Pioneer S-DV535W, XV-DV535W, XWDV535W User Manual [es]

Uw XV-DV535W DVD/CD receiver installeren
Wanneer u aansluitingen maakt of wijzigt, zet dan eerst het systeem uit met de toets STANDBY/ON of POWER, en haal vervolgens de stekker en AC-adapter uit het stopcontact.
Opgepast
Gebruik de luidsprekers van dit systeem niet bij een ander systeem of een andere versterker, aangezien dit schade of gevaar voor brand kan opleveren. Lees Belangrijke opmerkingen en veiligheidsvoorschriften voor meer informatie voordat u dit systeem installeert.
Controleer dat alle toebehoren aanwezig zijn
1
en plaats de batterijen in de afstandsbediening.
Draadloos luidspreker­systeem:
Satelliet luidspreker­systeem:
Netsnoer
AM raamantenne
1 2
• Draadloze luidspreker (1)
• 2-pin RCA snoer (1)
• Midden (1)
• Front (x2)
• Subwoofer (1)
Videokabel
FM antenne
• Zender (1)
• AC-adapter (1)
• Kleine anti­slipkussens (x12)
• Grote anti­slipkussens (x4)
Batterijen en
afstands-
bediening
STANDBY/ON MUTE
DVD/CD
123
456
7890
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
HOME MENU
SYSTEM SETUP
SOUND MODE
TEST TONE
SHIFT
FM/AM
TUNER LINE
TUNE
ENTER
TUNE
CLEAR SLEEP
3
DVD MENU
STST
SURROUND FRONT
VOLUME
DISPLAY
SURROUND
Sluit de AM en FM antennes aan op het achterpaneel van de DVD/CD receiver.
2
Verbind met een 2-pens RCA-kabel de WIRELESS (IN)-
3
aansluiting van de zender met de WIRELESS (OUT)-aansluiting op het achterpaneel van de DVD/CD receiver. Sluit de zender
Verwijder de beschermende
1
omhulling van beide AM antennedraden.
Druk de klemmen open en steek in elke
2
klem één draad.
Laat de klemmen los zodat de AM
3
antennedraad vastgeklemd wordt.
Bevestig de AM raamantenne aan de
4
bijbehorende voet.
6
Om de voet aan de antenne te bevestigen, buig deze in de richting van de pijl (fig. A)
ANTENNA
en klik de lus vervolgens op de voet (fig. B).
TOP
MENU
RETURN
Opmerking: Wanneer u van plan bent de AM antenne aan een muur of op een ander
FM UNBAL 75
AM
LOOP ANTENNA
fig. A fig. B fig. C
4
1
2
3
oppervlak te bevestigen, bevestig de voet daar dan op met schroeven (fig. C) voordat u de lus op de voet klikt. Verzeker u ervan dat de ontvangst goed is.
5
Plaats de AM antenne op een vlak oppervlak en richt haar zodanig dat u de best mogelijke ontvangst heeft.
6
Sluit de FM draadantenne aan op de FM UNBAL 75 antenne-aansluiting.
Strek de FM antenne geheel uit en bevestig deze aan een muur of langs een deurpost voor het beste resultaat. Laat haar niet los of opgerold liggen.
Zorg ervoor dat ze niet in contact komt met metalen voorwerpen en vermijd haar dicht bij computers, televisies of andere
Opmerking:
een antenne wordt aangesloten. U kunt deze niet gebruiken als een veiligheidsaarde.
De aarde (H) is bedoeld om de ruis te verminderen die ontstaat wanneer
elektrische apparatuur te plaatsen électriques.
met de meegeleverde adapter vervolgens aan op een stopcontact.
R
L
IN
WIRELESS
Zender
ANTENNA
FM UNBAL 75AMLOOP ANTENNA
AV CONNECTOR
LINE 1
VIDEO
OUT
LINE 2
IN
L
R
AUDIO
Receiver XV-DV535W DVD/CD
Opgepast
Zorg ervoor dat beide apparaten uitgeschakeld zijn en dat de stekker eruit is gehaald voordat u de aansluitingen maakt.
AC
-adapter
Naar
stopcontact
FRONT
OUT
L
R
SURROUND
WIRELESS
R
R
SPVIDEO
Bevestig de kleine anti-slipschijfjes op
4
de onderkant van de voorluidsprekers en de middenluidspreker. De vier grote anti-slipschijfjes zijn bestemd voor de basluidspreker (zoals aangegeven).
Plak de 4 schijfjes op de onderkant (vlak oppervlak) van de diverse luidsprekers met de meegeleverde kleefstof.
Voor-
luidsprekers
Subwoofer
Centrale
luidspreker
Sluit de luidsprekers aan met de gekleurde luidsprekerstekkers. Sluit elke
5
kleur stekker aan op de aansluiting met dezelfde kleur op het achterpaneel van de DVD/CD-speler/receiver.
CENTERFRONT
SUB
WOOFER
Front rechts
(rood)
Midden (Groen) Subwoofer (Paars)
Front links
(wit)
SURROUND
RL
RL
SPEAKERS
Sluit de luidsprekers aan zoals hieronder getoond.
Laat de kleurcodering van de stekkers overeenkomen met de gekleurde
Bovenste drie aansluitingen
Onderste drie aansluitingen
Opgepast
Deze luidsprekeraansluitingen kunnen onder gevaarlijke spanning staan. Om het risico van een elektrische shock te vermijden gelieve men, bij het insteken of uittrekken van de luidsprekerkabeltjes, de niet geïsoleerde punten neit aan te raken voordat het stroomsnoer is uitgetrokken.
luidsprekeraansluitingen aan de achterkant van de DVD/CD receiver (zie afbeelding links). Steek de stekkers volledig in de connectoren. Het kleine uitsteeksel aan het draadeinde van de luidsprekersteker moet omhoog of omlaag wijzen, afhankelijk van de vraag of hij op een van de bovenste of op een van de onderste drie luidsprekeraansluitingen wordt gestoken. Let erop dat u dit correct doet.
Sluit de DVD/CD receiver op uw TV aan, en verbindt het
6
bijgeleverde netsnoer.
Verbind één uiteinde met een video ingang van uw TV.
1
Gebruik de meegeleverde videokabel.
Verbind het andere uiteinde met de video uitgang van de DVD/CD receiver.
2
Deze speler is uitgerust met kopieerbeveiligingstechnologie. Sluit deze speler niet aan op uw TV via een VCR met AV-kabels aangezien het beeld van deze speler niet goed op uw TV zal verschijnen.
3
Sluit de stekkers aan.
Sluit zowel het netsnoer van de draadloze luidspreker als het netsnoer van de DVD/CD receiver aan op hun respectievelijke AC IN-ingangen (voor de aansluiting van de DVD/CD receiver zie afbeelding).
VIDEO IN
VIDEO
OUT
Gefeliciteerd! De opstelling is nu gereed.
LINE 2
IN
L
R
AUDIO
OUT
L
R
SURROUND
WIRELESS
Naar
stopcontact
RL
RL
CENTERFRONT
SUB
WOOFER
SPEAKERSVIDEO
AC IN
AC IN
Printed in
Het digitale draadloze luidsprekersysteem gebruiken
CHANNEL indicator
1
Gaat branden om het geselecteerde kanaal aan te geven.
CHANNEL toets
2
Met deze toets kunt u een frequentiekanaal selecteren. Met elke druk op deze toets wordt het frequentiekanaal gewijzigd.
CH 1 CH 2 CH 3
Zenderantenne
3
Geeft signalen door aan de draadloze luidspreker.
Stroomsnoer
4
Sluit deze aan op een stopcontact na aansluiting op de AC IN-ingang aan de achterzijde.
TUNED indicator
5
Gaat branden wanneer de zender een goed signaal ontvangt.
POWER indicator
6
Licht op wanneer de draadloze luidspreker wordt aangezet.
POWER toets
7
Druk op deze knop om de draadloze luidspreker in of uit te schakelen.
CH 4
Opmerking
De draadloze luidspreker is voorzien van een interne antenne.
Bovenaanzicht van meerkanaals-(SURROUND)-installatie met de draadloze luidspreker
Zender/
XV-DV535W
CHANNEL
Subwoofer
Front rechtsFront links
VOL.
DVD/CD FM/AM
+
0 OPEN/CLOSE
7
STANDBY/ON
6
Midden
OFF ON
TUNED
POWER
Draadloze luidspreker
AC IN
Naar stopcontact
Voor een optimaal surround geluid, plaats uw luidsprekers zoals hierboven aangegeven. De luidsprekers voor links en rechts moeten ongeveer 1.8–2.7 m uit elkaar staan.
Zender
1
2
3
4
1
4
CHANNEL
2
3
5 6 7
Draadloze luidspreker
TUNED
Waarschuwing AC-adapter en snoer
• Houd het snoer uit de buurt van verwarmingsapparatuur. De buitenzijde van het snoer kan gaan smelten en dit kan tot brand en/of elektrocutie leiden.
• Zorg dat u de stekker zelf vastpakt, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. Trek niet aan het snoer. Het snoer kan hierdoor beschadigd raken en dit kan tot brand en/of elektrocutie leiden.
• Raak de stekker niet met natte handen aan om elektrocutie te voorkomen.
• Steek de stekker volledig in het stopcontact. Als de stekker niet goed in het stopcontact wordt gestoken, kan er voldoende warmte worden opgewekt om brand te veroorzaken. Daarnaast kan contact met de metalen delen van de stekker tot elektrocutie leiden.
• Steek de stekker niet in het stopcontact als het stopcontact niet deugdelijk is. Een stopcontact dat bijvoorbeeld niet goed op de wand is aangesloten, kan voldoende warmte opwekken om brand te veroorzaken. Neem contact op met de detailhandelaar of een elektricien om het stopcontact te vervangen.
POWER
OFF ON
POWER
TUNED
OFF ON
Belangrijke opmerkingen en veiligheidsvoorschriften
De afstandsbediening gebruiken
De afstandsbediening kan tot op een afstand van ongeveer 7 meter van de sensor van de afstandsbediening op het voorpaneel en onder een maximale hoek van 30 graden gebruikt worden.
Voorzorgsmaatregelen:
• De afstandsbediening werkt niet als er zich een obstakel bevindt tussen de afstandsbediening en de displayeenheid, of als de afstandsbediening niet onder de juiste hoek op de sensor van de displayeenheid is gericht.
• De afstandsbediening werkt niet goed als er intens licht op de sensor van de eenheid valt, zoals direct zonlicht of licht van TL-buizen.
• De afstandsbediening werkt niet goed wanneer dit apparaat in de nabijheid wordt geplaatst van apparaten die infrarode straling uitzenden, of wanneer er afstandsbedieningen van andere apparaten worden gebruikt die met infrarode straling werken. Het gebruik van deze afstandsbediening kan er ook toe leiden dat andere apparaten niet goed werken.
• Wanneer het werkingsbereik van de afstandsbediening te kort wordt, vervang de batterijen.
Waarschuwing betreffende de batterijen van de afstandsbediening
Onjuist gebruik van de batterijen kan leiden tot lekken of openbarsten.
Zorg ervoor altijd deze aanwijzingen op te volgen:
• Plaats de batterijen altijd correct in het batterijvak door te letten op de positieve ª en negatieve · polariteit, zoals aangegeven binnenin het batterijvak.
• Meng nooit nieuwe en gebruikte batterijen.
• Batterijen van hetzelfde formaat kunnen verschillende spanningen hebben, afhankelijk van het merk. Meng batterijen van verschillende merken niet met elkaar.
• Wanneer u gebruikte batterijen weggooit, doe dat a.u.b. in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving in uw land of gebied.
• Om te voorkomen dat de batterijen gaan lekken, verwijder ze wanneer u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet zult gebruiken (langer dan een maand). Wanneer ze toch lekken, veeg dan zorgvuldig de batterijvloeistof in het batterijvak weg, en vervang de batterijen door nieuwe.
• Laat geen boeken of andere voorwerpen op de afstandsbediening liggen, aangezien deze toetsen kunnen indrukken zodat de batterijen snel leeg raken.
Aanvullende opmerkingen over het aansluiten van antennes
• Houd antennekabels uit de buurt van kabels van het apparaat en van andere kabels.
• Strek de FM antenne geheel uit voor de beste ontvangst en laat haar niet opgerold liggen of aan de achterkant van het apparaat hangen.
• Wanneer de ontvangst slecht is met de bijgeleverde antenne, raadpleeg dan het hoofdstuk Overige aansluitingen van de hoofdgebruiksaanwijzing voor meer informatie over het aansluiten van buitenantennes.
Aanvullende opmerkingen over de plaatsing van de luidsprekers
Plaats voor een optimaal surround geluid de luidsprekers zoals links wordt aangegeven.
• Plaats de linker en rechter luidsprekers voor op gelijke afstand van de TV.
• De voor- en middenluidsprekers die met dit systeem worden meegeleverd zijn magnetisch afgeschermd. Toch kan het gebeuren dat er kleurvervorming optreedt als de luidspreker zeer dichtbij de televisie wordt opgesteld, dit afhankelijk van de opstelling. Als dit gebeurt zet u de televisie uit, wacht u 15 tot 30 minuten en zet u de televisie daarna weer aan. Blijft het probleem bestaan, plaats dan het luidsprekersysteem verder weg van de televisie.
Plaats de middenluidspreker boven of onder de TV, zodat het geluid van de middenluidspreker uit het TV-scherm lijkt te
• komen.
• Wanneer u de middenluidspreker bovenop de TV plaatst, zorg er dan voor dat deze stevig bevestigd wordt met kleefband of op een andere afdoende wijze. Zoniet, dan kan de luidspreker van de TV afvallen als gevolg van externe schokken zoals aardbevingen, hetgeen gevaar kan opleveren voor personen of de luidspreker kan beschadigen.
• Sluit de bijgeleverde luidsprekers niet op een andere versterker aan. Dat kan storing of brandgevaar opleveren.
• De draadloze luidspreker en de subwoofer zijn niet magnetisch afgeschermd. Plaats ze daarom niet naast een televisie of beeldscherm. Ook magnetische opslagmedia (zoals floppydiscs, geluidsbanden of videocassettes) kunt u beter niet dichtbij de draadloze luidspreker of subwoofer plaatsen.
• Bevestig de basluidspreker (subwoofer) niet aan muur of plafond; als hij valt, kan hij letsel veroorzaken.
De draadloze luidspreker plaatsen
Voor de beste surround sound kunt u de draadloze luidspreker het best onmiddellijk achter het midden van de luisterpositie en niet hoger dan oorniveau plaatsen. Zet de draadloze luidspreker niet te ver achter de luisterpositie om te voorkomen dat u een groot deel van het surround sound effect verliest.
Voor een beter surround-geluideffect van de draadloze luidspreker zie De kanaalniveaus instellen op
• pagina 6 van de Gebruiksaanwijzing van de XV-DV535W voor het hoger instellen van de surround­kanaalniveaus.
De draadloze luidspreker kan op een afstand van maximaal 10 m vanaf de zender worden gebruikt. Dit
• bereik kan variëren, afhankelijk van de omgeving.
Afhankelijk van de kenmerken van de ruimte waarin u zich bevindt, kunnen er plekken zijn waar u een betere ontvangst van de zender krijgt. Als de ontvangst slecht is, probeer de luidspreker dan iets te verplaatsen. Als het probleem aanhoudt, probeer dan eerst het beste frequentiekanaal te vinden, terwijl de twee apparaten zich vlakbij elkaar bevinden.
<ARC7592-A>
Configuración de su receptor de DVD/CD XV-DV535W
Al conectar el sistema o cambiar las conexiones, asegúrese de apagar el aparato con el botón STANDBY/ON o POWER, y de desenchufar el cable de alimentación y el adaptador de CA del tomacorriente.
Precaución
No utilice estos altavoces con otro sistema o amplificador, ya que podría ocasionar daños o un incendio. Antes de realizar las conexiones, por favor lea las Notas importantes y precauciones de seguridad que se proporcionan a continuación para obtener más información.
Compruebe que tiene todos los accesorios, y a
1
continuación, inserte las pilas en el control remoto.
Sistema de altavoces inalámbricos:
Sistema de altavoces satélite:
Cable de alimentación
Antena de cuadro
1 2
Altavoz inalámbrico (1)
Cable RCA de 2 patillas (1)
• Central (1)
• Frontal (x2)
• Realzador de graves (1)
Cable del vídeo
Antena de FM
• Transmisor (1)
• Adaptador de CA (1)
Cable de alimentación (1)
Almohadillas antideslizantes pequeñas (x12)
Almohadillas antideslizantes grandes (x4)
Pilas y control remoto
STANDBY/ON MUTE
DVD/CD
123
456
7890
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
SYSTEM SETUP
SOUND MODE
SHIFT
TEST TONE
HOME MENU
FM/AM
TUNER LINE
TUNE
ENTER
TUNE
CLEAR SLEEP
3
DVD MENU
STST
SURROUND FRONT
VOLUME
DISPLAY
SURROUND
Conecte las antenas de AM y FM al panel posterior del receptor de DVD/CD.
2
Enchufe el conector INALÁMBRICO (IN) del transmisor al
3
conector INALÁMBRICO (OUT) situado en la parte posterior del receptor de DVD/CD utilizando un cable RCA de 2 pines y, a
Tire de las protecciones de los cables de
1
la antena de AM.
fig. A fig. B fig. C
2
Empuje para abrir las lengüetas y, a continuación, inserte el cable totalmente en cada terminal.
3
Suelte las lengüetas para asegurar los cables de la antena de AM.
Monte la antena de cuadro AM
4
6
al soporte que se adjunta.
Para montar el soporte con la antena, gírela en la dirección de la flecha (fig. A) y, a
TOP MENU
RETURN
continuación, ajuste el bucle al soporte (fig. B).
Nota: Si tiene intención de montar la antena de
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM
LOOP ANTENNA
4
1
2
3
AM en una pared u otra superficie, fije el soporte con tornillos (fig. C) antes de sujetar el bucle al soporte. Asegúrese de que la recepción es clara.
5
Coloque la antena de AM sobre una superficie plana y diríjala hacia la direción en que obtenga una mejor recepción.
No deje que entre en contacto con objetos metálicos y evite ponerla cerca de ordenadores,
6
Conecte la antena de cable FM al terminal de la antena FM UNBAL 75Ω.
Para obtener un mejor resultado, extienda la antena de FM completamente y fíjela en la pared o en el marco de la puerta. No la deje suelta ni la enrolle.
Nota:
La señal de tierra (H) se ha diseñado para reducir el ruido que se produce
cuando se conecta una antena. No se trata de una toma de tierra eléctrica de segurida.
aparatos de televisión u otros aparatos eléctricos.
continuación, conéctelo a una toma de CA utilizando el adaptador de CA suministrado.
R
L
IN
WIRELESS
Transmisor
ANTENNA
FM UNBAL 75
LOOP ANTENNA
AV CONNECTOR
AM
VIDEO
OUT
LINE 1
Receptor de XV-DV535W DVD/CD
Precaución
Al realizar las conexiones, asegúrese de que ambas unidades estén apagadas y desenchufadas.
LINE 2
IN
L
R
AUDIO
Adaptador
de CA
A la toma de CA
FRONT
OUT
L
R
SURROUND
WIRELESS
R
R
SPVIDEO
Fije las almohadillas antideslizantes
4
más pequeñas a la base del altavoz central y los altavoces frontales. Las cuatro almohadillas antideslizantes son para el subwoofer (tal como se muestra).
Utilice la cinta adhesiva suministrada para fijar las cuatro almohadillas a la base (superficie plana) de cada uno de los altavoces.
Altavoces frontales
Subwoofer
Altavoz central
Conecte los altavoces según la codificación de colores de los conectores.
5
Haga coincidor el color de los conectores con el de los terminales situados en el panel posterior del receptor de DVD/CD.
CENTERFRONT
SUB
WOOFER
Frontal derecho
(Rojo)
Central (Verde) Realzador de graves
(Violeta)
Frontal
izquierdo
(Blanco)
SURROUND
RL
RL
SPEAKERS
Conecte cada altavoz tal y como se muestra a continuación.
Haga coincidir el color de los conectores con el de las entradas situadas en el panel
Tres terminales superiores
Tres terminales inferiores
Precaución
Estos bornes de altavoz pueden estar sometidos a una tensión peligrosa. Cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, para prevenir el peligro de choque eléctrico, no toque las partes no aisladas antes de desconectar el cable de la corriente.
posterior del receptor de DVD/CD (tal como se muestra a la izquierda). Asegúrese de insertar las clavijas hasta el fondo. La pequeña agarradera en el extremo del cable del enchufe del altavoz deberá mirar hacia arriba o hacia abajo según se enchufe en uno de los tres terminales superiores o inferiores para los altavoces. Asegúrese de conectarlos correctamente.
Conecte el receptor de DVD/CD al televisor, y a continuación
6
conecte el cable de alimentación suministrado.
Conecte un extremo a una entrada de vídeo del televisor.
1
Utilice el cable de vídeo suministrado.
Conecte el otro extremo a la salida de vídeo del receptor de DVD/CD.
2
Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este reproductor a su TV a través de un VCR mediante cables AV, ya que la imagen de este reproductor no se reproducirá correctamente en su TV.
3
Conecte los cables de alimentación.
Conecte los cables de alimentación del altavoz inalámbrico y el receptor de DVD/CD a sus tomas de AC IN correspondientes (en la figura se muestra la conexión del receptor de DVD/CD).
VIDEO IN
VIDEO
OUT
¡Enhorabuena! Ya ha realizado la configuración.
LINE 2
IN
OUT
L
R
AUDIO
L
R
WIRELESS
A la toma de CA
SURROUND
RL
RL
CENTERFRONT
SUB
WOOFER
SPEAKERSVIDEO
AC IN
AC IN
Uso del sistema digital de altavoz inalámbrico
Indicador CHANNEL (canal)
1
Se ilumina para indicar el canal seleccionado.
Botón CHANNEL (canal)
2
Presiónelo para seleccionar un canal de frecuencia. El canal de frecuencia cambia secuencialmente cada vez que se presiona el botón.
CH 1 CH 2 CH 3
Antena del transmisor
3
Transmite señales al altavoz inalámbrico.
Cable de alimentación
4
Conecte un extremo al tomacorriente después de conectar el otro a la entrada de AC IN en la parte posterior
CH 4
del altavoz.
Indicador TUNED (sintonizado)
5
Se ilumina cuando la señal del transmisor se recibe correctamente.
Indicador POWER
6
Se ilumina al encender el altavoz inalámbrico.
Botón POWER (encendido)
7
Púlselo para encender o apagar el altavoz inalámbrico.
Nota
El altavoz inalámbrico posee una antena interna.
Vista superior de una disposición multicanal (SURROUND) con el altavoz inalámbrico
Transmitter/
XV-DV535W
CHANNEL
Realzador de graves
Frontal derechoFrontal izquierdo
VOL.
DVD/CD FM/AM
+
0 OPEN/CLOSE
7
STANDBY/ON
6
Central
OFF ON
TUNED
POWER
Altavoz inalámbrico
AC IN
A la toma de CA
Para obtener el mejor sonido surround, configure los altavoces tal y como se indica anteriormente. Los altavoces frontales izquierdo y derecho deberán estar separados a una distancia de 1,8–2,7 m.
Transmisor
1
2
3
4
1
4
CHANNEL
2
3
5 6 7
Altavoz inalámbrico
TUNED
Precaución de uso del adaptador de CA y el cable de alimentación
• No deje el cable de alimentación cerca de aparatos de calefacción. El revestimiento del cable podría derretirse, lo que podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el adaptador de CA de la toma de CA tirando del cuerpo. Si tira del cable de alimentación, éste podría resultar dañado, lo que podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No intente conectar o desconectar el adaptador de CA con las manos mojadas. Podría sufrir una descarga eléctrica.
• Introduzca totalmente las clavijas del adaptador de CA en la toma de CA. Si no se introducen por completo, podría generarse calor y provocar un incendio. Además, el contacto con las clavijas conectadas podría provocar una descarga eléctrica.
• No introduzca el adaptador de CA en una toma de CA en la que la conexión quede suelta a pesar de haber introducido totalmente las clavijas. Podría generarse calor y provocar un incendio. Consulte con su distribuidor o con un electricista para sustituir la toma de CA.
POWER
OFF ON
POWER
TUNED
OFF ON
Notas importantes y precauciones de seguridad
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia puede utilizarse a una distancia que esté aproximadamente a 7 metros del sensor remoto del panel frontal, y dentro de un ángulo de 30 grados.
Precauciones:
• Puede que el mando a distancia no funcione si hay un obstáculo entre el mando a distancia y la pantalla de la unidad, o si no se apunta directamente con el mando a distancia al sensor remoto de la pantalla de la unidad desde un ángulo correcto.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si hay una luz intensa como luz solar directa o una luz fluorescente iluminando el sensor remoto de la unidad.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si se utiliza esta unidad cerca de aparatos que emiten rayos infrarrojos, o si se utilizan mandos a distancia de otros aparatos que utilizan rayos infrarrojos. Además, el uso de este mando a distancia puede provocar un malfuncionamiento de otros aparatos.
• Cuando el alcance del mando a distancia se reduzca, sustituya las pilas.
Precaución sobre las pilas del mando a distancia
Un uso incorrecto de la pilas puede provocar que revienten o que haya fugas.
Asegúrese siempre de seguir estas pautas:
Inserte siempre las pilas correctamente en el compartimento haciendo corresponder las polaridades positiva ª y negativa
·
, tal y como se muestra en la ilustración que hay dentro del compartimento.
Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
Hay pilas con el mismo tamaño que tienen diferentes voltajes, dependiendo de la marca. No mezcle diferentes marcas de pilas.
Cuando tire las pilas usadas, respete la legislación oficial que rige su país o región.
Para evitar fugas en las pilas, quítelas cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un periodo largo (un mes o más). Si se produce una fuga, retire cuidadosamente el fluido de la pila que se haya derramado dentro del compartimento, y sustituya las pilas por unas nuevas.
No deposite libros u objetos sobre el mando a distancia, ya que podrían presionarse los botones provocando un rápido desgaste de las pilas.
Notas adicionales sobre la conexión de antenas
• Mantenga los cables de la antena lejos de la unidad principal y de otros cables.
• Para garantizar una recepción óptima, estire la antena de FM de tal manera que quede totalmente extendida y no enroscada o colgando por la parte posterior de la unidad.
• En caso de que la recepción no sea buena con la antena suministrada, consulte la sección instrucciones para más información sobre la conexión de antenas externas.
Notas adicionales sobre la ubicación de los altavoces
Coloque los altavoces tal y como se muestra a la izquierda para conseguir un efecto de sonido envolvente óptimo.
• Instale los altavoces frontales izquierdo y derecho principales a la misma distancia del televisor.
• Los altavoces frontales y central suministrados con este sistema incorporan una protección magnética. Sin embargo, en función del lugar de la instalación, se pueden producir distorsiones de color si se sitúa el altavoz demasiado cerca de la pantalla de un televisor. Si éste fuera el caso, apague el televisor y vuelva a encenderlo 15 o 30 minutos después. Si el problema persiste, situé los altavoces lejos del televisor.
• Instale el altavoz central encima o debajo de televisor de tal manera que el sonido del canal central quede localizado en la pantalla del televisor.
• Cuando instale el altavoz central sobre el televisor, asegúrese de sujetarlo con cinta o de cualquier otro modo que sea seguro. Si no lo hiciera, el altavoz podría caerse del televisor debido a causas externas como terremotos, dañando el altavoz o a aquellos que estuvieran próximos a él.
• No conecte los altavoces que suministrados con ningún otro amplficador. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento o incendio.
• El altavoz inalámbrico y el subwoofer no incorporan protección magnética, por lo que no se deben colocar cerca de un televisor ni de un monitor. Tampoco coloque soportes de almacenamiento magnético (tales como disquetes, cintas o videocasetes) cerca del altavoz inalámbrico o el subwoofer.
• No fije los subwoofer a la pared o al techo; podrían provocar daños si se caen.
Colocación del altavoz inalámbrico
Para conseguir un sonido envolvente óptimo, asegúrese de colocar el altavoz inalámbrico justo detrás del centro de la posición de escucha y a una altura no superior a la del oído. Tampoco debe alejar demasiado el altavoz inalámbrico de la posición de escucha, ya que perdería gran parte del efecto de sonido envolvente.
Para obtener unos efectos de sonido surround más intensos, consulte Ajuste del nivel relativo de cada
canal, en la página 6 del manual de instrucciones principal del modelo XV-DV535W, a fin de aumentar los niveles del canal surround.
El altavoz inalámbrico se puede colocar a una distancia máxima de 10 m del transmisor. Esta distancia puede variar en función del entorno.
Según las características de la sala, habrá lugares en los que se consiga una mejor recepción del transmisor. Si tiene problemas de recepción, intente desplazar un poco el altavoz. Si el problema persiste, intente localizar la mejor frecuencia situando ambas unidades lo más cerca posible al principio.
Otras conexiones
del manual de
Loading...