Este aparato no es impermeable. P
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo
salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN P
Cuando instale este aparat
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).
ADVER
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sir
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento
incendio
cubrirse con nada (como por ejemplo
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Entorno de funcionamiento
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVER
Pa
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato
s
PRECAUCIÓN
PA
RA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER
UTILIZADAS, LL
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de
2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.).
En caso de que aparezca ruido en la imagen del
televiso
(incluyendo los productos compatibles con esta unidad)
esté causando inte
de entrada de antena de su televisor
vía satélite, etc.
En este caso
entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad).
•
•
LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
AMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
TENCIA
ara evitar el riesgo
TENCIA
ra evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
.
ARA LA VENTILACIÓN
o, asegúrese de dejar
TENCIA
, las aberturas nunca deberán taparse ni
. Para evitar el peligro de
, periódicos,
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
D3-4-2-1-1_B2_Es
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
PRECAUCIÓN
,
D3-4-2-1-3_A1_Es
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
D3-4-2-1-7a_A1_Es
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
ven
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
garantía.
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
K041_A1_Es
D41-6-4_A1_E
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
r, existirá la posibilidad de que esta unidad
rferencias de la señal con el conector
, aumente la distancia entre el conector de
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
producto Pioneer compatible debido a un error de
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
Para usar Internet se necesita un contrato diferente
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
, vídeo, sintonizador
2
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente.
Comprobación del contenido de la caja ........................................................................................................................... 9
Instalación del receptor .....................................................................................................................................................9
Instalación de las pilas ....................................................................................................................................................... 9
Alcance del mando a distancia .......................................................................................................................................10
02 Controles e indicadores
Mando a distancia ............................................................................................................................................................12
Conexión del equipo .........................................................................................................................................................18
Determinación de la aplicación de los altavoces ..........................................................................................................19
Colocación de los altavoces ............................................................................................................................................21
Conexión de los altavoces ................................................................................................................................................21
Instalación del sistema de altavoces ..............................................................................................................................22
Selección del sistema de altavoces ................................................................................................................................23
Acerca de la conexión de audio ......................................................................................................................................23
Acerca del convertidor de vídeo ......................................................................................................................................24
Acerca de HDMI ...............................................................................................................................................................24
Conexión a su televisor y componentes de reproducción ............................................................................................25
Conexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora BD y otras fuentes de vídeo ........................................................27
Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo ...........................................................................................28
Conexión de otros componentes de audio.....................................................................................................................29
Conexión de amplificadores adicionales .......................................................................................................................29
Conexión de antenas de AM/FM .....................................................................................................................................30
Conexión a la red mediante la interfaz LAN ...................................................................................................................33
Conexión de un iPod ........................................................................................................................................................34
Conexión de un aparato USB ..........................................................................................................................................34
Conexión de un aparato compatible con MHL ..............................................................................................................35
Conexión de un componente equipado con HDMI a la entrada del panel frontal .....................................................35
Conexión a una LAN inalámbrica ...................................................................................................................................35
Conexión de un receptor IR .............................................................................................................................................36
Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios .........................................................36
Conexión del receptor ......................................................................................................................................................36
04 Configuración básica
Cómo utilizar el AVNavigator integrado .........................................................................................................................38
Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) .....................................39
El menú Input Setup .........................................................................................................................................................41
Configuración del modo de operación ...........................................................................................................................42
Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) ............................................................................................................42
Acerca del menú inicial ...................................................................................................................................................43
05 Reproducción básica
Reproducción de una fuente ...........................................................................................................................................45
Reproducción de un iPod ................................................................................................................................................46
Reproducción de un aparato USB ..................................................................................................................................47
Reproducción de un aparato compatible con MHL ......................................................................................................48
Recepción de radio ...........................................................................................................................................................49
Reproducción de música utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth .................................................................51
06 Uso del sistema
Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha ...........................................................54
Selección de memorias MCACC .....................................................................................................................................56
Selección de la señal de entrada ....................................................................................................................................56
Mejor sonido con el control de fase ................................................................................................................................56
Reproducción con funciones de red ..............................................................................................................................59
Acerca de la reproducción de la red ...............................................................................................................................61
Acerca de los formatos de archivo reproducibles .........................................................................................................62
08 Función Control con HDMI
Acerca de la función Control con HDMI ........................................................................................................................64
Para hacer conexiones de Control con HDMI ...............................................................................................................64
Configuración de HDMI ...................................................................................................................................................64
Antes de usar la sincronización ......................................................................................................................................65
Acerca de las operaciones sincronizadas ......................................................................................................................65
Ajuste de la función PQLS ...............................................................................................................................................65
Acerca de Sound Retriever Link y Stream Smoother Link ............................................................................................65
Precauciones para la función Control con HDMI .........................................................................................................66
09 Uso de otras funciones
Ajuste de las opciones de audio .....................................................................................................................................68
Ajuste de las opciones de vídeo ......................................................................................................................................70
Cambio de salida (OUTPUT PARAMETER) ....................................................................................................................72
Cambio del nivel del canal durante la escucha .............................................................................................................72
Uso de los controles MULTI-ZONE..................................................................................................................................73
Cómo hacer una grabación de audio o vídeo ................................................................................................................74
Ajustes de red para un navegador de web .....................................................................................................................74
Cómo utilizar el temporizador de desconexión..............................................................................................................74
Cómo atenuar la pantalla ................................................................................................................................................74
Cómo comprobar los ajustes del sistema ......................................................................................................................74
Cómo restablecer el sistema ...........................................................................................................................................75
3
10 Control de otros componentes del sistema
Acerca del menú Remote Setup .....................................................................................................................................77
Utilización de múltiples receptores ................................................................................................................................77
Uso del mando a distancia para controlar otros componentes ..................................................................................77
Selección directa de códigos de preajuste ....................................................................................................................77
Programación de señales de otros mandos a distancia ..............................................................................................78
Borrado de uno de los botones programados en el mando a distancia .....................................................................78
Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada ..................................................79
Uso de la espera en todas las zonas ...............................................................................................................................79
Ajuste del tiempo de cambio del modo de operación del amplificador AV ................................................................79
Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia ..............................................................................................79
Control de componentes .................................................................................................................................................80
11 El menú Advanced MCACC
Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC ...............................................................................83
Configuración manual de MCACC .................................................................................................................................85
Verificación de datos de la MCACC ................................................................................................................................87
Gestión de datos ...............................................................................................................................................................88
12 Menús System Setup y Other Setup
Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup .......................................................................................91
Configuración manual de los altavoces .........................................................................................................................91
Verificación de la información de la red .........................................................................................................................94
Configuración de MHL .....................................................................................................................................................94
El menú Other Setup ........................................................................................................................................................95
Ajustes de red usando Safari ..........................................................................................................................................98
Uso de Safari para establecer un nombre amigable ....................................................................................................98
Uso de Safari para actualizar el firmware ......................................................................................................................99
14 Información adicional
Formatos de sonido envolvente.....................................................................................................................................112
Acerca de HDMI .............................................................................................................................................................112
Acerca del iPod ...............................................................................................................................................................113
Windows 8 .......................................................................................................................................................................113
Acerca de aptX ................................................................................................................................................................113
Acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth...........................................................................................................113
Aviso sobre las licencias de software ...........................................................................................................................114
Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes ........114
Guía para la colocación de los altavoces .....................................................................................................................115
Acerca de los mensajes visualizados cuando se usan las funciones de red ...........................................................116
Información importante relacionada con la conexión HDMI.....................................................................................116
Limpieza del equipo ........................................................................................................................................................116
Declaración de conformidad con relación a la Directriz R&TTE 1999/5/EC ..............................................................117
Índice de características ................................................................................................................................................121
Lista de códigos preajustados .......................................................................................................................................124
13 Preguntas más frecuentes
Solución de problemas ..................................................................................................................................................101
Ausencia de sonido ........................................................................................................................................................102
Otros problemas de audio .............................................................................................................................................103
Mando a distancia ..........................................................................................................................................................105
Interfaz USB ....................................................................................................................................................................107
Red ...................................................................................................................................................................................108
LAN inalámbrica .............................................................................................................................................................110
4
Organigrama de ajustes del receptor
Organigrama para conexiones y ajustes del receptor
La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.
Elemento de ajuste necesario: 1, 2, 3, 4, 5, 8, 10
Ajuste que se debe realizar según sea necesario: 6, 7, 9, 11, 12, 13
Importante
Mediante Wiring Navi en AVNavigator de este receptor, puede realizar el ajuste inicial del receptor en su ordenador o dispositivo móvil. En ese caso, puede usar Wiring Navi para realizar las mismas conexiones o ajustes
que se realizan en los pasos 2, 3, 4, 5, 6, 8 y 9. Para conocer detalles sobre el uso de AVNavigator, consulte Cómo
utilizar el AVNavigator integrado en la página 38 .
1 Antes de comenzar
! Comprobación del contenido de la caja en la página 9
! Instalación de las pilas en la página 9
j
2 Determinación de la aplicación de los altavoces (página 19 )
! Sistema de sonido envolvente de 7,2 canales (delanteros altos)
! Sistema de sonido envolvente de 7,2 canales (delanteros anchos)
! Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B
! Sistema de sonido envolvente de 5,2 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de
alta calidad)
! Sistema de sonido envolvente de 5,2 canales y conexión de ZONE 2 (Multizona)
! Sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y conexión de HDZONE (Multizona)
j
3 Conexión de los altavoces
! Colocación de los altavoces en la página 21
! Conexión de los altavoces en la página 21
! Instalación del sistema de altavoces en la página 22
! Biamplificación de los altavoces en la página 22
j
4 Conexión de los componentes
! Acerca de la conexión de audio en la página 23
! Acerca del convertidor de vídeo en la página 24
! Conexión a su televisor y componentes de reproducción en la página 25
! Conexión de antenas de AM/FM en la página 30
! Conexión del receptor en la página 36
j
5 Encendido
j
6 Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) (página 42 )
j
7 Utilización de las funciones de AVNavigator (página 38 )
j
8 Ajustes de altavoces MCACC
! Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en la página 39
j
9 El menú Input Setup (página 41 )
(Cuando se usan otras conexiones que no son las recomendadas)
j
10 Reproducción básica (página 44 )
j
11 Ajuste de la calidad del sonido y de la imagen según se quiera
! Uso de varios modos de escucha (página 53 )
! Mejor sonido con el control de fase (página 56 )
! Medición de todos los tipos de EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (página 83 )
! Cambio del nivel del canal durante la escucha (página 92 )
! Encendido/apagado del EQ de calibración acústica, el recuperador automático de sonido o la mejora de
diálogos (página 68 )
! Ajuste de la función PQLS (página 65 )
! Ajuste de las opciones de audio (página 68 )
! Ajuste de las opciones de vídeo (página 70 )
j
12 Otras configuraciones y ajustes opcionales
! Función Control con HDMI (página 63 )
! El menú Advanced MCACC (página 82 )
! Menús System Setup y Other Setup (página 90 )
j
13 Máximo provecho del mando a distancia
! Utilización de múltiples receptores (página 77 )
! Uso del mando a distancia para controlar otros componentes (página 77 )
Comprobación del contenido de la caja .........................................................................................9
Instalación del receptor ...................................................................................................................9
Instalación de las pilas .....................................................................................................................9
Alcance del mando a distancia .....................................................................................................10
6
01
Antes de comenzar
Nuestra filosofía
El objetivo de Pioneer es conseguir que su experiencia de escuchar cine en casa se acerque lo más posible a la
visión de los creadores de películas y los ingenieros de masterización cuando crean la banda sonora original.
Pare ello, nos centramos en tres pasos importantes:
1 Diseño con componentes seleccionados cuidadosamente para transmitir con precisión la
pista de sonido original
2 Permitir la calibración acústica personalizada según cualquier área de escucha
3 Sintonización que transmite sentimiento
Características
Audio
% Amplificador de clase D
Esta unidad es un receptor AV desarrollado en base al más reciente amplificador de clase D de alto rendimiento,
e integra la esencia de los diseños de sonido de alta calidad de Pioneer. Este amplificador de referencia de nueva
generación ofrece un rendimiento destacado con sonido de alta calidad, y reproduce el contenido digital multicanal más reciente.
% Equipado con DAC de 24 bits para ESS
Todos los canales están equipados con DAC para ESS SABRE Premier Audio. Los eliminadores de fluctuaciones
proporcionan un sonido más claro.
% Procesamiento de audio Hi-bit 24
Crea una gama dinámica más amplia con fuentes digitales como CD o DVD. PCM de 16 y 20 bits, así como el
audio comprimido, se recuantifican a 24 bits, y el componente de alta frecuencia se interpola en el procesamiento de datos para permitir una expresión musical más suave y sutil.
% Fácil configuración mediante Advanced MCACC
La configuración automática de MCACC ofrece una configuración de sonido envolvente rápida pero precisa, que
incluye las características avanzadas del ecualizador de calibración acústica profesional.
% Más control de fase automático
Para discos creados con otras normas diferentes del control de fase, el canal LFE se retrasa al grabar la primera
vez. Esta función corrige automáticamente el desplazamiento de fase en tales discos y emisiones. Esta función
es particularmente efectiva cuando se reproduce música de múltiples canales que contiene efectos de baja
frecuencia (LFE).
% Control de fase
El control de fase elimina de forma efectiva el retardo de fase, que hace que el sonido no esté sincronizado y
mejora significativamente el sonido multicanal sin ninguna operación adicional.
% PQLS Bit-stream
Conectando un reproductor compatible con PQLS que tenga conexiones HDMI se puede obtener una reproducción de alta calidad sin fluctuaciones. Esta función solo está disponible cuando el reproductor de discos Blu-ray
de Pioneer es compatible con la función PQLS.
Vídeo
% Ultra HD (con soporte de vídeo de 4K/60p) - Pasada y escalado ascendente -
Las imágenes con una resolución de hasta 4K/60p pueden pasar y visualizarse como tales, y las imágenes HD
(alta definición) o Full HD de los DVD, discos Blu-ray y emisiones HD se pueden escalar ascendentemente a una
resolución de hasta 4K/60p y visualizarse. Se requiere un monitor separado que soporte Ultra HD (vídeo de 4K).
% HDMI (4K60p, 3D, Audio Return Channel)
7 entradas/2 salidas (en cuanto a 2 salidas; puede seleccionar ‘salida doble’ o ‘salida HDZONE’) Para usar la
función de arriba se necesita un componente compatible.
Red
% Preparado para el servicio de streaming de música digital de Spotify
Spotify es un servicio de streaming de música digital que le proporciona acceso bajo demanda a millones de
canciones. El receptor está preparado para Connect from Spotify, que le permite seleccionar canciones en la
aplicación Spotify para escucharlas en su sistema de audio. Para conocer la disponibilidad del servicio en su
país, visite www.spotify.com.
% Compatible con Windows 8.1
Este receptor es compatible con Windows 8.1 y le permite hacer fácilmente streaming de música desde PC compatibles en su red de casa.
% Apple AirPlay
Con AirPlay puede hacer streaming de música desde iTunes a este receptor y reproducirla mediante su sistema
de cine en casa. Incluso puede usar el receptor para ver metadatos que incluyen títulos de canciones, nombres
de intérpretes así como la portada del álbum en un dispositivo conectado. Puede disfrutar fácilmente de su
música de iTunes en cualquier habitación de la casa.
% Certificación DLNA (1.5)
Este receptor es un dispositivo con certificación DLNA (1.5), preparado para funcionar no solo como un DMP
(reproductor multimedia digital) para reproducir archivos de audio DMS (servidor de medios digitales), sino
también como DMR (renderizador de medios digitales) para su control remoto por parte de un dispositivo como
un teléfono inteligente o un PC.
% Radio de Internet
Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet.
7
01
Antes de comenzar
Conectividad
% Fácil conexión a red con el convertidor de LAN inalámbrica
Con el convertidor de LAN inalámbrica AS-WL300 puede disfrutar del uso de una conexión de LAN inalámbrica
para los receptores AV. El AS-WL300 funciona con la fuente de alimentación del terminal USB dedicado del
receptor de AV, por lo que no necesita ningún adaptador de CA.
% Tecnología inalámbrica Bluetooth incorporada
Este receptor, equipado con la tecnología inalámbrica Bluetooth, le permite disfrutar de archivos de música en
un iPhone o en otro dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sin necesidad de utilizar cables.
% Reproducción de aparato compatible con MHLTM (Mobile High-definition Link)
Se puede conectar un aparato móvil MHL 2 para disfrutar de vídeos 3D, vídeos full-HD, audio multicanal de alta
calidad, fotos, etc., pudiéndose cargar la batería en el receptor.
% HTC Connect
HTC Connect facilita hacer streaming inalámbrico de su música favorita directamente desde su teléfono HTC.
No es necesaria una aplicación separada; HTC Connect está incorporado en el reproductor de música de su
teléfono.
% Reproducción de iPod
Su iPod e iPhone se pueden conectar al terminal USB del receptor para reproducir archivos de música en el iPod
o iPhone. Además, el iPod o iPhone se carga cuando se conecta al receptor.
Reproducción/Procesamiento
% Reproducción de archivos de música de múltiples canales
Este receptor permite la reproducción de archivos de música de múltiples canales con una resolución de hasta
96 kHz/24 bits. Se admite la reproducción de archivos WAV y FLAC mediante el puerto USB frontal y la red.
% Reproducción de música de archivos DSD (a través de red, USB frontal y HDMI)
La reproducción de música DSD con sonido de alta calidad (archivos DSD y discos DSD (SACD)) es compatible.
% Reproducción de música de alta resolución
Se pueden reproducir archivos de música de alta resolución con resoluciones de 96 kHz/24 bits a 192 kHz/24 bits.
Se soporta la reproducción de archivos AIFF, Apple Lossless, WAV y FLAC vía el puerto USB frontal y red.
% Reproducción sin separación
La sección de silencio entre pistas se omite cuando se reproducen archivos de música, eliminándose las
interrupciones que se producen habitualmente cuando se reproduce contenido de grabaciones en directo o
conciertos.
Este receptor reproduce archivos de formato AAC o MP3 con una separación mínima aunque es básicamente
imposible reproducir sin una separación.
% Altavoces virtuales
Activando los modos de altavoces ‘traseros virtuales de sonido envolvente’, ‘altos virtuales’ y ‘anchos virtuales’ es
posible lograr un máximo de 11.1 canales combinando los altavoces instalados realmente y los altavoces virtuales. Esto hace que la conexión entre los sonidos sea más suave y mejora la sensación 3D.
% Compatible con dts Neo:X
Este receptor soporta el formato de procesamiento DTS más reciente. La calidad de Neo:X, originalmente diseñada para 9 canales o más, se puede disfrutar en un entorno de 7 canales.
% Compatible con Dolby Pro Logic llz
Añadir un par de altavoces encima de los altavoces derecho e izquierdo otorga una mayor expresividad en sentido vertical al campo sonoro previamente orientado horizontalmente. El canal alto refuerza la sensación del
campo sonoro tridimensional, produciendo un efecto de presencia y expansión.
Instalación
% AVNavigator integrado
Cuando se accede al receptor desde el navegador del teléfono inteligente, una tableta, un PC con Windows o
Mac, se puede utilizar Wiring Navi, que explica cómo conectar o Interactive Operation Guide y explica de
forma visual e inteligible el método de uso.
% Aplicación remota iControlAV5
Esta es una aplicación que permite usar de forma intuitiva muchas de las funciones del receptor. Esta aplicación
está disponible en el App Store para iPhone, iPod touch e iPad. También puede conseguirla en Google Play para
teléfonos inteligentes con sistema Android. La aplicación se puede descargar gratis.
% Salida de HDZONE
Este receptor soporta la salida de HDMI a una habitación de zona secundaria. Conectando este receptor a un TV
que soporte 4K/Full-HD/3D se puede disfrutar fácilmente de imágenes impactantes. Además, se puede crear un
entorno multicanal conectando este receptor a otro receptor AV en la habitación de zona secundaria.
% ZONE Ready
Este receptor está equipado con HDZONE, ZONE 2 y ZONE 3 (solo SC-2024). HDZONE es compatible con streaming de audio/vídeo HD a una habitación independiente mediante HDMI. Multi-Zone permite la reproducción de
música y películas desde fuentes diferentes en tres zonas al mismo tiempo.
Con HDZONE, puede seleccionar no solo la entrada HDMI sino también INTERNET RADIO o iPod/USB y opciones parecidas.
8
01
Antes de comenzar
Comprobación del contenido de la caja
Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:
! Micrófono de configuración (cable: 5 m)
! Mando a distancia
! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2
! Antena de cuadro de AM
! Antena alámbrica de FM
! Cable de alimentación
! CD-ROM
! Guía de inicio rápido
! Folleto de seguridad
! Hoja de garantía
Manejo del CD-ROM
Precauciones para el Uso
! Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de
CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música
puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.
Licencia
! Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No
utilice si no está de acuerdo con los términos de uso.
Términos de Uso
! Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER HOME
ELECTRONICS CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción,
venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal”
o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se
otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Renuncia de Responsabilidad
! PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con
respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER HOME ELECTRONICS
CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni
tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y
otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
Instalación del receptor
! Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable.
! No lo instale en los lugares siguientes:
— sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla)
— cerca de una pletina de casete (o cerca de un dispositivo que genere un campo magnético). Esto podría
interferir con el sonido.
— a la luz directa del sol
— en lugares húmedos o mojados
— en lugares extremadamente calurosos o fríos
— en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos
— en lugares donde haya mucho polvo
— en lugares donde haya vapores o aceites calientes (p. ej., en una cocina)
! No toque el panel inferior del receptor mientras la alimentación está conectada o justo después de desconec-
tarla. Éste se calienta cuando la alimentación está conectada (o justo después de apagarla) y tocarlo puede
causar quemaduras.
Instalación de las pilas
Las pilas suministradas con la unidad son para verificar las operaciones iniciales; puede que no duren mucho
tiempo. Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.
ADVERTENCIA
! No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, den-
tro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ser la causa de que las pilas tengan pérdidas, se
sobrecalienten, revienten o se incendien. También se puede reducir la duración o el rendimiento de las pilas.
PRECAUCIÓN
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
! Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
! Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las marcas
de polaridad impresas en el compartimiento de las pilas.
! Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los resortes de los terminales (–) de las mismas. Esto puede
causar fugas o recalentamiento en las pilas.
! Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto
tipo.
! Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamenta-
les o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o
región.
9
01
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
! Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia del receptor.
! El sensor de mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a luz fluorescente.
! El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos.
! Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por infrarrojos para controlar el receptor.
30°
30°
7 m
Antes de comenzar
10
Controles e indicadores
Mando a distancia .........................................................................................................................12
Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
10
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
ALL ZONE STBY
SUB ZONE CONTROL
RECEIVER
MAIN
SOURCE CONTROL
DVDBD
USB ADPTROKU
BT
iPod
TV
TUNER
TV
INPUT
STATUS
6
AUDIO P.VIDEO P.
7
8
9
TOP
MENU
HOME
MENU
LISTENING MODE
SURRAUTO
MPX
PRESETTUNE
2
13
546
8
79
D.ACCESS
CLR
0
DIMMER SLEEP
SOURCE
Z2Z3HDZ
HDMI
SAT
NET
MHL
ALL
CD
VOLUME
VOL
MUTE
OUT P.
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CH LV.
ADV
BANDPTY
AUDIO
DISP
CH
CLASS
ENTER
CH
RCU SETUP
Fav
11
12
RECEIVER
13
14
15
16
6
17
El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema:
! Blanco – Control de receptor, control de televisor
! Azul – Control de otros dispositivos y cada entrada (TUNER, etc.) (Consulte las páginas 46 , 47 , 49 , 51
y 80 .)
1 u STANDBY/ON
Para encender y apagar (modo de espera) el receptor.
2 ALL ZONE STBY
Use este botón para realizar operaciones únicas (página 79 ).
3 MAIN RECEIVER
Para poner el mando a distancia en el modo de control de receptor (se utiliza para seleccionar los comandos
blancos).
Cambian para hacer operaciones en la zona principal.
4 Botones SOURCE CONTROL
Cambian la entrada. También cambian el modo de funcionamiento de mando a distancia para el control de otros
dispositivos o cada entrada (TUNER, etc.) (página 77 ).
La entrada para HDMI , NET y ALL cambia cada vez que se pulsan estos botones.
5 Botones de control TV
Estos botones se pueden usar para hacer operaciones en el televisor al que se asigna el botón TVINPUT. El televisor se puede operar con estos botones independientemente de la entrada establecida en el modo de operación
del mando a distancia (página 77 ).
6 Botones de control del receptor
! STATUS – Muestra la dirección IP e información como las funciones seleccionadas/ajustadas y las señales
de entrada en la pantalla (página 74 ).
! OUT P. (OUTPUT PARAMETER) – Cambia el terminal de salida de la señal HDMI o el terminal del altavoz que
se desea reproducir (página 72 ).
! RETURN – Púlselo para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú actual.
! CH LV. (CHANNEL LEVEL) – Pulse este botón repetidamente para seleccionar un canal y, a continuación,
utilice k/l para ajustar el nivel (páginas 72 y 92 ).
7 Botones de ajuste del receptor
Pulse MAIN RECEIVER primero para acceder:
! AUDIO P. (AUDIO PARAMETER) – Utilice este botón para acceder a las opciones de audio (página 68 ).
! VIDEO P. (VIDEO PARAMETER) – Utilice este botón para acceder a las opciones de vídeo (página 70 ).
! HOME MENU – Utilice este botón para acceder al menú inicial (páginas 41 , 42 , 64 , 83 y 91 ).
8 i/j/k/l/ENTER
Utilice los botones de flecha para configurar su sistema de sonido envolvente (consulte la página 83 ) y las
opciones de audio o vídeo (página 68 o 70 ).
9 Botones LISTENING MODE
! AUTO (AUTO SURROUND/ALC/STREAM DIRECT) – Cambia entre sonido envolvente automático (página
54 ), modo de control automático de nivel y modo de alimentación directa (página 55 ).
! SURR (STANDARD SURROUND) – Pulse este botón para la decodificación estándar y para cambiar varios
modos ( Pro Logic, Neo:X, etc.) (página 54 ).
! ADV (ADVANCED SURROUND) – Utilice este botón para cambiar entre varios modos de sonido envolvente
(página 55 ).
10 Botón de control del dispositivo fuente
Controla otros dispositivos o cada entrada (TUNER, etc.).
11 DIMMER
Para reducir o incrementar la luminosidad de la pantalla (página 74 ).
12
02
12 SLEEP
Utilice este botón para poner el receptor en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que debe
transcurrir antes de que el receptor entre en este modo (página 74 ).
13 LED de mando a distancia
Se enciende cuando se envía un comando desde el mando a distancia.
14 Botones SUB ZONE CONTROL
! Z2 (ZONE 2) – Si se mantiene pulsado este botón (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a dis-
tancia parpadea una vez, el modo cambia a control de Zona 2.
! Z3 (ZONE 3) – Si se mantiene pulsado este botón (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a
distancia parpadea una vez, el modo cambia a control de Zona 3. (SC-2024) No se utiliza con este receptor.
(SC-1224)
! HDZ (HDZONE) – Si se mantiene pulsado este botón (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a
distancia parpadea una vez, el modo cambia a control de HDZONE.
15 VOLUME +/–
Utilice este botón para ajustar el nivel de volumen.
Para ajustar el volumen de sonido de la zona principal, pulse el botón MAINRECEIVER primero y después este
botón. Cuando esté en la zona principal, pulse SUB ZONE CONTROL primero y después este botón.
16 MUTE
Para silenciar/restablecer el sonido (el sonido también se restablece si se ajusta el volumen).
Para silenciar el volumen de sonido de la zona principal, pulse el botón MAINRECEIVER primero y después este
botón. Cuando esté en la zona principal, pulse SUB ZONE CONTROL primero y después este botón.
17 RCU SETUP
Se utiliza para ajustar el mando a distancia (página 77 ).
Controles e indicadores
13
02
Controles e indicadores
Indicadores
213108654119121314
AUTO
HDMI
DIGITAL
ANALOG
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
PROLOGIC x
ADV.SURROUND
SP AB
8
LCR
SLSR
XLXR
STANDARD
SLEEP
XC
LFE
DIGITAL PLUS
TrueHD
DTS HD ES 96/24
MSTR
CD
DSD PCM
MULTI-ZONE
S.RTRV SOUND UP MIX
TUNER
iPod
1 Indicadores de señales
Se iluminan para indicar la señal de entrada seleccionada actualmente. AUTO se ilumina cuando el receptor
está ajustado para que seleccione la señal de entrada automáticamente (página 56 ).
2 Indicadores de formato de programa
Se ilumina para indicar los canales en los que se introducen señales digitales.
! L/R – Canal delantero izquierdo/derecho
! C – Canal central
! SL/SR – Canal de sonido envolvente izquierdo/derecho
! LFE – Canal de efectos de baja frecuencia (los indicadores (( )) se iluminan cuando se recibe una señal LFE)
! XL/XR – Dos canales que no son los de arriba
! XC – Un canal que no sea los de arriba, el canal de sonido envolvente mono o la bandera de codificación de
matriz
3 Indicadores de formato digital
Se ilumina cuando se detecta una señal codificada en el formato correspondiente.
! DIGITAL – Se ilumina con la decodificación Dolby Digital.
! DIGITAL PLUS – Se ilumina con la decodificación Dolby Digital Plus.
! TrueHD – Se ilumina con la decodificación Dolby TrueHD.
! DTS – Se ilumina con la decodificación DTS.
! DTS HD – Se ilumina con la decodificación DTS-HD.
! 96/24 – Se ilumina con la decodificación DTS 96/24.
! DSD – Se enciende durante la reproducción de las señales de DSD (Direct Stream Digital).
! DSD PCM – Se ilumina durante la conversión DSD (Direct Stream Digital) a PCM.
! PCM – Se ilumina durante la reproducción de señales PCM.
! MSTR – Se enciende durante la reproducción de las señales de DTS-HD Master Audio.
4 MULTI-ZONE
Se ilumina cuando la función MULTI-ZONE está activa (página 73 ).
5 SOUND
Se ilumina cuando se selecciona la característica DIALOG E (mejora de diálogos) o TONE (controles de tono)
(página 68 ).
6 PQLS
Se ilumina cuando la función PQLS está activa (página 65 ).
7 S.RTRV
Se ilumina cuando la función del recuperador de sonido automático está activada (página 68 ).
PQLS
DVD
BD
19201617 18
7
ALC
TV
DVR
TUNED RDS
STEREO
AT T
HDMI
MONO
[ 2 ]
USB
[ 3 ]
dB
[ 4 ]
8 Indicadores de modo de audición
! ALC – Se ilumina cuando se selecciona el ALC (control automático de nivel) (página 54 ).
15
! AUTO SURROUND – Se enciende cuando se activa la función Auto Surround (página 54 ).
! STREAM DIRECT – Se ilumina cuando está seleccionado Modo directo/Modo directo puro (página 55 ).
! ADV.SURROUND – Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos de sonido envolvente avanzado
(página 55 ).
! STANDARD – Se ilumina cuando está activado uno de los modos de sonido envolvente estándar (página
54 ).
9 (PHASE CONTROL)
Se ilumina cuando está activada la función de control de fase (página 56 ).
10 ATT
Se enciende cuando baja el nivel de la señal de entrada para reducir la distorsión (página 68 ).
11 Indicadores del sintonizador
! TUNED – Se ilumina durante la recepción de una emisión de radio.
! STEREO – Se ilumina durante la recepción de una emisión de FM estéreo en modo estéreo automático.
! MONO – Se ilumina cuando se selecciona el modo monoaural con MPX.
! RDS – Se ilumina durante la recepción de una emisión de RDS.
12
Se ilumina cuando se silencia el sonido.
13 Nivel de volumen principal
Indica el nivel de volumen general.
“---” corresponde al nivel mínimo y “+12dB” corresponde al nivel máximo.
14 Indicadores de función de entrada
Se iluminan para indicar la función de entrada que usted ha seleccionado.
15 Indicadores de desplazamiento
Se iluminan cuando hay más elementos seleccionables al hacer varios ajustes.
16 Indicadores de altavoces
Se ilumina para indicar el los terminales de altavoces actuales que utilizan OUT P. (página 72 ).
17 SLEEP
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en modo de desconexión automática (página 74 ).
18 Indicadores de formato de descodificación de matriz
! PRO LOGIC IIx – Se ilumina para indicar la descodificación de Pro Logic II / Pro Logic IIx (página
54 ).
19 Pantalla de visualización de caracteres
Muestra distinta información del sistema.
20 Indicador de modo de control remoto
Se ilumina para indicar el ajuste de mando a distancia del receptor. (No se visualiza cuando se pone en 1.)
(página 95 )
14
02
35
Controles e indicadores
Panel frontal
124
ADVANCED
MCACC
FL OFF
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
SC-2024
7
SC-1224
7
8
PARAMETER
HOME MENURETURN
171820192122
891012111316
PARAMETER
HOME MENURETURN
171820192122
91012111316
AUDIO
AUDIO
VIDEO
PARAMETER
PRESETPRESET
VIDEO
PARAMETER
PRESETPRESET
ZONE 2
ON/OFF
ZONE 3
ON/OFF
HDZONE
ON/OFF
ZONE 2
ON/OFF
HDZONE
ON/OFF
PHASE
CONTROL
TUNE
ENTER
TUNE(HDMI)
TUNE
ENTER
TUNE
MULTI-ZONE
MULTI-ZONE
23
CONTROL
PHONES
CONTROL
PHONES
SPEAKERS
MCACC
SETUP MIC
SPEAKERS
MCACC
SETUP MIC
iPod iPhone
DIRECT CONTROL
iPod iPhone
DIRECT CONTROL
3
iPod iPhoneHDMI
1415
AUTO/ALC/
DIRECTSTATUSBANDTUNER EDIT
5V 1 A
HDMI 5 INPUT
1415
AUTO/ALC/
DIRECTSTATUSBANDTUNER EDIT
5V 1 A
HDMI 5 INPUT
MASTER
VOLUME
1 u STANDBY/ON
Para encender y apagar (modo de espera) el receptor.
2 Dial INPUT SELECTOR
6
Utilice este dial para seleccionar una función de entrada.
3 Indicadores
! ADVANCED MCACC – Se enciende cuando EQ se pone en ON en el menú AUDIO PARAMETER (página
68 ).
! FL OFF – Se ilumina cuando se selecciona “off” (no se visualiza nada) con el ajuste de intensidad de ilumina-
ción de la pantalla (página 74 ).
! HDMI – Parpadea cuando se conecta un componente equipado con HDMI; se ilumina cuando el compo-
nente está conectado (página 25 ).
! iPod iPhone – Se ilumina para indicar que el iPod/iPhone está conectado (página 34 ).
4 Pantalla de visualización de caracteres
Consulte Indicadores en la página 14 .
5 Sensor remoto
Recibe las señales del mando a distancia (página 10 ).
6 Dial MASTER VOLUME
7 Controles del panel frontal
Para acceder a los controles del panel frontal, sujete los lados de la puerta con sus dedos y tire hacia adelante.
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
MASTER
VOLUME
8 AUDIO PARAMETER
Utilice este botón para acceder a las opciones de audio (página 68 ).
9 i/j/k/l (TUNE/PRESET) /ENTER
Use los botones de flechas cuando ajuste su HOME MENU. Utilice TUNEi/j para buscar frecuencias de radio
y los botones PRESETk/l para localizar emisoras presintonizadas (página 49 ).
10 VIDEO PARAMETER
Utilice este botón para acceder a las opciones de vídeo (página 70 ).
11 Controles MULTI-ZONE
Si ha realizado conexiones MULTI-ZONE (página 31 ), use estos controles para controlar la zona secundaria
desde la zona principal (página 73 ).
12 SPEAKERS
Use este botón para cambiar terminales de altavoces (página 72 ).
13 iPod iPhone DIRECT CONTROL
Cambie la entrada del receptor a iPod y active las operaciones del iPod en el propio iPod (página 46 ).
14 AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT
Cambia entre sonido envolvente automático (página 54 ), control automático de nivel y modo de alimentación
directa (página 55 ).
15
02
15 STATUS
Muestra la dirección IP e información como las funciones seleccionadas/ajustadas y la señal de entrada en la
pantalla (página 74 ).
16 Controles TUNER
! BAND – Para cambiar entre las bandas de radio AM y FM (página 49 ).
! TUNER EDIT – Utilice este botón junto con TUNE i/j, PRESET k/l y ENTER para memorizar emisoras y
asignarles nombres (página 49 ).
17 HOME MENU
Utilice este botón para acceder al menú inicial (páginas 42 , 41 , 64 , 83 y 91 ).
18 RETURN
Pulse este botón para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú actual.
19 Conector PHONES
Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten
sonido.
20 Conector MCACC SETUP MIC
Conecte aquí el micrófono suministrado (página 39 ).
21 Terminales iPod/iPhone
Se utilizan para conectar el Apple iPod/iPhone como fuente de audio (página 34 ), o conectar un dispositivo
USB para la reproducción de audio y fotos (página 34 ).
22 Terminal HDMI 5 INPUT
Se usa para conectar a un aparato HDMI compatible (videocámara, etc.) (página 35 ).
23 PHASE CONTROL
SC-1224 solamente
Pulse este botón para activar/desactivar el control de fase (página 56 ).
Controles e indicadores
16
Conexión del equipo
Conexión del equipo .....................................................................................................................18
Conexión a la red mediante la interfaz LAN ................................................................................33
Conexión de un iPod .....................................................................................................................34
Conexión de un aparato USB ........................................................................................................34
Conexión de un aparato compatible con MHL ............................................................................35
Conexión de un componente equipado con HDMI a la entrada del panel frontal .................. 35
Conexión a una LAN inalámbrica .................................................................................................35
Conexión de un receptor IR ..........................................................................................................36
Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios ....................... 36
Conexión del receptor ................................................................................................................... 36
17
03
Conexión del equipo
Conexión del equipo
Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que
ser difícil. En este capítulo se explican los tipos de componentes que se pueden conectar para crear el sistema
de cine en casa.
PRECAUCIÓN
! Antes de extablecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimen-
tación de la toma de corriente. La conexión debe ser el último paso.
! Cuando haga conexiones, mantenga también los cables de alimentación de los aparatos que van a ser conec-
tados desenchufados de las tomas de corriente.
! Según el aparato que va a ser conectado (amplificador, receptor, etc.), los métodos de conexión y los nombres
de los terminales pueden ser diferentes de lo usados en las explicaciones de este manual. Consulte también el
manual de instrucciones de los aparatos respectivos.
Importante
! La ilustración muestra el SC-2024, no obstante, las conexiones del SC-1224 son las mismas, excepto cuando
se indica lo contrario.
Panel trasero
SC-2024
(
OUT 2
HDMI
(HDZONE)
ASSIGNABLE
1 - 6
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
RS-232C
OUT 1
(CONTROL)
SELECTABLE
PBY
P
R
AM LOOPFM UNBAL 75
ANTENNA
12V TRIGGER
IR
OUT
IN
MONITOR
OUT
ZONE 2
OUT
ZONE 2
SUBWOOFER
1
2
(
OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX
ZONE 3
OUT
1
IN
(
DVD
SAT/CBL
SPEAKERS
)
)
INOUT
2
BD IN
DVR/BDR
IN
AA
RL
3
IN
IN
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
VIDEO
1
IN
(CD)
L
AUDIO
R
ASSIGNABLE
FRONTCENTER
)
6
IN 4IN
MHL
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX
PRE OUT
FRONT CENTER
SUBWOOFER
1
2
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
DC OUTPUT
(
)
LAN
10/100
for WIRELESS LAN
SURROUND SURR BACK
(Single)
B
SURROUND BACK
RL
)
COAXIAL
F HEIGHT/
F WIDE
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
L
OPTICAL
R
(Single)
AC IN
2
IN
(
)
SAT/CBL
1
IN
(TV)
2
IN
(
)
DVR/BDR
ASSIGNABLE
SURROUND
RL
SC-1224
(
OUT 2
HDMI
(HDZONE)
ASSIGNABLE
1 - 6
SELECTABLE
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
RS-232C
OUT 1
(CONTROL)
PBY
MONITOR
P
R
OUT
ZONE 2
OUT
ANTENNA
AM LOOPFM UNBAL 75
IR
OUT
IN
1
IN
(
)
DVD
SAT/CBL
SPEAKERS
INOUT
2
BD IN
DVR/BDR
IN
AA
RL
3
IN
IN
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
VIDEO
1
IN
(CD)
L
AUDIO
R
ASSIGNABLE
FRONTCENTER
)
6
IN 4IN
MHL
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX
PRE OUT
FRONT
SUBWOOFER
1
2
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
)
(
LAN
10/100
L
R
B
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
DC OUTPUT
)
for WIRELESS LAN
COAXIAL
1
IN
(
DVD
OPTICAL
SURROUND BACK
RL
IN
)
(
ASSIGNABLE
IN
(TV)
ASSIGNABLE
IN
(
RL
(Single)
2
SAT/CBL
1
2
DVR/BDR
SURROUND
AC IN
)
)
Notas
! El terminal RS-232C es exclusivamente para el instalador.
! Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales de entrada
del receptor. Consulte El menú Input Setup en la página 41 para cambiar las asignaciones si se utilizan
otras conexiones.
Función de entrada
BD
HDMIAudioComponentes
(BD)
DVDIN 1COAX-1IN 1
SAT/CBLIN 2COAX-2
DVR/BDRIN 3OPT-2IN 2
HDMI 4IN 4
HDMI 5
(panel frontal)
IN 5
HDMI 6/MHLIN 6
TVOPT-1
CDANALOG-1
Terminales de entrada
18
03
Conexión del equipo
Determinación de la aplicación de los altavoces
Esta unidad le permite construir varios sistemas de sonido envolvente según el número de altavoces que usted
tenga.
! Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales derecho e izquierdo (L y R).
! También es posible conectar solamente uno de los altavoces traseros de sonido envolvente (SB) o no conectar
ninguno.
! Si tiene dos subwoofers, el segundo subwoofer se puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión de
dos subwoofers aumenta el sonido grave para lograr una reproducción de sonido más potente. En este caso,
el mismo sonido sale de los dos subwoofers.
Importante
! El ajuste Speaker System se debe hacer si usted usa cualquiera de las conexiones mostradas abajo a excep-
ción de [A] (consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 91 ).
! Los altavoces de los que sale sonido se pueden cambiar según el patrón de disposición/uso de los altavoces
(el sonido no sale necesariamente de todos los altavoces conectados). Use el botón OUT P. para cambiar los
altavoces de los que sale sonido. Para conocer detalles, consulte Selección de terminales de altavoces en la
página 72 .
[A] Sistema de sonido envolvente de 7,2 canales (delanteros altos)
*Ajuste por defecto
! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FH)
FHR
FHL
L
SW 2
SL
Un sistema de sonido envolvente de 7,2 canales conecta los altavoces delanteros derecho e izquierdo (L/R), el
altavoz central (C), los altavoces altos delanteros derecho e izquierdo (FHL/FHR), los altavoces de sonido envolvente derecho e izquierdo (SL/SR), los altavoces de sonido envolvente traseros derecho e izquierdo (SBL/SBR), y
los subwoofers (SW 1/SW 2).
No es posible reproducir sonido simultáneamente por los altavoces altos delanteros y los altavoces de sonido
envolvente traseros.
Este sistema de sonido envolvente producen un sonido más real desde arriba.
R
SW
1
C
SBL
SR
SBR
[B] Sistema de sonido envolvente de 7,2 canales (delanteros anchos)
! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FW)
R
SW
1
SBL
FWR
SR
SBR
L
C
SW 2
FWL
SL
Este plan reemplaza los altavoces altos delanteros derecho e izquierdo mostrados en [A] con los altavoces
anchos delanteros derecho e izquierdo (FWL/FWR).
No es posible reproducir sonido simultáneamente por los altavoces anchos delanteros y los altavoces de sonido
envolvente traseros.
Este sistema de sonido envolvente provee un campo acústico con buena asociación entre los sonidos de canales
diferentes.
[C] Sistema de sonido envolvente de 7,2 canales y conexión de altavoces B
! Ajuste Speaker System: Speaker B
FHR
FHL
L
2
SW
SL
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5,2 canales en la zona principal
con reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B. Las mismas conexiones permiten también usar
sonido envolvente de 7,2 canales en la zona principal sin usar los altavoces B.
R
SW 1
C
SBL
SR
SBR
R
L
Speaker B
19
03
Conexión del equipo
[D] Sistema de sonido envolvente de 5,2 canales y conexión de
biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad)
! Ajuste Speaker System: Front Bi-Amp
Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente
de 5,2 canales.
Front Bi-Amp
R
L
SW
SW 1
C
2
SR
SL
[E] Sistema de sonido envolvente de 5,2 canales y conexión de ZONE 2
(Multizona)
! Ajuste Speaker System: ZONE 2
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5,2 canales en la zona principal y de la reproducción estéreo en otro componente de ZONE 2. (La selección de los dispositivos de entrada es
limitada.)
Zona principal
R
L
ZONE 2
Zona secundaria
[F] Sistema de sonido envolvente de 5,2 canales y conexión de HDZONE
(Multizona)
! Ajuste de Speaker System: HDZONE
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.2 canales en la zona principal
y de la reproducción estéreo en otro componente de HDZONE. (La selección de los dispositivos de entrada es
limitada.)
Zona principal
R
L
SW 1
C
2
SW
SR
SL
HDZONE
Zona secundaria
R
L
Conexiones de otros altavoces
! Sus conexiones favoritas de altavoces se pueden seleccionar aunque tenga menos de 5.2 altavoces (excepto
para los altavoces delanteros derecho/izquierdo).
! Cuando no conecte un subwoofer, conecte altavoces con capacidad de reproducción de baja frecuencia al
canal delantero. (El componente de baja frecuencia del subwoofer se reproduce por los altavoces frontales,
por lo que éstos podrían dañarse.)
! Después de conectar, asegúrese de ejecutar el procedimiento de configuración Full Auto MCACC (ajuste del
entorno de los altavoces). Consulte Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automá-
tica de MCACC) en la página 39 .
SW
SW 1
C
2
R
SR
SL
L
20
03
Conexión del equipo
Colocación de los altavoces
Consulte la tabla de abajo para conocer las ubicaciones de los altavoces que planea conectar.
2SW 1
FHL
FWL
SL
! Coloque los altavoces de sonido envolvente a 120° del centro. Si, (1) usa el altavoz trasero de sonido envolvente
y, (2) no usa los altavoces altos delanteros / altavoces anchos delanteros, le recomendamos colocar el altavoz
de sonido envolvente justo a su lado.
! Si sólo planea conectar un altavoz trasero de sonido envolvente, colóquelo directamente detrás de usted.
! Coloque los altavoces altos delanteros derecho e izquierdo a un metro como mínimo directamente por encima
de los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
Algunos consejos para mejorar la calidad del sonido
El lugar donde colocamos los altavoces en la habitación afectará considerablemente a la calidad del sonido. A
continuación le ofrecemos una pautas que le ayudarán a obtener la mejor calidad de sonido del sistema.
! El subwoofer se puede colocar en el suelo. Lo ideal es que los otros altavoces estén a la altura del oído cuando
se escuchen. No es aconsejable colocar los altavoces en el suelo (salvo el subwoofer), ni colgarlos muy alto en
una pared.
! Para optimizar el efecto estéreo, coloque los altavoces delanteros a una distancia de entre 2 m y 3 m el uno del
otro y a la misma distancia del televisor.
! Si va a colocar altavoces alrededor de su CRT TV, use altavoces blindados o coloque los altavoces a una distan-
cia suficiente de su CRT TV.
! Si está utilizando un altavoz central, instale los altavoces delanteros a mayor distancia uno de otro. En caso
contrario, instálelos más cerca uno de otro.
! Instale el altavoz central arriba o debajo del televisor, de modo que el sonido del canal central quede localizado
en la pantalla de TV. Asimismo, asegúrese de que el altavoz central no cruce la línea formada por el borde
anterior de los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
! Lo más apropiado es colocar los altavoces en ángulo respecto de la posición de audición. El ángulo depende
del tamaño de la habitación. Utilice un ángulo menor para habitaciones grandes.
! Los altavoces de sonido envolvente y de sonido envolvente trasero se deben colocar a una altura de 60 cm a 90
cm por encima de sus oídos y ligeramente inclinados hacia abajo. Asegúrese de que los altavoces no queden
frente a frente. En el caso de discos DVD-Audio, los altavoces deben situarse directamente detrás del oyente,
más que al reproducir material de cine en casa.
! Intente no colocar los altavoces de sonido envolvente más alejados de la posición de escucha que los altavo-
ces delanteros y centrales. Si lo hace, puede reducirse el efecto de sonido envolvente.
SW
C
L
30 30
60
120120
60
SBL
SB
FHR
R
FWR
60
SR
SBR
Conexión de los altavoces
Cada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–).
Asegúrese de que estos terminales coincidan con los terminales de los propios altavoces.
Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4 W a 16 W.
PRECAUCIÓN
! Estos terminales de altavoces tienen CORRIENTE PELIGROSA. Para impedir recibir una descarga eléctrica
al conectar o desconectar los cables de los altavoces, desconecte el cable de la alimentación antes de tocar
cualquier parte sin aislar.
! Asegúrese de trenzar los hilos expuestos del cable del altavoz e insértelos completamente en el terminal del
altavoz. Si alguno de los hilos expuestos del cable del altavoz entra en contacto con el panel trasero, se puede
producir un corte de corriente como medida de seguridad.
Conexiones de hilos expuestos
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los altavoces están bien instalados. Esto no sólo mejora la calidad de sonido, sino que
también reduce el riesgo de daños o lesiones producidos por que se tire o se caiga un altavoz debido un golpe
externo, como, por ejemplo, un terremoto.
1 Retuerza juntos los hilos del cable expuesto.
2 Afloje el terminal e inserte el cable expuesto.
3 Apriete el terminal.
123
10 mm
Notas
! Consulte el manual de los altavoces para obtener información detallada sobre cómo conectar el otro extremo
de los cables de altavoz a los altavoces.
! Utilice un cable RCA para conectar al subwoofer. No es posible conectar usando cables de altavoces.
! Si tiene dos subwoofers, el segundo subwoofer se puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión de
dos subwoofers aumenta el sonido grave para lograr una reproducción de sonido más potente. En este caso,
el mismo sonido sale de los dos subwoofers.
21
03
RL
oN
Los terminales de altavoces altos delanteros también se pueden usar para los altavoces
oD
Conexión del equipo
Instalación del sistema de altavoces
Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Tenga en cuenta que
los altavoces de sonido envolvente principales deben conectarse siempre juntos, pero si lo desea puede conectar un
único altavoz de sonido envolvente trasero (que debe conectarse al terminal de sonido envolvente trasero izquierdo).
El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de
los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias. Los altavoces deben
tener la capacidad de biamplificación para que sea posible realizar esta conexión (deben tener terminales independientes para las frecuencias altas y bajas), y la mejora en el sonido dependerá del tipo de altavoces que se
utilice.
SPEAKERS
Delantero derech
High
Low
Altavoz compatible
con biamplificador
Altavoz compatible
con biamplificador
CentralSubwoofer 2Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
PRE OUT
FRONT CENTER
SUBWOOFER
1
2
AA
FRONTCENTER
RL
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /
RL
SURROUND SURR BACK
B
LINE LEVEL
INPUT
F HEIGHT/
F WIDE
(Single)
L
R
SURROUND BACK
RL
elantero izquierdo
High
Low
SURROUND
RL
(Single)
Sonido
envolvente
derecho
Los terminales de altavoces traseros de sonido envolvente
se pueden utilizar para conectar con la zona secundaria.
! La mayoría de los altavoces que tienen terminales High y Low tienen dos placas metálicas que conectan los
terminales High a los terminales Low. Deberá retirar estas placas al biamplificar los altavoces, o de lo contrario podrá dañar gravemente el amplificador. Para más información, consulte el manual del altavoz.
! Si los altavoces tienen una red divisora de frecuencias extraíble, asegúrese de no retirarla al hacer la biamplifi-
cación. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse.
22
03
Conexión del equipo
Bicableado de los altavoces
Sus altavoces también se pueden bicablear si son compatibles con la biamplificación.
! Con estas conexiones, el ajuste Speaker System no produce ninguna diferencia.
PRECAUCIÓN
! No conecte distintos altavoces desde el mismo terminal de esta forma.
! Cuando haga el bicableado, siga las instrucciones de precaución para biamplificación mostradas arriba.
% Para bicablear un altavoz, conecte dos cables de altavoz al terminal de altavoces del
receptor.
Selección del sistema de altavoces
Los terminales de los altavoces altos delanteros se pueden usar también para conexiones de altavoces anchos
delanteros y altavoces B. Además, los terminales de los altavoces de sonido envolvente traseros se pueden usar
también para conexiones de biamplificación y ZONE 2. Haga este ajuste según la aplicación.
Ajuste de altavoz alto delantero
*Ajuste por defecto
1 Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces altos delanteros.
Consulte Conexión de sonido envolvente estándar en la página 22 .
2 Si fuese necesario, seleccione ‘Normal(SB/FH)’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 91 .
Ajuste de altavoz ancho delantero
1 Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces altos delanteros.
Consulte Conexión de sonido envolvente estándar en la página 22 .
2 Seleccione ‘Normal(SB/FW)’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 91 .
Configuración de biamplificación
Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente
de 5.1 canales.
1 Conecte altavoces compatibles con biamplificación a los terminales de altavoces delanteros
y de altavoces de sonido envolvente traseros.
Consulte Biamplificación de los altavoces en la página 22 .
2 Seleccione ‘Front Bi-Amp’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 91 .
Configuración de ZONE 2
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.1 canales en la zona principal
y de la reproducción estéreo en otro componente de ZONE 2.
1 Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces de sonido envolvente traseros.
Consulte Conexión de sonido envolvente estándar en la página 22 .
2 Seleccione ‘ZONE 2’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 91 .
Configuración de HDZONE
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.1 canales en la zona principal
y de la reproducción estéreo en otro componente de HDZONE.
1 Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces de sonido envolvente traseros.
Consulte Conexión de sonido envolvente estándar en la página 22 .
2 Seleccione ‘HDZONE’ en el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 91 .
Acerca de la conexión de audio
Tipos de cables y terminales
HDMIAudio HD
Digital (Coaxial)Audio digital convencional
Digital (Óptico)
Señales de audio transferibles
Configuración de altavoces B
Puede escuchar la reproducción estéreo en otra habitación.
1 Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces altos delanteros.
Consulte Conexión de sonido envolvente estándar en la página 22 .
2 Seleccione ‘Speaker B’ desde el menú Speaker System.
Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 91 .
RCA (Analógico)
Prioridad a la señal de sonido
(Blanco/Rojo)
! Con un cable HDMI, las señales de vídeo y audio se pueden transferir con alta calidad mediante un solo cable.
! Para audio HD, consulte Acerca de HDMI en la página 24 .
23
Audio analógico convencional
03
Conexión del equipo
Acerca del convertidor de vídeo
El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan a través del terminal HDMI OUT.
Si el televisor sólo se conecta a los conectores VIDEO MONITOR OUT de vídeo compuesto del receptor, todos
los demás aparatos de vídeo deberán conectarse mediante conexiones de vídeo compuesto.
Si asigna varios componentes de vídeo a la misma función de entrada (consulte El menú Input Setup en la
página 41 ), el convertidor dará prioridad a HDMI, al vídeo componente y luego al vídeo compuesto (en ese
orden).
Terminal para conectar
con la fuente
HDMI INHDMI OUT
YPBP
COMPONENT
Alta calidad de imagen
Notas
! Con los ajustes por defecto, el vídeo conectado con el cable de vídeo o el cable de componentes no se emite
desde el terminal HDMI. Para reproducir vídeo, debe cambiar la entrada de vídeo al dispositivo conectado con
el cable de vídeo o el cable de componentes y ajustar V.CONV en ON (página 70 ).
! La única excepción es HDMI: dado que esta resolución no se puede remuestrear, debe conectar su monitor/
televisor a la salida HDMI del receptor cuando conecte esta fuente de vídeo.
! Si la señal de vídeo no aparece en el televisor, intente ajustar la resolución en el componente o en la pantalla.
Tenga en cuenta que algunos componentes (como las consolas de videojuegos) tienen resoluciones que no se
pueden convertir. En este caso, intente poner la conversión de vídeo digital (en Ajuste de las opciones de vídeo
en la página 70 ) OFF.
! Las resoluciones de entrada de señales que se pueden convertir de la entrada de vídeo componente para la
salida HDMI son 480i/576i, 480p/576p, 720p y 1080i. Las señales 1080p no se pueden convertir.
Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están
prohibidos.
R
VIDEO IN
VIDEO IN
Terminal para conectar
con el monitor de TV
VIDEO
MONITOR OUT
Se puede dar
salida a señales
de vídeo
Acerca de HDMI
La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así como también casi todo tipo de audio digital.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI®/TM).
Este receptor es compatible con las funciones descritas más abajo, a través de las conexiones HDMI.
! Transferencia digital de vídeo sin comprimir (contenido protegido por HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
! Transferencia de señal 3D
! Transferencia de señal Deep Color
! Transferencia de señal x.v.Color
! ARC (Audio Return Channel)
! Transferencia de señal de 4K
— Esto puede no funcionar bien según el equipo conectado.
— Se admiten las señales 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p y 4K 60p.
! Entrada de señales de audio digital PCM lineal multicanal (192 kHz o menos) para un máximo de 8 canales
! Entrada de los formatos de audio digital siguientes:
— Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio de alta velocidad de bits (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio), CD, SACD (señal DSD)
! Operación sincronizada con componentes usando el Control con la función HDMI (consulte Función Control
con HDMI en la página 63 )
Notas
! La conexiones HDMI sólo se pueden realizar con componentes equipados con DVI compatibles con DVI y
HDCP (Protección de contenido digital de alto ancho de banda). Si opta por realizar la conexión en un conector DVI, necesitará un adaptador independiente (DVIdHDMI). Sin embargo, una conexión DVI no admite
señales de audio. Consulte a su distribuidor de audio para obtener más información.
! Si conecta un componente que no es compatible con HDCP se visualiza un mensaje HDCP ERROR en el
visualizador del panel delantero. Algunos componentes que son compatibles con HDCP también harán que se
visualice este mensaje, pero siempre que no haya ningún problema al visualizar la imagen, esto no es ningún
fallo del funcionamiento.
! Según el componente que haya conectado, el uso de una conexión DVI puede producir transferencias de señal
poco fiables.
! Este receptor soporta SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio. Sin embargo, para
aprovechar estos formatos, asegúrese de que el componente conectado a este receptor soporte también el
formato correspondiente.
! Use un cable HDMI®/TM de alta velocidad. Si se usa un cable HDMI que no es un HDMI®/TM de alta velocidad,
éste puede que no funcione bien.
! Cuando se conecta un cable HDMI con ecualizador incorporado, éste puede que no funcione bien.
! La transferencia de señal sólo es posible cuando se conecta a un componente compatible.
! Las transmisiones de audio digital de formato HDMI necesitan más tiempo para ser reconocidas. Por esta
razón, se pueden producir interrupciones de audio cuando se cambian formatos de audio o se inicia la
reproducción.
! El encendido/apagado del aparato conectado al terminal HDMI OUT de esta unidad durante la reproducción
o la desconexión/conexión del cable HDMI durante la reproducción puede causar ruido o interrupciones de
audio.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.
“x.v.Color” y son marcas de fábrica de Sony Corporation.
24
03
Conexión del equipo
Conexión a su televisor y componentes de reproducción
Conexión mediante HDMI
Si dispone de un componente (reproductor Blu-ray Disc (BD), etc.) equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede
conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado.
Si el televisor y los componentes de reproducción son compatibles con el Control con la función HDMI, se podrá
usar el Control conveniente con las funciones HDMI (consulte Función Control con HDMI en la página 63 ).
Monitor compatible con HDMI/DVI
Reproductor de discos Blu-ray
compatible con HDMI/DVI
Otro componente
equipado con HDMI/DVI
Esta conexión se necesita para
poder escuchar el sonido del
televisor a través del receptor.
Seleccione una
AUDIO OUT
RL
ANALOG
OPTICAL
DIGITAL OUT
HDMI INHDMI OUTHDMI OUT
COAXIAL
— Cuando el televisor y el receptor estén conectados mediante conexiones HDMI, si el televisor es compatible
con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se introducirá en el receptor por
el terminal HDMI OUT, así que no será necesario conectar un cable de audio. En este caso, ponga ARC de
HDMI Setup en ON (consulte Configuración de HDMI en la página 64 ).
Después de establecer el ARC, puede que se requiera algo de tiempo para que el aparato conectado sea
reconocido y se reproduzca el sonido.
— Si usa un cable de audio digital coaxial o un cable de audio RCA (analógico) necesitará comunicarle al recep-
tor a qué entrada de audio digital o analógico conectó el televisor (consulte El menú Input Setup en la página
41 ).
— Consulte el manual de instrucciones del televisor para hacer las conexiones y la configuración del mismo.
(
LAN
(
10/100
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
DC OUTPUT
)
for WIRELESS LAN
COAXIAL
)
1
IN
(
)
DVD
OPTICAL
ASSIGNABLE
2
IN
(
SAT/CBL
1
IN
(TV)
2
IN
(
DVR/BDR
ASSIGNABLE
)
)
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 6
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
OUT 2
HDMI
(HDZONE)
(CONTROL)
ASSIGNABLE
1 - 6
SELECTABLE
OUT 1
(CONTROL)
OUT 1
1
2
3
IN
BD IN
IN
IN
IN 4IN
(
)
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
DVR/BDR
1
IN
(CD)
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
(
OUTPUT 5 V
6
MHL
)
0.6 A MAX
(
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
DC OUTPUT
(
)
10/100
LAN
for WIRELESS LAN
COAXIAL
1
2
IN
IN
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
ASSIGNABLE
1
IN
(TV)
2
IN
(
)
DVR/BDR
ASSIGNABLE
OPTICAL
BD IN
2
IN
(
SAT/CBL
IN
(CD)
ASSIGNABLE
3
4
IN
(
DVR/BDR
IN
)
)
1
6
IN
MHL
(
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
! Cuando se conecta a un monitor compatible con HDMI/DVI usando el terminal HDMI OUT 2, cambie el ajuste
de salida de HDMI a OUT 2 o OUT 1+2. Consulte Cambio de la salida HDMI en la página 72 .
Además, MAIN/HDZONE deberá ponerse antes en MAIN (página 96 ).
! Para los componentes de entrada se pueden hacer otras conexiones que no sean las de HDMI (consulte
Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI en la página 26 ).
! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con cables de
audio.
25
03
RL
Conexión del equipo
Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI
Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor.
Monitor compatible con HDMI/DVI
VIDEO OUT
VIDEO
HDMI IN
OUT 2
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 6
1
IN
(
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
)
(HDZONE)
SELECTABLE
OUT 1
(CONTROL)
PBY
R
P
1
IN
(
)
DVD
BD IN
DVR/BDR
2
IN
IN
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
OUT 2
OUT 1
HDMI
(HDZONE)
(CONTROL)
ASSIGNABLE
1 - 6
SELECTABLE
PBY
P
R
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
ASSIGNABLE
INOUT
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
! Con los ajustes por defecto, el vídeo conectado con el cable de vídeo o el cable de componentes no se emite
desde el terminal HDMI. Para reproducir vídeo, debe cambiar la entrada de vídeo al dispositivo conectado con
el cable de vídeo o el cable de componentes y ajustar V.CONV en ON (página 70 ).
! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con cables de
audio (página 25 ).
— Cuando el televisor y el receptor estén conectados mediante conexiones HDMI, si el televisor es compatible
con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se introducirá en el receptor por el
terminal HDMI OUT 1, así que no será necesario conectar un cable de audio. En este caso, ponga ARC de
HDMI Setup en ON (consulte Configuración de HDMI en la página 64 ).
! Si usa un cable de audio digital óptico o un cable de audio RCA (analógico) necesitará comunicarle al receptor
a qué entrada digital conectó usted el reproductor (consulte El menú Input Setup en la página 41 ).
!
Si HDZONE está activado, las imágenes de vídeo conectadas mediante un cable de vídeo o un cable de compo-
nentes no se emiten desde el terminal HDMI. Para emitir imágenes de vídeo, desactive HDZONE (página 73 ).
Reproductor DVD, etc.
COMPONENT VIDEO OUT
PB
Y
3
4
IN
)
1
2
3
IN
(
DVD
6
BD IN
IN
IN
IN 4IN
)
MHL
(
)
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
DVR/BDR
INOUT
Seleccione unaSeleccione una
)
COAXIAL
IN
(
DVD
1
)
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
ASSIGNABLE
2
IN
(
SAT/CBL
1
IN
(TV)
2
IN
(
DVR/BDR
ASSIGNABLE
)
)
AUDIO OUT
RL
MHL
IN
(
SAT/CBL
IN
(TV)
IN
(
DVR/BDR
ASSIGNABLE
ANALOG
(
OUTPUT 5 V
LAN
(
10/100
0.6 A MAX
)
DCOUTPUT
for WIRELESS LAN
)
2
)
1
2
)
PR
6
IN
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX
(
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
DC OUTPUT
(
)
10/100
LAN
for WIRELESS LAN
COAXIAL
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
OPTICAL
Conexión a su televisor sin entrada HDMI
Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción) al receptor.
Importante
! Con estas conexiones, la imagen no sale al televisor aunque el reproductor DVD esté conectado con un cable
HDMI. Conecte el receptor al televisor con el mismo tipo de cable de vídeo que el usado para conectar el
receptor y el reproductor.
!
Además, cuando el receptor y el televisor estén conectados mediante algo que no sea un cable HDMI, la función
OSD que permite visualizar los ajustes, operaciones, etc. del receptor en la pantalla del televisor no se podrá usar.
En este caso, observe la visualización del panel frontal del receptor mientras realiza diversas operaciones y ajustes.
Reproductor DVD, etc.
Televisor
Seleccione unaSeleccione unaSeleccione una
COMPONENT VIDEO IN
P
B
Y
OUT 2
HDMI
(HDZONE)
ASSIGN-
ABLE
1 - 6
SELECTABLE
PBY
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
DVR/
)
BDR
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
PR
(CONTROL)
OUT 1
P
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 6
IN
(
DVD
IN
(
DVR/
BDR
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI OUT
6
IN
MHL
(
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
OUT 2
OUT 1
1
2
IN
BD IN
IN
(HDZONE)
SELECTABLE
PBY
1
)
2
)
IN
(CONTROL)
(
)
(
)
(
DVD
SAT/CBL
DVR/BDR
MONITOR
P
R
OUT
DVR/BDR
INOUT
1
IN
(
)
DVD
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
2
BD IN
IN
(
SAT/CBL
DVR/BDR
INOUT
)
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR
R
OUT
PR
3
IN
(
DVR/BDR
VIDEO OUT
)
VIDEO
IN
4
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
(
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
DC OUTPUT
(
)
10/100
LAN
for WIRELESS LAN
COAXIAL
IN
(
DVD
(
OUTPUT 5 V
3
6
IN 4IN
MHL
)
0.6 A MAX
)
(
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
DC OUTPUT
(
)
LAN
10/100
for WIRELESS LAN
COAXIAL
1
2
IN
IN
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
ASSIGNABLE
1
IN
(TV)
2
IN
(
)
DVR/BDR
ASSIGNABLE
OPTICAL
! Para escuchar el audio HD con este receptor, conecte un cable HDMI y use el cable de vídeo analógico para la
entrada de las señales de vídeo.
1
)
ASSIGNABLE
OPTICAL
AUDIO OUT
ANALOG
2
IN
(
SAT/CBL
1
IN
(TV)
2
IN
(
DVR/BDR
ASSIGNABLE
)
)
26
03
Conexión del equipo
Dependiendo del reproductor puede que no sea posible dar salida simultáneamente a señales de vídeo a
HDMI y a otras salidas de vídeo (compuesto, etc.), y puede que sea necesario hacer ajustes de salida de vídeo.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor para tener más información.
! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con cables de
audio (página 25 ).
! Si usa un cable de audio digital óptico o un cable de audio RCA (analógico) necesitará comunicarle al receptor
a qué entrada digital conectó usted el reproductor (consulte El menú Input Setup en la página 41 ).
Conexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora BD y otras
fuentes de vídeo
Este receptor tiene entradas de audio/vídeo adecuadas para conectar dispositivos de vídeo analógicos o digitales, incluidos grabadoras HDD/DVD y grabadoras BD.
Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado la grabadora (consulte también El
menú Input Setup en la página 41 ).
Grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc.
AUDIO IN
RL
ANALOG
VIDEO IN
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
Seleccione una
AUDIO OUT
RL
ANALOG
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
! Si su grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc., está equipada con un terminal de salida HDMI, recomenda-
mos conectarlo al terminal HDMIDVR/BDRIN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al
televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en la página 25 ).
Monitor compatible con HDMI/DVIGrabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc.
HDMI OUT
4
IN
)
6
IN
MHL
(
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
OUT 2
OUT 1
1
2
3
IN
HDMI
(HDZONE)
(CONTROL)
(
DVD
ASSIGNABLE
1 - 6
SELECTABLE
6
BD IN
IN
IN
IN 4IN
MHL
)
(
)
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 6
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
HDMI IN
OUT 1
(CONTROL)
1
IN
(
)
DVD
BD IN
2
IN
(
SAT/CBL
3
IN
)
(
DVR/BDR
(
LAN
(
10/100
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
DC OUTPUT
)
for WIRELESS LAN
COAXIAL
)
1
IN
(
)
DVD
OPTICAL
ASSIGNABLE
2
IN
(
SAT/CBL
1
IN
(TV)
2
IN
(
DVR/BDR
ASSIGNABLE
)
)
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
1
IN
BD IN
(
)
DVD
DVR/BDR
OUT 1
(CONTROL)
(
OUTPUT 5 V
2
3
6
IN
IN
IN 4IN
MHL
(
SAT/CBL
INOUT
0.6 A MAX
)
(
)
(
DVR/BDR
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
DC OUTPUT
(
)
10/100
LAN
for WIRELESS LAN
COAXIAL
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 6
OUT 2
OUT 1
HDMI
(HDZONE)
(CONTROL)
ASSIGNABLE
1 - 6
SELECTABLE
1
IN
(
)
DVD
)
1
2
IN
IN
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
ASSIGNABLE
1
IN
(TV)
2
IN
(
)
DVR/BDR
ASSIGNABLE
OPTICAL
BD IN
DVR/BDR
2
3
4
IN
(
SAT/CBL
IN
(
DVR/BDR
IN
)
)
IN
6
MHL
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX
)
INOUT
! Para grabar tendrá que conectar los cables de audio analógico (la conexión digital sólo es para la reproduc-
ción) (página 74 ).
27
03
Conexión del equipo
Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo
Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores de TV digitales terrestres son todos ejemplos de ‘equipos
descodificadores’.
Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el equipo decodificador (consulte
El menú Input Setup en la página 41 ).
STB
VIDEO OUT
VIDEO
(
2
3
IN
)
(
DVR/BDR
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
OUTPUT 5 V
6
IN 4IN
MHL
)
0.6 A MAX
)
(
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
DC OUTPUT
(
)
10/100
LAN
for WIRELESS LAN
COAXIAL
1
2
IN
IN
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
ASSIGNABLE
1
IN
(TV)
2
IN
(
)
DVR/BDR
ASSIGNABLE
OPTICAL
OUT 1
(CONTROL)
IN
(
DVD
1
)
SAT/CBL
IN
BD IN
2
IN
(
SAT/CBL
3
IN
)
(
)
DVR/BDR
OUT 2
OUT 1
1
IN
BD IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 6
IN
(HDZONE)
(CONTROL)
(
)
(
DVD
SAT/CBL
SELECTABLE
SAT/CBL
IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 6
! Con los ajustes por defecto, el vídeo conectado con el cable de vídeo o el cable de componentes no se emite
desde el terminal HDMI. Para reproducir vídeo, debe cambiar la entrada de vídeo al dispositivo conectado con
el cable de vídeo o el cable de componentes y ajustar V.CONV en ON (página 70 ).
! Si HDZONE está activado, las imágenes de vídeo conectadas mediante un cable de vídeo o un cable de com-
ponentes no se emiten desde el terminal HDMI. Para emitir imágenes de vídeo, desactive HDZONE (página
73 ).
Seleccione una
AUDIO OUT
RL
ANALOG
4
IN
6
MHL
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX
IN
)
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
(
10/100
LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
DC OUTPUT
)
for WIRELESS LAN
COAXIAL
)
1
IN
(
)
DVD
OPTICAL
ASSIGNABLE
2
IN
(
SAT/CBL
1
IN
(TV)
2
IN
(
DVR/BDR
ASSIGNABLE
)
)
! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, recomendamos conectarlo al
terminal HDMISAT/CBLIN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al televisor mediante
HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en la página 25 ).
HDMI
ASSIGNABLE
Monitor compatible con HDMI/DVI
HDMI IN
OUT 2
OUT 1
(HDZONE)
(CONTROL)
1 - 6
SELECTABLE
1
IN
(
)
DVD
BD IN
2
IN
(
SAT/CBL
3
IN
)
(
DVR/BDR
HDMI OUT
4
IN
6
MHL
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX
)
IN
)
STB
OUT 2
OUT 1
1
2
3
IN
HDMI
(HDZONE)
(CONTROL)
(
DVD
ASSIGNABLE
1 - 6
SELECTABLE
6
BD IN
IN
IN
IN 4IN
MHL
)
(
)
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, en algunos casos el sonido sale
por la salida de audio digital (óptica o coaxial) y sólo el vídeo sale por el terminal de salida HDMI. En este caso,
haga las conexiones de HDMI y audio digital como se muestra más abajo.
Seleccione una
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
(
OUTPUT 5 V
)
)
2
)
0.6 A MAX
DC OUTPUT
(
)
10/100
LAN
for WIRELESS LAN
COAXIAL
1
IN
(
)
DVD
OPTICAL
(
OUTPUT 5 V
3
6
IN
IN 4IN
MHL
)
0.6 A MAX
(
)
(
DVR/BDR
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
DC OUTPUT
(
)
10/100
LAN
for WIRELESS LAN
COAXIAL
1
2
IN
IN
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
ASSIGNABLE
1
IN
(TV)
2
IN
(
)
DVR/BDR
ASSIGNABLE
OPTICAL
ASSIGNABLE
2
IN
(
SAT/CBL
1
IN
(TV)
2
IN
(
DVR/BDR
ASSIGNABLE
)
)
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 6
OUT 2
(HDZONE)
SELECTABLE
OUT 1
(CONTROL)
HDMI OUT
1
IN
BD IN
(
)
DVD
Monitor compatible con HDMI/DVI
HDMI IN
2
IN
(
SAT/CBL
STB
3
4
IN
(
DVR/BDR
IN
)
)
6
IN
MHL
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX
OUT 2
OUT 1
1
IN
BD IN
HDMI
ASSIGNABLE
1 - 6
IN
(HDZONE)
(CONTROL)
(
)
(
DVD
SAT/CBL
SELECTABLE
— Si usa un cable de audio digital o un cable de audio RCA (analógico) necesitará comunicarle al receptor a
qué entrada digital conectó usted el decodificador (consulte El menú Input Setup en la página 41 ).
28
03
Conexión del equipo
Conexión de otros componentes de audio
Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para
su reproducción.
Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el componente (consulte también
El menú Input Setup en la página 41 ).
Reproductor CD, etc.
Seleccione una
AUDIO OUT
RL
ANALOG
OUT 2
HDMI
ASSIGNABLE
OUT 1
(HDZONE)
(CONTROL)
1 - 6
SELECTABLE
OUT 2
OUT 1
1
2
3
IN
HDMI
(HDZONE)
(CONTROL)
(
DVD
ASSIGNABLE
1 - 6
SELECTABLE
6
BD IN
IN
IN
IN 4IN
MHL
)
(
)
(
)
(
SAT/CBL
DVR/BDR
OUTPUT 5 V
)
0.9 A MAX
LAN
1
IN
(CD)
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
(
OUTPUT 5 V
)
0.6 A MAX
DC OUTPUT
(
)
10/100
for WIRELESS LAN
COAXIAL
1
2
IN
IN
(
)
(
)
DVD
SAT/CBL
ASSIGNABLE
1
IN
(TV)
2
IN
(
)
DVR/BDR
ASSIGNABLE
OPTICAL
BD IN
2
IN
(
SAT/CBL
IN
(CD)
ASSIGNABLE
3
4
IN
(
DVR/BDR
IN
)
)
1
IN
6
MHL
(
OUTPUT 5 V
0.9 A MAX
)
! Si el giradiscos tiene salidas de nivel de línea (p. ej., tiene una preamplificador fonográfico incorporado),
conéctelo a las entradas de ANALOG IN 1 (CD).
LAN
(
10/100
DIGITAL OUT
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
DC OUTPUT
)
for WIRELESS LAN
COAXIAL
COAXIALOPTICAL
)
1
IN
(
)
DVD
OPTICAL
ASSIGNABLE
2
IN
(
SAT/CBL
1
IN
(TV)
2
IN
(
DVR/BDR
ASSIGNABLE
)
)
Conexión de amplificadores adicionales
Este receptor tiene potencia más que suficiente para cualquier uso doméstico, pero se puede agregar amplificadores adicionales a cada canal del sistema utilizando las salidas de preamplificador. Para agregar amplificadores para la excitación de los altavoces, lleve a cabo las conexiones que se indican a continuación.
ANALOG
INPUT
L
Amplificador del
R
PRE OUT
F HEIGHT/
F WIDE
FRONT CENTER
SURROUNDSURR BACK
SUBWOOFER
(Single)
1
L
R
2
PRE OUT
SUBWOOFER
1
2
FRONT CENTER
SURROUND SURR BACK
(Single)
F HEIGHT/
F WIDE
L
R
! Si no está utilizando un subwoofer, cambie el ajuste de los altavoces delanteros (consulte Ajuste de altavoz en
la página 87 ) a LARGE.
! También puede utilizar el amplificador adicional conectado a las salidas de preamplificador del canal de
sonido envolvente trasero para un solo altavoz. En este caso, conecte el amplificador solamente al terminal
izquierdo (SURROUND BACK L (Single)).
! El sonido emitido desde los terminales de sonido envolvente trasero dependerá de cómo haya realizado la
configuración descrita en Ajuste del sistema de altavoces en la página 91 .
! Si tiene dos subwoofers, el segundo subwoofer se puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión de
dos subwoofers aumenta el sonido grave para lograr una reproducción de sonido más potente. En este caso,
el mismo sonido sale de los dos subwoofers.
! Para escuchar solamente el sonido de las salidas de preamplificador, cambie los terminales de altavoces a SP:
OFF (página 72 ) o simplemente desconecte los altavoces que están conectados directamente al receptor.
canal delantero
ANALOG
INPUT
Amplificador del
canal central (mono)
(SC-2024 solamente)
ANALOG
INPUT
L
Amplificador del canal
R
de sonido envolvente
(SC-2024 solamente)
ANALOG
INPUT
L
Amplificador de canales de
altavoces altos y altavoces
R
anchos delanteros
(SC-2024 solamente)
ANALOG
INPUT
L
Amplificador del canal de
R
sonido envolvente trasero
(SC-2024 solamente)
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
Subwoofer
activo 1
Subwoofer
activo 2
29
03
Conexión del equipo
Conexión de antenas de AM/FM
Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo. Para mejorar la calidad
de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (consulte Conexión de antenas externas en la página 30 ).
ab c
3
AM LOOPFM UNBAL 75
4
1
2
ANTENNA
AM LOOP FM UNBAL 75
ANTENNA
1 Retire los protectores de los dos hilos del cable de antena de AM.
2 Presione las pestañas para abrirlas y luego inserte a fondo un cable en cada terminal, y
luego suelte las pestañas para asegurar los cables de la antena de AM.
3 Fije la antena de cuadro de AM al soporte.
Para fijar el soporte a la antena, doble en el sentido indicado por la flecha (fig. a) y luego fije el cuadro en el
soporte (fig. b).
! Si piensa montar la antena de AM en una pared u otra superficie, asegura el soporte con tornillos (fig. c)
antes de fijar el cuadro al soporte. Asegúrese de que la recepción sea clara.
4 Coloque la antena de AM sobre una superficie lisa y en la dirección que ofrezca la mejor
recepción.
5 Conecte la antena de cable de FM en la toma de antena de FM.
Para obtener los mejores resultados, extienda la antena de FM por completo y fíjela a la pared o al marco de una
puerta. No deje que se pliegue o se enrolle.
5
Conexión de antenas externas
Para mejorar la recepción en FM, conecte una antena de FM externa al FM UNBAL 75 W.
Cable coaxial 75 Ω
AM LOOP FM UNBAL 75
ANTENNA
Para mejorar la recepción en AM, conecte un cable con revestimiento de vinilo de 5 m a 6 m de longitud a los
terminales AM LOOP sin desconectar la antena de cuadro AM suministrada.
Para obtener la mejor recepción posible, suspenda el cable horizontalmente en el exterior.
Antena exterior
Antena interior
(cable cubierto de vinilo)
5 m a 6 m
AM LOOPFM UNBAL 75
ANTENNA
AM LOOPFM UNBAL 75
ANTENNA
AM LOOP FM UNBAL 75
ANTENNA
30
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.