Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de
fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur /I de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu’à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, laissez un espace
d’au moins 10 cm sur les côtés et à l’arrière.
De plus, afin de faciliter la dissipation de chaleur,
veillez à l’éloigner légèrement des autres appareils.
Lors de l’installation de l’appareil dans une armoire ou
similaire, laissez un espace d’au moins 10 cm sur le
dessus, à l’arrière et sur les côtés.
Une accumulation de chaleur interne peut provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence
de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres
systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones
sans fil, etc.).
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,
il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il
prend en charge) provoquent des interférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images
vidéo, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les
produits pris en charge par cet appareil).
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à
une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou
de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner
l’appareil correctement.
A: Connexion via un câble réseau (LAN). . . . . . . . . . . . 23
B: Configuration de cet appareil à l’aide d’un
équipement iOS (iOS version 5.0 ou ultérieure) . . . . . . 25
C : Configuration de cet appareil à l’aide d’un
équipement iOS (iOS version 7.1 ou ultérieure) . . . . . . 25
D : Configuration de la connexion WPS . . . . . . . . . . . . 27
E : Configuration des paramètres de réseau sans fil
pour cet appareil à l’aide d’un navigateur Web sur un
ordinateur prenant en charge la connexion réseau
F : Configuration des paramètres de réseau sans fil
pour cet appareil à l’aide d’un navigateur Web sur un
ordinateur prenant en charge la connexion réseau
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de
vie est supérieure.
ATTENTION
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer
les recommandations suivantes :
– N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le
même appareil.
– Insérez les piles en respectant les indications de
polarité situées à l’intérieur du boîtier.
– Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage
différent dans le même appareil.
– Lorsque vous mettez la pile usagée au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation gouvernementale
ou environnementale en vigueur dans votre pays ou
région.
– Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts des bornes (–) des piles. Les
piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière
directe du soleil ou dans un endroit excessivement
chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil
de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée
de vie ou leur performance pourrait également être
réduite.
Portée de la télécommande
La télécommande ne fonctionnera pas correctement :
• En cas d’obstacles entre la télécommande et le capteur
de l’appareil.
• Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière
directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
• Si l’appareil se trouve à proximité d’un appareil émettant
des rayons infrarouges.
• Si l’appareil est utilisé en même temps qu’un autre
appareil de télécommande infrarouge.
6
Les organes et leurs fonctions02
Angle de rotation de l’antenne réseau (LAN) sans fil
105°
ATTENTION
• Ne faites pas tourner
l’antenne au-delà de
l’angle prévu. Cela pourrait
endommager l’antenne.
105°
Ne soulevez pas cet appareil en le saisissant par
l’antenne de réseau sans fil, ceci risquerait de provoquer
des dommages matériels et/ou des blessures.
Chapitre 2 :
Les organes et leurs fonctions
Panneau arrière
7
1 2 3 456
1 Prise d’antenne FM
Branchez ici l’antenne filaire FM fournie (page 11).
2Prise d’entrée audio analogique
(Mini-jack stéréo 3,5 mm)
Raccordez un téléviseur, un lecteur audio portable ou un
autre appareil équipé d’une sortie audio analogique
(page 11).
3Prise d’entrée audio numérique coaxiale
Pour connecter un lecteur BD ou DVD, ou un autre
équipement doté d’une sortie audio numérique (page 11).
4Prise d’entrée audio numérique optique
Raccordez un téléviseur ou un autre appareil équipé d’une
sortie audionumérique optique (page 11).
5Connecteur réseau filaire (LAN 10/100)
Pour connecter cet appareil au routeur à l’aide d’un câble
réseau LAN (page 12).
6Borne AC IN
Raccordez cette borne en dernier.
7Antenne réseau (LAN) sans fil
Pour la communication sans fil avec d’autres équipements
compatibles.
• Ceci n’est pas une antenne FM.
Remarque
7
Les organes et leurs fonctions02
1
2
3
4
5
6g
7
8
9
a
b
c
d
h
f
i
j
k
l
e
4Touches de sélection d’entrée
Télécommande
1 STANDBY/ON
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension (mode de
veille) (page 14).
2
SURROUND
Pour parcourir les modes surround (page 15).
3
DIMMER
Pour permuter entre les quatre niveaux de luminosité des
voyants du panneau avant de l’appareil (page 14).
Permettent de changer l’entrée de l’appareil (page 14).
5
Appuyez sur cette touche pour modifier les paramètres de
lecture répétée.
6
Touche de lecture aléatoire.
7Touches de contrôle de la source
8/// (
ENTER
Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son
surround. Elle permet aussi de commander les menus/
options BD/DVD.
Les touches TUNE / permettent de rechercher une
fréquence radio et les touches PRESET / servent à
rechercher une station de radio préréglée (page 36).
9Touches de commande de l’équipement
source
Ces touches permettent de sélectionner chaque entrée
(TUNER, etc.) ou d’autres équipements.
• Pour plus d’informations sur la technologie RDS, voir
• Les touches SCAN, ENTER, DISPLAY ne sont pas
10 Touches numériques
Les touches numérotées permettent d’accéder directement à
une fréquence radio ou aux pistes d’un disque BD/DVD, etc.
11
Pour permuter le tuner entre le mode stéréo et le mode mono
(STEREO/MONO) (page 36).
12
Pour mettre sous/hors tension un téléviseur ou un lecteur
BD/DVD connecté à l’appareil (page 45).
13
Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner le délai
souhaité avant la mise en veille de l’appareil, ou pour
désactiver la mise en veille automatique (10 min, 20 min, 30
min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min, OFF). Vous
pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode
veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
14
Pour régler l’horloge et les fonctions de réveil (pages 14 et 15).
REPEAT
RANDOM
TOP MENU
Permet d’afficher le menu “supérieur” d’un BD/DVD.
HOME MENU
Pour afficher le menu d’accueil (Home) et effectuer
différents réglages sur l’appareil.
TOOLS
Pour régler la qualité du son.
RETURN
Pour revenir à l’étape précédente.
TUNE /, PRESET /
page 37.
utilisées par cet appareil.
AUDIO
SOURCE
SLEEP
CLK/TIMER
),
8
Les organes et leurs fonctions02
1 2 36
7 8
45
9ba
15 Touches
Ces touches peuvent être utilisées pour commander un
téléviseur (page 45).
Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le
téléviseur.
INPUT
Cette touche permet de sélectionner le signal d’entrée
du téléviseur.
TV CONTROL
CH +/–
Ces touches servent à sélectionner les chaînes.
16
MEMORY
Pour attribuer un numéro de préréglage à vos stations de
radio favorites (page 36).
Panneau avant
17
VOLUME
Permet de régler le volume général, volume du caisson de
graves inclus (page 14).
18
MUTE
Permet de couper temporairement le son. Appuyez à nouveau
pour revenir au volume d’origine (page 14).
19
SUBWOOFER VOL
Permet de régler le volume du caisson de graves (basses).
20
DISP
Chaque pression de la touche change les informations
affichées sur l’écran de l’appareil. Les informations de
chaque source sont affichées.
21
SHIFT
Après avoir sélectionné l’entrée TV ou BD, vous pouvez
appuyer sur la touche TV ou BD et sur la touche SHIFT
simultanément pour commander votre téléviseur ou votre
lecteur BD/DVD (page 45).
1 /I
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension (mode de
veille) (page 14).
2
INPUT SELECT
Permet de changer l’entrée (page 14).
3
NETWORK SET UP
Pour les fonctions réseau et autres réglages.
4Témoin
Ce voyant s’allume lorsque le statut du réseau change. La
couleur du voyant change comme indiqué ci-dessous.
Allumé en blanc : connexion de bonne qualité
Rouge clignotant : échec de la connexion
5Témoin
S’allume quand l’appareil est sous tension. La couleur du
voyant change comme indiqué ci-dessous.
Allumé en bleu : sous tension
Allumé en rouge : veille réseau
Éteint : veille
NETWORK
STANDBY/ON
6Afficheur
7Témoin
Ce voyant s’allume pour indiquer l’état de la connexion avec
un périphérique sans fil Bluetooth. La couleur du voyant
change comme indiqué ci-dessous.
Allumé en blanc : l’appareil est connecté avec un
périphérique sans fil Bluetooth
Blanc clignotant : mode association
Éteint : non connecté à un périphérique sans fil Bluetooth, ou
pas en mode association
8Témoin
Allumé en rouge : le réveil est activé (hors tension)
Éteint : le réveil n’est pas activé, ou l’appareil est sous tension
9VOLUME +/–
Cette touche règle le volume (page 14).
10 Prise
Permet de raccorder votre Apple iPod/iPhone ou votre
périphérique de stockage de masse USB en tant que source
audio (page 19).
11 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
BT AUDIO
TIMER
USB
9
Installation et raccordement de l’appareil03
Surface en pointillés : zone d’installation
permise
660 mm
310 mm
Caisson de basses
Chapitre 3 :
Installation et raccordement de
l’appareil
Avant de raccorder l’appareil ou de changer les
raccordements, veillez à mettre l’appareil hors tension et à
débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Vérifiez également que tous les câbles sont bien raccordés
avant de brancher le cordon d’alimentation sur la prise
murale.
Installation de l’appareil
Si vous installez un téléviseur directement sur l’appareil,
vérifiez que le poids du téléviseur ne dépasse pas 40 kg et
placez le téléviseur uniquement dans la zone d’installation
permise.
1Installez l’appareil.
ATTENTION
• Des haut-parleurs de graves sont situés sur le fond de
l’appareil. Vérifiez que rien ne se trouve entre l’appareil
et la surface sur laquelle il est posé.
ATTENTION
• Ne placez pas un pied de téléviseur qui dépasse de la
zone d’installation permise.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit instable
comme sur un support bancal ou une surface inclinée.
L’appareil peut tomber ou basculer et ainsi provoquer
des blessures.
• L’appareil n’est pas blindé magnétiquement et vous
devez donc l’éloigner d’un téléviseur ou moniteur à tube
cathodique (CRT). De même, ne placez pas d’appareils
affectés par l’effet du magnétisme (cartes magnétiques,
montres, bandes vidéo, etc.) à proximité de l’appareil.
• Ne fixez pas cet appareil au mur ou au plafond. Il
pourrait tomber et provoquer des blessures.
10
• Placez l’appareil de manière à ce qu’il ne dépasse pas
du meuble ou de l’étagère, etc.
Installation et raccordement de l’appareil03
Câble
audionumérique
optique (fourni)
Câble analogique
(vendu dans le
commerce)
Retirez le bouchon de protection
de l’extrémité, puis raccordez le
câble tout en observant
l’orientation du connecteur.
Si vous n’utilisez pas
cette prise pour
connecter votre
téléviseur, vous pouvez
vous en servir pour y
raccorder un autre
équipement audio.
Si votre téléviseur n’est
pas équipé d’une borne
numérique, raccordezle à la borne
analogique.
Câble à broches
audionumérique
(vendu dans le commerce)
BD/DVD
Antenne filaire FM
(fourni)
Câble coaxial 75
Connecteur
rapide PAL
2Branchez l’appareil.
Afin de faciliter la procédure de branchement, effectuez
toutes les connexions sur l’appareil avant de poser le
téléviseur sur l’appareil.
Raccordement de l’antenne
Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la
sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne
doit pas être enroulée.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception radio FM et la qualité du son
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM externe.
Remarque
• Certains équipements connectés (téléviseurs, boîtiers
décodeurs, etc.) doivent être paramétrés pour utiliser la
sortie audio numérique. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi de l’appareil de lecture
concerné.
• L’entrée audionumérique (COAXIALE, OPTIQUE)
prend en charge les signaux d’entrée avec des
fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz.
11
Installation et raccordement de l’appareil03
Internet
Modem
Routeur
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Câble réseau (LAN)
(disponible dans
le commerce)
Internet
Modem
Routeur
Ordinateur
Cet appareil
Connexion au réseau via linterface LAN ou
lantenne WLAN
En connectant cet appareil au réseau via l’interface LAN, vous
pouvez lire des fichiers audio stockés sur d’autres
composants du réseau, tels que votre ordinateur, ou encore
écouter des stations de radio Internet.
Raccordez la borne LAN de cet appareil sur la borne LAN de
votre routeur (avec ou sans la fonction de serveur DHCP
incorporée) au moyen d’un câble LAN (CAT 5 ou supérieur). Il
est également possible de connecter l’appareil au réseau via
une connexion sans fil.
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur ne possède pas de fonction de
serveur DHCP intégrée, vous devrez configurer les
paramètres réseau manuellement. Pour plus de détails, voir
la section page 22.
Connexion à l’aide d’un câble réseau (LAN)
LAN
321
WAN
Connexion réseau sans fil (WLAN)
LAN
321
WAN
3Placez le téléviseur sur l’appareil puis
raccordez le téléviseur et les autres
équipements.
Pour pouvoir entendre l’audio du téléviseur via l’appareil,
raccordez le câble audionumérique optique fourni.
Dans le cas d’un téléviseur équipé d’une borne de sortie
audio analogique uniquement, raccordez la sortie audio du
téléviseur et la borne analogique de l’appareil à l’aide d’un
câble audio vendu dans le commerce.
12
Installation et raccordement de l’appareil03
4Placez le téléviseur dans sa position
définitive.
ATTENTION
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable
d’accidents ou de dommages dus à une installation/un
montage inapproprié, une utilisation inadaptée, une
modification, un sinistre, etc.
• Placez le téléviseur au centre de l’appareil.
• Placez le téléviseur de manière à ce que son pied ne
dépasse pas de l’appareil.
• Consultez le mode d’emploi du téléviseur à propos des
consignes à respecter afin d’éviter le basculement et/ou
la chute du téléviseur. Ne fixez à cet appareil aucune
pièce (sangles, etc.) destinée à empêcher le
basculement ou la chute du téléviseur. Cela pourrait
entraîner des dommages à l’appareil, un départ
d’incendie et/ou un choc électrique. Cela pourrait aussi
provoquer le basculement ou la chute du téléviseur, et
se traduire par des dommages matériels et/ou des
blessures.
5Raccordez le cordon d’alimentation.
Remarque
• Certains téléviseurs sont dotés de réglages de sortie
audionumérique. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur.
• Désactivez la sortie audio des haut-parleurs intégrés du
téléviseur. Si cela n’est pas possible, réglez le volume du
téléviseur sur le plus bas niveau.
13
Pour commencer04
TV(OPT)BD/DVD(COAX)Analog InFM
BT AUDIO
USB/iPod
Spotify
Music
Server
Favorites
Chapitre 4 :
Pour commencer
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande
ou sur le bouton /I de l’appareil pour mettre celui-ci sous
tension.
À propos du temps de démarrage :
Il faut 30 secondes environ avant de pouvoir utiliser l’appareil
depuis la mise sous tension. Le temps nécessaire au
démarrage peut être écourté en activant le mode de veille
réseau (page 42).
Après utilisation :
Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Réglage de l’horloge
1Appuyez sur
sous tension.
2Appuyez sur la touche
télécommande.
“CLOCK” apparaît sur l'afficheur principal.
3Appuyez sur la touche
4Utilisez les touches
puis appuyez sur
5Utilisez les touches
l’heure, puis appuyez sur
6Utilisez les touches
minutes, puis appuyez sur
confirmer.
7Appuyez sur la touche
Pour vérifier l’heure :
Appuyez sur CLK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour
10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivez la procédure de « Réglage de l’horloge » à partir de
l’étape 1.
14
STANDBY/ON
CLK/TIMER
ENTER
/
ENTER
pour régler le jour,
.
/
pour régler
ENTER
/
pour régler les
ENTER
ENTER
.
pour
pour la mise
de la
.
.
Remarque
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après
une panne d’électricité.
Commandes générales
Fonction d’entrée
La touche INPUT SELECT située sur le panneau supérieur de
l’appareil permet de permuter la source d’entrée. Appuyez sur
la touche INPUT SELECT à plusieurs reprises pour
sélectionner la source souhaitée.
L’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide des touches de
sources d’entrée sur la télécommande.
Contrôle de la luminosité de
l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité
de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour
commander la luminosité.
Réglage automatique du volume
Si vous mettez en marche ou si vous arrêtez l’appareil avec le
volume réglé au niveau 31 ou supérieur, le volume se règle
automatiquement sur 30.
Commande de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, utilisez les touches
VOLUME +/– de la télécommande ou de l’appareil.
Touche de volume du caisson de graves
Utilisez les touches SUBWOOFER VOL +/– de la
télécommande pour augmenter ou baisser le volume du
caisson de graves.
Sourdine
Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncé la
touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour
restaurer le volume.
Pour commencer04
AUTO
SURROUND
The unit automatically detects the audio
signal that is being played back and
selects the method of playback best suited
to it, such as multi-channel or stereo.
Allows the radio or vocal sounds to be
heard clearly.
DIALOGUE
State in which all other modes are off.
STANDARD
Allows sound that can be enjoyed even
when using low volume at night.
NIGHT
L’appareil détecte automatiquement le
signal audio en lecture et sélectionne le
mode d’écoute le mieux adapté, comme par
exemple le son multicanal ou le son stéréo.
Offre une meilleure écoute de la radio et
de la parole.
Pour une meilleure écoute à bas volume,
par exemple la nuit.
Dans cet état, tous les autres modes sont
désactivés.
DIRECT
DIALOGUE
MUSIC
NIGHT
Lecture directe de la source, sans
modification du signal d’entrée.
Offre une meilleure écoute de la radio et de
la parole.
Pour une meilleure écoute à bas volume,
par exemple la nuit.
Pour une écoute optimale de la musique.
MUSIC
DIALOGUE
NIGHT
Pour une écoute optimale de la musique.
Offre une meilleure écoute de la radio et de
la parole.
Pour une meilleure écoute à bas volume,
par exemple la nuit.
Commandes de son
Mode surround
Lorsque vous appuyez sur la touche SURROUND de la
télécommande, le réglage en cours s’affiche. Pour changer
de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SURROUND jusqu’à ce que le mode audio souhaité s’affiche.
Les modes disponibles dépendent de l’entrée.
TV, BD, Analog In (entrée analogique)
AirPlay
USB/iPod, BT AUDIO, Music Server, DMR,
Favorites, Spotify, TUNER (FM)
Mode ALC (Auto Level Control)
L’appareil aplanit automatiquement les différences de
volume entre les différentes sources (lecteur audionumérique
portable, etc.) et lit ces sources en stéréo. Lors de la première
mise sous tension, le mode ALC est désactivé (OFF). Pour
activer (ON) le mode ALC, appuyez sur la touche TOOLS de la
télécommande et utilisez les touches de navigation ///.
Pour renforcer les basses fréquences
(Mode P.BASS)
Lors de la première mise sous tension, le mode P.BASS est
désactivé (OFF). Pour activer (ON) le mode P.BASS, appuyez
sur la touche TOOLS de la télécommande et utilisez les
touches de navigation ///.
Touche de réglage grave/aigu
Appuyez sur la touche TOOLS de la télécommande et utilisez
les touches de navigation /// pour effectuer les
réglages souhaités.
Remarque
• La plage de réglage va de –5 à +5.
• Le paramétrage BASS/TREBLE peut être utilisé
simultanément avec le mode P.BASS.
Réglage du minuteur de réveil
Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveillematin en cours ou définir une nouvelle alarme.
1Appuyez sur
sous tension.
2Appuyez sans relâcher sur la touche
.
TIMER
3Appuyez sur
ONCE
» ou «
«
ONCE – Le réveille-matin se déclenchera une seule fois
à l’heure choisie.
DAILY – Le réveille-matin se déclenchera à l’heure
choisie pour le jour choisi.
4Appuyez sur
TIMER SET
«
5Utilisez les touches
la source de lecture utilisée par le réveil, puis
appuyez sur la touche
• Les sources d’entrée FM, USB/iPod et Spotify peuvent
être sélectionnées comme source de lecture.
6Utilisez les touches
le jour de l’alarme, puis appuyez sur la touche
ENTER
.
7Utilisez les touches
l’heure, puis appuyez sur
8Utilisez les touches
minutes, puis appuyez sur
• Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
étapes 7 et 8.
STANDBY/ON
/
DAILY
pour sélectionner
», puis appuyez sur
/
pour sélectionner
», puis appuyez sur
/
pour sélectionner
ENTER
.
/
pour sélectionner
/
pour régler
ENTER
/
pour définir les
ENTER
pour la mise
CLK/
ENTER
ENTER
.
.
.
.
15
Pour commencer04
9Réglez le volume à l’aide de la touche
VOLUME +/–
10 Appuyez sur
en mode veille.
•Le voyant TIMER s’allume.
Rappel de l’alarme de réveil
Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé.
1Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Réglage du minuteur de réveil ».
2Appuyez sur
TIMER ON
«
Annulation de l’alarme de réveil
Pour désactiver la fonction réveille-matin.
1Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Réglage du minuteur de réveil ».
2Appuyez sur
TIMER OFF
«
Utilisation du réveil
1Appuyez sur
l’alimentation.
2Au moment du réveil, cet appareil sera
automatiquement mis sous tension et il fera
entendre la source d’entrée sélectionnée.
Remarque
• Si au moment où le réveil doit se déclencher, aucun
iPod/iPhone n’est connecté à l’appareil, celui-ci se
mettra en marche mais ne lira aucune piste.
• Lors du réglage de la fonction réveille-matin, définissez
une plage de lecture d’au moins une minute entre le
début et la fin.
, puis appuyez sur
STANDBY/ON
/
pour sélectionner
», puis appuyez sur
/
pour sélectionner
», puis appuyez sur
STANDBY/ON
ENTER
.
pour passer
ENTER
.
ENTER
.
pour couper
Utilisation du minuteur de mise en
veille
Le minuteur de mise en veille met l’appareil hors tension
après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir
l’esprit tranquille.
1Appuyez de façon répétée sur
sélectionner la durée avant la mise à l’arrêt.
Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120
min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur
programmée s’affiche pendant 3 secondes et le réglage est
ainsi terminé.
Remarque
• Le minuteur de mise en veille peut être réglé en appuyant sur
SLEEP pendant que la durée restante est affichée.
SLEEP
pour
16
Démarches de base05
Chapitre 5 :
Démarches de base
Émission du son d’un appareil
raccordé à cet appareil
Cette section décrit la procédure permettant d’écouter le son
d’un appareil raccordé à cet appareil.
1Mettez l’appareil raccordé sous tension.
2Appuyez sur
STANDBY/ON
sous tension.
3Appuyez sur
INPUT SELECT
touche de sélection d’entrée de la
télécommande.
Basculez sur l’entrée que vous souhaitez lire, puis lancez la
lecture sur l’appareil raccordé.
4Appuyez sur
volume.
Pour couper temporairement le son, appuyez sur MUTE.
Appuyez à nouveau sur cette touche ou réglez le volume pour
rétablir le son.
Remarque
• Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur, réglez le
volume sur le plus bas niveau ou coupez le son. De
même, si le haut-parleur du téléviseur ne peut pas être
désactivé dans le menu de réglage du téléviseur,
désactivez-le.
VOLUME
pour la mise
ou sur une
pour régler le
Liaison de l’alimentation entre
l’appareil et un téléviseur
Lorsqu’un téléviseur est connecté à la prise d’entrée audio
numérique optique de l’appareil et que la fonction Wake Up TV est activée (ON), la mise sous tension de l’appareil est
subordonnée à la mise sous tension du téléviseur, et à la mise
sous tension l’appareil sélectionne automatiquement l’entrée
« Optical In ».
1Appuyez sur la touche
2Appuyez sur
», puis appuyez sur
Up TV
3Appuyez sur
OFF
ou «
/
/
», puis appuyez sur
HOME MENU
pour sélectionner «
ENTER
.
Wake
.
pour sélectionner « ON »
ENTER
.
17
Lecture par un iPod/iPhone06
Chapitre 6 :
Lecture par un iPod/iPhone
En raccordant simplement votre iPod/iPhone à cet appareil,
vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement
à partir de votre iPod/iPhone. Les réglages de lecture de
musique à partir un iPod/iPhone peuvent être effectués
directement sur cet appareil ou depuis l’iPod/iPhone.
Confirmez quels modèles d’iPod/
iPhone sont pris en charge
Les iPod/iPhone utilisables sur cet appareil sont indiqués ciaprès.
iPod/iPhonePrise USB
iPhone 6 Plus/6/5s/5c/5/4s/4/3GS
iPod touch 5G/4G
iPod nano 7G/6G/5G/4G
Remarque
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des
iPod/iPhone, autres que ceux qui sont spécifiés.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en
fonction du modèle et de la version du logiciel.
• L’emploi de l’iPod/iPhone est autorisé pour la
reproduction de contenus non protégés ou de contenus
que l’utilisateur est autorisé à reproduire légalement.
• Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être
commandées en utilisant ce système et nous
recommandons de désactiver l’égaliseur avant la
connexion.
• Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable
pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème
ou une perte des données enregistrées à la suite d’une
défaillance de l’iPod/iPhone.
• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de
l’iPod/iPhone, veuillez vous reporter au mode d’emploi
qui accompagne votre iPod/iPhone.
• Ce système a été mis au point et testé pour la version de
logiciel de l’iPod/iPhone indiquée sur le site web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• L’installation sur votre iPod/iPhone de versions de
logiciel autres que celles indiquées sur le site web de
Pioneer peut résulter en une incompatibilité avec ce
système.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé pour enregistrer un
tuner ou tout autre source audio sur un iPod/iPhone.
• Lorsqu’un iPod/iPhone est connecté à l’appareil, il
commence à se recharger automatiquement depuis
l’appareil.
18
Lecture USB07
Périphérique de stockage
USB (disponible dans le
commerce)
Chapitre 7 :
Lecture USB
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines
Lecture à partir de contenu stocké
sur un périphérique USB
Il est possible de produire un son à deux canaux en utilisant
l’interface USB située sur le côté de cet appareil.
• Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un
périphérique de stockage USB puisse être lu par
l’appareil, ni que ce dernier puisse fournir l’alimentation
nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez
aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas de
perte de fichiers d’une clé USB, résultant de la
connexion à cet appareil.
1Sélectionnez
« USB/iPod » apparaît sur l’afficheur principal.
2Connectez le périphérique de stockage USB.
Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur
USB.
USB
comme source d’entrée.
clés USB et qu’il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir
le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails,
voir la section Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté à la page 48.
• Lorsqu’un périphérique de stockage USB n’est pas en
cours de lecture et qu’aucune opération n’a été
effectuée depuis 20 minutes, l’appareil se met
automatiquement à l’arrêt.
• La fonction de mise hors tension automatique peut être
activée/désactivée (ON/OFF) (page 42).
• En installant l’application ControlApp sur votre
équipement mobile et en connectant ce dernier à
l’appareil, vous pourrez bénéficier de commandes plus
conviviales (page 32).
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement
une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d’une piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « REPEAT ONE » apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.
Pour annuler la réptition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.
3Une fois la reconnaissance terminée, le nom
de dossier/fichier du répertoire racine apparaît
sur l’affichage.
/
4Appuyez sur les touches
pour
sélectionner un dossier/fichier, puis appuyez sur
ENTER
.
Sélectionnez un dossier pour afficher les sous-dossiers/
fichiers qu’il contient. Sélectionnez un fichier et la lecture
commence.
5Déconnectez le périphérique de stockage
USB
USB de la prise
Remarque
• Une clé mémoire flash USB prenant en charge la norme
USB 2.0 peut être utilisée.
.
Remarque
• Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche . Sinon, la lecture du fichier
sur le périphérique de stockage USB continuera sans
fin.
Lecture aléatoire
Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu
automatiquement en ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à
ce que l’indication « RANDOM ON » apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.
19
Lecture USB07
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à
ce que l’indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.
Remarque
• Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des
morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas
choisir l’ordre de lecture des pistes.)
Sélection des informations affichées
L’appareil peut afficher les informations enregistrées dans le
périphérique de stockage USB.
1Appuyez sur la touche
Les informations enregistrées sur le périphérique mémoire
USB s’affichent sur l’écran de l’appareil.
DISP
.
20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.