SPEAKER SYSTEM
ENCEINTE ACOUSTIQUE
LAUTSPRECHERSYSTEM
SISTEMA ALTOPARLANTE
LUIDSPREKERSYSTEEM
HÒGTALARSYSTEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
SISTEMA DE ALTIFALANTES
Discover the benefits of registering your product online at
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
GUIA DE OPERACIÓN
GUIA DE OPERAQÄO
• Read the Instruction Manual carefully before using this speaker system so that
you can operate it properly. After you have finished, put this manual away in a
safe place for future reference.
• The rated impedance of this speaker system is 6 Q. It must be connected to a
amplifier which accepts this type of load (miminum and maximum impedances
accepted by the amplifier are generally indicated near the loudspeaker outlets: for
example "4-160" or "6-160").
• To guard against damage to this speaker system due to an electric power
overload, take the following precautions:
O Do not supply more than the maximum permitted power to the speaker
system (see Specifications).
OAny connection or switching on or off of part of the audio system (CD
player, tuner etc.) must be carried out after switching off the amplifier or at
least with the loudspeaker outlets disconnected (if the amplifier allows).
Interference caused by these operations will otherwise reach the speaker
and may damage the treble loudspeaker units.
OWhen boosting particular frequencies using a graphic equaliser or bass
and treble correctors, make sure that you do not increase the amplifier
volume excessively, as the speaker will be overloaded more quickly.
O Do not force a low-power amplifier to produce a high level of sound as
harmonic distortion increases rapidly in this situation and may pose a
danger to the treble speaker units.
• Avoid touching the diaphragms and suspensions of speakers units as they are
fragile.
The speaker units in this speaker system are magnetically shielded.
However, colours may blur if the speakers are positioned too close to a
television screen. If this happens, switch off the television and switch it
back on again after 15 to 30 minutes. If the problem persists, move the
speakers away from the television set.
INSTALLATION
(T) It is advisable to place this speaker above or below the television set. The form of
the base makes it possible to precisely direct the sound of the central channel
towards the listener.
In order to minimize the transmission of vibrations from the speaker to the floor,
PIONEER offers two possibilities :
• 4 metal decoupling spikes to be screwed under the speaker system. If
desired (especially with polished wood floors), you can also employ the 4
provided metal bases between the 4 decoupling spikes and the floor.
' 4 foam cushions to be stuck on the underside of the speaker system.
ADVICES AND PRECAUTIONS ;
• For optimum sound reproduction of high frequencies, the treble speaker units
must be at the same height as the listener's ears.
• For low frequencies, it is possible to increase the level of bass sounds by
positioning the speakers close to a wall (the maximum increase being obtained
for a position in a corner of the listening room).
• Do not install the speakers close to an oven or heating appliance. Avoid
exposing them to direct sunlight. High temperatures can distort the structure of
the enclosure and adversely affect the sound.
• This speaker system is heavy and fragile, and it is therefore dangerous to install
it in an unstable position.
• Check that the cables are securely connected to the terminals. A loose
connection may cause not just intermittent or distorted sound but short-circuiting
and breakdown of the amplifier.
• If the cables of one of the speakers have been connected with the wrong
polarities, you will find when listening to a stereo recording that bass sounds are
weakened and the stereo effect normally obtained between the two speakers
does not exist.
I Turn the thumbscrew anti-clockwise,
make sure that the speaker cord is
inserted well into the hole and turn the
thumbscrew clokwise to fasten into
position.
• If the enclosure is very dirty, wipe with a soft cloth dipped in a neutral detergent
diluted five to six times with water, then wipe again with the dry cloth. Do not use
thinner, benzene, cleaning sprays or other chemical products on or near the
enclosures as the surfaces could be adversely affected.
This product may be covered by one or more of the following patents owned by
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiiiates: [Japanese Patent No. 2766862, United
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP
Acoustics family of companies.
REMARK; The specifications and design of this product are subject to change
without notice, in the interests of improvements.
Registrera din produkt pâ www.pioneer.se (eller pâ www.pioneer-eur.com).
Upptäck fördelarna med att gora sâ on-line nu.
www.pioneer.se
FORE ANVANDNING
• Tack for att du valt en produkt frán PIONEER.
• Las bruksanvisningen noggrant innan du anvander denna hogtalare, sá att du
vet hur du skall optimera prestandan. Nár du last bruksanvisningen bor du
forvara den sá att du enkelt kan ta fram den vid behov.
• Den nominella impedansen for denna hogtalare, ár 6Q. De skall anslutas till en
forstarkare som har denna typ av utgáng (impedansomrádet anges i nórmala fall
nára hógtalarutgángarna: exempelvis "4-16 eller "6-16 Q").
• For att denna hogtalare, inte skall skadas pá grund av elektrisk overbelastning,
skall foljande fórsiktighetsátgárder vidtas:
O Hogtalaren fár inte drives med hogre effekt an den maximalt tillátna (se
de tekniska specifikationerna).
OAlla inkopplingar eller till-/fránslag av apparater i ljudanlaggningen CDlasare, radio etc.) skall goras efter att forstarkaren stangts av eller
átminstone med hógtalarutgángarna fránkopplade (om forstarkaren har den
funktionen). I annat fall uppstár storningsljud som forstarks och matas till
hógtalarládorna, vilket kan skada diskanthogtalaren.
OOm vissa frekvenser forstarks med hjalp av en grafisk equalizer eller basoch diskantinstallningen, fár fórstárkarvolymen inte okas alltfór mycket
eftersom hogtalarnas belastningsgrans uppnás snabbare.
O Lágeffektsfórstárkare fár inte anvándas for att skapa hóga Ijudniváer,
eftersom den harmoniska distorsionen ókar snabbt, vilket kan skada
diskanthogtalaren.
• Undvik att róra vid hogtalarnas membran och upphángningar, eftersom de ár
ómtáliga.
Hógtalarna i dessa ládor ár magnetiskt avskármade. Missfárgade
fláckar kan ándá uppstá pá TV-apparater som stár alltfór nára
hógtalarládorna. Om detta skulle intráffa kan du stánga av TV:n med
huvudstrómbrytaren och sedan starta den igen efter 15-30 minuten Om
probiemet kvarstár máste hógtalaren fiyttas bort frán TV: n.
INSTALLATIONEN
(J) Det är brukligt att placera denna hógtalare óver eller under TV-bilden. Fotens form
gör det möjligt att, mycket exakt, rikta Ijudet av centerkanalen mot lyssnaren.
• Kontrollera att kablarna är korrekt anslutna till uttagen. En ofullständig
inkoppling kan förutom Ijudavbrott och distorsión ge upphov till kortslutning och
felpà förstärkaren.
• Om kablarna till en av högtalarlädorna kopplas in med fel polaritet, kan du när
du lyssnar pá en stereoinspelning höra att bastonerna är dämpade och att
stereobilden som normalt finns I en punkt mellan högtalarna, i stället är obefintlig.
) Vrid vlngskruven moturs, kontrollera att
hôgtalardedningen är ordentligt införd i
hâlet och vrid sedan vingskruven medurs
för att fasta ledningen pâ plats.
• Använd en polertrasa för att torka bort dämm och smuts.
• Om ládan är mycket smutsig kan du använda en mjuk trasa tillsammans med
ett neutralt rengöringsmedel, som späds ut med fern eller sex delar vatten.
Därefter torkar du pá nytt med en torr trasa. Lösningsmedel, bensin,
rengöringsmedel pá sprayflaska och andra kemiska produkter fár inte användas
pá eller nära ládorna eftersom ytorna kan förstöras.
For att minimera vibrationerna fran hogtalarna till golvet sa erbjuder PIONEER tva
mojilgheter:
• 4 basavledande fotter (spikes) som skruvas fast under hogtalarna. Om
det ar nddvandigt (sarskilt pa kansliga golv) kan du aven anvanda de
medfoljande 4 metallfotterna mellan de 4 basavledande fdtterna (spikes)
och golvet.
4 skumfötter som klistras pâ undersidan av högtalarsystemet.
RÂD OCH FÖRSIKTIGHETSÄTGÄRDER :
• For optimal âtergivning av höga frekvenser skall diskanthögtalarna befinna sig i
höjd med lyssnarens öron.
• Basfrekvensernas styrka kan okas genom att högtalarlädorna placeras nära en
vägg (maximal ökning erhâlis i ett hörn av lokalen).
• Högtalarlädorna fâr inte placeras nära en ugn eller ett vârmeelement. Undvik
ocksâ exponering for stärkt solsken. Dessa höga temperaturer kan medföra en
deformation av lâdans konstruktion som ger sämre ljudkvalitet.
• Eftersom högtalarlädorna är tunga och kânsliga är det farligt att placera dem pâ
ostabila underlag.
This product may be covered by one or more of the following patents owned by
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP
Acoustics family of companies.
ANMARKNING; Specifikationer och konstruktion kan utan foregaende
meddelande forMras i syfte att forbMra produkten.
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
WWW. pioneer, de
VOR GEBRAUCH
• Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von PIONEER gekauft haben.
• Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanweisung, bevor Sie diesen
Lautsprecher benutzen, damit Sie wissen, wie sie ihre Leistungen optimieren
können. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung nach der Lektüre sorgfältig an
einer Stelle auf, an der Sie sie im Bedarfsfall schnell wiederfinden.
• Die Nenn-Impedanz (der nominale Scheinwiderstand) der Lautsprecher beträgt
6Q. Sie müssen also an einen Verstärker angeschlossen werden, der diese
Belastung veträgt (die vom Verstärker akzeptierten Mindest- und
Höchstimpedanzen sind normalerweise an den Lautsprecherausgängen
angegeben: z.B. "4-16 oder "6-16 Q").
• Um eine Beschädigung dieser Lautsprecher durch eine elektrische
Überbelastung zu verhindern, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmassnahmen;
O Diesen Lautsprecher mit einer höheren leistung als der zulässigen
Eingangsleistung nicht belasten (siehe Technische Angaben).
OJeder Anschluss, jeder Unter- oder Ausserspannungsetzung eines
Geräts der Audio-Anlage (CD-Laufwerk, Tuner usw.) darf nur erfolgen,
nachdem der Verstärker ausser Spannung gesetzt wurde oder nachdem
zumindest mit unterbrochenen Lautsprecherausgängen (wenn der
Verstärker dies ermöglicht). Andernfalls gelangen die durch diese
Manipulationen erzeugten Parasitengeräusche in den Lautsprecher und
können den Hochtöner beschädigen.
OBei der Verstärkung bestimmter Frequenzen mit Hilfe eines
Grafikentzerrers oder von Tiefen- und Höhenentzerrern darauf achten, die
Verstärkerlautstärke nicht zu hoch einzustellen, da die Überbelastung der
Akustikgehäuse schneller erreicht wird.
O Einen Verstärker mit geringer Leistung nicht zur Erzeugung eines hohen
Klangniveaus zwingen, weil in diesem Fall die Harmonikverzerrung schnell
zunimmt, was gefährlich für die Höhenlautsprecher sein kann.
• Vermeiden Sie das Berühren der Membranen und der Aufhängungen der
Lautsprecher, da diese zerbrechlich sind.
Die Lautsprecher dieser Akustikgehäuse sind magnetisch gepanzert. Es
kann jedoch eine Farbenunschärfe auftreten, wenn sich die Gehäuse zu
nah an einem Fernsehbildschirm befinden. In diesem Fall schalten Sie
die Stromzufuhr des Fernsehers ab und schalten sie nach 15 bis 30
Minuten wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, stellen Sie
den Lautsprecher weiter von dem Fernsehgerät entfernt auf.
INSTALLIERUNG
(T) Es ist ratsam, diesen Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät zu
platzieren. Die Form der Grundplatte ermöglicht es, den Ton aus dem
Centerkanal präzise auf den Hörplatz zu richten.
) PIONEER bietet zwei Möglichkeiten an, um die Übertragung von Vibrationen und
Resonanzen vom Lautsprecher auf den Fußboden zu minimieren:
• 4 Spikes aus Metall, die unter das Lautsprechersystem geschraubt
werden. Sie können nach Wunsch (besonders bei polierten Holzböden)
auch die 4 mitgelieferten Metallplatten zwischen den 4 Spikes und dem
Fußboden legen.
•4 Schaumstoffkissen, die auf der Unterseite des Lautsprechersystems zu
befestigen sind.
RAT UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
•Für eine optimale Klangwiedergabe hoher Frequenzen müssen sich die
Höhenlautsprecher in Ohrhöhe des Hörers befinden.
• Für die niedrigen Frequenzen ist es möglich, das Tiefenniveau zu erhöhen,
indem man die Akustikgehäuse nahe einer Wand aufstellt (die maximale
Erhöhung erzielt man mit einer Position in einer Ecke des Raums).
• Diese Akustikgehäuse sind schwer und zerbrechlich, weshalb es gefährlich ist,
sie in einer unstabilen Position aufzustellen.
• Stellen Sie die Akustikgehäuse nicht in der Nähe eines Ofens oder eines
Heizgeräts auf. Vermeiden Sie auch die Möglichkeit einer zu starken
Sonnenbestrahlung. Hohe Temperaturen können eine Verformung der
Gehäusestruktur verursachen und den Klang beeinträchtigen.
ANSCHLÜSSE
• Stromversorgung des Verstärkers abschalten (OFF).
den Enden der Adern und
verdrehen Sie die Drähte
miteinander.
• Die Kabel an die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers
anschliessen. Das Kabel auf der Spannungsseite an die Klemme und das auf
der Nulleiterseite an die Klemme anschliessen.
ANMERKUNGEN:
• Sicherstellen, dass die Kabel gut an die Klemmen angeschlos^n sind. Eine
unvollständige Verbindung kag^ nicht nur zu einer Unterbrechung oder
Verzerrung des Klangs führen, sondern auch zu einem Kurzschluss und einem
Ausfall des Verstärkers.
• Wenn die Kabel eines der Akustikgehäuse ohne Beachtung der Polaritäten
angeschlossen wurden, werden Sie beim Hören einer Stereoaufnahme
feststellen, dass die Tiefen verstärkt sind und dass das Stereobild, das
normalerweise zwischen den beiden Gehäusen liegt, nicht vorhanden ist.
(2) Drehen Sie die Rädelschraube entgegen
dem Uhrzeigersinn, stecken Sie Litze des
Lautsprecherkabels weit genug in die
Öffnung und drehen Sie die
Rändelschraube in Uhrzeigersinn, um sie
wieder anzuziehen.
• Entfernen Sie mit einem Staublappen Staub und Schmutz.
• Wenn das Gehäuse sehr verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen
Lappen, den Sie in ein neutrales Reinigungsmittel tauchen, das mit fünf bis
sechs Teilen Wasser verdünnt ist. Dann mit einem trockenen Lappen
nachwischen. Kein Verdünnungsmittel, Benzin, Spray oder anderes chemisches
Mittel für die Gehäuse oder in deren Nähe verwenden, da dadurch die
Oberflächen beschädigt werden könnten.
This product may be covered by one or more of the following patents owned by
GP Acoustics (UK) Ltd. and its affiliates: [Japanese Patent No. 2766862, United
Kingdom Patent No. GB 2 236 929 A, and the United States Patent No.
5,548,657]. To the extent of such coverage, this product has been licensed by
GP Acoustics (UK) Ltd. KEF and UNI-Q are registered trademarks of the GP
Acoustics family of companies.
ANMERKUNG: Technische Eigenschaften und Konzeption können zwecks
Verbesserung ohne Vorankündigung verändert werden.