Powerful bass sound
Basses puissantes
Potentes Graves
Мощное звучание басов
• Large 40 mm driver unit
• Strong rare-earth magnet
• Haut parieurs grande tailie de 40 mm
• Aimant aux lanthanides
• Gran diafragma de 40 mm
• Potente imán
• Большая динамическая головка 40 мм
• Сильный магнит на основе
редкоземельных металлов
Low-rebound urethane foam pads
Coussinets en mousse
d’uréthane à faible rebond
Acolchado de espuma de uretano
de bajo rebote
Амбушюры из высокоэластичного
вспененного уретана
Simuiated ieather ear pads
Coussinets en simili-cuir
Aimohadiiias de cuero artificial
Амбушюры из искусственной кожи
Foldable construction
Casque pliable
Construcción plegable
Складная конструкция
Please reed through these operating Instructions so
you will know how to operate your model properly.
Type
Impedance
Sensitivity-............................................................105 dB
Frequency response
Maximum input power
Driver units...........................................................o40 mm
Cord 1.2 m
Plug
Ear pad...............................Polyurethane (leather finish)
Weight
NOTE: SpedficaVixis and design are subject to posstole
nwdMca^s witoout notice due to improvem&)ts.
Технические характеристики
Просьба внимательно прочеоьзгу инструкцию ДЛЯ
топ},что6ыгравигьноо6ращагтьсясданной1лодетью
науинмоа
Тип
Сопротивление-' —32 О
Чувавительностъ
Частотный диапазон
Макшмальная мощносп>
Динамик-
Шнур...........................................................................1,2 м
Paaí^
Ушнаянакладка.................
Вес............................................................115 г (без шнура)
ПРИМЕУАНИЯ: Вмехничесшехаракмерисмикии
дизайн изделия в процеах их улучшения без
пр^упреждения могут вноситься изменения.
Specifications
...................
Fully-enclosed dynamic headphones
.........
-32 П
.........................
.......................
03.5 mm 3P mini-plug (gold plated)
..............................................
...........
Полностью эакрьпые динамические наушники
....................................................
................................................................
...............
03,5 мм мини-разъем ЗР (позолоченный)
Полиуретан (отделка из 1^кзаменителя)
10 Hz to 30 000 Hz
.......................................
115 g (without cord)
............................
10 ГцдоЗО 000 Гц
...............................
1 000 mW
105 дБ
1 000 мВт
040 мм
Fiche technique
Nous vous demandons de I
mode d’emploi; vous serez
fonctionner l'appareil cotre
Type
...........
Écouteurs dynamiques totalement fermés
Impédance...............................................................32 fi
Sensibilité
...............................................................
Réponse en fréquence
Puissance d’entrée maximale............................1 000 mW
Haut-parleurs........................................................o40 mm
Cordon......................................................................1,2 m
Fiche
......
Minifiche a 3 broches 03,5 mm (plaquée or)
Coussinet-
..............................
Poids................................................115 g (sans cordon)
REMARQUE: Les c^actéri&iques tadmiques et le
design peuvent être ntodifiés sans aucun préavis.
lire soigneusement ее
! ainsi à máme de faire
.......................
10 Hz à 30 000 Hz
Polyuréthane (finition cuir)
105 dB
Especificaciones
Para usar correctamente sus auriculares, lea
cuidadosamente este manual de Instrucciones.
........
Auriculares dinámicos completamente cerrados
Impedanda
................. ...............................................
Sensibilidad................. -105 dB
Respuesta en frecuencia
Potencia máxima de entrada.............................1 000 mW
Unidades driver
Cordón
........................ .............................................
Clavija-Miniclavija 3P de 03,5 mm (chapado en oro)
Almohadillas
Peso neto
NOTA: Las especffícadones y aspeen exterior
pueden cambiarse sin prewo aviso por razones de
mejora del producía
...................
...........
-040 mm
.................
Poliuretano (acabado en cuero)
..........................................
10 Hz a 30 000 Hz
115 gr. (sin cordón)
32 fi
1,2 m
Cord 1.2 m
Cordon de 1,2 m
Cable de 1,2 m
Шнур 1,2 M
MP3 and portable devices
MP3 et appareils audio portables
Dispositivos MP3 y portátiles
МРЗ-плееры и портативные
устройства
Europe Only
Europe seulement
Ф Ж
Informational Note for Customers in Italy Only:
Nota Informativa per I’ Italia
Note d’ information pour les Clients Italiens seulement
Importer In EU / Importatore nella UE / Importateur en UE
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, l^etberglaan 1, B-9120
Melsele, Belgium / Belgio / Belgique
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
PIONEER CORPORATION
Корпорация Пайонир
PRODUCED BY PIONEER JAPAN
MADE IN CHINA
PRODUIT PAR PIONEER JAPON
FABRIQUE EN CHINE
ПРОДУКЦИЯ 1ЮМПАНИИ PIONEER, ЯПОНИЯ
СДЕЛАНО В КИТАЕ
GROSS WEIGHT 288 g
POIDS BRUT 288 g
©2011 PIONEER CORPORATION
<WHG2745-A>
ENGLISH
A WARNING
• Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your
ears.
• For traffic safety, never use the headphones while riding a bicycle, motor bike,
or while driving a car. It Is dangerous to Increase the sound volume too much
because you cannot hear external sounds; take great care about traffic around
you.
CAUTION
A
Never inspect the inside OR remodel this machine. If the customer remodels
this machine, PIONEER will no longer guarantee Its performance.
Precautions for use
• Avoid heavy shocks like dropping, hitting or any other type of strong Impact.
• When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth. Take care not to blow
into the speaker unit.
• Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty.
Keep the plug clean by wiping It with a soft, dry cloth occasionally.
• Ear pads may degrade over long periods of use or storage.
• If any itching or skin discomfort occura during use, cease use immediately.
РУССКИЙ язык
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Правильно настройте уровень звука наушников. Громкий звук может
испортить ваш слух.
• Для безопасности дорожного движения никогда не используйте наушники
во время езды на велосипеде, мотоцикле или во время управления
машиной. Повышать уровень звука выше необходимости-опасно, так как
вы перестаёте слышать внешние звуки. Обращайте внимание на движение
вокруг вас.
A
ВНИМАНИЕ
Никогда не разбирайте и не переделывайте эти наушники. Если покупатель
внёс какие-то изменения, то компания PIONEER больше не гарантирует их
работоспособность.
Правила предосторожности при эксплуатации
• Не роняйте наушники, не подвергайте их ударам или другим сильным
механическим воздействиям.
• Чистите наушники, притирая их мягкой сухой тканью. Выполняя чистку
наушников, не продувайте рабочие узлы наушников воздухом.
• Использование наушников с загрязненными штекерами может привести к
искажению или ухудшению качества звучания. Периодически лротирайте
штекеры мягкой тканью и поддерживайте их чистоту.
• Подушки амбушюров могут быть подвержены износу при длительной
эксплуатации или хранении.
• В случае появления раздражения или других неприятных ощущений на
коже во время пользования наушниками, немедленно прекратите их
использование.
FRANÇAIS
А AVERTISSEMENT
• Régler le volume sonore du casque d’écoute au niveau approprié. Un volume
trop élevé peut provoquer des troubles de l’audition.
• Pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser les écouteurs à vélo, ou en
conduisant. Il est dangereux de trop augmenter le volume sonore car cela
empêche d’entendre les bruits externes. Faire très attention à la circulation
routière.
ATTENTION
A
Ne jamais essayer de toucher à l'intérieur de l’appareil ou de le modifier. Si cet
appareil a été modifié par le client, PIONEER n’en garantira plus les
performances.
Précautions à l'utilisation
• Éviter de laisser tomber les écouteurs et de les soumettre à des chocs ou de
puissants impacts.
• Nettoyez les écouteurs en les frottant au moyen d’un linge doux et sec. Ne
soufflez jamais de l’air comprimé dans les haut-parleurs.
• L’emploi d’écouteurs dont les embouts sont souillés peut entraîner une
distorsion ou une dégradation des sons. Frottez de temps à autre les embouts
avec un linge doux et veillez à leur propreté.
• Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation et/ou un entreposage
prolongés.
• Si vous ressentez des démangeaisons ou un inconfort lors de l’utilisation,
cessez immédiatement d’utiliser le casque.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
A
Ajuste el sonido de los auriculares al nivel de volumen adecuado. El volumen
muy alto podría dañarle los oídos.
Para mayor seguridad en el tráfico, no emplee nunca los auriculares mientras
vaya en bicicleta, ni mientras conduzca una motocicleta o un automóvil. Es
peligroso incrementar demasiado el volumen porque no pueden oírse los
sonidos del exterior; tenga mucho cuidado con el tráfico de su alrededor.
PRECAUCIÓN
A
No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de esta unidad,
PIONEER no se hará responsable y no garantizará su rendimiento.
Precauciones al usar
• Evite la caída de los auriculares y procure que no reciban golpes fuertes.
• Limpie los auriculares frotándolos con un paño suave y seco. Cuando los limpie,
no sople aire a las unidades de los altavoces.
> Si se emplean los auriculares con las clavijas sucias puede producirse
distorsión o degradación del sonido. Frote de vez en cuando las clavijas con un
paño suave y manténgalas limpias.
• Las partes acolchadas de los auriculares se van degradando con el tiempo ya
sea por utilización o por almacenaje.
> Si nota escozor o irritación cutánea durante la utilización, deje inmediatamente
de utilizarlos.
Примечание:
в схютветсггеии со статьей 5 Закона Российской Федерации ‘О защите прав потребителя’ и Указанием
Правительства Российской Федерации Ыв 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает
условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок
товаров.
Informational Note for Customers in Russia and CIS countries.
Information-I'attention des clients de Russia et des pays de la CEI.
Информация для потребителей в России и СНГ.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиос^орудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет