 27).
SOUND (Seite 28)
Drücken Sie diese Taste für Zugriff auf das
Klangmenü, in dem Sie die Bässe und Höhen usw.
einstellen können.
CLEAR
Drücken Sie diese Taste, um eine Eingabe zu löschen
und erneut zu beginnen.
23
MENU (Seite 83)
Drücken Sie diese Taste, um das Discmenü aufzurufen,
wenn eine DVD-Video-Disc, eine finalisierte DVD-R/-RW
(Videomodus) oder eine finalisierte DVD+R/+RW
eingelegt ist.
Im GUIDE Plus+™-System kann mit dieser Taste ein
direkter Sprung an die Menüleiste ausgeführt werden.
24
VIDEO IN (Seite 79)
Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu
verwendenden HDD/DVD-Recorder zu wählen.
25
TV/DVD
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen dem
„Fernsehmodus“, in dem Bild und Ton des Fernsehtuners
wiedergegeben werden, und dem „DVD-Modus“
umzuschalten, in dem Bild und Ton des Tuners der
Anlage (oder einer externen Eingangsquelle)
wiedergegeben werden.
26 JUKEBOX
Drücken Sie diese Taste, um den Jukebox-Bildschirm des
HDD/DVD-Recorders anzuzeigen, von dem aus Sie Musik
auf die Festplatte für Wiedergabe kopieren können.
27 TV CONTROL
Nach Abschluss der Einrichtung dienen diese
Funktionstasten zur Steuerung des Fernsehgeräts.
MCACC
Mit dieser Taste wird die automatische MCACCEinrichtung gestartet (Seite 24).
20
Ge
(Seite 112)
(Seite 134)
28
DISPLAY (Seite 90)
Diese Taste dient zum Anzeigen und Umschalten von
eingeblendeten Informationen.
RDS DISP
Diese Taste dient zum Umschalten der RDS-Anzeigen
(Seite 30).
29
MAIN/SUB
Für Zugriff auf die in grüner Beschriftung auf der
Fernbedienung gekennzeichneten Funktionen und
Befehle schalten Sie von MAIN auf SUB um.
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise beim
Gebrauch der Fernbedienung:
• Sorgen Sie dafür, dass der Übertragungsweg
zwischen dem Geber der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte des
Geräts nicht durch Hindernisse blockiert wird.
• Falls der Fernbedienungssignal-Sensor des Geräts
direkter Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
starken Fluoreszenzlampe ausgesetzt ist, kann die
Übertragung der Infrarotsignale dadurch verhindert
werden, so dass keine Fernbedienung möglich ist.
• Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können
eine gegenseitige Beeinflussung verursachen.
Vermeiden Sie daher den Gebrauch der
Fernbedienung eines anderen Geräts in der Nähe
dieser Anlage.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich die
Reichweite der Fernbedienung deutlich verringert
hat.
• Wenn die Batterien erschöpft sind oder
ausgewechselt wurden, wird die FernsteuerungsBetriebsart auf Recorder 1 zurückgestellt. Siehe den
Abschnitt Remote Control Mode auf Seite 132.
• Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
unten gezeigten Bereichs vor dem
Fernbedienungssignal-Sensor an der Display-Einheit.
30
30
7 m
Bedienelemente und Anzeigen
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite
der Fernbedienung.
2 Legen Sie zwei AA/R6-Batterien gemäß den
Markierungen (
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu
einem Auslaufen von Batterieelektrolyt und zu einem
Bersten der Batterien führen. Bitte beachten Sie
daher die folgenden Hinweise:
• Verwenden Sie nicht gemeinsam eine neue und eine
gebrauchte Batterie.
• Verwenden Sie nie unterschiedliche Batterien
gemeinsam. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen,
können sie unterschiedliche Spannungswerte
aufweisen.
• Vergewissern Sie sie sich, dass der Plus- und
Minuspol jeder Batterie auf die entsprechenden
Polaritätsmarkierungen im Inneren des Batteriefachs
ausgerichtet ist.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung,
wenn diese mindestens einen Monat lang nicht
verwendet werden soll.
• Bitte beachten Sie beim Entsorgen von Batterien stets
die einschlägigen Umweltschutzbestimmungen.
Achtung
,
) in das Batteriefach ein.
04
WARNUNG
• Vermeiden Sie den Gebrauch und eine Lagerung von
Batterien in direkter Sonneneinstrahlung oder an
einem anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren eines
Fahrzeugs oder in der Nähe eines Heizkörpers. Dies
kann zu einem Auslaufen von Batterieelektrolyt,
Überhitzung, Explosion oder Brandausbruch führen.
Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien
dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt
werden.
21
Ge
05
Vor der Inbetriebnahme
Kapitel 5
Vor der Inbetriebnahme
Einschalten
Für den HDD/DVD-Recorder und den Receiver-Subwoofer ist jeweils ein separater Netzschalter vorgesehen. Der
Netzschalter für den Receiver-Subwoofer befindet sich an der Display-Einheit.
Fernbedienung
RECORDER
HDD/DVD
PAUSEPLAYSTOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUSE
LIVE TV
PREV NEXT
//
STANDBY/ON
FM/AM
STOP REC
HOME MENU
CHANNEL
CHANNEL
RECEIVER
SOUND
AUDIO IN
RETRIEVER
INFOHELP
GUIDE
+
CM
SKIP
ENTER
RETURN
–
VOLUME
OPEN
PLAY MODEANGLESUBTITLEAUDIO
OPEN
REC MODETIMER REC
HDD/DVD
DivX
COPYHDMI
DV IN
Display-Einheit
HDD/DVD-Recorder (DVR-550H-AV)
OPEN/CLOSE
)
S-VIDEO
VIDEO
R AUDIO
L(MONO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
REC
Die nachstehende Tabelle bietet Aufschluss darüber,
welches Gerät für den Gebrauch verschiedener
Anlagefunktionen jeweils eingeschaltet sein muss:
Funktion
DVD-WiedergabeEinEin
CD-WiedergabeEinEin
Wiedergabe von der
Festp latte
Empfang von
Rundfunksendungen
TimeraufnahmeAusEin
22
Ge
Display-Einheit
EinEin
EinAus
HDD/DVDRecorder
Einrichtung
Führen Sie nach Abschluss der Anschlüsse und
Aufstellung des HDD/DVD-Recorders und ReceiverSubwoofers die folgenden Schritte aus, um die Anlage für
den Betrieb einzurichten.
HDD/DVD-Recorder
• Stellen Sie Datum und Uhrzeit, die FernsehkanalAbstimmung und den Typ des Fernsehgeräts im
Setup Navigator ein (Seite 54).
Receiver-Subwoofer
• Schalten Sie die Demo-Funktion aus (Seite 24).
• Führen Sie die automatische MCACC-Einrichtung
aus, um die Surround-Sound-Wiedergabe zu
optimieren (Seite 24).
Vor der Inbetriebnahme
Grundlegende Bedienungsverfahren
Diese Bedienungsanleitung umfasst zwei Teile, einen für
die Bedienung des Receiver-Subwoofers, den anderen für
die Bedienung des HDD/DVD-Recorders. Es folgt eine
kurze Beschreibung der häufigsten Bedienungsverfahren
mit Kreuzverweisen auf die Seiten der
Bedienungsanleitung, die detaillierte Informationen über
jedes Verfahren bieten.
Wiedergabe einer DVD
Bitte achten Sie darauf, die Fernbedienung zur Steuerung
des HDD/DVD-Recorders auf die Display-Einheit zu
richten, nicht auf den HDD/DVD-Recorder selbst.
RECORDER
RECORDER
HDD/DVD
HDD/DVD
PAUS EPLAYSTOP
PAUS EPLAYSTOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUSE
LIVE TV
PREV NEXT
//
//
1 Schalten Sie die Display-Einheit (den ReceiverSubwoofer) ein.
SETUPSR
2 Schalten Sie den HDD/DVD-Recorder ein.
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Vergewissern Sie sich nach dem Einschalten des
Fernsehgeräts, dass dieses auf den richtigen
Videoeingang eingestellt ist.
4 Drücken Sie
5 Drücken Sie
Recorder, um die Disclade auszufahren.
6 Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben in die
entsprechende Führung des Disc-Fachs ein (bei einer
doppelseitigen DVD muss die wiederzugebende Seite
unten liegen).
HDD/DVD
OPEN/CLOSE
RECEIVER
RECEIVER
SOUND
AUDIO IN
FM/AM
RETRIEVER
INFOHELP
HELPREC
STOP REC
STOP REC
HOME MENU
GUIDE
+
CHANNEL
CM
SKIP
ENTER
RETURN
–
CHANNEL
VOLUME
VOLUME
PLAY MODEANGLESUBTITLEAUDIO
REC MODE
TIMER REC
+
/
TUNE
+
ONE TOUCH COPY
zur Wahl von DVD.
am HDD/DVD-
7 Drücken Sie (Wiedergabe), um die Wiedergabe zu
starten.
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
zu stoppen.
Durch Drücken von kann die Wiedergabe
an der gleichen Stelle fortgesetzt werden.
(Drücken Sie erneut, um die FortsetzungsFunktion aufzuheben.)
Diese Taste dient zum Pausieren der
Wiedergabe sowie zum Fortsetzen der
Wiedergabe aus dem Pausenzustand.
Drücken Sie diese Taste, um den Suchlauf zu
starten. Betätigen Sie die Taste, um die
Suchlaufgeschwindigkeit zu erhöhen.
Weitere Einzelheiten zum Abspielen von Discs finden Sie
unter Grundlegende Wiedergabe auf Seite 82.
8 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
9 Stellen Sie den gewünschten Klangcharakter unter
Verwendung der Surround-Effekte ein.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter Einsatz der Anlage zur
Wiedergabe auf Seite 26.
Wiedergabe einer CD
1 Schalten Sie die Display-Einheit (den ReceiverSubwoofer) ein.
2 Schalten Sie den HDD/DVD-Recorder ein.
3 Drücken Sie
HDD/DVD
zur Wahl von DVD.
4 Legen Sie eine CD ein, und starten Sie die
(Seite 83)
Wiedergabe
.
5 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
6 Stellen Sie den gewünschten Klangcharakter unter
Verwendung der Surround-Effekte ein
(Seite 26).
Wiedergabe eines auf der Festplatte
aufgezeichneten Video-Titels
1 Schalten Sie die Display-Einheit (den ReceiverSubwoofer) ein.
2 Schalten Sie den HDD/DVD-Recorder ein.
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
4 Drücken Sie
HDD/DVD
zur Wahl von HDD.
5 Starten Sie die Wiedergabe des Video-Titels auf der
(Seite 83)
Festplatte
.
6 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
7 Stellen Sie den gewünschten Klangcharakter unter
Verwendung der Surround-Effekte ein
(Seite 26).
Empfang von Rundfunksendungen
1 Schalten Sie die Display-Einheit (den ReceiverSubwoofer) ein.
2 Stimmen Sie den gewünschten Sender ab
3 Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
4 Stellen Sie den gewünschten Klangcharakter unter
Verwendung der Surround-Effekte ein
(Seite 29)
(Seite 26).
05
.
23
Ge
06
PLAY MODEANGLESUBTITLEAUDIO
Die ersten Schritte
Kapitel 6
Die ersten Schritte
Wichtig
• Zugriff auf die Funktionen von Tasten, die mit grüner
Beschriftung auf der Fernbedienung gekennzeichnet
sind, erfolgt durch Umschaltung des
Schiebeschalters von MAIN auf SUB.
System-Demo-Einstellungen
Schaltet die automatische Demo-Funktion ein oder aus
(die Funktion wird gestartet, wenn Sie das Gerät zum
ersten Mal anschließen).
TIMER REC
//
SETUP
/
TUNE
+
SETUP
/ ST
F. S. SURRTEST TONE
SURROUND
SR
123
12
ENTER
ENTER
/ ST
-
456
456
/
TUNE
-
78
8
9
SOUNDADVANCED
+
ONE TOUCH COPY
+
REC MODE
MENU
VIDEO IN
TV / DVD
SLEEPCLEAR
INPUT
SUBMAIN
SUBMAIN
VOLUMECHANNEL
MCACC
TV CONTROL
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
0
1 Schalten Sie die Anlage in den Bereitschaftszustand
um.
SETUP
2 Drücken Sie
3 Betätigen Sie die Tasten
im Menü, und drücken Sie dann
4 Betätigen Sie die Tasten
gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann
.
/
zur Wahl von DEMO
ENTER
/
.
zur Wahl der
ENTER
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
• DEMO ON – Schaltet die Demo-Anzeige ein.
• DEMO OFF – Schaltet die Demo-Anzeige aus und die
Anlage in den Bereitschaftszustand um.
Verwendung der automatischen MCACCEinrichtung für optimalen SurroundSound
Das Multichannel Acoustic Calibration (MCACC)-System
misst die akustischen Eigenschaften des Hörraums, wobei
Umgebungsgeräusche berücksichtigt und eine Prüfung
der Kanalverzögerung und des Kanalpegels ausgeführt
werden. Nachdem Sie das mitgelieferte Mikrofon
aufgestellt haben, verwendet das System die anhand einer
Reihe von Testtönen ermittelten Informationen zur
Optimierung der Lautsprechereinstellungen und
Entzerrung (Acoustic Calibration EQ) für die akustischen
Verhältnisse in Ihrem Hörraum.
Wichtig
• Während der Ausführung der automatischen
MCACC-Einrichtung werden laute Testtöne
abgegeben; bitte verringern Sie die Lautstärke jedoch
nicht, auch wenn diese Töne störend wirken, da
anderenfalls keine optimale Einrichtung erhalten
werden kann.
• Während der Ausführung der MCACC-Einrichtung
dürfen die Positionen des Mikrofons und der
Lautsprecher nicht verändert werden.
.
RECORDER
HDD/DVD
PAUSEPLAYSTOP
FM/AM
STOP REC
AUDIO IN
RECEIVER
RECEIVER
RETRIEVER
1 Schließen Sie das Mikrofon an die Buchse MCACC
SETUP MIC an der Rückwand an.
SOUND
INFOHELPREC
1
SLEEPCLEAR
INPUT
0
SUBMAIN
SUBMAIN
VOLUMECHANNEL
MCACC
MCACC
TV CONTROL
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
MCACC
SETUP MIC
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
MCACC
SETUP MIC
CONTROL IN
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR1
DVD/DVR2
CONTROL
SPEAKERS
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUBWOOFER
SURROUND
RL
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER FRONT
RL
AC IN
Hinweis
1 Die auto matische MCACC-Einrichtung braucht nur ein einziges Mal ausgeführt zu werden (solange Sie die Platzierung Ihrer Lautspre cher und die
Einrichtung des Hörraums nicht verändern).
24
Ge
DIGITAL
ANALOG
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
L
R
Die ersten Schritte
2 Stellen Sie das Mikrofon an Ihrer normalen
Hörposition auf.
Platzieren Sie das Mikrofon ungefähr in Höhe des
Ohrenniveaus an der Hörposition auf einem Tisch oder
Stuhl, um zu gewährleisten, dass es sich in waagerechter
Lage befindet.
Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen
den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
3
Falls der Receiver-Subwoofer ausgeschaltet ist,
drücken Sie
4 Drücken Sie
Achten Sie darauf, sich nach Drücken von MCACC so
ruhig wie möglich zu verhalten. Der Lautstärkepegel wird
automatisch erhöht, und das System gibt eine Reihe von
Testtönen ab.
• Um die automatische MCACC-Einrichtung
• Wenn der Geräuschpegel in der Umgebung zu hoch
• Falls die Fehlermeldung ERR MIC oder ERR SP im
Nach Abschluss der automatischen MCACC-Einrichtung
wird der normale Lautstärkepegel wiederhergestellt, die
Meldung COMPLETE
Acoustic Calibration EQ-Funktion wird aktiviert.
RECEIVER
, um ihn einzuschalten.
MCACC
.
abzubrechen, drücken Sie MCACC. In einem solchen
Fall verwendet das Gerät weiterhin die früheren
Einstellungen.
ist, blinkt die Anzeige NOISY 5 Sekunden lang im
Display. Um die Einrichtung zu verlassen und den
Geräuschpegel zu überprüfen
1
, drücken Sie MCACC;
um zu versuchen, die Einrichtung erneut
auszuführen, drücken Sie ENTER, wenn die Anzeige
RETRY im Display erscheint.
Display erscheint, liegt möglicherweise ein Problem
beim Mikrofon oder bei den
Lautsprecheranschlüssen vor. Um zu versuchen, die
Einrichtung erneut auszuführen, drücken Sie ENTER,
wenn die Anzeige RETRY
2
im Display erscheint.
3
erscheint im Display, und die
4
06
Hinweis
1 • Wenn die akustischen V erhältnisse im Hörraum für die automatische MCACC-Einrichtung nicht optimal sind (Umgebungsgeräuschpegel zu hoch, von
den Wänden erzeugtes Echo, Hindernisse zwische n den Lautsprechern und dem Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen möglicherweise nicht
korrekt. Prüfen Sie nach, ob in der Nähe befindliche Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) störende Geräusche in der Umgebung
erzeugen, und schalten Sie diese ggf. aus.
• Bestimmte Fernsehgeräte älterer Modelle können den Betrieb des Mikrofons beeinträchtigen. Falls eine solche Möglichkeit besteht, schalten Sie das
Fernsehgerät während der Ausführung der automatischen MCAC C-Einrichtung aus.
2 Falls dies nicht funktioniert, drücken Sie MCACC, schalten Sie die Stromzufuhr aus, überprüfen Sie das jeweils durch die Fehlermeldung ERR
gekennzeichnete Problem, und versuchen Sie dann erneut, die automatische MCACC-Einrichtung auszuführen.
3 Falls die Meldung COMPLETE nicht erscheint, ist wahrscheinlich ein Fehler während der Einrichtung aufgetreten. Überprüfen Sie in einem solchen Fall
alle Anschlüsse, und führen Sie das Verfahren dann erne ut aus.
4 Einzelheiten z um Ein- und Ausschalten der Acoustic Calibration EQ-Funktion finden Sie unter Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ auf Seite 28.
25
Ge
07
7809
7809
JUKEBOX
Einsatz der Anlage zur Wiedergabe
Kapitel 7
Einsatz der Anlage zur Wiedergabe
Wichtig
• Zugriff auf die Funktionen von Tasten, die mit grüner
Beschriftung auf der Fernbedienung gekennzeichnet
sind, erfolgt durch Umschaltung des
Schiebeschalters von MAIN auf SUB.
Hörbetriebsart AUTO
Die Wahl der Hörbetriebsart AUTO bietet Ihnen die
einfachste Möglichkeit, jede Signalquelle so anzuhören,
wie sie gemastert wurde: Die Ausgangssignale der
Lautsprecher geben die Kanäle im Quellmaterial wieder.
Wenn Sie die Anlage für Front-Surround eingerichtet
haben (Seite 6), werden mit den Front-Surround-Modi die
besten Ergebnisse erzielt (siehe Einsatz von Front Stage Surround Advance auf Seite 27).
SOUNDADVANCED
SLEEPCLEAR
VOLUMECHANNEL
INPUT
MCACC
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
TV / DVD
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
zur Wahl der
• Betätigen Sie
SURROUND
SURROUND
SURROUND
Hörbetriebsart AUTO.
Wenn es sich um eine Signalquelle im Format Dolby
Digital oder DTS handelt, leuchtet eine der Anzeigen 2 D
oder DTS an der Frontplatte.
•Die Taste SURROUND an der Display-Einheit kann
ebenfalls zum Umschalten der Hörbetriebsart betätigt
werden.
Wiedergabe von Surround Sound
Sie können sowohl stereophone als auch mehrkanalige
Signalquellen in Surround Sound wiedergeben. Surround
Sound wird aus Stereo-Signalquellen mittels einer der
Dolby-Pro-Logic-Decodierungen erzeugt.
Wenn Sie die Anlage für Front-Surround eingerichtet
haben (Seite 6), werden mit den Front-Surround-Modi die
besten Ergebnisse erzielt (siehe Einsatz von Front Stage Surround Advance auf Seite 27).
SOUNDADVANCED
SLEEPCLEAR
VOLUMECHANNEL
INPUT
MCACC
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
TV / DVD
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
SURROUND
SURROUND
• Betätigen Sie
SURROUND
zur Wahl der
gewünschten Hörbetriebsart.
•Die Taste SURROUND an der Display-Einheit kann
ebenfalls zum Umschalten der Hörbetriebsart bet ätigt
werden.
Die im Display erscheinenden Optionen hängen von der
jeweils wiedergegebenen Signalquelle ab.
Wenn es sich um eine Signalquelle im Format Dolby
Digital oder DTS handelt, leuchtet eine der Anzeigen 2 D
oder DTS an der Frontplatte.
• AUTO – Hörbetriebsart AUTO (siehe oben)
• DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – 4.1-Kanal-SurroundSound für den Einsatz mit beliebigen zweikanaligen
Signalquellen
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1-KanalSurround-Sound, besonders für Filmton geeignet
(Einsatz mit beliebigen zweikanaligen Signalquellen)
• MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1-KanalSurround-Sound, besonders für Musiksignale
geeignet, (Einsatz mit beliebigen zweikanaligen
Signalquellen); siehe Dolby Pro Logic II Music-Einstellungen unten
• STEREO – Siehe Stereophone Wiedergabe auf Seite 27.
Dolby Pro Logic II Music-Einstellungen
Bei Wiedergabe in der Dolby Pro Logic II MUSICBetriebsart (siehe oben) können Sie drei Parameter
einstellen: Center Width, Dimension und Panorama.
SETUP
123
/ ST
456
456
F. S. SURRTEST TONE
78
SURROUND
SLEEPCLEAR
1 Drücken Sie
+
/
TUNE
+
SR
ONE TOUCH COPY
2
ENTER
ENTER
/ ST
+
-
/
TUNE
-
VIDEO IN
8
9
SOUNDADVANCED
SOUND
TV / DVD
0
JUKEBOX
SOUND
MENU
INPUT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
VOLUMECHANNEL
MCACC
DISPLAY
RDS DISP
bei aktivierter Dolby Pro Logic
II Music-Betriebsart.
/
2 Betätigen Sie
oder PANORAMA, und drücken Sie dann
zur Wahl von C WIDTH, DIMEN.
ENTER
.
• C WIDTH (Center Width) – Dieser Parameter bietet
eine bessere Balance des vorderen Klangbilds, indem
der Mittenkanal zwischen dem Ton des rechten und
des linken Frontlautsprechers ausgebreitet wird, so
dass der Anteil der Mittellautsprecher breiter (bei
höheren Einstellwerten) oder schmaler (bei
niedrigeren Einstellwerten) wird.
• DIMEN. (Dimension) – Dieser Parameter dient zur
Einstellung der Tiefe der Surround-Sound-Balance
von vorn nach hinten, so dass der Klangschwerpunkt
weiter hinten (bei negativen Einstellwerten) oder
weiter vorn (bei positiven Einstellwerten) liegt.
26
Ge
Einsatz der Anlage zur Wiedergabe
MENU
ENTER
/ ST
+
/ ST
7809
07
• PANORAMA – Dieser Parameter ermöglicht eine
Erweiterung des vorderen Stereo-Klangbilds, indem
die Surround-Lautsprecher darin eingeschlossen
werden, um einen „Umhüllungs“-Effekt zu erzielen.
3 Betätigen Sie
und drücken Sie dann
Einsatz von Front Stage Surround Advance
Die Front Stage Surround Advance-Modi sind wirksam,
/
, um die Einstellung zu justieren,
ENTER
zur Bestätigung.
wenn Sie den auf Seite 6 beschriebenen Front-SurroundLautsprecheraufbau verwenden.
456
/
TUNE
-
• Betätigen Sie
F. S. SURRTEST TONE
F. S. SURR
78
7
SURROUND
SLEEPCLEAR
INPUT
F.S.SURR
VIDEO IN
9
SOUNDADVANCED
TV / DVD
0
JUKEBOX
DISPLAY
VOLUMECHANNEL
RDS DISP
MCACC
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
zur Wahl eines Front Stage
Surround Advance-Modus.
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl von FOCUS5.1,
WIDE5.1 oder EXTRAPWR.
• FOCUS5.1 – Dieser Modus liefert einen reichhaltigen
Surround-Effekt mit einem zentralem
Klangschwerpunkt an dem Ort, an dem der von den
linken und rechten Lautsprechern abgestrahlte Ton
zusammentrifft.
• WIDE5.1 – In diesem Modus wird der Surround-Effekt
in einem breiteren Bereich als mit dem Modus
FOCUS5.1 erhalten.
• EXTRAPWR – In diesem Modus wird von den
Surround-Lautsprechern Stereoton ausgegeben (bei
mehrkanaligen Signalquellen ein auf zwei Kanäle
heruntergemischter Stereoton), so dass ein
dynamischer Stereoeffekt erhalten wird.
Einsatz von Advanced Surround
Die Advanced-Surround-Effekte können mit jeder
mehrkanaligen oder stereophonen Signalquelle
eingesetzt werden, um mehrere zusätzliche SurroundEffekte zu erhalten. Diese Modi sind darauf ausgelegt,
einen optimalen Wiedergabeeffekt bei Verwendung des
auf Seite 8 beschriebenen Standard-Surround-Aufbaus
zu erhalten.
SOUNDADVANCED
ADVANCED
0
SLEEPCLEAR
VOLUMECHANNEL
INPUT
MCACC
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
TV / DVD
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
zur Wahl des
• Betätigen Sie
SURROUND
ADVANCED
gewünschten Advanced-Surround-Modus.
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl von:
• ACTION – Für Action-Spielfilme geeignet
• UNPLUGED – Für Musik mit akustischen
Instrumenten geeignet
• EXPANDED – Breites Klangfeld
• TV SURR. – Surround Sound für monaurale oder
stereophone Fernsehsendungen
• SPORTS – Für Sportprogramme geeignet
• ADV.GAME – Für Videospiel-Konsolen geeignet
• VIRTUAL – Ein virtueller Surround-Effekt unter
Einsatz des Subwoofers und der Frontlautsprecher
• X-STEREO – Dynamischer Surround Sound für
Stereo-Musikquellen
Stereophone Wiedergabe
Jede beliebige Musikquelle, sowohl stereophone als auch
mehrkanalige Signalquellen, kann stereophon
wiedergegeben werden. Bei Wiedergabe einer
mehrkanaligen Signalquelle werden alle Kanäle auf die
Tonausgabe über den linken und rechten Frontlautsprecher
sowie den Subwoofer heruntergemischt.
• Betätigen Sie
/
TUNE
-
F. S. SURRTEST TONE
7809
SURROUND
SURROUND
SLEEPCLEAR
INPUT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
SURROUND
VIDEO IN
SOUNDADVANCED
TV / DVD
JUKEBOX
DISPLAY
VOLUMECHANNEL
RDS DISP
MCACC
so oft, bis STEREO im
Display erscheint.
•Die Taste SURROUND an der Display-Einheit kann
ebenfalls zum Umschalten der Hörbetriebsart betätigt
werden.
Einsatz des Sound Retriever
Wenn Audiodaten bei der MP3- oder WMAKomprimierung entfernt werden, wird die Klangqualität oft
durch ein schlecht ausgewogenes Klangbild
beeinträchtigt. Bei der Sound Retriever-Funktion findet
eine neue DSP-Technologie Anwendung, die dazu beiträgt,
komprimierten 2-Kanal-Ton wieder auf CD-Qualität zu
bringen, indem der Schalldruck wiederhergestellt wird und
zackige Artifakte geglättet werden, die nach der
Komprimierung zurückgeblieben sind.
Tipp
• Diese Funktion ist wirksam, wenn sie in Verbindung
mit der Jukebox-Funktion des HDD/DVD-Recorders
verwendet wird.
RECORDER
HDD/DVD
PAUS EPLAYSTOP
FM/AM
STOP REC
AUDIO IN
RECEIVER
SOUND
SOUND
RETRIEVER
RETRIEVER
INFOHELPREC
27
Ge
07
Einsatz der Anlage zur Wiedergabe
• Drücken Sie
SOUND RETRIEVER
bei Wiedergabe
einer Stereo-Signalquelle.
Betätigen Sie die Taste, um zwischen den folgenden
Einstellungen umzuschalten:
• RTRV ON — Einschalten des Sound Retriever
• RTRV OFF — Ausschalten des Sound Retriever
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ
Signalquellen können unter Einsatz der unter Verwendung
der automatischen MCACC-Einrichtung für optimalen
Surround-Sound auf Seite 24 eingestellten Acoustic
Calibration EQ-Funktion wiedergegeben werden.
SETUP
123
/ ST
456
456
F. S. SURRTEST TONE
78
SURROUND
SLEEPCLEAR
INPUT
1 Drücken Sie
SOUND
2 Betätigen Sie die Tasten
EQ, und drücken Sie dann
3 Betätigen Sie die Tasten
und EQ OFF umzuschalten, und drücken Sie dann
/
ENTER
ENTER
-
/
SUBMAIN
SUBMAIN
.
+
TUNE
+
SR
ONE TOUCH COPY
2
/ ST
+
MENU
TUNE
-
VIDEO IN
89
9
SOUNDADVANCED
SOUND
TV / DVD
0
JUKEBOX
DISPLAY
VOLUMECHANNEL
RDS DISP
MCACC
TV CONTROL
/
zur Wahl von MCACC
ENTER
.
/
, um zwischen EQ ON
ENTER
zur Bestätigung.
• Bei Wahl der Einstellung EQ OFF ist die
Entzerrungsfunktion ausgeschaltet, und die aktuellen
Lautsprechereinstellungen (Kanalverzögerung und
Kanalpegel) bleiben unverändert.
• Nach Ausführung der automatischen MCACCEinrichtung wird die Acoustic Calibration EQFunktion automatisch eingeschaltet.
Dialogverstärkung
Die Dialogverstärkungs-Funktion dient dazu, den
Dialogton einer Fernsehsendung oder einer Filmtonspur
von Hintergrundgeräuschen deutlicher abzuheben.
1 Drücken Sie
2 Betätigen Sie die Tasten
DIALOGUE
3 Betätigen Sie die Tasten
SOUND
.
/
, und drücken Sie dann
/
zur Wahl von
ENTER
.
zur Wahl des
gewünschten Ausmaßes der Dialogverstärkung, und
drücken Sie dann
ENTER
zur Bestätigung.
Wählen Sie die Einstellung OFF, MID oder MAX.
Einsatz der Hörbetriebsarten QUIET und
MIDNIGHT
In der Hörbetriebsart QUIET werden übermäßig starke
Bässe oder Höhen einer Signalquelle abgeschwächt.
Die Hörbetriebsart MIDNIGHT ermöglicht eine effektive
Surround-Sound-Wiedergabe von Filmton mit niedriger
Lautstärke.
1 Drücken Sie
2 Betätigen Sie die Tasten
und drücken Sie dann
Betätigen Sie die Tasten
3
oder MIDNIGHT
Bestätigung.
• Um die Hörbetriebsart QUIET oder MIDNIGHT
aufzuheben, wählen Sie BASS/TRE.
Einstellen der Bässe und Höhen
Mit den Bass- und Höhenreglern (BASS, TREBLE) können
Sie die Gesamtklangfarbe einstellen.
1 Drücken Sie
2 Betätigen Sie die Tasten
und drücken Sie dann
3 Betätigen Sie die Tasten
TRE, und drücken Sie dann
• Durch Wahl von BASS/TRE werden die
Hörbetriebsarten QUIET und MIDNIGHT aufgehoben.
Diese beiden Hörbetriebsarten können nicht
gleichzeitig verwendet werden.
4 Betätigen Sie die Tasten
oder TREBLE; betätigen Sie anschließend die Tasten
/
zur Einstellung des Pegels der Bässe bzw. Höhen,
und drücken Sie dann
Anheben der Bässe
Es gibt zwei Bassbetriebsarten, mit denen Sie die Bässe
einer Signalquelle verstärken können.
1 Drücken Sie
2 Betätigen Sie die Tasten
BASSMODE, und drücken Sie dann
3 Betätigen Sie die Tasten
Bassbetriebsart, und drücken Sie dann
Wählen Sie die Einstellung OFF, MUSIC oder CINEMA.
SOUND
.
/
ENTER
zur Wahl von TONE,
.
/
zur Wahl von QUIET
, und drücken Sie dann
SOUND
.
/
zur Wahl von TONE,
.
/
zur Wahl von BASS/
ENTER
.
/
zur Wahl von BASS
zur Bestätigung.
/
zur Wahl von
SOUND
ENTER
ENTER
.
ENTER
/
zur Wahl der
ENTER
.
ENTER
zur
.
28
Ge
Empfang von Rundfunksendungen
Kapitel 8
Empfang von Rundfunksendungen
08
Wichtig
• Zugriff auf die Funktionen von Tasten, die mit grüner
Beschriftung auf der Fernbedienung gekennzeichnet
sind, erfolgt durch Umschaltung des
Schiebeschalters von MAIN auf SUB.
Empfang von Rundfunksendungen
Der Tuner kann sowohl UKW- als auch MW-Sender
empfangen, und Sie können Ihre Lieblingssender
einspeichern, damit Sie diese nicht jedes Mal neu
manuell abzustimmen brauchen.
1 Drücken Sie
RECORDER
HDD/DVD
PAUSEPLAYSTOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUSE
LIVE TV
PREV NEXT
//
SETUP
SETUP
123
12
/ ST
/ ST
456
456
F. S. SURRTEST TONE
78
SURROUND
SLEEPCLEAR
INPUT
FM/AM
RECEIVER
SOUND
AUDIO IN
FM/AM
FM/AM
RETRIEVER
INFOHELP
STOP REC
HOME MENU
GUIDE
+
CHANNEL
CM
SKIP
ENTER
RETURN
–
CHANNEL
VOLUME
PLAY MODEANGLESUBTITLEAUDIO
REC MODE
TIMER REC
SR
+
/
TUNE
+
/
TUNE
+
ONE TOUCH COPY
ENTER
ENTER
/ ST
+
-
/ ST
+
-
/
TUNE
/
TUNE
8
0
SUBMAIN
SUBMAIN
-
-
TV CONTROL
SOUNDADVANCED
VOLUMECHANNEL
MCACC
MENU
VIDEO IN
9
TV / DVD
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
, um auf den Tuner
umzuschalten, und betätigen Sie die Taste dann zur
Wahl von FM (UKW) oder AM (MW).
Im Display werden der Wellenbereich und die aktuelle
Empfangsfrequenz angezeigt.
2 Stimmen Sie die Frequenz des gewünschten Senders
ab.
Drei Abstimmbetriebsarten stehen zur Verfügung, die
manuelle, die automatische und die
Hochgeschwindigkeits-Abstimmung:
• Manuelle Abstimmung – Betätigen Sie TUNE +/–,
um die angezeigte Empfangsfrequenz zu ändern.
• Automatische Abstimmung – Halten Sie TUNE +/–
so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige zu
ändern beginnt, und lassen Sie die Taste dann wieder
los. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt
der Sendersuchlauf. Um einen anderen Sender
abzustimmen, wiederholen Sie das obige Verfahren.
• Hochgeschwindigkeits-Abstimmung – Halten Sie
TUNE +/– so lange gedrückt, bis sich die
Frequenzanzeige in rascher Folge zu ändern beginnt.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis die gewünschte
Frequenz erreicht worden ist. Bei Bedarf stimmen Sie
die Frequenz manuell nach.
Bei stark verrauschtem UKW-Empfang
Wenn der Empfang eines schwach einfallenden UKWStereosenders verrauscht ist, können Sie auf die MonoBetriebsart umschalten, um die Empfangsqualität zu
verbessern.
1 Stimmen Sie einen UKW-Sender ab, und drücken Sie
dann
SETUP
2 Betätigen Sie die Tasten
.
MODE, und drücken Sie dann
3 Betätigen Sie die Tasten
MONO
, und drücken Sie dann
/
zur Wahl von FM
ENTER
.
/
zur Wahl von
ENTER
.
FM
Bei aktivierter Mono-Empfangsbetriebsart leuchtet die
Mono-Anzeige ( ).
Wählen Sie FM AUTO anhand des obigen Verfahrens, um
auf die automatische Stereo-Empfangsbetriebsart
zurückzuschalten (bei Empfang einer Stereosendung
leuchtet die Stereo-Anzeige ().
Für einen verbesserten MW-Empfang
Grundsätzlich lässt sich die Qualität des MW-Empfangs
am einfachsten dadurch verbessern, dass ein im gleichen
Zimmer eingeschaltetes Fernsehgerät ausgeschaltet
wird. Außerdem können Sie probeweise die Position und
Ausrichtung der MW-Rahmenantenne verändern.
Umschalten der Rauschminderungs–Betriebsart
Falls sich auch mit Hilfe der obigen Maßnahmen keine
zufriedenstellende Empfangsqualität erzielen lässt,
können Sie eine andere Rauschminderungs-Betriebsart
ausprobieren. Wählen Sie diejenige Einstellung, mit der
das Rauschen am wirksamsten unterdrückt wird.
1 Stimmen Sie einen MW-Sender ab, und drücken Sie
dann
SETUP
2 Betätigen Sie die Tasten
.
NOISECUT, und drücken Sie dann
3 Betätigen Sie die Tasten
gewünschten Rauschminderungs-Betriebsart
(1, 2 oder 3), und drücken Sie dann
/
zur Wahl von
ENTER
/
zur Wahl der
ENTER
.
.
29
Ge
08
Empfang von Rundfunksendungen
Einspeichern von Festsendern
Sie können bis zu 30 Festsender einspeichern, um Ihre
Lieblingssender bequem abzurufen, anstatt sie jedes Mal
neu abstimmen zu müssen.
1 Stimmen Sie einen MW- oder UKW-Sender ab.
Bei einem UKW-Sender wählen Sie je nach Bedarf die
Mono- oder die automatische StereoEmpfangsbetriebsart. Diese Einstellung wird gemeinsam
mit der Empfangsfrequenz des Senders gespeichert.
2 Drücken Sie
3 Betätigen Sie die Tasten
ST.MEM., und drücken Sie dann
4 Betätigen Sie die Tasten
Speicherplatznummer, und drücken Sie dann
SETUP
.
/
zur Wahl von
ENTER
/
.
zur Wahl einer
ENTER
Anzeigen von RDS-Informationen
Die verschiedenen Arten von RDS-Informationen können
angezeigt werden.
.
2
123
ENTER
ENTER
/ ST
-
456
456
/
TUNE
-
F. S. SURRTEST TONE
78
SURROUND
0
SLEEPCLEAR
INPUT
TV CONTROL
SUBMAIN
SUBMAIN
SOUNDADVANCED
VOLUMECHANNEL
MCACC
/ ST
+
VIDEO IN
9
TV / DVD
JUKEBOX
DISPLAY
RDS DISP
RDS DISP
Abrufen von Festsendern
1 Vergewissern Sie sich, dass die Tunerfunktion
gewählt ist.
ST +/–
2 Betätigen Sie die Tasten
zur Wahl der
Nummer des gewünschten Speicherplatzes.
Einsatz von RDS
Das Radiodaten-System (RDS) wird von den meisten
UKW-Sendern verwendet, um ihre Hörer mit
verschiedenen Arten von Informationen zu versorgen, z.B.
dem Namen des Senders und dem Programmtyp der
momentan ausgestrahlten Sendung.
Eine praktische RDS-Funktion ist die Suche nach einem
gewünschten Programmtyp. Sie können beispielsweise
nach einem Sender suchen, der momentan eine JazzSendung bringt (Programmtyp JAZZ).
Die folgenden Programmtypen können gesucht werden:
NEWS – Nachrichten
AFFAIRS – Aktuelle Themen
INFO
– Allgemeine Informationen
SPORT – Sport
EDUCATE – Bildung
DRAMA – Hörspiele usw.
CULTURE – Nationale oder
regionale Kultur, Theater usw.
SCIENCE – Naturwissenschaft
und Technik
VARIED – Sendungen in
Gesprächsform, wie Quiz-Shows
oder Interviews.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Leichte
Unterhaltungsmusik
LIGHT M – Leichte Klassik
CLASSICS – E-Musik
OTHER M – Musik anderer
Kategorien
WEATHER – Wetterberichte
Hinweis
1 Zusätzlich gibt es drei weitere Programmtypen, TEST, ALARM und NO TYPE. ALARM und TEST werden für Notdurchsagen verwendet. Nach diesen
Programmtypen kann zwar nicht gesucht werden, doch schaltet der Tuner automatisch auf Sender um, die ein RDS-Signal dieses Typs ausstrahlen. NO TYPE erscheint, wenn keine Sendung de s vorgegebenen Programmtyps gefunden werden konnte.
2 • Wenn Rauschen aufgefangen wird, während Radiotext über das Display läuft, werden manche Zeichen u.U. fehlerhaft dargestellt.
• Wenn NO RADIO TEXT DATA in der RT-Anzeige erscheint, bedeutet d ies, dass der Sender keine Radiotext-Daten ausstrahlt. In einem solchen Fall wird
automatisch auf die PS-Anzeige umgeschaltet (falls keine PS-Daten vorhanden sind, wird die Empfangsfrequenz angezeigt).
• In der Programmtyp-Anzeige erscheint u.U. NO DATA oder NO TYPE. In einem solchen Fall erschein t nach einigen Sekunden die PS-Anzeige.
3 RDS-Signale werden nur von UKW-Sendern ausgestrahlt.
30
Ge
FINANCE – Berichte vom
Aktienmarkt, aus Handel und
Gewerbe usw.
CHILDREN – Kinderfunk
SOCIAL – Soziale Themen
RELIGION – Sendungen mit
religiösem Inhalt
PHONE IN – Sendungen mit
Höreranrufen
TRAVEL – Ferien und Reisen
(keine Verkehrsmeldungen)
LEISURE – Freizeit und Hobbys
JAZZ – Jazz
COUNTRY
– Country-Musik
NATION M – Popmusik mit
Texten in anderen Sprachen als
Englisch
OLDIES – Popmusik aus den 50er
und 60er Jahren
FOLK M – Volksmusik
DOCUMENT
–
Dokumentarberichte
• Betätigen Sie
anzuzeigen.
Bei jeder Betätigung wechselt die Anzeige in der
folgenden Reihenfolge:
•Radiotext (RT) – Meldungen, die vom Sender
ausgestrahlt werden. Bei einer Sendung mit
Höreranrufen z.B. kann eine Telefonnummer als
Radiotext ausgestrahlt werden.
•Programmservice-Name (PS) – Name (Kürzel) des
Senders
•Programmtyp (PTY) – Zeigt den Programmtyp der
momentan ausgestrahlten Sendung an.
• SEARCH – Programmtyp-Suche (siehe unten)
• Aktuelle Empfangsfrequenz
Suchen nach RDS-Sendungen
1
Sie können Sendungen der oben aufgelisteten
Programmtypen suchen lassen.
1 Betätigen Sie die Taste
3
(UKW).
2 Betätigen Sie
Display erscheint.
3 Betätigen Sie die Tasten
gewünschten Programmtyps.
4 Drücken Sie
Das System durchsucht die Festsender nach einem
Sender, der momentan eine Sendung des gewählten
Programmtyps ausstrahlt. Wenn ein Sender lokalisiert
wird, stoppt die Suche fünf Sekunden lang.
5 Wenn Sie den betreffenden Sender weiter hören
möchten, betätigen Sie
Sekunden.
Wenn Sie ENTER nicht innerhalb dieser Zeitdauer
drücken, wird die Suche fortgesetzt.
RDS DISP
, um RDS-Informationen
FM/AM
RDS DISP
so oft, bis SEARCH im
/
ENTER
, um die Suche zu starten.
ENTER
innerhalb von fünf
MENU
zur Wahl von FM
zur Wahl des
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.