Pioneer S-CN301 User Manual [ru]

S-CN301-LR
ඵᖑᏣقಜ
ᐈձКь
(États-Unis)
1
En
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future reference.
Before you start
• The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω. Connect the speaker system to an amplifier with a load impedance ranging 6 Ω (a model with “6 Ω” displayed on the speaker output terminals).
In order to prevent damage to the speaker system resulting from input overload, please observe the following precautions:
• Do not supply power to the speaker system in excess of the maximum permissible input.
• When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in the high-frequency range, do not use excessive amplifier volume.
• Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be increased, and you may damage the speaker).
Caution: installation
• Switch off and unplug your AV equipment and consult the instructions when connecting up components. Make sure you use the correct connecting cables.
• Do not install the speaker system in areas exposed to direct sunlight nor near heating appliances. Such conditions may result in shrinkage of the wood materials and finish, leading to deformation of the enclosure, discoloration, or damage to the speakers.
Conditions considered unpleasant by humans are detrimental to speakers as well. Providing a comfortable environment for the speakers will assist them in demonstrating their best performance. Please maintain the usage environment as follows:
Temperature: 15
ºC to 25 ºC (59 ºF to 77 ºF)
Relative Humidity: 35 % to 65 % (winter)
40 % to 70 % (summer)
When using room air-conditioners or stoves to rapidly cool
• or heat room spaces, take precautions to avoid excessive dehumidification.
Avoid placing the speaker near areas such as windows, as
• outside air can cause condensation to occur within the speaker.
Caution: in use
• Do not use the speaker to output distorted sound for long periods of times. This can result in a fire hazard.
• Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the speaker.
• Do not put large or heavy objects on top of the speaker.
• The speaker has a built-in auto recovery circuit breaker that protects it from signal overloads. If the speaker is muted due to an excessive signal input, turn down amplifier volume and wait a few seconds. The circuit breaker will automatically switch off and turn the speakers back on.
Cleaning the speaker cabinet
With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well. Do not use furniture wax or cleansers.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit since these will corrode the surfaces.
For U.S. model
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm.
D36-P5_B1_En
For European model
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
2
How to install
50 cm (19
11
/16 in.)
from the side wall
20 cm (7
7
/8 in.)
from the back wall
50º to 60º
Use M5 screws. The screw hole depth:
9 mm (
3
/8 in.)
60 mm (2
3
/8 in.)
Grille
Speaker’s rear view
Safety support fixture
Screw
Strong cords
Speaker’s rear view
Safety support fixture
Grille
Screw
Strong cords
Strong cords
Choosing where to place the speaker systems
• Sounds played through speaker systems are easily affected in subtle ways by the conditions in the listening space.
• For best sound, choose a solid floor upon which to place the speakers, and position the speakers as illustrated above. The level of low sounds can be adjusted by moving the speakers closer to or further from the back wall. Adjust the speakers so that they are equidistant from their respective side walls to assure balanced sound.
• Place the left and right speakers equal distances from your listening position for good stereo sound. Use speaker cords of the same length for each speaker.
• If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor to damp the sound. For best results, cover walls completely.
Mounting the Safety support fixture
• Make sure that the wall you intend to mount the speakers on is strong enough to support them.
• Pass a commercially-available strong cord through the safety support fixture to securely support the speaker to the wall. Be sure that the wall to which you fasten the speaker is strong enough to support the weight of the speaker. After fastening the speaker, make sure that it does not fall over.
• Do not attach the safety support fixture directly to the wall. It sh ou ld on ly be u se d in co nju nc tion w ith str on g co rd to pr ev ent the speaker from falling.
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. The grill is designed to be detachable, and as such it may fall and cause damage or personal injury if installed overhead.
• Using the accessory screws, fasten the safety support fixtures to the holes in the bottom of the speakers.
Examples of mounting the speaker system using the safety support fixture
Mounting on the wall
English
• Do not place the speaker on an unstable surface. It could present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.
• These speakers are bookshelf-type speakers which will give their best performance when placed on a solid, level surface off the floor. Placing the speakers directly on the floor will result in boomy, undefined sound. Ideally, the tweeters should be at about ear level when seated in your listening position.
• This unit has two screw holes on the bottom panel. These holes are meant for joint use with speaker brackets and speaker stands; speaker brackets are commercially available and can be used to mount the speakers on a wall or ceiling. The diagram on the right shows the spacing and size of the holes. When choosing a speaker bracket, make sure that it can hold at least 2.9 kg (6 lbs 6 oz.). Please read through the safety cautions on this operating instruction, also the instructions that come with the bracket. Speakers that are not mounted properly are a hazard.
Mounting on the ceiling
• Loosen the screw on the grille’s back once, then bind the strong cord around the screw several times and tighten the screw.
• Pass two strong cords through the safety support fixture, and fasten the speaker to the wall or ceiling as shown above.
• If you mount the speakers on the wall or ceiling, first make sure that the mounting surface can bear at least 2.9 kg (6 lbs 6 oz.). If you’re unsure of the load capability, please seek professional advice.
• When installing the speaker on the ceiling, the speaker will be upside down. Even so, putting the grille in the proper way (the way you can read Pioneer logo in the right way) is recommended.
• After installing, make sure the speakers are securely fixed.
3
En
• Pioneer is not responsible for any accidents or damage that
Non skid pad
Speaker cable with white line
Connect to the stereo amplifier's positive (+) output terminal.
Speaker cable without line Connect to the stereo amplifier's negative (
) output terminal.
CAUTION
These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A1_En
result from improper installation, misuse or modification of the product, or natural disasters.
Applying non skid pads
The use of non skid pads is recommended depending on the installation location. Apply the pads to the four corners of the side of the speaker which will be on the bottom. Note that depending on the location, the pads may not provide fully sufficient traction to prevent slipping, so care should be taken not to install the speakers in conditions where they may be prone to side.
• When applying non skid pads, laid down the speaker on the soft cloth etc. to avoid working with unstable position.
Connections
1 Switch off the power of your amplifier.
2 Connect the speaker cables to the input terminals on the back of the speaker. For input terminal polarity, red is positive (+) and black is negative (–).
Loosen the knobs on the input terminals and insert the speaker cable wires into each of the terminal post holes, then tighten the knobs.
3 Connect the other ends of the cables to the amplifier’s speaker output terminals (for details, refer to your amplifier’s instruction manual).
Attaching and removing the grille
The front grille net can be removed if desired. To remove, follow these instructions:
1 To remove the grille, place your hands at the bottom of the grille and pull gently outward. Then do the same at the top to detach.
2 To reattach the grille, align the four holes on the grille’s back with the pins on the speaker and press in firmly.
• You can also connect the speaker’s terminals with a banana plug.
• When using a banana plug, first remove the caps covering the speaker terminal.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make sure that the ends of the cables are securely connected to the terminals. Poor connections can create noise and interruptions in the sound.
• If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals, allowing the wires to come into contact with each other, it places an excessive additional load on the amplifier. This may cause the amplifier to stop functioning, and may even damage the amplifier.
• When using a set of speakers connected to an amplifier, you won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity (+, –) of one of the speakers (left or right) is reversed.
4
Specifications
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level – a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, without distortion.
Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
S001a_A1_En
For U.S. model
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-way
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm (3
Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 cm (
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz to 40 kHz
Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 dB
Maximum power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kHz
Exterior dimensions . . . . . . . 135 (W) mm x 230 (H) mm x 220 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 kg (6 lbs 6 oz.)
5
5
/16 (W) in. x 9 1/16 (H) in. x 8 11/
Supplied accessories
Speaker cable (2.5 m (8.2 ft.)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 set
Safety support fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Screws for safety support fixture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warranty card Operating instructions (this document)
• The S-CN301-LR is shipped with two speaker systems included.
• Specifications and design are subject to possible modification without notice, due to improvements.
15
/16 in.) cone
3
/4 in.) dome
(D) in.
16
English
© 2012 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
5
En
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
15 ºC à 25 ºC
40 % à 70 % (été)
Avant de commencer
• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont l’impédance de charge est de 6 Ω (un modèle pour lequel “6 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie de haut-parleurs).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à l’entrée, observez les précautions suivantes :
Température : Humidité relative : 35 % à 65 % (hiver),
Si vous utilisez un climatiseur ou un poêle pour rafraîchir ou
• chauffer rapidement la pièce, veillez à éviter un dessèchement excessif de l’air.
Evitez de placer les enceintes à un endroit proche d’une
• fenêtre, car l’air extérieur peut provoquer une condensation d’humidité à l’intérieur de celles-ci.
• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une alimentation électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop le volume de l’amplificateur.
• N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible puissance à produire un volume sonore élevé, car la distorsion harmonique de l’amplificateur en serait accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions : Installation
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez­le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons
Précautions : Utilisation
• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus pendant une longue période. Cela pourrait provoquer un incendie.
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des enceintes.
• L’enceinte incorpore un coupe-circuit à auto-rétablissement afin de la protéger contre des surcharges de signaux. Si l’enceinte est mise en sourdine par suite d’une entrée excessive de signaux, réduisez le volume de l’amplificateur et attendez quelques secondes. Le coupe-circuit agira automatiquement et il alimentera à nouveau l’enceinte.
de raccordement.
• N’installez pas les enceintes dans un endroit exposé en plein soleil ou à proximité d’appareils de chauffage. Une telle exposition pourrait provoquer une contraction du bois et de la finition, ce qui causerait une déformation du coffret, sa décoloration ou des dégâts aux haut-parleurs.
Les situations considérées comme désagréables pour les humains sont dommageables également pour les enceintes. Assurer un environnement agréable pour les enceintes leur permettra de déployer leurs meilleures performances. Veillez à maintenir l’environnement
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Normalement, il suffira de frotter le coffret de ces enceintes avec un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela endommagerait leurs surfaces.
d’utilisation suivant :
2
Fr
Méthode d’installation
50 cm depuis la paroi latérale
20 cm depuis la paroi arrière
50° à 60°
Attention
Utilisez des vis M5. Profondeur de trou de vis : 9 mm
60 mm
Grille
Vue arrière de l’enceinte
Ferrure de support antichute
Vis
Cordons solides
Vue arrière de l’enceinte
Grille
Vis
Ferrure de support antichute
Cordons solides
Cordons solides
Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques
• Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont facilement affectés de manière subtile par les conditions du local d’écoute.
• Pour obtenir un son optimal, choisissez un plancher solide pour disposer les enceintes et positionnez-les comme illustré ci-dessus. Les basses peuvent être ajustées en rapprochant ou écartant les enceintes par rapport à la paroi arrière. Afin d’obtenir un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte qu’elles soient équidistantes de leur paroi respective.
• Pour obtenir de bons sons stéréo, placez les enceintes gauche et droite à distance égale de la position d’écoute. Utilisez des cordons d’enceinte de même longueur pour chaque enceinte.
• Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les murs.
Fixation de la ferrure de support antichute
• Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les enceintes est assez solide pour les soutenir.
• Passez un cordon solide, disponible dans le commerce, par la ferrure de support antichute afin de fixer solidement l’enceinte à la paroi. Assurez-vous que la paroi à laquelle vous fixez l’enceinte est suffisamment solide pour soutenir le poids de l’enceinte. Après la fixation de l’enceinte, assurez-vous qu’elle ne risque pas de se renverser.
• Ne fixez pas la ferrure de support antichute directement sur la paroi. Elle doit être utilisée uniquement en combinaison avec un cordon solide pour éviter la chute de l’enceinte.
• N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur une paroi. La grille est conçue pour être détachée et, comme telle, elle peut tomber et provoquer des dégâts ou des blessures si elle est installée en hauteur.
• Au moyen des vis fournies comme accessoires, fixez les ferrures de support antichute sur les orifices dans le bas des enceintes.
Exemples de fixation d’enceinte avec les ferrures de support antichute
Fixation sur une paroi
Français
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable. En tombant, elle pourrait entraîner des blessures et être endommagée.
• Ces enceintes sont du type bibliothèque et elles déploieront donc leurs meilleures performances lorsqu’elles seront placées sur une surface solide et plate, séparée du plancher. Le fait de placer les enceintes directement sur le plancher provoquera un son ronflant et mal défini. Idéalement parlant, les tweeters devraient être environ au niveau des oreilles lorsque vous êtes assis à la position d’écoute.
• Cet appareil a deux trous de vis sur le panneau inférieur. Ces trous sont destinés à la fixation d’une applique d’enceinte ou d’un support d’enceinte. Des appliques d’enceinte sont disponibles dans le commerce et elles sont utilisables pour fixer les enceintes sur une paroi ou au plafond. Le schéma ci­dessous montre l’espacement et la taille des trous. Lors de la sélection d’une applique d’enceinte, assurez­vous qu’elle peut supporter au moins 2,9 kg. Veuillez aussi lire les instructions fournies avec l’applique. Des enceintes qui ne sont pas montées correctement représentent un danger.
Fixation au plafond
• Desserrez d’abord la vis à l’arrière de la grille, puis enroulez plusieurs fois le cordon solide autour de la vis et resserrez la vis.
• Passez deux cordons solides par la ferrure de support antichute et immobilisez l’enceinte sur la paroi ou au plafond comme illustré ci-dessus.
• Si vous montez les enceintes sur une paroi ou un plafond, assurez-vous d’abord que la surface de montage peut supporter au moins 2,9 kg. Si vous n’êtes pas sûr de la charge supportée, veuillez demander conseil à un professionnel.
• Si vous installez l’enceinte au plafond, elle fera face vers le bas. Orientez l’enceinte de sorte que le logo Pioneer sur le treillis de la grille soit lisible normalement.
• Après l’installation, assurez-vous que les enceintes sont solidement fixées.
3
Fr
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accidents
Coussinet antidérapant
Attention
Câble d’enceinte à ligne blanche Raccordez sur la borne de sortie positive (+) de l’amplificateur stéréo.
Câble d’enceinte sans ligne Raccordez sur la borne de sortie négative (–) de l’amplificateur stéréo.
Attention
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
D3-4-2-2-3_A1_Fr
ou de dégâts résultant d’une installation inappropriée, d’une erreur d’utilisation, d’une altération du produit ou de catastrophes naturelles.
Mise en place des coussinets antidérapants
L’utilisation des coussinets antidérapants est recommandée en fonction de l’emplacement de l’installation. Collez les coussinets aux quatre coins de la face de l’enceinte, destinée à être en contact avec le sol. Notez qu’en fonction de l’emplacement, il se peut que les coussinets n’offrent pas une traction suffisante pour éviter que les enceintes ne glissent et, dans ce cas, vous devez faire attention de ne pas les installer dans un emplacement où elles pourraient glisser.
• Pour assurer une fixation sûre des coussinets antidérapants, posez l’enceinte sur un tissu doux ou un matériau comparable.
Fixation et dépose de la grille
Au besoin, la grille avant peut être déposée. Pour la retirer, suivez ces instructions:
1 Pour déposer la grille, placez vos mains dans le bas de la grille et tirez doucement vers l’extérieur. Puis, faites de même avec la partie supérieure pour détacher la grille.
2 Pour refixer la grille, alignez les quatre trous à l’arrière de la grille avec les broches de l’enceinte et enfoncez fermement la grille.
Connexions
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée à l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).
Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du câble d’enceinte dans chaque orifice des bornes, puis serrez les boutons.
3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).
• Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette connexion.
• Lors de l’utilisation d’une fiche banane, retirez d’abord le capuchon qui recouvre la borne d’enceinte.
• Après avoir branché les cordons sur les bornes, tirez légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d’interruptions des sons.
• Si des fils des câbles ressortent des bornes et entrent mutuellement en contact, une forte charge supplémentaire est imposée à l’amplificateur. Ceci peut provoquer une interruption de l’amplificateur, voire des dégâts sur celui-ci.
• A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, si la polarité (+, –) d’une des enceintes acoustiques (gauche ou droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.
4
Fr
Fiche technique
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, Basse reflex
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône 10 cm
Haut-parleur des aigus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dôme de 2,0 cm
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz à 40 kHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 dB
Puissance maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Dimensions extérieures . . . . . 135 (L) mm x 230 (H) mm x 220 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
Accessoires fournis
Câble d’enceinte (2,5 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 jeux
Ferrure de support antichute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vis pour ferrure de support antichute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Carte de garantie Mode d’emploi (ce document)
Remarque
• Le S-CN301-LR est livré avec deux enceintes.
• Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
Français
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
S001a_A1_Fr
5
Fr
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt
erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
15 ºC bis 25 ºC
40 % bis 70 % (Sommer)
Vor der Inbetriebnahme
• Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω. Schließen Sie dieses Lautsprechersystem an einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω an (die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der Beschriftung „6 Ω“ gekennzeichnet sein).
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden
Temperatur: Relative Luftfeuchtigkeit: 35 % bis 65 % (Winter)
• Bei Verwendung von Klimageräten oder Öfen zum schnellen Kühlen oder Heizen von Räumen müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um eine überäßmige Entfeuchtung zu vermeiden.
Vermeiden Sie eine Aufstellung des Lautsprechers in der
• Nähe eines Fensters, da Außenluft zu Kondensatbildung im Inneren des Lautsprechers führen kann.
Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
• Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten werden.
• Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen Anschlusskabel zu verwenden.
Vorsichtshinweise zum Betrieb
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
• Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder nicht auf dem Lautsprecher spielen.
• Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den Lautsprecher.
• Dieser Lautsprecher ist mit einer Unterbrecherschaltung mit automatischer Rückstellung ausgestattet, die ihn gegen Überlastung durch übermäßig hohe Eingangspegel schützt. Falls ein Signal mit zu hohem Pegel zugeleitet wird, so dass der Lautsprecher keinen Ton mehr abgibt, verringern Sie die Lautstärke am Verstärker, und warten Sie dann einige Sekunden. Der Unterbrecher schaltet sich selbsttätig aus, wonach die Tonausgabe über die Lautsprecher fortgesetzt wird.
• Vermeiden Sie eine Aufstellung des Lautsprechersystems an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, sowie in der Nähe von Heizkörpern. Derartige Aufstellungsbedingungen können ein Schrumpfen von Holz und Oberflächenfinish verursachen, was zu einer Verformung des Gehäuses, zu Verfärbung oder einer Beschädigung der Lautsprecher führen kann.
Umgebungsbedingungen, die von Menschen als unangenehm empfunden werden, sind für Lautsprecher ebenfalls nachteilig. Wenn für eine günstige Umgebung für die Lautsprecher gesorgt wird, trägt dies wesentlich dazu bei, dass sie ihre volle Leistung entfalten können. Bitte achten Sie daher darauf, dass die folgenden Bedingungen der Betriebsumgebung eingehalten werden:
Reinigen des Lautsprechergehäuses
Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5 bis 6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.
Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin, Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish anlösen.
2
De
Installationsverfahren
50 cm von einer seitlichen Wand
20 cm von einer hinteren Wand
50° bis 60°
M5-Schrauben verwenden. Tiefe des Schraubenlochs: 9 mm
60 mm
Frontverkleidung
Rückansicht des Lautsprechers
Sicherheitsstütze
Schraube
verstärkte Schnüre
Rückansicht des Lautsprechers
Frontverkleidung
Schraube
Sicherheitsstütze
verstärkte Schnüre
verstärkte Schnüre
Wahl des Aufstellungsortes
• Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern aus.
• Um die optimale Klangqualität zu erhalten, sollten die Lautsprecher möglichst auf einem soliden Fußboden aufgestellt und wie in der obigen Abbildung gezeigt platziert werden. Der Pegel der Bässe kann justiert werden, indem der Abstand zwischen den Lautsprechern und der hinteren Wand verringert oder erhöht wird. Stellen Sie die Lautsprecher jeweils im gleichen Abstand von der seitlichen Wand auf, um einen gut ausgewogenen Klang zu erzielen.
• Um einen einwandfreien Stereoeffekt zu erhalten, stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher im gleichen Abstand von der Hörposition auf. Verwenden Sie Lautsprecherkabel der gleichen Länge für jeden Lautsprecher.
• Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist, empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung als auch die Gebrauchsanweisung der Halterung aufmerksam durch. Unsachgemäß montierte Lautsprecher stellen eine Gefahrenquelle dar.
Montage der Sicherheitsstütze
• Vergewissern Sie sich, dass das Tragvermögen der Wand für das Gewicht der Lautsprecher ausreicht.
• Führen Sie eine im Fachhandel erhältliche verstärkte Schnur durch die Sicherheitsstütze, um den Lautsprecher an der Wand zu sichern. Vergewissern Sie sich, dass das Tragvermögen der zur Montage vorgesehenen Wand für das Gewicht des Lautsprechers ausreicht. Überzeugen Sie sich nach der Befestigung der Schnur, dass der Lautsprecher nicht umkippen kann.
• Montieren Sie die Sicherheitsstütze nicht direkt an der Wand. Sie ist ausschließlich zum gemeinsamen Gebrauch mit einer verstärkten Schnur vorgesehen, um ein Umkippen des Lautsprechers zu verhindern.
• Diese Lautsprecher dürfen nicht oberhalb des Kopfniveaus an der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Da die Frontverkleidung dieser Lautsprecher abnehmbar ist, kann sie herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen, wenn die Lautsprecher oberhalb des Kopfniveaus montiert werden.
• Befestigen Sie die Sicherheitsstützen mit den mitgelieferten Schrauben an den Löchern in der Unterseite der Lautsprecher.
Beispiele für eine Montage des Lautsprechersystems unter Verwendung der Sicherheitsstütze
Wandmontage
Deutsch
Vorsichtshinweise
• Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.
• Bei diesen Lautsprechern handelt es sich um Regalboxen; die beste Leistung wird bei Aufstellung auf einer stabilen, waagerechten Unterlage oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei direkter Aufstellung auf dem Boden wird ein dröhnender, undefinierter Klang erzeugt. Idealerweise sollte jeder Lautsprecher so aufgestellt werden, dass sich der Hochtöner etwa auf dem Ohrenniveau des Hörers an der Hörposition befindet.
• Dieser Lautsprecher ist an der Unterseite mit zwei Schraubenlöchern ausgestattet. Diese Löcher sind zur Befestigung einer Lautsprecherhalterung oder eines Lautsprecherständers vorgesehen. Lautsprecherhalterungen sind im Fachhandel erhältlich und ermöglichen eine Montage des Lautsprechers an einer Wand oder an der Decke. Das Diagramm rechts zeigt den Abstand und Durchmesser dieser Löcher. Achten Sie bei der Auswahl der Lautsprecherhalterung dafür, dass sie ein Tragvermögen von mindestens 2,9 kg besitzt. Bitte lesen Sie sowohl die
Deckenmontage
• Lösen Sie die Schraube an der Rückseite der Frontverkleidung, wickeln Sie die verstärkte Schnur mehrmals um die Schraube, und ziehen Sie die Schraube dann wieder an.
• Führen Sie zwei verstärkte Schnüre durch die Sicherheitsstütze, um den Lautsprecher wie im obigen Diagramm gezeigt an der Wand bzw. Decke an der Wand zu sichern.
3
De
• Vergewissern Sie sich vor der Montage der Lautsprecher an
rutschfestes Kissen
einer Wand oder Decke, dass die zur Befestigung vorgesehene Oberfläche ein Tragvermögen von mindestens 2,9 kg besitzt. Falls Sie das Tragvermögen nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
• Wenn der Lautsprecher an der Decke montiert ist, weist er nach unten. Richten Sie den Lautsprecher so aus, dass das Pioneer-Logo an der Frontverkleidung normal gelesen werden kann.
• Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass die Lautsprecher sicher befestigt sind.
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Unfälle oder Schäden ab, die auf eine unsachgemäße Aufstellung, einen zweckentfremdeten Gebrauch, eine Nachgestaltung der Lautsprecher oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Anbringen der rutschfesten Kissen
Je nach Aufstellungsort kann sich die Verwendung der rutschfesten Kissen empfehlen. Befestigen Sie die Kissen an den vier Ecken der Unterseite des Lautsprechers. Bitte beachten Sie, dass die Kissen bei Aufstellung der Lautsprecher auf einer sehr glatten Unterlage ein Verrutschen u. U. nicht wirksam verhindern können; daher sind bei der Aufstellung glatte Unterlagen sorgfältig zu vermeiden.
Anbringen und Entfernen der Frontverkleidung
Auf Wunsch kann die Frontverkleidung des Lautsprechers abgenommen werden. Zum Abnehmen der Frontverkleidung gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor:
1 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie ihren unteren Rand mit beiden Händen, und ziehen Sie ihn sacht nach vorn, um den unteren Teil der Frontverkleidung vom Lautsprechergehäuse zu trennen. Verfahren Sie dann auf gleiche Weise mit der Oberkante, um die Frontverkleidung vollständig vom Lautsprecher zu trennen.
2 Zum erneuten Anbringen der Frontverkleidung bringen Sie die vier Löcher an der Rückseite der Frontverkleidung mit den Stiften am Lautsprechergehäuse zur Deckung, und drücken Sie die Frontverkleidung dann fest gegen den Lautsprecher.
Vorsichtshinweise
• Um die Wirksamkeit der rutschfesten Kissen zu gewährleisten, sollte der Lautsprecher möglichst auf einem weichen Tuch oder einem ähnlichen Material aufgestellt werden.
4
De
Anschlüsse
Lautsprecherkabel mit weißer Linie Schließen Sie dieses Kabel an die positive (+) Ausgangsklemme des Stereoverstärkers an.
Lautsprecherkabel ohne Linie Schließen Sie dieses Kabel an die negative (–) Ausgangsklemme des Stereoverstärkers an.
Vorsichtshinweise
1 Schalten Sie den Verstärker aus.
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an. Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen negativ (–) gepolt.
Lösen Sie die Knöpfe der Eingangsklemmen, führen Sie die Drähte der Lautsprecherkabel in die Löcher in den Polbolzen ein, und ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.
3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers).
Technische Daten
Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bassreflex-Regalausführung
Aufbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-Wege-System
Tieftöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-cm-Konus
Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0-cm-Kalotte
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Frequenzgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Hz bis 40 kHz
Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 dB
Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Übernahmefrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kHz
Außenabmessungen . . . . . . . 135 (B) mm x 230 (H) mm x 220 (T) mm
Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (2,5 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rutschfeste Kissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Sätze
Sicherheitsstützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Schrauben für Sicherheitsstützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Garantiekarte Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Hinweis
• Zwei Lautsprechersysteme gehören zum Lieferumfang des Modells S-CN301-LR.
• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
Deutsch
• Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den Lautsprecherklemmen verwendet werden.
• Wenn Bananenstecker für den Anschluss verwendet werden sollen, müssen Sie zunächst die Kappen von den Lautsprecherklemmen entfernen.
• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
• Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.
• Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars versehentlich mit vertauschter Polarität (+, –) an einen Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt nicht erzielt werden.
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
D3-4-2-2-3_A1_De
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
5
De
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo istruzioni per l’uso in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in
un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Temperatura: da 15 ºC a 25 ºC
Prima di cominciare
• L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare i diffusori ad un amplificatore avente impedenza di carico andante da 6 Ω (un modello da “6 Ω” visualizzato sui terminali di uscita dei diffusori).
Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale in ingresso, osservare le seguenti norme:
Umidità relativa: dal 35 % al 65 % (inverno)
dal 40 % al 70 % (estate)
Se si usano climatizzatori o stufe per rinfrescare o
• riscaldare rapidamente degli ambienti, prendere misure per evitare l’eccessiva deumidificazione.
Evitare di mettere il diffusore vicino a finestre, dato che l’aria
• dall’esterno può causare la formazione di condensa all’interno del diffusore.
• Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo concesso.
• Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni di alta frequenza, non usare volumi eccessivi dell’amplificatore.
• Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a produrre alti volumi. La distorsione armonica dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il diffusore.
Attenzione: installazione
• Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV, scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato i cavi di collegamento corretti.
Attenzione: in uso
• Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi periodi. Questo può provocare incendi.
• Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i bambini ci giochino.
• Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.
• Il diffusore possiede un interruttore di circuito automatico che lo protegge dal sovraccarico di segnale. Se il diffusore viene silenziato a causa di segnale in ingresso di livello eccessivo, abbassare il volume con l’amplificatore ed attendere qualche secondo. L’interruttore di circuito si attiva automaticamente, riattivando i diffusori.
• Non installare il diffusore in zone esposte a luce solare diretta o vicino a fonti di calore. Tali condizioni infatti possono causare la deformazione del legno e delle sue finiture, e quindi la deformazione del cabinet o la scoloritura e danneggiamento dei diffusori.
Le condizioni considerate sgradevoli agli esseri umani sono negative anche per i diffusori. Fornendo un ambiente confortevole per tutti i diffusori li aiuterete a rendere al massimo. Le caratteristiche ambientali devono essere le seguenti:
Pulizia del cabinet dei diffusori
Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti per mobilia.
Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la superficie.
2
It
Norme di installazione
50 cm dal muro laterale
20 cm dal muro posteriore
da 50° a 60°
Attenzione
Usare viti M5. Profondità de fori delle viti: 9 mm
60 mm
Griglia
Visione dal retro dei diffusori
Accessorio anticaduta
Vite
Corde robuste
Griglia
Vite
Visione dal retro dei diffusori
Accessorio anticaduta
Corde robuste
Corde robuste
Scelta della posizione di installazione dei diffusori
• I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
• Per ottenere il suono migliore possibile, scegliere un pavimento solido sul quale appoggiare i diffusori e posizionarli nel modo visto qui sopra. I bassi possono venire regolati avvicinando o allontanando i diffusori dal muro posteriore. Regolare i diffusori in modo che siano equidistanti dalle rispettive pareti in modo che il suono sia bilanciato.
• I diffusori sinistro e destro per garantire una buona stereofonia devono essere equidistanti dalla posizione di ascolto. Usare per ciascun diffusore cavi della stessa lunghezza.
• Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo. Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.
• Non fissare l’accessorio anticaduta direttamente alla parete. Esso deve venire usato solo insieme ad una corda robusta per evitare che il diffusore possa cadere.
• Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una parete. La griglia è staccabile e quindi, se installare in alto, può cadere e causare danni e ferimenti.
• Usando solo le viti accluse, fissare gli accessori anticaduta ai fori sul fondo dei diffusori.
Esempi di installazione del diffusore facendo uso dell’accessorio anticaduta
Installazione su di un muro
Installazione sul soffitto
Italiano
• Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.
• Questi diffusori sono del tipo da scaffale e danno le loro massime prestazioni se appoggiati su di una superficie solida ed in piano. Posando i diffusori direttamente sul pavimento si avrà un suono rimbombante e poco definito. In condizioni ideali i tweeter devono trovarsi a livello degli orecchi nella posizione di ascolto.
• Questa unità ha due fori per viti sul suo fondo. Questi fori sono intesi per fissare una staffa o una base per diffusori. Le staffe per diffusori sono disponibili in commercio e possono essere usate per installare i diffusori su di una parete o soffitto. Il diagramma a destra mostra le distanze e le dimensioni dei fori. Scegliere una staffa per diffusori capace di sostenere almeno 2,9 kg. Leggere attentamente le norme per la sicurezza di queste istruzioni per l’uso e le istruzioni che accompagnano la staffa. I diffusori non installati correttamente sono un pericolo.
Installazione dell’accessorio anticaduta
• Controllare che il muro su cui si intende installare i diffusori sia sufficientemente forte da sostenerli.
• Far passare una corda robusta da acquistarsi separatamente attraverso l’accessorio anticaduta per fissare bene il diffusore alla parete. Verificare che la parete cui si fissa il diffusore sia sufficientemente forte da sostenere il peso del diffusore. Fissato il diffusore, controllare che non possa cadere.
• Allentare la vite sul retro della griglia di un giro, poi legarvi attorno una corda robusta varie volte e stringerla.
• Far passare due corde robuste attraverso l’accessorio anticaduta e fissare il diffusore alla parete o al soffitto nel modo mostrato in figura.
• Se si installano i diffusori su di un muro o soffitto, controllare che la superficie scelta regga almeno 2,9 kg. Se non si è sicuri possa sopportare tale peso, consultare un tecnico specializzato.
• Se si installa un diffusori sul soffitto, esso risulta rivolto verso il basso. Orientare il diffusore in modo che il logo Pioneer sulla griglia sia orientato normalmente.
• Dopo averli installati, controllare che i diffusori siano ben fissati.
Importante
• Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da un’installazione scorretta, da un uso scorretto o da modifiche del prodotto, oppure da disastri naturali.
3
It
Applicazione dei cuscinetti antiscivolamento
Cuscinetto antiscivolamento
Attenzione
Cavo del diffusore con riga bianca Collegare al terminale di uscita positivo (+) dell’amplificatore stereo.
Cavo del diffusore senza riga bianca Collegare al terminale di uscita negativo (–) dell’amplificatore stereo.
L’uso dei cuscinetti antiscivolamento è raccomandato in certe posizioni di installazione. Applicare i cuscinetti ai quattro angoli del fondo del diffusore. Tenere presente che, a seconda della posizione, i cuscinetti possono non offrire sufficiente resistenza per impedire lo scivolamento dei diffusori, che quindi devono venire installati in posizioni che non causino scivolamenti.
• Per permettere l’applicazione sicura dei cuscinetti antiscivolamento, posare il diffusore su di un panno o un simile materiale.
Collegamenti
1 Spegnere l’amplificatore.
2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso sul retro del diffusore. Il terminale dei diffusori positivo (+) è rosso, quello negativo (–) nero.
Allentare le manopole dei terminali di ingresso ed inserire i fili dei diffusori in ciascun foro dei terminali, quindi stringere le manopole.
Applicazione e rimozione della griglia
La griglia anteriore può, se necessario, venire tolta. Per farlo, fare quanto segue:
1 Per togliere la griglia, mettere le dita sul suo fondo e tirare piano in fuori. Fare lo stesso poi in alto e staccarla.
2 Per rimettere la griglia, allineare i quattro fori sul suo retro e i perni del diffusori, quindi premere con forza.
3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita dei diffusori dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio amplificatore.
Attenzione
• Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno spinotto a banana.
• Prima di usare connettori a banana, togliere i cappucci che coprono i terminali dei diffusori.
• Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali. Collegamenti scadenti possono causare rumore ed interruzioni del suono.
• Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è eccessivo. Questo può impedire il funzionamento dell’amplificatore o addirittura danneggiarlo.
• Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si otterrà un normale effetto stereo se le polarità di uno dei diffusori (+, –) viene invertita.
AVVERTENZA
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
D3-4-2-2-3_A1_It
4
It
Dati tecnici
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da scaffale
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 2 vie
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono da 10 cm
Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cupola da 2,0 cm
Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 45 Hz a 40 kHz
Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 dB
Potenza massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Frequenza di incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kHz
Dimensioni esterne . . . . . . . . 135 (L) mm x 230 (A) mm x 220 (P) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
Accessori in dotazione
Cavo dei diffusori (2,5 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cuscinetti antiscivolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 set
Accessorio anticaduta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Viti per l’accessorio anticaduta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Scheda di garanzia Istruzioni per l’uso (questo documento)
Nota
• L’S-CN301-LR viene spedito con un dotazione due diffusori.
• I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
Italiano
5
It
Loading...
+ 39 hidden pages