Pioneer S-DJ60X, S-DJ50X, S-DJ80X, S-DJ50X-W User Manual 2

S-DJ50X
T
S-DJ50X-W S-DJ60X S-DJ80X
English
Français Deutsch Italiano
ACTIVE REFERENCE MONITOR MONITEUR DE RÉFÉRENCE ACTIF AKTIVER REFERENZMONITOR REFERENCE MONITOR ATTIVO ACTIEVE REFERENTIEMONITOR MONITOR ACTIVO DE REFERENCIA MONITOR ATIVO DE REFERÊNCIA
АКТИВНЫЙ СТУДИЙНЫЙ МОНИТОР
Nederlands Español
http://pioneerdj.com/support/
he Pioneer DJ support site shown above offers FAQs, information on software and various other types of
information and services to allow you to use your product in greater comfort.
Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
Die oben gezeigte Pioneer DJ-Support-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden.
Il sito di supporto DJ Pioneer indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed informazioni e servizi di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti.
De bovengenoemde Pioneer DJ ondersteuningswebsite biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen, informatie over software en allerlei andere soorten informatie en diensten die u in staat stellen dit product met meer gemak te gebruiken.
El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort.
O site de suporte da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
На указанном выше сайте поддержки Pioneer DJ содержатся раздел часто задаваемых вопросов, информация по программному обеспечению, а также различные другие типы информации и услуг, позволяющие использовать ваше изделие более лучшим образом.
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones Manual de instruções
Инструкции по эксплуатации
Português Русский
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
D3-4-2-1-1_B1_En
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.
WARNING
K041_A1_En
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
WARNING
This product equipped with a three-wire grounding (earthed) plug - a plug that has a third (grounding) pin. This plug only fits a grounding-type power outlet. If you are unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly
CAUTION
POWER
The
switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the power
grounded one. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug.
D3-4-2-1-6_A1_En
cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 30 cm at top, 30 cm at rear, and 30 cm at each side).
also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or
For Finland customers
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan
For Norway customers
covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
For Sweden customers
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
D3-4-2-1-6b_A1_En
Do not attach these speakers to the wall or ceiling, as they may cause injury in the event of a fall.
En
2
SGK007*_A1_En
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
P designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
Fo
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessar negative effects on the environment and human health
K058b_A1_En
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
rivate households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
r countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
y treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
.
Introduction
Main Features
English
Diffuser on the waveguide improves sound directivity and provides spacious sound.
Aramid fiber woofer cone is light and extremely rigid, which provides the best bass response.
Grooves on the bass-reflex duct improve the airflow and provide loss-less bass performance.
Confirm All Accessories
Power cord (1)
Operating Instructions (this document)
Warranty card
Names and Functions of Parts
Front Panel Facilities
1-inch high-resolution soft dome tweeter
1
Illumination (POWER indicator)
2
Lights up according to whether the power is on or off. The indicator does not light up when the speakers are in standby
1 2
3
4
mode.
Diffuser
3
Improves the directionality and diffusion of high-frequency sounds.
Aramid fiber woofer
4
Light and extremely rigid cones provides the best bass response.
Bass-reflex duct
5
Groove
6
Regulates the flow of air in the bass-reflex duct to enable powerful low-frequency sounds with little loss in sound.
5
6
En
3
Rear Panel Facilities
* The S-DJ50X is shown in the illustration.
1
2
3 4 5 6
7 8 9
a
LEVEL dial
1
Use to adjust the sound level (volume).
HF LEVEL ADJ dial
2
Use to adjust high-frequency sounds. You can select from –2 dB, –1 dB, 0 dB, and 1 dB.
AUTO STANDBY switch
3
Use to turn the auto standby function on or off. When the auto standby function is turned on, the speakers automatically enter standby mode if no input signal is received for a certain period of time (approximately 25 minutes) and power consumption can be reduced. When an input signal is received while the speakers are in standby mode, the speakers will automatically resume from standby mode.
•The illumination (POWER indicator) on the front panel turns off when the speakers enter standby mode.
•When the input signal is weaker than a certain level, the speakers may not automatically resume from standby mode. In such cases, turn off the [ to use the speakers.
•To force the speakers to resume from standby mode, turn off
POWER
the [ on after a few seconds.
XLR INPUT connector
4
XLR type balanced input connector. The connector’s pin array is as follows: No. 1 Ground, No. 2 Hot, and No. 3 Cold.
TRS INPUT jack
5
Balanced-input phone jack.
CAUTION
Do not connect to both the XLR INPUT connector and the TRS INPUT jack at the same time.
RCA INPUT jack
6
RCA pin-type unbalanced input jacks.
POWER switch
7
Use to turn the power on and off.
CAUTION
Before turning on the power, make sure to check that the
VOLTAGE SELECTOR
[ for the country or region where the speakers will be used. If
VOLTAGE SELECTOR
the [ a Pioneer service center and request that the set voltage be changed and the fuse be replaced. At the time of shipment, a fuse with the appropriate voltage setting is set in the product. When it becomes necessary to change the voltage setting, the fuse must be replaced.
VOLTAGE SELECTOR switch
8
This switch is used to select the appropriate voltage settings for the country/region of use. It is not to be used by the customer directly.
AC IN
9
Connect the accessory power cord here and to an AC power outlet. Do not plug in the power cord until all other connections have been completed. Use only the furnished accessory power cord.
Fuse holder
a
] switch on the rear panel once, and turn it back
] switch is set to the appropriate voltage
] switch is not correctly set, contact
AUTO STANDBY
] switch
En
4
Installation and Connections
How to Install
English
A speaker’s playback sound is delicately influenced by conditions in the listening room. To produce optimum listening conditions, take due consideration of the conditions of your installation location before beginning actual installation.
Place the speakers at ear level.
For a natural stereo effect, the right and left speakers should
be installed in symmetrical and equidistant positions from the listening position.
Connections
When making or changing connections, always turn off the
power and disconnect the power cord from its outlet.
Also, be sure to read the operating instructions for the other
components to which you are connecting these speakers.
Do not plug in the power cord until all other connections have
been completed.
Use only the furnished accessory power cord.
Speakers should ideally be located at 30 ° angles from the
listening position (together forming a total 60 ° angle), and rotated inward to face the listening position.
50 °~ 60 °
CAUTION
To promote proper cooling, please assure that sufficient space is preserved between the speakers and nearby walls or other components (minimum 30 cm or more above, behind, and to right and left sides of each speaker). Leaving insufficient space between the speaker and walls or other components may lead to rising interior temperatures, leading to malfunction or damage.
• DonotconnecttoboththeXLRINPUTconnectorandtheTRS
INPUT jack at the same time.
• Makesuretosetthesoundlevelatanappropriatelevelas
the input signals to the XLR INPUT connector (or TRS INPUT jack) and RCA INPUT jack will be mixed together, affecting the sound level.
Additional Information
Troubleshooting
If you think you are experiencing a malfunction with this unit, check the following items. Also check other devices connected to the
unit. If the problem persists, consult your dealer for service.
On occasion, the unit may fail to operate properly due to static electricity or other external conditions. In this event, disconnect the
power cord and wait for five minutes or more, then reconnect the power cord and check for proper operation.
Symptom Items to Check Remedy
No power Is power cord connected properly? Connect power cord to outlet. No sound from connected audio
devices, or sound is very small.
Illumination (POWER indicator) remains turned off.
Speakers do not resume (turn on) from standby mode.
Sound is distorted. Is the sound level set properly? Slowly turn the [
Feedback (continuous howling sound) Is the sound volume set properly? Slowly turn the [
Has connected audio device been set properly? Set device’s external input and sound volume properly. Is connection cable connected properly? Connect cables properly. Are connectors or plugs dirty? Clean connectors and plugs before connecting. Is the sound volume set properly? Turn the [
Is the power turned on? Turn on the [ Is the auto standby function on? Turn off the [
Is the power turned on? Turn on the [ Is the auto standby function on? Turn off the [
Is the level of the input signal low? Increase the level of the input signal.
Is the output level of the connected audio device set properly?
LEVEL
turn up the volume.
wait a few seconds, and then turn it back on.
wait a few seconds, and then turn it back on.
Turn off the [ auto standby function.
counterclockwise and turn down the volume. Adjust the output level of the connected audio device
properly.
counterclockwise and turn down the volume.
] dial on the rear panel clockwise and
POWER
] switch on the rear panel.
POWER
] switch on the rear panel once,
POWER
] switch on the rear panel.
POWER
] switch on the rear panel once,
AUTO STANDBY
LEVEL
LEVEL
] switch to turn off the
] dial on the rear panel
] dial on the rear panel
En
5
Trademarks
Pioneer is a registered trademark of PIONEER CORPORATION.
Other listed company names and a product name are the registered trademark of the companies or trademarks.
Specifications
S-DJ50X/S-DJ50X-W S-DJ60X S-DJ80X
Type Bi-amp 2-way active speaker
Amplifier
LF amp 30 W 50 W 70 W
HF amp 15 W 20 W 20 W
Input connectors (balanced input) XLR × 1, TRS (1/4 inch Phone) × 1
Input connectors (unbalanced input) RCA × 1
Impedance 10kΩ
Speaker
Enclosure Bass reflex
Enclosure material MDF
Woofer (LF driver) 13 cm cone 15 cm cone 20 cm cone
Tweeter (HF driver) 2.5 cm soft dome
Playback response 50 Hz to 20 kHz 45 Hz to 20 kHz 40 Hz to 20 kHz
Power unit/other
Supported voltages 100 V to 120 V (50 Hz to 60 Hz) / 220 V to 240 V (50 Hz to 60 Hz) conversion
Power consumption 100 W 140 W 160 W Power consumption during standby
mode External dimensions W × H × D 197 mm × 301 mm × 262 mm 228 mm × 342 mm × 295 mm 276 mm × 401 mm × 315 mm
Weight 6.5 kg 8.5 kg 11.8 kg
Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements. © 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
0.5 W or less
En
6
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 30 cm sur le dessus, 30 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
POWER
de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Ne fixez pas ces enceintes sur une paroi ou au plafond car leur chute pourrait causer des blessures.
SGK007*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette fiche de mise à la terre.
Fr
2
D3-4-2-1-6_A1_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de No centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vo de vos appareils.
V les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine
K058b_A1_Fr
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
rvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
us débarrasser
ous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
.
Introduction
Caractéristiques principales
Français
Design optimisant la directivité et la spatialité du son.
Cône fibre d’aramide léger et extrêmement rigide afin d’offrir une réponse optimale des basses.
Rainures sur la gaine bass-reflex améliorant la circulation de l’air et permettant de réduire la perte de performances en matière de reproduction des basses.
Confirmation de tous les accessoires
Cordon d’alimentation (1)
Moded’emploi(cedocument)
Carte de garantie
Nom et fonctions des éléments
Éléments du panneau avant
Haut-parleur d’aigus à dôme souple haute
1
résolution de 1 pouce
Éclairage (indicateur POWER)
2
S’allume suivant si l’appareil est sous tension ou hors
1 2
3
4
tension. L’indicateur se s’allume pas lorsque les enceintes sont en mode Veille.
Diffuseur
3
Améliore la directivité et la diffusion des sons de haute fréquence.
Haut-parleur de graves en fibres d’aramide
4
Cône léger et extrêmement rigide afin d’offrir une réponse optimale des basses.
Gaine bass-reflex
5
Évent
6
Régule la circulation de l’air dans la gaine bass-reflex afin d’émettre des sons de basse fréquence plus puissants avec très peu de perte sonore.
5
6
Fr
3
Éléments du panneau arrière
* L’illustration représente le S-DJ50X.
1
2
3 4 5 6
7 8 9
a
Molette LEVEL
1
Permet de régler le niveau sonore (volume).
Molette HF LEVEL ADJ
2
Permet de régler les sons de haute fréquence. Vous pouvez sélectionner entre –2 dB, –1 dB, 0 dB et 1 dB.
Commutateur AUTO STANDBY
3
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de veille automatique. Lorsque la fonction de veille automatique est activée, les enceintes passent automatiquement en mode Veille si aucun signal d’entrée n’est reçu pendant un certain temps (environ 25 minutes) afin de réduire la consommation électrique. Lorsqu’un signal d’entrée est reçu alors que les enceintes sont en mode Veille, les enceintes quitteront automatiquement le mode Veille.
•L’éclairage (indicateur POWER) sur le panneau avant s’éteint lorsque les enceintes sont en mode Veille.
•Si la puissance du signal d’entrée est en dessous un certain niveau, les enceintes ne quitteront pas automatiquement le mode Veille. Dans ce cas, désactivez le commutateur
AUTO STANDBY
[
•Pour forcer les enceintes à quitter le mode Veille, désactivez le commutateur [ réactivez-le après quelques secondes.
Connecteur XLR INPUT
4
Connecteur d’entrée symétrique de type XLR. L’agencement
desbrochesduconnecteurestcommesuit:N°1Masse,N°2
Point chaud et N° 3 Point froid.
Jack TRS INPUT
5
Prise casque d’entrée symétrique.
ATTENTION
Ne connectez pas simultanément au connecteur XLR INPUT et au jack TRS INPUT.
Jack RCA INPUT
6
Prises d’entrée asymétrique de type à broche RCA.
Commutateur POWER
7
Permet de mettre sous tension ou hors tension.
ATTENTION
Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifiez que le commutateur [ appropriée au pays ou à la région où les enceintes sont utilisées. Si le commutateur [ correctement réglé, contactez un service d’entretien agréé par Pioneer et demandez à changer la tension réglée et à remplacer le fusible. Un fusible ayant un réglage de tension appropriée est installé dans le produit au moment de l’expédition. S’il est nécessaire de changer le réglage de la tension, le fusible doit être remplacé.
Commutateur VOLTAGE SELECTOR
8
Ce commutateur est utilisé pour sélectionner les réglages de la tension appropriée en fonction du pays/de la région d’utilisation. Il ne doit pas être utilisé directement par le client.
AC IN
9
Branchez le cordon d’alimentation fourni comme accessoire ici et sur une prise secteur. Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que toutes les autres connexions ne soient terminées. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni comme accessoire.
Porte-fusible
a
] pour utiliser les enceintes.
POWER
] sur le panneau arrière, puis
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR
] est réglé sur la tension
] n’est pas
Fr
4
Installation et connexions
Méthode d’installation
Les sons reproduits par les enceintes sont influencés délicatement par les conditions du local d’écoute. Pour bénéficier d’un environnement d’écoute optimal, réfléchissez bien aux conditions de l’emplacement avant de commencer l’installation proprement dite.
Installez les haut-parleurs à hauteur des oreilles.
Pour obtenir un effet stéréo naturel, les enceintes gauche
et droite doivent être installées à des points symétriques et équidistants de la position d’écoute.
Connexions
Avant d’effectuer ou de changer les connexions,
coupez toujours l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur.
Veillez également à lire les explications relatives aux autres
composants auxquels ces enceintes seront raccordées.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que toutes
les autres connexions ne soient terminées.
Idéalement parlant, les enceintes doivent être placées à un
angle de 30 ° par rapport à la position d’écoute (formant ensemble un angle de 60 °) et orientées vers l’intérieur et la position d’écoute.
ATTENTION
Pour garantir un refroidissement adéquat, laissez suffisamment d’espace entre les enceintes et les parois adjacentes ou d’autres composants (au moins 30 cm au-dessus, derrière et sur les deux côtés de chaque enceinte). Un espace insuffisant entre les enceintes et les parois ou les autres composants peut provoquer une hausse de la température interne, ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement, voire des dégâts.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni comme
accessoire.
Ne connectez pas simultanément au connecteur XLR INPUT
et au jack TRS INPUT.
Assurez-vous que le niveau sonore est réglé sur un niveau
approprié car les signaux d’entrée vers le connecteur XLR INPUT (ou le jack TRS INPUT) et le jack RCA INPUT seront entrelacés, affectant le niveau sonore.
Français
50 °~ 60 °
Fr
5
Informations complémentaires
Guide de dépannage
En présence d’une défaillance apparente de cet appareil, vérifiez les points suivants. Examinez aussi les autres composants
raccordés à cet appareil. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur pour les réparations éventuelles.
Dans certains cas, il arrive que l’appareil ne fonctionne pas correctement à cause de l’électricité statique ou d’autres
circonstances externes. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins 5 minutes, puis rebranchez le cordon et vérifiez si l’appareil fonctionne correctement.
Symptôme Points à vérifier Solution
Pas d’alimentation Le cordon d’alimentation est-il correctement
Aucun son, ou seulement un son très faible, ne provient des appareils audio raccordés.
L’éclairage (indicateur POWER) reste éteint.
Les enceintes ne quittent pas le mode Veille (elles ne se rallument pas).
Le son est distordu. Le volume sonore est-il réglé correctement ? Tournez lentement la molette [
Rétroaction sonore (sifflement continu)
branché ? L’appareil audio raccordé est-il réglé correctement ? Réglez correctement l’entrée externe et le volume
Le câble de connexion est-il correctement branché ? Branchez correctement les câbles. Les connecteurs ou les fiches sont-ils sales ? Nettoyez les connecteurs et les fiches avant leur
Le volume sonore est-il correctement réglé ? Tournez la molette [
L’appareil est-il sous tension ? Activez le commutateur [
La fonction de veille automatique est-elle activée ? Désactivez le commutateur [
L’appareil est-il sous tension ? Activez le commutateur [
La fonction de veille automatique est-elle activée ? Désactivez le commutateur [
Le niveau du signal d’entrée est-il faible ? Augmentez le niveau du signal d’entrée.
Le niveau de sortie de l’appareil audio raccordé est-il correctement réglé ?
Le volume sonore est-il correctement réglé ? Tournez lentement la molette [
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
sonore de l’appareil.
branchement.
le sens des aiguilles d’une montre et augmentez le volume.
arrière.
arrière, attendez quelques secondes, puis réactivez-le.
arrière.
arrière, attendez quelques secondes, puis réactivez-le.
Désactivez le commutateur [ désactiver la fonction de veille automatique.
arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et baissez le volume.
Ajustez correctement le niveau de sortie de l’appareil audio raccordé.
arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et baissez le volume.
LEVEL
] sur le panneau arrière dans
POWER
] sur le panneau
POWER
] sur le panneau
POWER
] sur le panneau
POWER
] sur le panneau
AUTO STANDBY
LEVEL
] sur le panneau
LEVEL
] sur le panneau
] pour
Fr
6
Marques commerciales
Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION.
Les autres noms de sociétés et noms de produits listés sont des marques commerciales déposées ou marques commerciales de leur
propriétaire respectif.
Caractéristiques techniques
S-DJ50X/S-DJ50X-W S-DJ60X S-DJ80X
Type Enceinte active bi-ampli 2 voies
Amplificateur
Amplificateur BF 30 W 50 W 70 W
Amplificateur HF 15 W 20 W 20 W Connecteurs d’entrée
(entrée symétrique) Connecteurs d’entrée
(entrée asymétrique) Impédance 10kΩ
Enceinte
Caisson Bass-reflex
Matériauducaisson MDF
Haut-parleur de graves (pilote de basse fréquence)
Haut-parleur d’aigus (pilote de haute fréquence)
Réponse en lecture de 50 Hz à 20 kHz de 45 Hz à 20 kHz de 40 Hz à 20 kHz
Bloc d’alimentation / autres
Tensions prises en charge Conversion 100 V à 120 V (50 Hz à 60 Hz) / 220 V à 240 V (50 Hz à 60 Hz)
Consommation électrique 100 W 140 W 160 W Consommation électrique en mode
Veille Dimensions extérieures L × H × P 197 mm × 301 mm × 262 mm 228 mm × 342 mm × 295 mm 276 mm × 401 mm × 315 mm
Poids 6,5 kg 8,5 kg 11,8 kg
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis à fin d’amélioration. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
XLR × 1, TRS (casque 1/4 pouce) × 1
RCA × 1
Cône de 13 cm Cône de 15 cm Cône de 20 cm
Dôme souple de 2,5 cm
0,5 W max.
Français
Fr
7
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 30 cm oberhalb des Gerätes, 30 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
WARNUNG
Das Netzkabel dieses Gerätes ist mit einem dreipoligen (einschließlich Erdungsstift) Netzstecker ausgestattet, der ausschließlich für den Anschluss an eine (geerdete) Schuko-Steckdose vorgesehen ist. Falls der Netzstecker aufgrund einer abweichenden Ausführung nicht an die Netzsteckdose angeschlossen werden kann, muss ein Elektriker mit der Installation einer vorschriftsmäßigen Netzsteckdose beauftragt werden. Beim Erdungsstift handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung, die auf keinen Fall umgangen oder außer Kraft gesetzt werden darf.
D3-4-2-1-6_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
Diese Lautsprecher dürfen auf keinen Fall an einer Wand oder Decke montiert werden, da sie Verletzungen verursachen können, wenn sie herunterfallen.
SGK007*_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
De
2
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
P vorgesehenen Sammeleinrichtungen kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern Ko
Auf diese unter
K058b_A1_De
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
rivathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
mmunalverwaltung.
Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
zogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Einleitung
Hauptmerkmale
Dem Hornvorsatz (Wave Guide) wurde ein konvex geformter Diffusor hinzugefügt, womit die Richtcharakteristik von Hochfrequenztönen sowie die Klangdiffusion verbessert wird.
Die Subwoofermembran aus Aramidfaser ist sehr leicht und äußerst robust und liefert die beste Basswiedergabe.
Die Öffnung am Bassreflexrohr reguliert den Luftstrom und unterstützt die Erzeugung eines kraftvollen Basstons mit sehr geringem Verlust.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Netzkabel (1)
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Garantiekarte
Bezeichnung und Funktion der Teile
Deutsch
Elemente der Frontplatte
1 2
3
4
5
6
Hochauflösender 1-Zoll-Weichkalottenhochtöner
1
Beleuchtung (POWER-Anzeige)
2
Leuchtet, je nach dem, ob das Gerät eingeschaltet ist. Die Anzeige leuchtet nicht, wenn sich der Lautsprecher im
Standby-Modusbefindet.
Diffusor
3
Verbessert die Richtcharakteristik und die Klangdiffusion von Hochfrequenztönen.
Aramidfaser-Subwoofer
4
DieseleichtenundäußerstrobustenMembranenlieferndie
beste Basswiedergabe.
Bassreflexrohr
5
Öffnung
6
Reguliert den Luftstrom im Bassreflexrohr, um einen kraftvollen Basston mit sehr geringem Klangverlust zu erzeugen.
De
3
Elemente der Rückseite
*DieAbbildungzeigtdasModellS-DJ50X.
1
2
3 4 5 6
7 8 9
a
LEVEL-Regler
1
MitdiesemReglerwirdderKlangpegel(Lautstärke)
eingestellt.
HF LEVEL ADJ-Regler
2
MitdiesemReglerwerdendieHochfrequenztöneeingestellt.
Sie können zwischen –2 dB, –1 dB, 0 dB, und 1 dB wählen.
AUTO STANDBY-Schalter
3
MitdiesemSchalterwirddieautomatischeStandby-Funktion
ein- oder ausgeschaltet. Wenn die automatische Standby-Funktion aktiviert ist, schalten sich die Lautsprecher automatisch in den
Standby-Modus,wennfüreinenbestimmtenZeitraum (ca.25Minuten)keinEingangssignalanliegt.Damitkann
der Energieverbrauch reduziert werden. Damit kann der Energieverbrauch reduziert werden. Wenn die Lautsprecher
imStandby-ModuseinEingangssignalempfangen,setzensie
automatisch ihren normalen Betrieb fort.
•Die Beleuchtung (POWER-Anzeige) an der Frontplatte erlischt,wenndieLautsprecherindenStandby-Modus
wechseln.
•Wenn das Eingangssignal einen bestimmten Pegel unterschreitet, wechseln die Lautsprecher eventuell nicht
automatischvomStandby-ModusindennormalenBetrieb
zurück. Deaktivieren Sie in diesem Fall den [ Schalter, um die Lautsprecher verwenden zu können.
•Um zu erzwingen, dass die Lautsprecher aus dem Standby- ModusindennormalenBetriebzurückkehren,schalten
Sie den [ einigen Sekunden wieder ein.
XLR INPUT-Anschluss
4
Bei diesem Anschluss handelt es sich um einen symmetrischen XLR-Eingang. Die Pinbelegung ist
folgendermaßen:Nr.1Masse,Nr.2PlussignalundNr.3 Minussignal.
TRS INPUT-Buchse
5
Bei dieser Klinkenbuchse handelt es sich um eine symmetrische Eingangsbuchse.
VORSICHT
Schließen Sie nicht gleichzeitig den XLR INPUT-Anschluss und die TRS INPUT-Buchse an.
RCA INPUT-Buchse
6
Bei dieser Cinchbuchse handelt es sich um eine unsymmetrische Eingangsbuchse.
POWER-Schalter
7
MitdiesemSchalterwirddasGerätein-bzw.ausgeschaltet.
VORSICHT
Bevor Sie die Stromversorgung einschalten, ist unbedingt darauf zu achten, dass der [ auf die entsprechende Spannung für das Land oder die Region eingestellt ist, wo der Lautsprecher verwendet werden soll. Wenn
VOLTAGE SELECTOR
der [ ist, wenden Sie sich an den Pioneer-Kundendienst und fordern ein Ändern der eingestellten Spannung und den Austausch der Sicherung an. Bei Auslieferung ist das Produkt mit einer Sicherung mit der entsprechenden Spannungseinstellung ausgestattet. Wenn die Spannungseinstellung geändert werden muss, ist ebenfalls ein Austauschen der Sicherung erforderlich.
VOLTAGE SELECTOR-Schalter
8
Dieser Schalter dient zum Auswählen der geeigneten Spannungseinstellung für das Land/die Region, wo das Gerät verwendet werden soll. Er ist nicht für eine Bedienung durch den Kunden vorgesehen.
AC IN
9
Verbinden Sie das Netzkabel mit dieser Buchse und schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an. Verbinden Sie das Netzkabel erst, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Sicherungshalter
a
POWER
]-Schalter an der Rückseite aus und nach
VOLTAGE SELECTOR
]-Schalter nicht richtig eingestellt
AUTO STANDBY
]-Schalter
]-
De
4
Loading...
+ 36 hidden pages