Pioneer SX-LX08, LX03BD User Manual [it]

Recevitore audio multikanale
Sistema Home Cinema con lettore Blu-ray
SX-LX03 SSP-LX03
Recevitore audio multikanale
Sistema di diffusori
Istruzioni per I’uso
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere queste istruzioni d’uso per adoperare il proprio modello in modo corretto. Dopo avere letto le istruzioni, porle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro.
Contenuto
Sezione un
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . .6
01 Comandi e display
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Inserimento delle batterie nel
telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . .9
Ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lettore di dischi Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . .15
02 Guida all’impostazione dei diffusori (LX03BD)
Precauzioni per l’installazione . . . . . . . . . .16
Impostazione audio home theater . . . . . . .16
Configurazione surround standard . . . . .16
Configurazione Front surround . . . . . . . .16
Preparazione dei diffusori . . . . . . . . . . . . .17
Uso delle basi del diffusori in
dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installazione dei diffusori su di un
muro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Note addizionali sulla posizione dei
diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Collegare i diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uso di cavi per diffusori propri . . . . . . . .22
02 Guida all’impostazione dei diffusori (SX-LX08)
Precauzioni per l’installazione . . . . . . . . . .24
Impostazione audio home theater . . . . . . .24
Collegare i diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
03 Collegamenti
Collegamenti di base. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
04 Come iniziare
Uso della configurazione Auto MCACC
per un suono surround ottimale . . . . . . . . 29
05 Ascolto col sistema
Modalità di ascolto Auto . . . . . . . . . . . . . . 31
Ascolto in audio surround. . . . . . . . . . . . . 31
Impostazioni Dolby Pro Logic II Music
Utilizzo di Advanced Surround . . . . . . . . . 32
Utilizzo di Front Stage Surround
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ascolto in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ascolto con le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilizzo di Sound Retriever . . . . . . . . . . . . 33
Ascolto con EQ Taratura acustica . . . . . . . 34
Enfasi dei dialoghi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizzo delle modalità di ascolto
Midnight e Quiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Regolazione di bassi e acuti . . . . . . . . . . . 35
Aumento del livello dei bassi. . . . . . . . . . . 35
Regolazione del ritardo del suono . . . . . . . 35
. . . . 32
06 Collegamento di un iPod
Collegamento di un iPod a questa
unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riproduzione di iPod. . . . . . . . . . . . . . . . 36
07 Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Come migliorare una cattiva ricezione
in FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Per migliorare il suono in AM . . . . . . . . . 39
Modifica della modalità di riduzione
del rumore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Memorizzazione di stazioni . . . . . . . . . . . 40
Ascolto delle stazioni memorizzate . . . . . 40
Uso di RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visualizzazione delle informazioni
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ricerca di programmi RDS. . . . . . . . . . . 41
4
It
08 Impostazioni dell’audio Surround
Uso del menù Sound Setup . . . . . . . . . . . 42
Effective Sound (per ottenere un
audio ottimale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazione del livello dei canali . . . . . 43
Impostazione della distanza dei
diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Controllo di gamma dinamica . . . . . . . . 44
Impostazione Dual mono . . . . . . . . . . . . 44
Virtual Surround Back . . . . . . . . . . . . . . 44
Attenuazione LFE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impostazione DTS CD . . . . . . . . . . . . . . 45
09 Altri collegamenti
Uso di questa unità per l’audio di un
televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazioni di ingresso audio da
televisori flat screen (TV Input). . . . . . . . 46
Ascolto con un dispositivo esterno via
questo ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Collegamento per audio digitale . . . . . . 47
Collegamento di un componente
audio analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ascolto da sorgenti di segnale
esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Emissione di suono da questo ricevitore
ad un dispositivo esterno . . . . . . . . . . . . . 48
Impostazione di Line Output . . . . . . . . . 48
Collegamento di antenne esterne. . . . . . . 49
I collegamenti di controllo di sistema. . . . 49
Collegamento con HDMI . . . . . . . . . . . . . 50
Selezione dell’impostazione audio
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impostazione di Auto Delay . . . . . . . . . . 51
Ripristino del collegamento HDMI. . . . . 52
Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . 52
10 HDMI Control
Collegamenti HDMI Control . . . . . . . . . . . 53
Impostazione delle opzioni HDMI . . . . . . . 55
Impostazione della modalità HDMI
Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prima di usare la sincronizzazione . . . . . . 55
Modalità ad amplificazione
sincronizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Operazioni ad amplificazione
sincronizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cancellazione della modalità ad
amplificazione sincronizzata . . . . . . . . . 55
11 Informazioni aggiuntive
Impostazioni opzionali di sistema . . . . . . . 56
Impostazione dello sleep timer . . . . . . . .56
Affievolimento della luminosità del
display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambio della modalità del display. . . . . . 57
Impostazione blocca tasti . . . . . . . . . . . . 57
Impostazione del telecomando per il
controllo del televisore. . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lista dei codici di controllo del
televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Formati del suono surround . . . . . . . . . . .58
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dolby Pro Logic II e Dolby Surround . . . . 58
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DTS Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . 59
Installazione e manutenzione . . . . . . . . . . 59
Suggerimenti per l’installazione . . . . . . .59
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Collegamento HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Messaggi del display del pannello
anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ripristino del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dati tecnici (modello LX03BD). . . . . . . . . . 65
Dati tecnici (modello SX-LX08). . . . . . . . . . 66
Sezione due
Istruzioni per l’uso per il lettore
Blu-ray (BDP-LX08) . . . . . . . . . 68
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
5
It
Contenuto della confezione
Controllare che quanto segue sia presente.
Modello LX03BD
Scatola del ricevitore:
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6 (per controllare che il sistema funzioni) x2
• Antenna a telaio AM
• Antenna FM
• Microfono (per l’impostazione Auto MCACC)
• Cavi di alimentazione x2
•Cavi HDMI x2
• Adattatori per cavi dei diffusori x5
• Panno pulente*
• Documento di garanzia
• Guida di configurazione
• Queste istruzioni per l’uso
Scatola dei diffusori:
• Diffusori (anteriori x2, centrali x2, surround x2)
• Subwoofer
• Cavi dei diffusori x7
•Staffe x2
• Viti (delle staffe) x4
• Basi dei diffusori x2
• Cuscinetti antiscivolamento (per i diffusori satellite) x24
• Cuscinetti antiscivolamento (per i subwoofer) x4
• Cuscinetti antiscivolamento (per le basi dei diffusori) x8
• Fermafili a spirale x2
Modello SX-LX08
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6 (per controllare che il sistema funzioni) x2
• Antenna a telaio AM
• Antenna FM
• Microfono (per l’impostazione Auto MCACC)
• Cavi di alimentazione x2
•Cavi HDMI x2
• Adattatori per cavi dei diffusori x5
•Panno pulente*
• Documento di garanzia
• Guida di configurazione
• Queste istruzioni per l’uso
*Pulire il cabinet col panno apposito in dotazione. Non far entrare in contatto il cabinet con alcool, diluente, benzene o insetticidi, dato che possono danneggiarne le finiture.
6
It
Capitolo 1
ENTER
Comandi e display
Telecomando
RECEIVER
1
3
4
6
8
11
13
14
16
17
20
21
22
24
1/2
HDMITViPod
FM/AM
TUNER
SURROUND
123 456 78
CLEAR
TV CONTROL
CH
TOP MENU
ST
HOME MENU
CLASS
HOME MEDIA
GALLERY
/
CTRL
AUDIO
RECEIVER
ADV SURR
0
VOL
INPUT MUTE
TUNE
ENTER
TUNE
T.ED IT
OUTPUT
RESOLUTION
iPod
SUBTITLE
iPod
SOUND
RETRIEVER
SOUND
VIDEO
SELECT
ANGLE
BD
LINE
9
FL DIMMER
VOLUME
SETUP
TOOLS
RETURN
MCACC
POPUP
MENU
DISPLAY
English
BD
2
5
7
9
10
12
ST
15 18 19
/
23
• I pulsanti del telecomando contrassegnati con lettere blu (pulsanti indicati con un asterisco (*) in questa sezione del manuale) sono usati per controllare un lettore di dischi Blu-ray opzionale. Per eseguire tali operazioni, portare il selettore della funzione del telecomando su BD.
1
RECEIVER
Accende il ricevitore o lo mette in standby.
2
BD
Accende il lettore di dischi Blu-ray o lo porta in standby.
3 Selettori di ingresso
Da usare per scegliere una sorgente di segnale.
Per informazioni riguardanti il tasto TV, vedere la sezione Impostazioni di ingresso audio da televisori flat screen (TV Input) a pagina 46.
4 Comandi audio
SURROUND
Seleziona una modalità Surround (pagina 31) oppure attiva la riproduzione stereo (pagina 33).
ADV SURR
Seleziona una modalità surround originale Pioneer (pagina 32).
5
SOUND RETRIEVER
Premere per riportare al livello di un CD la qualità di sorgenti audio compresse (pagina 33).
6 Tasti numerici
Da usare per digitare un numero di brano o una stazione radio.
7
FL DIMMER
*
Premere per cambiare la luminosità del display del lettore di dischi Blu-ray. L’indicatore FL OFF si accende quando Off viene scelto.
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
7
It
8 Tasti
TV CONTROL
Controllano i TV Flat-Screen Pioneer.
9
VOLUME +/–
Regola il volume.
10
MUTE
Interrompe l’audio (premere nuovamente per annullare).
11
TOP MENU
Premere per tornare al menu principale dell’iPod quando questo è in uso.
Portato il selettore di funzione del telecomando su BD, premere il tasto per visualizzare il menu principale di un BD-ROM o DVD video.
12
SETUP
Usare per impostare diversi parametri relativi al sistema e al suono surround (pagina 42, 51 e 56).
TOOLS*
Da premere per visualizzare/nascondere il menu TOOLS.
13 /// (TUNE +/–, ST +/–), ENTER
Da usare per scegliere/cambiare le impostazioni e modalità del sistema e per confermare decisioni prese.
Usare
TUNE +/–
usare
ST +/–
14
HOME MENU*
per trovare frequenze radio ed
per trovare stazioni preselezionate.
Da premere per visualizzare/nascondere Home Menu.
15
RETURN
Premere questo pulsante per tornare alla schermata precedente.
16
CLASS
Permette di scegliere uno dei tre bachi (classi) di stazioni radio preselezionate
(pagina 40)
HOME MEDIA GALLERY*
Da premere per visualizzare/nascondere la schermata Home Media Gallery.
17
T.EDIT
Memorizza le stazioni preselezionate (pagina 40).
OUTPUT RESOLUTION*
Da usare per cambiare la risoluzione di uscita video dei terminali di uscita HDMI
OUT o COMPONENT VIDEO del lettore.
18
SOUND
Dà accesso al menu audio per regolare tonalità, alti e bassi, ecc. (pagina 32, 34).
VIDEO SELECT*
Premere per cambiare il terminale di uscita video del lettore. Da usare per passare dall’uscita digitale (terminale HDMI OUT) e l’uscita analogica (terminali di uscita COMPONENT VIDEO, S-VIDEO o
VIDEO) (i segnali vengono emessi solo dal terminale di uscita video scelto).
19
MCACC
Avvia la modalità di impostazione Auto MCACC (pagina 29).
POPUP MENU*
Premere questo pulsante per visualizzare i menu BD-ROM o DVD-Video.
20 Comandi di riproduzione
Consultare Riproduzione di iPod a pagina 36 e Riproduzione di dischi e file a pagina 90 per una
spiegazione di questi comandi.
21 Pulsanti colorati (rosso/verde/giallo/blu)
Da usare per navigare i menu di un BD-ROM.
22 Comandi iPod:
CTRL
Permette di passare dai comandi dell’iPod a quelli del ricevitore.
Cambia la modalità di ripetizione impostata.
Cambia la modalità di riproduzione alternata impostata.
Controlli BD/DVD:
.
AUDIO*
Premere per cambiare gli stream/canali audio.
SUBTITLE*
Premere per cambiare sottotitoli.
8
It
ANGLE*
Premere per cambiare l’angolazione di BD­ROM o DVD-Video.
23
DISPLAY
Visualizzazione delle informazioni RDS (pagina 41).
Visualizza le informazioni di riproduzione durante l’uso di un iPod.
Portato il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su BD, premere per visualizzare le informazioni sul disco.
24 Selettore della modalità di funzionamento del telecomando
Portarlo su RECEIVER iPod per controllare questo sistema o un iPod, BD per
lettore di dischi Blu-ray.
controllare il
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando.
2 Inserire due batterie AA/R6 orientandone i poli nel modo indicato sul fondo del vano stesso (,).
3 Richiudere il coperchio.
Attenzione
Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si consiglia di seguire le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie. Anche se possono sembrare simili, batterie diverse potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna batteria corrispondano alle indicazioni del vano batterie.
• Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non viene utilizzato per un mese o più.
• Nel gettare le batterie usate, rispettare le norme di legge in vigore nel vostro paese per la protezione dell’ambiente.
• Non usare o conservare batterie in luoghi esposti a luce solare diretta o troppo caldi, ad esempio in una vettura o vicino ad un calorifero. Questo può causare perdite, il surriscaldamento, l’esplosione o l ’incendio delle batterie. Ne può anche ridurre la durata e le prestazioni.
Utilizzo del telecomando
Nell’usare il telecomando, tenere presente quanto segue.
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il corretto funzionamento del comando a distanza può venire compromesso se il sensore dell’unità è illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce fluorescente.
• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando.
• Usare entro la gamma operativa davanti al sensore di telecomando dell’unità nel modo mostrato in figura.
PULL OPEN
HDMI
30
30
SOUND RETRIEVER
7 m
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
9
It
Ricevitore
INPUT SURROUND ADVANCED
VOLUME
NP
Pannello anteriore
PULL OPEN
HDMI
STANDBY/ON
I
10
iPod DIRECT
PHONES MCACC
STANDBY / ON
HDMI
192 4 5 76 83
• Aprire lo sportello del pannello anteriore per fare uso dei connettori del pannello anteriore.
1
STANDBY/ON
Accende il sistema o lo mette in standby.
2Indicatore
HDMI
(Rosso)
Si illumina quando questo sistema viene collegato ad un componente HDMI (HDCP) compatibile.
Si illumina anche durante l’inizializzazione dopo che si collega quest’unità ad una presa di corrente alternata.
3 Terminale
iPod DIRECT
Da usare per il collegamento di Apple iPod come fonte audio di riproduzione (pagina 36).
4Presa
PHONES
Collegare le cuffie.
5Presa
MCACC
Da usare per collegare il microfono in dotazione per l’impostazione Auto MCACC (pagina 29).
6 Sensore di telecomando a raggi infrarossi
7 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare Display di seguito.
8 Sensore di movimento
Quando il display del pannello anteriore è spento e la modalità del display è Auto Display, il display si accende automaticamente quando il sensore di movimento rileva un movimento (pagina 57).
9 Indicatore di azione
Si accende quando si usa il sensore di sfioramento.
10
It
10 Sensore di sfioramento
Il sensore di sfioramento si trova nel pannello superiore dell’unità.
Per azionare i comandi, toccare in modo leggero le parole o i simboli visualizzati.
INPUT
Sceglie la sorgente che desiderate ascoltare
iPod, HDMI 1
(da
Digital 1
o
HDMI 2
a
Digital 3, Analog
).
SURROUND
Seleziona una modalità Surround (pagina 31) oppure attiva la riproduzione stereo (pagina 33).
ADVANCED
Seleziona una modalità surround originale Pioneer (pagina 32).
VOLUME +/–
Usare per regolare l’impostazione.
Uso del sensore di movimento
Questo sistema possiede un sensore di movimento. Installarlo in una posizione che permetta di rilevare il movimento di persone vicine.
Il sensore di movimento rileva movimento da destra a sinistra e in alto e in basso entro 2,5 m e con un angolo di 40° (solo 20° in alto).
,
Camminando verso l’unità la gamma di rilevamento si riduce a 0,7 m.
PULL OPEN
HDMI
40
20
R
RETRIEVE
UND
SO
40
English
FrançaisDeutsch
Display
2 31 4
DIRECT
STEREO DAAC PCM BASS
ADV SURR
F.S.SURR DTS ALC S.RTRV
I
6 7 8 9
1
DIRECT
Si illumina quando Direct Sound è selezionato (vale a dire se Effective Sound è disattivato) (pagina 42).
2 Indicatori della modalità di ascolto
STEREO
Si illumina se la modalità Stereo è selezionata o se una sorgente stereo sta venendo riprodotta nella modalità di ascolto Auto (pagina 31).
2
2
PL
2.5 m
40
5
MODE
TONE
V.SB
DIALOG
L.OUT
MCACC CBA
ADV SURR
Si illumina quando è selezionata una delle modalità Advanced Surround (pagina 32).
F.S.SURR
Si illumina quando è selezionata una delle modalità di ascolto surround anteriore (Front Stage Surround Advance) (pagina 33).
Italiano Español
Nederlands
11
It
3 Indicatori di formato digitale
2 D
Si illumina durante la riproduzione di una fonte Dolby Digital (pagina 31).
2 PLII
Si illumina durante la decodifica Dolby Pro Logic II (pagina 32).
PCM
Si illumina durante la riproduzione di segnali PCM.
DTS
Si illumina durante la riproduzione di una fonte DTS (pagina 31).
4 Indicatori di elaborazione del suono
BASS MODE
Si illumina quando Bass Mode è attivo (pagina 35).
TONE
Si illumina se una delle caratteristiche Midnight, Quiet o di controllo dei toni è stata selezionata (pagina 35).
V.SB
Si illumina quando la modalità Virtual Surround Back è attiva (pagina 44).
L.OUT
Si illumina quando Line Output si trova su
Lt/Rt (pagina 48).
ALC
Si illumina quando la modalità di ascolto è
A.L.C. (pagina 31).
S.RTRV
Si illumina quando Sound Retriever è attivo (pagina 33).
DIALOG
Si illumina quando è attiva la modalità Dialogue Enhancement (miglioramento dialogo) (pagina 34).
5
MCACC
Si illumina quando è attiva la EQ Taratura acustica (pagina 34).
Lampeggia durante l’operazione Auto MCACC Setup (pagina 29).
6 Indicatori iPod
Si illumina durante la riproduzione e lampeggia durante la pausa.
Si illumina durante la riproduzione alternata.
Si illumina durante la riproduzione ripetuta.
Si illumina durante la ripetizione di un brano.
7 Display dei caratteri
8 Spie del sintonizzatore
Si illumina quando si riceve una trasmissione.
Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene ricevuta in modalità stereo automatica.
Si illumina quando viene selezionata la ricezione mono FM.
Si illumina quando si è in modalità display RDS o di ricerca.
A, B, C
Indica la classe della funzione del sintonizzatore.
9
Si illumina quando è attivo lo sleep timer (pagina 56).
12
It
Pannello posteriore
1 2 3 5 7
OUT
IN
CONTROL
FRONT 4
CENTER 4
RL
ANALOG
AC IN
L
R
AUDIO OUT
SURROUND 8 SUB WOOFER 4
L
R
SPEAKERS
12
OUT
IN
CONTROL
CENTER
FRONT
RL
ANALOG
AC IN
PREOUT
SUBWOOFER
L
R
AUDIO OUT
R
SURROUND
SPEAKERS
L
(
-
)
4
8
SX-LX08
1 AC IN – Ingresso di corrente alternata
2 Prese AUDIO OUT (ANALOG)
Da collegare ad altri apparecchi audio.
3 Prese CONTROL IN/OUT
Da usare per collegare componenti Pioneer in modo da poter controllare tutti i componenti da un singoli sensore a infrarossi di telecomando.
4 Terminali SPEAKERS
Collegare i cavi dei diffusori ai connettori dello stesso colore.
5 Prese AUDIO IN (ANALOG)
Portano segnale audio da un componente esterno usando il cavo audio stereo. Per ascoltare audio analogico, scegliere l’ingresso
Analog.
6 Presa DIGITAL IN3 (COAX)
Per ascoltare audio digitale via cavo coassiale, scegliere l’ingresso Digital 3 COAX.
9
10 1164 8
ANALOG
AUDIO IN
COAX
DIGITAL IN
L
R
3
OUT IN 2 IN 1
HDMI
OPTICAL
DIGITAL IN
1
AM LOOP
FM
2
UNBAL 75
ANTENNA
LX03BD
7 Connettore HDMI OUT
Collegamento con televisori dotati di terminali HDMI.
8 Connettori HDMI IN1/2
Per collegare dispositivi HDMI compatibili, usare cavi di collegamento audio/video di alta qualità. Collegare il lettore di dischi Blu-ray a HDMI IN 1.
Per selezionare questo ingresso, scegliere
HDMI 1
o
HDMI 2
.
9 Prese DIGITAL IN1/2 (OPTICAL)
Per riprodurre audio digitale arrivato da ingressi ottici, cambiare l’ingresso su Digital 1 o Digital 2.
10 Terminale per antenna AM LOOP
11 Presa per antenna FM
12 Presa SUBWOOFER PREOUT
(solo modello
SX-LX08)
Usare il cavo con spinotti RCA in dotazione al diffusore (o sistema alternativo) per collegare un subwoofer autoalimentato.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
13
It
Lettore di dischi Blu-ray
Pannello anteriore
(Controlli nascosti dietro lo sportello del pannello anteriore)
1
1
STANDBY/ON
Premere per accendere o spegnere.
2 Sensore di telecomando
Puntare il telecomando qui, quindi azionarlo entro 7 m di distanza.
Il lettore potrebbe avere problemi di ricezione i segnali di telecomando se ci fosse una luce a fluorescenza nei passaggi. Se questo accade, allontanare il lettore dalla luce a fluorescenza.
3Indicatore
Questo si accende quando si è collegato un dispositivo HDMI compatibile (pagina 76).
2 3 4 5 6
HDMI
789
4 Carrellino disco
5 Indicatore FL OFF Si accende quando Off è scelto con FL DIMMER.
6 Display del pannello anteriore
7
STOP
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
8
PLAY
Premere questo tasto per avviare la riproduzione.
9
OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire e chiudere il cassetto del disco.
Display
1 2563
PQLS
24HZ 50HZ
CONTROL
60HZ
1
Si accende durante la riproduzione.
2
Si illumina quando la riproduzione viene portata in pausa.
14
It
4
3
PQLS
Si illumina quando PQLS è attivato (pagina 78). Attenzione: Questo sistema non può fare uso
della funzione PQLS.
4 Display dei caratteri
VIsualizza il titolo/capitolo/numero di brano, tempo trascorso, ecc.
5 24HZ/50HZ/60HZ
La frequenza del frame o campo video riprodotto si illumina.
Pannello posteriore
21 3 4
6
CONTROL
Si illumina quando HDMI Control è attivato (pagina 78).
English
OPTICAL
DIGITAL
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
SUB WOOFER
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
R
CONTROL
IN
FRONT
L
L
6 57
1 Terminali
AUDIO OUT (2 ch)
Collegare ai terminali di ingresso audio di un televisore, registratore a cassette o altro apparecchio, ecc.
2 Terminali
AUDIO OUT (7.1 ch)
Collegare ai terminali di ingresso audio a 7.1 canali di un ricevitore, amplificatore AV o altro apparecchio, ecc.
3 Terminali
VIDEO OUT
VIDEO – Collegare al terminale di ingresso
video di un televisore. S-VIDEO – Collegare al terminale di
ingresso S-Video di un televisore. COMPONENT VIDEO – Collegare ai
terminali di ingresso component di un televisore.
4
AC IN
Collegare qui il cavo di alimentazione.
5 Terminale
HDMI OUT
Collegare alla presa HDMI IN 1 del ricevitore col cavo HDMI in dotazione.
6
DIGITAL OUT (OPTICAL
)
Collegare col terminale di ingresso audio digitale dell’altro componente audio.
VIDEO OUT
Y
B
P
HDMI OUT
PR
COMPONENT
VIDEO
7 Terminale
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL IN
AC IN
Usare per controllare questo lettore col telecomando di un altro componente Pioneer dotato di terminale CONTROL OUT e che porti il marchio . Collegare il terminale CONTROL
OUT dell’altro componente a quello CONTROL IN di questo lettore con un cavo con spinotto
mini.
Attenzione
• Non mancare di collegare i cavi di emissione dei segnali audio e video (pagine 76 e 80).
• Se i collegamenti System Control sono stati fatti, puntare il telecomando sul componente desiderato. Il telecomando non funziona correttamente se puntato su questo lettore.
• Non potete usare System Control con componenti privi di terminale System Control o di marca non Pioneer.
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
15
It
Capitolo 2
Guida all’impostazione dei diffusori (LX03BD)
Precauzioni per l’installazione
Nell’installare i diffusori, stenderli su di un lato per evitare incidenti e infortuni. Usare sempre una superficie stabile per il montaggio, l’impostazione e la messa in posa dei diffusori.
Se i diffusori devono venire posti uno sull’altro, usare sempre le staffe in dotazione per fermarli insieme (pagina 17).
Impostazione audio home theater
A seconda delle dimensioni e delle caratteristiche dell’ambiente, è possibile scegliere di collocare i diffusori in due modi diversi per questo sistema.
Configurazione surround standard
Configurazione standard per surround multicanale per ottenere un suono ottimale home cinema a 5.1 canali. I diffusori sinistro e destro devono trovarsi da 1,8 m a 2,7 m circa di distanza.
Anteriore
sinistro
Anteriore destro
Configurazione Front surround
Configurazione ideale quando non è possibile collocare un diffusore surround posteriore o se si vogliono evitare lunghi cavi dei diffusori nell’ambiente di ascolto. I diffusori surround sinistro e destro devono trovarsi 1,5 m circa di distanza.
Surround
Anteriore
sinistro
Centrale
sinistro
Posizione di ascolto
*Quando i diffusori centrali sono disposti al centro.
FL
SL
Anteriore destro
C
Subwoofer
FR
SR
Surround
destro
Centrale
Centrale
Surround
sinistro
*Quando i diffusori centrali sono disposti al centro.
Posizione di ascolto
FL FR
C
16
It
Surround
FR
Subwoofer
destro
Preparazione dei diffusori
1 Applicare i cuscinetti antislittamento alle basi dei diffusori nel modo visto in figura.
Usare il lato adesivo dei cuscinetti per fissarli alla base (superficie piana) di ciascun diffusore.
Cuscinetti antiscivolamento (per i diffusori satellite)
Accatastare i diffusori come visto in figura. Allineare le staffa con i fori delle viti sul retro dei due diffusori ed usare le due viti per fissarle al loro posto.
Configurazione surround standard:
Sinistra
Diffusore
Bianco
anteriore
Diffusore
Verde Verde
centrale
Destra
Rosso
English
Diffusore anteriore
Cuscinetti antiscivolamento (per il subwoofer)
Diffusore
centrale
Subwoofer
Diffusore surround
2 (Nell’installare i diffusori centrali a sinistra e a destra) Accatastare i diffusori e fissarli con la staffa.
Ciascun diffusore possiede un codice a colori sull’etichetta del suo pannello posteriore per facilitarne l’identificazione. Consultare i codici a colori per poter installare i diffusori nella posizione corretta.
Codice a colori
Diffusore anteriore
Diffusore
centrale
FrançaisDeutsch
Staffa
Italiano Español
Vite
Nederlands
17
It
Configurazione Front surround:
Diffusore
surround
Diffusore
centrale
Sinistra
Diffusore
Blu
surround
Diffusore
Verde Verde
centrale
Destra
Grigio
Staffa
Vite
Attenzione
• Non tentare di spostare i diffusori quando sono collegati alla staffa. Facendolo si può danneggiare la staffa o peggiorare i danni alla staffa o ai diffusori nel caso vengano fatti cadere.
3 Collegare i diffusori.
Per le procedure di collegamento, consultare la sezione Collegamenti a pagina 26. Dopo aver terminato i collegamenti, installare i diffusori nel modo visto in figura sopra così da ottenere un suono surround ottimale. Dopo aver installato i diffusori, fare l’impostazione Auto MCACC (pagina 29) per completare l’impostazione della modalità surround.
Uso delle basi del diffusori in dotazione
Nell’installare i diffusori surround anteriori è possibile fare uso delle basi dei diffusori in dotazione. Applicare i cuscinetti antiscivolamento (delle basi dei diffusori) ai quattro angoli delle basi e porre i diffusori sulle basi.
Cuscinetti
antiscivolamento
(per le basi dei diffusori)
Base dei diffusori
18
It
Installazione dei diffusori su di un muro
I diffusori anteriori, centrali e surround possiedono un foro di installazione che può essere usato per installare il diffusore su di un muro.
Prima del montaggio
• Ricordarsi che il sistema di diffusori è pesante e che il suo peso potrebbe allentare le viti o che la parete potrebbe non essere in grado di sostenerlo, causandone la caduta. Assicurarsi che il muro su cui si intendono montare i diffusori sia sufficientemente solido da sostenerli. Non montare su compensato o su pareti dalle superfici non resistenti.
• Le viti di montaggio non sono in dotazione. Usare viti adatte al materiale che compone il muro e sufficienti a reggere il peso del diffusore.
Attenzione
• Se non si è sicuri della qualità e della resistenza delle pareti, richiedere la consulenza di un professionista.
• Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da un’installazione impropria.
mm
5
10
mm
Vite di montaggio
(non in dotazione)
Note addizionali sulla posizione dei diffusori
• Installare i diffusori principali anteriore sinistro e destro ad uguale distanza dal televisore.
• Se si usa l’impostazione surround standard, installare i diffusori surround leggermente al di sopra degli orecchi in modo da ottenere un effetto ottimale.
Precauzioni:
• Se si installa il diffusore centrale sopra il televisore, fermarlo bene con nastro adesivo o altri mezzi adatti. Esso potrebbe altrimenti cadere a causa di vibrazioni, ad esempio terremoti, mettendo in pericolo gli astanti o danneggiandosi.
• I diffusori anteriori, centrali e surround in dotazione sono schermati magneticamente. Tuttavia, a seconda della posizione di installazione, si possono avere aberrazioni cromatiche sullo schermo se un diffusore è troppo vicino allo schermo. Se questo accade, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo da 15 a 30 minuti. Se il problema persiste, installare il diffusore lontano dal televisore.
• Il subwoofer non è schermato magneticamente e deve quindi essere lontano dal televisore o monitor. I dispositivi di memoria magnetici, ad esempio dischetti floppy, nastri o videocassette, devono venire tenuti lontani dal subwoofer.
• Non appendere il subwoofer ad un muro o al soffitto. Esso potrebbe altrimenti cadere e causare ferimenti.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
Da 6 mm a 8 mm
19
It
Collegare i diffusori
ANALOG
L
R
AUDIO OUT
IN
FRONT 4
RL
SURROUND 8 SUB WOOFER 4
R
OUT
CONTROL
CENTER 4
L
SPEAKERS
AUDIO IN
COAX
DIGITAL IN
ANALOG
L
R
3
Anteriore
sinistro (Bianco)
Centro
(Verde)
Surround sinistro
(Blu)
Posizione di ascolto
Importante
• Prima di fare o modificare i collegamenti, non mancare di spegnere quest’unità e di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Completati di collegamenti, collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente.
Anteriore
destro (Rosso)
Subwoofer
(Viola)
Surround destro
(Grigio)
AVVERTENZA
• Pioneer non può assumersi alcuna responsabilità per incidenti dovuti a montaggi o installazioni difettosi, muri di insufficiente solidità, serramenti (o altri elementi parti dell’edificio di residenza), errori di uso e disastri.
20
It
• Se desiderato, è anche possibile usare altri cavi per diffusori. Per dettagli, consultare Uso di cavi per diffusori propri a pagina 22.
• I cavi dei diffusori anteriori e surround possiedono un connettore colorato su di un lato e due fili sull’altro.
• Sono in dotazione due cavi viola per il subwoofer, uno d 4 metri ed uno da 10 metri di lunghezza. Usare quello adatto a seconda della posizione di installazione.
Fili con codice a colori (da collegate ai diffusori)
Connettore con codice a colori (da collegare al pannello posteriore)
• Dato che c’è solo un terminale per collegare due diffusori centrali, per i collegamenti si dovrà fare uso del cavo Y in dotazione.
• Girare e togliere il rivestimento di ciascun filo.
• Per collegare i diffusori centrali, collegare il cavo Y ai terminali dei due diffusori.
Cavo Y
Al ricevitore
• Collegare l’altra estremità dei terminali colorati dei diffusori al retro del ricevitore. Controllare di averli inseriti completamente.
La linguetta piccola dello spinotto dei diffusori deve venire rivolta in alto o in basso a seconda che sia collegata al terminale superiore o inferiore dei diffusori. Controllare che sia orientata correttamente.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
• Collegare i fili al diffusore. Ciascun diffusore in figura può venire identificato grazie al codice a colori sull’etichetta presente sul suo pannello posteriore. Far corrispondere il colore del filo al colore dell’etichetta, quindi inserire il filo colorato nel terminale rosso (+) e l’altro nel terminale nero (–).
Nero (–)
Rosso (+)
Fili con codice a colori
Nederlands
Terminali superiori Terminali inferiori
• Fissare i cavi fra loro con il fermafili a spirale. Fissare insieme vari cavi ed avvolgerli a partire dalla loro estremità. Avvolgere il fermafili a spirale tenendo i cavi nel suo centro. Il fermafili a spirale può venire tagliato alla lunghezza desiderata.
21
It
Attenzione
• Questi terminali portano voltaggio PERICOLOSI. Per evitare il rischio di
folgorazioni quando si collegano o scollegano i diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
• Non collegare alcun diffusore che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.
• Non collegare i diffusori in dotazione ad un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso puo causare funzionamenti anormali o incendi.
• Dopo aver collegato gli spinotti, tirare leggermente i cavi per verificare che siano bene inseriti nei loro terminali. I collegamenti scadenti causano rumore ed interruzioni del suono.
• Se il conduttore dei cavi è esposto ed entra in contatto con quelli di altri cavi, il carico sull’amplificatore diviene eccessivo. Questo può far smettere di funzionare o perfino guastare l’amplificatore.
Uso di cavi per diffusori propri
Per collegare i diffusori potete acquistate ed usare i cavi che volete al posto di quelli in dotazione. In questo caso, fare la procedura seguente per applicare l’adattatore per cavi per
diffusori ai vostri cavi:
Tenere premuti i due pulsanti dell’adattatore, inserire le estremità del proprio cavo nell’adattatore.
Cavo per diffusori
acquistato separatamente
• Sono in dotazione come accessori adattatori per cavi dei diffusori bianchi, rossi, blu, grigi e viola. Usarli per collegare cavi propri ai diffusori anteriori sinistro e destro, surround sinistro e destro ed al subwoofer.
• Per il collegamento del diffusore centrale, usare il cavo Y in dotazione.
• Controllare l’orientamento delle polarità +/– dei due fili e i simboli corrispondenti dell’adattatore, quindi inserire l’anima in rame corretta nel lato corrispondente.
• Inserite le anime in rame, tirare piano ciascun cavo per controllare che sia ben fissato.
• Fare attenzione ad evitare che le anime in rame dei due fili si tocchino, dato che questo produrrebbe un corto circuito.
1
Nota
1 I cavi dei diffusori possono avere diametri da 0,3 sq e 1,0 sq (equivalente a 22 gauge e 17 gauge in misure statunitensi,
rispettivamente).
22
It
Capitolo 2
Guida all’impostazione dei diffusori (SX-LX08)
PREOUT
SUBWOOFER
All’ingresso a
livello linea
Subwoofer
alimentato
ANALOG
L
R
AUDIO OUT
Grigio
Rosso
IN
RL
SURROUND
R
SPEAKERS
CONTROL
FRONT
L
(
Blu
Anteriore
sinistro
Surround
sinistro
4
OUT
CENTER
-
8
Verde
)
Bianco
L
R
Centro
ANALOG
AUDIO IN
COAX
DIGITAL IN
English
3
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Anteriore destro
Nederlands
Surround destro
Importante
• Prima di fare o modificare i collegamenti, non mancare di spegnere quest’unità e di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Completati di collegamenti, collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente.
Posizione di ascolto
AVVERTENZA
• Pioneer non può assumersi alcuna responsabilità per incidenti dovuti a montaggi o installazioni difettosi, muri di insufficiente solidità, serramenti (o altri elementi parti dell’edificio di residenza), errori di uso e disastri.
23
It
Precauzioni per l’installazione
Nell’installare i diffusori, stenderli su di un lato per evitare incidenti e infortuni. Usare sempre una superficie stabile per il montaggio, l’impostazione e la messa in posa dei diffusori.
Impostazione audio home theater
Configurazione standard per surround multicanale per ottenere un suono ottimale home cinema a 5.1 canali. I diffusori sinistro e destro devono trovarsi da 1,8 m a 2,7 m circa di distanza.
Tenere premuti i due pulsanti dell’adattatore, inserire le estremità del cavo dei diffusori nell’adattatore.
• Sono in dotazione come accessori adattatori per cavi dei diffusori bianchi, rossi, blu, grigi e verdi. Usarli per collegare cavi propri ai diffusori anteriori sinistro e destro, surround sinistro e destro ed al diffusore centrale.
• Gli adattatori del cavo dei diffusori sono appaiati ai loro diffusori con colori. Inserire il cavo giusto nell’adattatore del colore corrispondente. (+/–)
sull’adattatore e sul cavo e farle
Controllare le polarità
corrispondere.
Anteriore
sinistro
Surround
sinistro
Centro
Posizione di ascolto
Anteriore destro
Subwoofer alimentato
Surround
destro
Collegare i diffusori
Collegare un capo del cavo in dotazione ai diffusori (o uno acquistato in commercio) all’adattatore dei cavi dei diffusori in dotazione a questa unità.
• Nel collegare i diffusori, consultare le istruzioni loro in dotazione.
• Questo sistema non ha in dotazione cavi dei diffusori. I cavi dei diffusori vanno acquistati separatamente.
Attorcigliare insieme i fili esposti.
10 mm
Cavo dei diffusori
Collegare gli adattatori dei cavi dei diffusori ai terminali colorati del retro del ricevitore. Controllare di averli inseriti completamente.
• La linguetta piccola dello spinotto dei diffusori deve venire rivolta in alto o in basso a seconda che sia collegata al terminale superiore o inferiore dei diffusori. Controllare che sia orientata correttamente.
Terminali superiori
Terminali inferiori
Collegare l’altra estremità ai terminali dei diffusori del diffusore. Controllare di averli inseriti completamente.
• Consultare le istruzioni in dotazione al diffusore e controllare le procedure.
24
It
Collegare il subwoofer.
• Usare il cavo a spinotto RCA in dotazione al diffusore (o altro apparecchio) per collegare il connettore SUBWOOFER PREOUT al connettore di ingresso di linea del subwoofer autoalimentato.
Attenzione
• Questi terminali portano voltaggio PERICOLOSI. Per evitare il rischio di
folgorazioni quando si collegano o scollegano i diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
• Non collegare alcun diffusore che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.
• Dopo aver collegato gli spinotti, tirare leggermente i cavi per verificare che siano bene inseriti nei loro terminali. I collegamenti scadenti causano rumore ed interruzioni del suono.
• Se il conduttore dei cavi è esposto ed entra in contatto con quelli di altri cavi, il carico sull’amplificatore diviene eccessivo. Questo può far smettere di funzionare o perfino guastare l’amplificatore.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
25
It
Capitolo 3
VIDEO OUT
HDMI OUT
TAL
Y
P
B
P
R
CAL
COMPONENT
VIDEO
SURROUND
CENTER
VIDEO
S-VIDEO
SUB WOOFER
SURROUND BACK
AC IN
Collegamenti
Collegamenti di base
• La sezione che segue descrive i collegamenti con un televisore dotato di ingressi HDMI e audio digitali ottici.
Televisore
All’ingresso
HDMI
Dall’uscita digitale ottica
4 5
OUT IN 2 IN 1
HDMI
3
Importante
• Prima di fare o modificare i collegamenti, non mancare di spegnere quest’unità e di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Completati di collegamenti, collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente.
Antenna AM a telaio
OPTICAL
1
DIGITAL IN
AM LOOP
FM
2
UNBAL 75
ANTENNA
2
Ricevitore
Lettore di dischi Blu-ray
AVVERTENZA
• Pioneer non può assumersi alcuna responsabilità per incidenti dovuti a montaggi o installazioni difettosi, muri di insufficiente solidità, serramenti (o altri elementi parti dell’edificio di residenza), errori di uso e disastri.
1
Antenne FM
26
It
1 Installare l’antenna a telaio AM.
fig. a fig. b
fig. c
3 Collegare il lettore di dischi Blu-ray al ricevitore.
Collegare il cavo HDMI alla presa HDMI IN 1 sul retro del ricevitore.
Collegare l’altro lato del cavo alla presa HDMI OUT sul retro del lettore Blu-ray.
a. Piegare il supporto nella direzione indicata
dalla freccia. b. Inserire il telaio nel supporto. c. Per fissarla ad un muro o altra superficie,
eseguire la fase b dopo aver fissato il
supporto con viti.
Prima di fissare il supporto con viti, si
raccomanda di trovare la posizione di
ricezione ottimale.
2 Collegare le antenne AM ed FM
a. Collegare un filo dell’antenna a telaio AM
al terminale dell’antenna AM
1
.
2
.
Per ciascun terminale, premere la levetta
per farlo aprire, inserire il filo e lasciare
andare la levetta.
2
3 1
4 Collegare il ricevitore al televisore.
Collegare la presa HDMI OUT del ricevitore ad un ingresso HDMI del televisore.
• Si può mandare segnale audio dal ricevitore e segnale audio e video dal lettore Blu-ray al proprio televisore collegando un solo cavo HDMI.
Per collegarsi ad un televisore privo di ingresso HDMI, vedi Collegamento ad un televisore senza ingresso HDMI a pagina 79.
5 Collegare un cavo audio dal televisore al ricevitore.
Per riprodurre l’audio di un televisore con questa unità, collegare l’uscita audio del televisore alla presa DIGITAL IN1 (OPTICAL) del ricevitore.
4
Usare un cavo audio coassiale per collegarsi ad un televisore privo di ingresso audio digitale a fibre ottiche; vedi in proposito Uso di questa unità per l’audio di un televisore a pagina 46.
Per usare la funzione HDMI Control quando
b. Spingere la spina dell’antenna FM
inserendola nello spinotto centrale della presa dell’antenna FM.
3
ci si collega con un TV Flat-Screen Pioneer, è necessario fare uso del sistema HDMI.
Si deve prima di tutto impostare ‘TV Input’ in modo da scegliere l’ingresso dell’audio del televisore di questa unità o da passare all’audio proveniente da un TV Flat-Screen con funzione HDMI Control. Per ulteriori informazioni, consultare Impostazioni di ingresso audio da televisori flat screen (TV Input) a pagina 46.
Nota
1 • Tenere i cavi dell’antenna lontani dal ricevitore e dagli altri cavi.
• Se la ricezione dell’antenna in dotazione fosse scadente, consultare Come migliorare una cattiva ricezione in FM e Per migliorare il suono in AM a pagina 39 o Collegamento di antenne esterne a pagina 49.
• Non collegare alcuna antenna che non sia quella a telaio in dotazione o un’antenna esterna come descritto a pagina 49.
2 • Evitare di farli entrare in contatto con oggetti metallici ed evitare di installarli vicino a computer, televisori o altri
elettrodomestici.
• Se la ricezione radio fosse scadente, potrebbe venire migliorato reinserendo ciascuno dei fili dell’antenna nel terminale opposto.
• Per una ricezione ottimale, mantenere attorcigliati i fili dell’antenna AM a telaio e non avvolgerli attorno all’antenna a telaio stessa.
3 Per garantirsi la migliore ricezione possibile, controllare che l’antenna FM sia ben stesa e non attorcigliata o pendente
dal retro di quest’unità.
4 Se si usano collegamenti digitali, potrebbe essere necessario regolare le impostazioni di uscita audio digitale del
televisore. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni del televisore.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
27
It
6 Collegare i cavi di alimentazione.
1
AC IN
Ad una presa di c.a.
• Collegare ciascun cavo di alimentazione alla presa di corrente alternata del lettore di dischi Blu-ray e del ricevitore. Collegare ciascun cavo di alimentazione ad una presa di corrente di casa nel seguente ordine:
1. Lettore di dischi Blu-ray
2. Ricevitore
3. Televisore
Solo modello SX-LX08: Collegare allo stesso modo il cavo di alimentazione del subwoofer ad alimentazione indipendente.
Nota
1 • Non usare cavi di collegamento che non siano quelli in dotazione.
• Non usare i cavi di alimentazione per qualsiasi scopo che non sia quello originario.
• Dopo che quest’unità è stata collegata ad una presa di corrente alternata, iniziano i 15 secondi del processo di
inizializzazione. Non è possibile eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggia durante questo processo e, quando smette di lampeggiare, potere accendere quest’unità.
28
It
Capitolo 4
MCACC
Come iniziare
Uso della configurazione Auto MCACC per un suono surround ottimale
Il sistema Multichannel Acoustic Calibration (MCACC) misura le caratteristiche acustiche dell’area di ascolto, prendendo in considerazione il rumore di ambiente e facendo test del ritardo e del livelli dei canali. Dopo che avete impostato il microfono in dotazione, il sistema usa informazioni raccolte da una serie di prove per misurare il riverbero, ottimizzare le impostazioni dei diffusori e l’equalizzazione (Acoustic Calibration EQ) per una stanza particolare.
Importante
• I suoni di prova usati per l’impostazione Auto MCACC sono forti, ma abbassando il volume dell’impostazione si possono ottenere risultati scadenti.
• Controllare che il microfono ed i diffusori non vengano spostati durante l’impostazione MCACC.
1
1 Collegare il microfono alla presa
MCACC
del pannello anteriore.
• Aprire lo sportello del pannello anteriore per avere accesso alla presa MCACC.
iPod DIRECT
PHONES MCA CC
Microfono
2 Porre il microfono nella normale posizione di ascolto.
Posizionarlo all’altezza degli orecchi e assicurarsi che sia in piano utilizzando un tavolo o una sedia.
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra i diffusori e il microfono.
RECEIVER
3 Se il lettore non è ancora acceso, accenderlo.
Solo modello SX-LX08: Se si possiede un subwoofer, controllare che sia acceso e regolato su di un volume confortevole.
MCACC
POPUP
4 Premere
MENU
MCACC
.
Cercare di restare per quanto possibile in silenzio dopo aver premuto MCACC. Il volume aumenta automaticamente e il sistema emette una serie di test sonori.
• Per cancellare l’impostazione MCACC automatica prima che finisca, premere MCACC. Questa unità continua ad usare le impostazioni precedenti.
English
FrançaisDeutsch
Italiano Español
Nederlands
Nota
1 Occorre impostare l’Auto MCACC solo una volta (salvo si cambi la posizione dei diffusori o della disposizione della stanza).
29
It
• Se il livello di rumore ambientale è eccessivo, l’indicazione Noisy! lampeggia sul display per cinque secondi. Per far terminare l’operazione ed eliminare i rumori ambientali
1
, premere MCACC o, per provare di nuovo, premere ENTER quando Retry appare nel display.
• Se si vede una indicazione Error MIC! o Error Speaker! nel display, potrebbe esserci un problema nel microfono o nei collegamenti del diffusore. Per riprovare, premere ENTER
2
.
Solo modello SX-LX08: Se sul display appare il messaggio
Error SW!’, l’unità non sta
ricevendo segnale dal subwoofer. Controllare che il subwoofer sia acceso, portare il volume al livello desiderato e premere ENTER di nuovo.
Quando l’impostazione MCACC è completa, il livello del volume torna alla normalità, l’indicazione Complete Acoustic Calibration EQ viene attivata.
3
appare nel display e
4
• Al completamento della funzione di impostazione Auto MCACC, non dimenticare di scollegare il microfono da quest’unità.
Nota
1 • Se la stanza non è ottimale per l’impostazione dell’MCACC automatica (troppo rumore, eco dalle pareti, ostacoli fra i diffusori
ed il microfono), le impostazioni finali possono essere scorrette. Controllare quali elettrodomestici (condizionatore d’aria, frigorifero, ventilatore, ecc.) potrebbero avere un’influenza sull’ambiente e spegnerli se necessario.
• Alcuni televisori più vecchi potrebbero interferire con il funzionamento del microfono. Se pare che questo accada, spegnere
il televisore durante l’impostazione Auto MCACC.
2 Se questo non ha effetto, premere MCACC, spegnere l’apparecchio e controllare quale problema è indicato dal messaggio di
errore (Error), quindi riprovare ad effettuare l’impostazione Auto MCACC.
3Se Complete non appare, si è probabilmente avuto un errore durante l’impostazione. Controllare tutti i collegamenti e
riprovare.
4 Per come attivare e disattivare Acoustic Calibration EQ, vedere Ascolto con EQ Taratura acustica a pagina 34.
30
It
Loading...
+ 102 hidden pages