Pioneer S-A9800V User Manual

STEREO DVD CASSETTE DECK RECEIVER
AMPLI-TUNER /LECTEUR/DVD
DOUBLE PLATINE A CASSETTE
XR-A9800D
XR-VS500D
SPEAKER SYSTEM
S-A9800V
S-VS500VLR
S-A9LRC
Operating Instructions
Mode d'emploi
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D’ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
[FOR U.S. MODEL] CAUTION
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
[For Canadian model]
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
IMPORTANT NOTICE
[For U.S. model]
The serial number for this equipment is located on the rear panel. Please write this serial number on your enclosed warranty card and keep it in a secure area. This is for your security.
[For Canadian model]
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
THE STANDBY/ON BUTTON IS SECONDARY CONNECTED AND THEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM MAINS POWER IN STANDBY POSITION.
[Pour le modèle Canadien]
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
REMARQUE IMPORTANTE
Le numéro de série de cet appareil se trouve sur son panneau arrière. Pour s’y référer en cas de besoin, prière d’inscrire ce numéro sur la carte de garantie inclue et de la conserver dans un endroit sûr.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSERESS A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
LE BOUTON STANDBY/ON EST RACCORDE SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE SEPARE PAS L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION D’ATTENTE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS — All the safety and
operating instructions should be read before the product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS — The safety and
operating instructions should be retained for future reference.
HEED WARNINGS — All warnings on the product
and in the operating instructions should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS — All operating and
use instructions should be followed.
CLEANING — Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet.
ATTACHMENTS — Do not use attachments not
recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
WATER AND MOISTURE — Do not use this
product near water — for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
ACCESSORIES — Do not place this product on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
CART — A product and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
VENTILATION — Slots and openings in the cabinet
are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
POWER SOURCES — This product should be
operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
LOCATION – The appliance should be installed
in a stable location.
NONUSE PERIODS – The power cord of the
appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION
÷ If this product is equipped with a polarized
alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
÷ If this product is equipped with a three-wire
grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION — Power-supply cords
should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING — If an outside
antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
LIGHTNING — For added protection for this product
during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
POWER LINES — An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
OVERLOADING — Do not overload wall outlets,
extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
Fig. A
OBJECT AND LIQUID ENTRY — Never push
objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
SERVICING — Do not attempt to service this
product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE — Unplug this
product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
÷ When the power-supply cord or plug is
damaged.
÷ If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the product.
÷ If the product has been exposed to rain or
water.
÷ If the product does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
÷ If the product has been dropped or damaged in
any way.
÷ When the product exhibits a distinct change in
performance — this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS — When replacement
parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
SAFETY CHECK — Upon completion of any service
or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
WALL OR CEILING MOUNTING — The product
should not be mounted to a wall or ceiling.
HEAT — The product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE
[For Australian model]
CAUTION
This product contains a laser diode of higher class than 1. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit.
Location: rear of the unit
CLASS 1 LASER PRODUCT
Energy-saving design
This system is designed to use 1W of electricity when power is switched to Standby.
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long- term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.
I
N
C
I
D
N
U
O
S
R
T
T
R
C
I
E
E
S
L
E
EST 1924
A
N
S
O
S
I
O
T
C
A
I
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just
purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort
level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
÷ Start your volume control at a low setting. ÷ Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
÷ Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing
damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
We Want You
LISTENING
For A Lifetime
Conception économie d’énergie
Cette chaîne est conçue pour utiliser 1W d’électricité quand l’alimentation est en mode d’attente.
Ce lecteur est un produit grand public destiné à un usage domestique. Si vous l’utilisez à d’autres fins (par exemple, pour la sonorisation d’un restaurant, ou bien dans un véhicule ou un bateau), les réparations éventuelles vous seront facturées, même s’il est encore sous garantie.
We Want Y ou Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel Level Example
30 Quiet library, soft whispers 40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
R
T
C
E
L
E
A
O
S
S
I
N
EST 1924
O
C
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
N
O
I
T
A
I
at two feet.
We Want You
LISTENING
For A Lifetime
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same.
Contents
1 Before You Start
Checking what’s in the box ................................. 8
Using this manual .............................................. 8
Putting the batteries in the remote ..................... 8
Using the remote control ................................... 9
Finding a suitable location ................................. 9
Avoiding condensation problems ................... 10
Moving the system unit .................................... 10
Discs compatible with this system ...................... 11
DVD Video regions .......................................... 12
2 Connecting Up
The rear panel ................................................. 13
Connecting the speakers...................................14
Connecting the front speakers ........................ 14
Connecting the Super Woofer speakers ..........15
Connecting the center and surround (rear)
speakers ......................................................... 15
Placing the speakers ....................................... 16
Using a subwoofer ............................................17
Connecting to your TV ......................................17
Setting the TV format .....................................18
Connecting the radio antennas ......................... 18
Connecting external antennas .........................19
Connecting auxiliary components .................... 20
Connecting the power...................................... 21
Switching the demo mode on/off ..................... 21
3 Controls & Displays
Front panel ...................................................... 22
Display ............................................................ 26
Remote control ................................................ 28
4 Setting Up
Switching on and setting the clock ................... 32
Setting up for surround sound ......................... 33
Using the system setup menu ......................... 33
Setting the subwoofer.................................... 34
Setting the crossover frequency ..................... 34
Reducing the Low Frequency Effects level ....... 35
Setting up the speaker distances .................... 36
Limiting the dynamic range ............................ 37
Balancing the surround sound ........................ 38
Setting up the remote to control your TV ......... 39
Using this remote with your TV ...................... 39
Using the Setup Navigator ............................... 41
5 Playing Discs
Watching DVD discs ......................................... 43
Summary of playback controls for DVD discs .....
Navigating DVD disc menus .............................. 46
Watching Video CDs......................................... 46
Improving DVD and Video CD picture quality.....
Summary of playback controls for Video CDs ....
Navigating Video CD PBC menus...................... 49
Playing audio CDs ............................................ 50
Summary of playback controls for CDs ...........51
Changing discs ................................................. 52
6 Advanced DVD/CD features
Introduction .................................................... 53
Finding what you want on a disc ....................... 53
Switching camera angles (DVD only)................. 54
Switching subtitles (DVD only) ......................... 54
Switching audio language (DVD only) ............... 55
Changing the picture mode
(DVD and Video CD only) ................................ 55
Programming playlists ...................................... 56
More programming options ........................... 58
Using repeat play ............................................. 59
Looping a section of a disc ............................. 60
Using random play ........................................... 61
Bookmarking a place in a disc
(DVD/Video CD) .............................................. 62
Memorizing disc settings (DVD only) ................ 63
Displaying disc information .............................. 64
7 Listening to the Radio
Tuning in stations ............................................. 65
Improving poor FM reception......................... 66
Saving stations for quick recall ......................... 66
Listening to station presets ............................ 67
Changing the frequency step............................ 67
8 Playing & Recording Cassette Tapes
Playing cassette tapes ...................................... 68
Resetting the tape counter............................. 70
Relay play...................................................... 70
Making Tape Recordings .................................. 71
Automatically recording CDs ......................... 73
Copying tapes ............................................... 74
Improving AM tape recordings ....................... 75
9 Singing Karaoke
Singing karaoke ............................................... 76
10 Using Sound Effects
Using the Sound Morph ................................... 78
Using preset effects ......................................... 78
Audio preset mode ........................................ 78
Visual preset mode ........................................ 79
Changing sound presets using the remote ...... 79
Using individual sound effects .......................... 79
Equalizer mode.............................................. 79
Zoom Surround mode ................................... 80
P.Bass mode................................................... 80
Changing sound effects using the remote ....... 80
44
48 48
5
En
Saving your own settings .................................. 81
Changing the sound display ............................. 81
Muting the sound............................................. 81
11 Using the Timer
Setting the wake-up timer ................................ 82
Setting the sleep timer..................................... 83
Setting the record timer ................................... 84
Canceling the timer ......................................... 85
12 Making System Settings
Using the DVD Setup menu .............................. 86
OSD settings.................................................... 86
Setup Menu Mode ......................................... 86
OSD language ............................................... 86
On Screen Display (Expert) ........................... 87
Video settings .................................................. 87
TV Screen Size ............................................... 87
Still Picture (Expert) ...................................... 88
Angle Indicator (Expert) ................................ 88
Audio settings.................................................. 89
Dolby Digital Out .......................................... 89
Linear PCM Out............................................. 89
Language settings ............................................ 90
Audio Language ............................................. 90
Subtitle Language .......................................... 91
Auto Language............................................... 92
DVD Language (Expert) ................................. 93
Subtitle Off (Expert) ..................................... 94
Subtitle Display (Expert) ............................... 94
Miscellaneous settings...................................... 95
Parental Lock................................................. 95
Changing the parental lock level .................... 96
Changing your password ................................ 97
Screen Saver (Expert) .................................... 98
Background Color (Expert)............................ 98
13 Additional Information
Taking care of your system ............................... 99
Disc lens cleaner ............................................ 99
Taking care of your discs .................................. 99
Storing discs................................................ 100
Discs to avoid .............................................. 100
Using cassette tapes ........................................101
Tapes you should avoid .................................101
Protecting your recordings ........................... 101
Glossary ........................................................ 102
DVD language code list .................................. 104
Troubleshooting............................................. 105
Resetting the system ....................................... 110
Screen sizes and disc formats .......................... 111
Specifications ................................................. 112
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
Table des matières
1 Avant de commencer
Faire l’inventaire de la boîte .......................................... 8
Utilisation de ce manuel ...............................................8
Placer les piles dans la télécommande .......................... 8
Utilisation de la télécommande .................................... 9
Rechercher un endroit adapté ...................................... 9
Comment éviter les problèmes de condensation ...... 10
Déplacer l’appareil..................................................... 10
Disques compatibles avec ce système.......................... 11
Code de région DVD ................................................ 12
2 Raccordement
Le panneau arrière ..................................................... 13
Raccorder les enceintes .............................................. 14
Raccorder les enceintes avant .................................. 14
Raccordement du enceinte super woofer ................. 15
Raccorder les enceintes centrale et ‘surround’ ......... 15
Choisir l’emplacement des enceinte ......................... 16
Utilisation d’un haut-parleur d’extrême grave ............. 17
Raccordement à la télévision ...................................... 17
Régler le format de la télévision ............................... 18
Raccorder les antennes radio...................................... 18
Raccorder des antennes extérieures ......................... 19
Raccorder les composants auxiliaires .......................... 20
Mettre sous tension .................................................... 21
Activer / désactiver le mode Demo ........................... 21
3 Commandes et affichages
Panneau avant............................................................ 24
Display ...................................................................... 27
Télécommande...........................................................30
4 Mise en service
Mise en marche et réglage de l’horloge ...................... 32
Configuration du son surround................................... 33
Utiliser le menu de configuration
du système .............................................................. 33
Réglage du subwoofer ............................................. 34
Réglage de la fréquence de coupure......................... 34
Réduire le niveau des effets de
basse fréquence ...................................................... 35
Régler la distance des enceintes ............................... 36
Limiter la dynamique ............................................... 37
Comment équilibrer le son surround........................ 38
Régler la télécommande de façon à contrôler
votre téléviseur .......................................................... 39
Utiliser la télécommande avec un téléviseur ............. 39
En/Fr
Utiliser le navigateur de configuration ........................ 41
5 Lecture des disques
Lire des disques DVD ..................................................43
Résumé des commandes de lecture pour les disques
DVD ........................................................................ 44
Explorer les menus d’un disque DVD ...........................46
Lecture des CD vidéo ................................................. 46
Améliorer la qualité de l’image des CD
vidéo et DVD ...........................................................48
Résumé des commandes de lecture
pour les CD vidéo .................................................... 48
Parcourir les menus PBC des CD vidéo ....................... 49
Lecture des CD audio .................................................50
Résumé des commandes de lecture
pour les CD ............................................................. 51
Changer les disques ................................................... 52
6 Fonctions avancées CD/DVD
Introduction .............................................................. 53
Comment trouver ce que vous cherchez
sur un disque ............................................................. 53
Changement des angles de la caméra
(DVD seulement) ....................................................... 54
Changement des sous-titres (DVD seulement) ............ 54
Changement de la langue audio
(DVD seulement) ....................................................... 55
Changement du mode d’image
(DVD et CD vidéo seulement) .................................... 55
Programmation des répertoires ..................................56
Options de programmation
supplémentaires ...................................................... 58
Utilisation de la lecture répétée ................................. 59
Exécuter une boucle ................................................ 60
Utilisation de la lecture aléatoire................................ 61
Marquage d’un endroit du disque
(DVD/CD vidéo) ........................................................ 62
Mise en mémoire des réglages d’un disque
(DVD seulement) ....................................................... 63
Affichage des informations d’un disque ..................... 64
7 Ecouter la radio
Capter les stations ..................................................... 65
Améliorer une mauvaise réception FM......................
Sauvegarder les stations pour un rappel rapide...........66
Ecoute des stations préréglées ................................. 67
Modifier l’échelon de fréquence ................................. 67
8 Lecture et enregistrement de cassettes
Lecture de cassette .................................................... 68
Remise à zéro du compteur de défilement
de bande ................................................................. 70
Lecture enchaînée ................................................... 70
Faire des enregistrements sur cassette ........................ 71
Enregistrement automatique des CD ........................73
Copier des cassettes ................................................ 74
Améliorer la qualité d’un
enregistrement AM .................................................. 75
9 La fonction Karaoke
La fonction Karaoke................................................... 76
10 Manipuler le son
Utilisation du ‘morphing’ sonore ................................ 78
Utiliser les effets prédéfinis ........................................ 78
Mode audio prédéfini .............................................. 78
Mode visuel préréglé ............................................... 79
Changement des préréglage du son en
utilisant la télécommande........................................ 79
Utiliser les effets sonores individuels .......................... 79
Mode Equalizer ....................................................... 79
Mode Zoom Surround .............................................80
Mode P.Bass ............................................................ 80
Changement des effets du son en utilisant la
télécommande ........................................................ 80
Sauvegarder vos mises au point .................................. 81
Modifier l’affichage du son ......................................... 81
Mettre le son en sourdine ........................................... 81
11 Utilisation du programmateur
Réglage du programmateur de réveil .......................... 82
Réglage du programmateur de sommeil ......................83
Réglage du programmateur d’enregistrement .............84
Annuler le programmateur ......................................... 85
12 Réglages du système
Utilisation du menu Setup (de configuration) .............86
Réglages OSD ............................................................ 86
Setup Menu Mode (mode menu
de configuration) .................................................... 86
OSD language (langue OSD) ................................... 86
On Screen Display (affichage à
l’écran) (Expert) ...................................................... 87
Réglages vidéo ........................................................... 87
Format de l’écran du téléviseur ................................ 87
Still Picture (image fixe) (Expert) .............................88
Angle Indicator (indicateur
d’angle) (Expert) .....................................................88
Réglages audio...........................................................89
Dolby Digital Out (sortie Dolby Digital)................... 89
Linear PCM Out (sortie PCM linéaire) ......................89
Réglages de la langue .................................................90
Audio Language (Langue audio) ...............................90
Subtitle Language (Langue des sous-titres) .............. 91
Auto Language (Langue automatique).....................92
DVD Language (Langue du DVD) (Expert) ................ 93
Subtitle Off (sous-titre désactivé) (Expert) ..............94
Subtitle Display (Affichage des
sous-titres) (Expert) ................................................94
66
Réglages divers .......................................................... 95
Parental Lock (verrouillage parental) ....................... 95
Changement du niveau de
verrouillage parental ............................................... 96
Modification du mot de passe .................................. 97
Screen Saver (écran de veille)(Expert) ..................... 98
Background Color (couleur de
l’arrière-plan) (Expert) ............................................98
13 Informations Supplementaires
Comment entretenir le système ..................................99
Produits nettoyants pour la lentille de disque ...........99
Comment entretenir vos disques ................................ 99
Rangement des disques ......................................... 100
Disques à éviter ..................................................... 100
Utilisation des cassettes ........................................... 101
Les cassettes à éviter.............................................. 101
Protéger vos enregistrements ................................ 101
Glossaire.................................................................. 102
Liste des codes de langues DVD ................................ 104
Guide de dépannage ................................................ 105
Réinitialisation de la chaîne .......................................110
Tailles d’écran et formats de disque ........................... 111
Spécifications ........................................................... 112
Fr
Before You Start1 Avant de commencer
Checking what’s in the box
Thank you for buying this Pioneer product. Before starting to set up your new stereo system, please check that you received the following supplied accessories:
• Operating Instructions
• Remote control unit
• FM antenna
• AM loop antenna
• AA/R6P dry cell batteries (x2)
• Power cord
• S-VS500VLR only: Red/black speaker cords (x2), blue/ black speaker cords (x2)
• Video cord
• Warranty card
Using this manual
This manual is for the XR-A9800D and XR-VS500D Stereo DVD Cassette Deck Receiver. It is split into three sections: setting up (chapters 1 and 2); using the system (chapters 3 to
12), and additional information (chapter 13). This last
chapter contains care information for the unit, discs and tapes, a troubleshooting section and specifications.
Faire l’inventaire de la boîte
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Avant d’installer votre nouveau système stéréo, veuillez faire l’inventaire des accessoires suivants:
• Mode d’emploi
• Une télécommande
• Une antenne FM
• Une antenne cadre AM
• Deux piles sèches AA/R6P
• Un cordon d’alimentation
• S-VS500VLR uniquement : Cordons d’enceinte rouge/noir (x2), cordons d’enceinte bleu/noir (x2)
• Un cordon vidéo
• Carte de garantie
Utilisation de ce manuel
Ce manuel est consacré au XR-A9800D et au récepteur avec lecteur DVD stéréo et platine cassette XR-VS500D. Il se compose de trois chapitres : l’installation (chapitres 1 et 2), l’utilisation du système (chapitres 3 à 12) et un complément d’informations (chapitre 13). Ce dernier chapitre comprend l’information pour le soin de l’unité, des disques et des cassettes, une section guide de dépannage et des spécifications.
Putting the batteries in the remote
1 Open the battery compartment cover on the
back of the remote control unit.
2 Insert two AA/R6P batteries into the battery
compartment following the indications (ª,
·) inside the compartment.
3 Close the cover.
Placer les piles dans la télécommande
1 Soulevez le couvercle du compartiment à piles
qui se trouve au dos de la télécommande.
2 Insérez deux piles AA/R6P dans le
compartiment à piles en suivant les indications (ª,·) qui se trouvent à l’intérieur du compartiment.
3 Refermez le couvercle.
8
En/Fr
1Before You Start Avant de commencer
Caution!
• Remove the batteries if the remote is not going to be used for a month or more.
• Remove dead batteries promptly—they can leak and damage the unit.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area.
Using the remote control
Keep in mind the following when using the remote control:
• Make sure that there are no obstacles in between the remote and the remote sensor on the unit.
• Use within the operating range and angle, as shown in the diagram.
Mise en garde!
• Retirez les piles si la télécommande ne va pas être utilisée pendant un mois ou plus.
• Enlevez immédiatement les piles usées—elles peuvent présenter une fuite et endommager l’unité.
• Au moment de vous défaire des piles usées, veuillez agir conformément aux règles de l’institution publique gouvernementale qui s’appliquent dans votre pays/zone.
Utilisation de la télécommande
Veuillez observez les indications suivantes à l’utilisation de la télécommande:
• Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle entre la télécommande et le télécapteur de l’unité.
• Utilisez la télécommande selon l’angle et la plage d’utilisation indiqués sur le schéma.
• Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s remote sensor.
• Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment located nearby this unit.
• Replace the batteries when you notice a fall off in the operating range of the remote.
Finding a suitable location
We want you to enjoy using your new stereo system for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a suitable location for the system components and speakers:
Do...
Use in a well-ventilated room.Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or
stereo rack.
Leave at least 10cm (4in.) either side of the unit, 15cm
(6 in.) at the back, and 25cm (10 in.) overhead for proper ventilation.
• La commande à distance peut être affectée par un rayonnement solaire important ou si une lumière fluorescente éclaire le télécapteur de l’unité.
• Plusieurs télécommandes peuvent faire interférence. Evitez d’utiliser les télécommandes destinées à d’autres appareils à proximité de l’unité.
• Changez les piles dès que vous remarquez une baisse de la plage d’utilisation de la télécommande.
Rechercher un endroit adapté
Ce système a été conçu pour vous offrir de nombreuses années de plaisir; nous vous recommandons donc de ne pas oublier les points suivants au moment de choisir l’endroit où vous allez installer les composants de votre système et les enceintes:
Recommandations...
Utilisez votre système dans une pièce bien aérée.Placez-le sur une surface résistante, à plat et à niveau,
comme une table, une étagère ou un support pour chaîne stéréo.
Prévoyez au moins 10 cm de chaque côté de l’unité, 15 cm
à l’arrière, et 25 cm sur le dessus pour permettre une bonne ventilation.
En/Fr
9
Before You Start1 Avant de commencer
Don’t...
Use in a place exposed to high temperatures or humidity,
including near radiators and other heat-generating appliances.
Place on a window sill or other place where any of the
components or speakers will be exposed to direct sunlight.
Use in an excessively dusty or damp environment.Place directly on top of any appliance which becomes hot
in use.
Use near a television or monitor as you may experience
interference—especially if the television uses an indoor antenna.
Use in a kitchen or other room where the unit may be
exposed to smoke or steam.
Place on an unstable surface, or one that is not large
enough to support all four of the unit’s feet, or the whole footprint of each speaker.
Block the cooling fan on the rear of the unit. Don’t cover
the unit with cloth, or use on thick carpet, etc.
Put objects on top of the speakers.
Avoiding condensation problems
Condensation may form inside the unit if it is brought into a warm room from outside, or if the temperature of the room rises quickly. Although the condensation won’t damage the unit, it may temporarily impair its performance. For this reason you should leave it to adjust to the warmer tempera­ture for about an hour before switching on and using.
Moving the system unit
If you need to move the system unit, first switch it off and unplug from the wall outlet. Never lift or move the unit during playback—discs rotate at a high speed and may be damaged.
Les erreurs à éviter...
N’utilisez pas votre système dans un endroit exposé à des
températures élevées ou à l’humidité, y compris à proximité de radiateurs ou d’autres appareils émettant de la chaleur.
Ne le placez pas sur le rebord d’une fenêtre ou dans un
endroit où les composants ou les enceintes seraient exposés directement au soleil.
N’utilisez pas le système dans un environnement très
poussiéreux ou humide.
Ne le placez pas directement sur un appareil qui
s’échauffe à l’utilisation.
Ne l’utilisez pas près d’une télévision ou d’un moniteur à
cause des risques d’interférence — surtout si la télévision nécessite une antenne intérieure.
N’utilisez pas le système dans une cuisine ou dans une
pièce où l’appareil peut être exposé à la fumée ou à la vapeur.
Ne le placez pas sur une surface instable ou qui n’est pas
assez grande pour pouvoir supporter les quatre pieds de l’appareil, ou chaque enceinte.
Ne bloquez pas le ventilateur à l’arrière de l’appareil. Ne le
recouvrez pas d’un linge, ne l’utilisez pas sur une moquette épaisse etc.
Ne placez aucun objet sur les enceintes.
Comment éviter les problèmes de condensation
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil lorsqu’on le transporte de l’extérieur dans un endroit chaud, ou si la température de la pièce s’élève rapidement. Bien que la condensation ne puisse pas endommager l’appareil, elle peut altérer momentanément son fonctionnement normal. Dans ce cas, attendez une heure environ avant de mettre en marche l’appareil, pour qu’il puisse s’adapter à la température plus élevée.
10
En/Fr
Déplacer l’appareil
Si vous devez déplacer l’appareil, vous devez d’abord l’éteindre et le débrancher. Vous ne devez jamais déplacer ou soulever l’unité pendant la lecture—les disques tournent à haute vitesse et pourraient être endommagés.
1Before You Start Avant de commencer
Discs compatible with this system
Any disc that displays one of the following logos should play in this system. Other formats, including DVD-RAM, DVD­ROM, DVD-Audio, CD-ROM, SACD and Photo CD will not play.
Single or double sided / Single or double layer. Dolby Digital*, DTS**, MPEG or Linear PCM digital audio.
MPEG-2 digital video.
R
1
Discs are generally divided into one or more ‘titles’. Titles are further subdivided into ‘chapters’.
• This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U. S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
** Manufactured under license from Digital Theater
Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other worldwide patents issues and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
Disques compatibles avec ce système
Les disques portant les logos suivants sont compatibles avec ce système. Les autres formats comme DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-Audio, CD-ROM, SACD et les CD photo ne sont pas acceptés.
Face simple ou double / couche simple ou double. Dolby Digital*, DTS**, MPEG ou audio numérique linéaire
PCM.Vidéo numérique MPEG-2.
R
1
En général, les disques sont divisés en un ou plusieurs titres : à leur tour, les produits sont sous-divisés en chapitres.
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur elle-même protégée par certains brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle qui appartiennent à la société Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par ladite société Macrovision Corporation et elle est exclusivement réservée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation de Macrovision. La décompilation ou le désassemblage est interdit.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. "Dolby" et le symbole double­D sont des marques de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. US Brevet No 5,451,942 et autres brevets internationaux délivrés ou en instance. ** "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. ©
1996. Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
11
En/Fr
Before You Start1 Avant de commencer
Single sided / Single layer. 12 cm or 8 cm discs. MPEG-1 digital audio. MPEG-1 digital video.
Discs are divided into ‘tracks’.
Single sided / Single layer. 12 cm or 8 cm discs. Linear PCM digital audio. Discs are divided into ‘tracks’. This system can play music-use CD-R and CD-RW discs.
However, depending on the condition of the player and the disc, you may find that not all discs will play successfully. (For example, if the disc is scratched or dirty, or if the player’s pickup lens is dirty.) Note that this system cannot record onto recordable discs.
DVD Video regions
2
(example region codes)
All DVD Video discs carry a region mark on the case somewhere that indicates which region(s) of the world the disc is compatible with. Your DVD system also has a region mark, which you can find on the rear panel. You cannot play discs from incompatible regions. Discs marked ALL will play in any player.
ALL
Une seule face / Une seule couche. Disques de 12 cm ou 8 cm. Audio numérique MPEG-1. Vidéo numérique MPEG-1.
Les disques sont divisés en pistes.
Une seule face / Une seule couche. Disques de 12 cm ou 8 cm. Audio numérique linéaire PCM. Les disques sont divisés en pistes. Ce système peut passer de la musique - lire des disques CD-R
et CD-RW Cependant, la lecture des disques peut être affectée par l’état du lecteur et du disque. (Par exemple, si le disque est rayé ou sale, ou si la lentille du capteur du lecteur est sale.) Remarquez que cette chaîne ne peut pas enregistrer sur des disques enregistrables.
Code de région DVD
2
(exemples de code de région)
Tous les disques DVD vidéo portent une marque désignant une région sur leur étui, pour indiquer les régions du monde avec lesquelles le disque est compatible. Votre chaîne DVD a également une marque de la région que vous pouvez trouver sur le panneau arrière. Les disques provenant de régions incompatibles ne seront pas lus sur cette chaîne. Les disques marqués avec ALL seront lus sur n’importe quel lecteur.
ALL
12
En/Fr
2Connecting Up Raccordement
REC OUT
L
R
OPTICAL
DIGITAL OUT
TV SYSTEM
NTSC
PAL
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
AUX IN
L
R
R
L
+
+
-
-
R
L
+
+
-
-
FRONT
SPEAKERS
SUPER
WOOFER
SURROUND SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
SUB WOOFER PREOUT
L
R
ANTENNA
AM
LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75
W
AC
INLET
AUTO
The rear panel
The illustration on this page shows the XR-VS500D. Not all features are available on the XR-A9800D.
Important: Before making or changing any rear panel connections, make sure that all the components are switched off and unplugged from the power supply.
Connect the front speakers here
Connect an external AV amp or digital recorder here
Connect to the analog inputs of an external recorder here
ANTENNA
Connect the AM and FM antennas here
AUX IN
R
Connect an external audio source here
FRONT
SPEAKERS
+
L
-
-
R
+
Select the TV picture format in your region
UNBAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
FM
75
W
SUPER
WOOFER
+
L
-
-
R
+
AM
LOOP
L
REC OUT
R
ANTENNA
L
Connect your TV here
VIDEO
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
S-VIDEO
OUT
OUT
Connect to a power outlet
AC
INLET
SUB
CENTER
WOOFER
SPEAKER
PREOUT
Connect the Super Woofer speakers here (XR-VS500D only)
Connect surround, center, and subwoofer speakers here
R
L
SURROUND SPEAKERS
Le panneau arrière
L’illustration sur cette page montre le XR-VS500D. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur le XR-A9800D. Important: Avant de faire ou de changer les raccordements sur le panneau frontal, vérifiez que tous les composants sont éteints et que l’alimentation est coupée.
Raccordez ici aux entrées analogiques d’un enregistreur externe
Raccordez ici une source audio externe
Raccordez ici les antennes AM et FM
Raccordez ici les enceintes frontales
Raccordez ici un enregistreur numérique un ampli. ou AV externe
Sélectionnez le format de l’image du téléviseur de votre région
Raccordez ici les enceintes d’extrême grave
(XR-VS500D uniquement)
Raccordez ici votre téléviseur
Raccordez à une prise d’alimentation
Raccordez ici les enceintes surround, centrale et extrême grave
13
En/Fr
Connecting Up2 Raccordement
Connecting the speakers
XR-A9800D
This system is supplied with five speakers: two main front speakers; two surround speakers; and a center speaker.
XR-VS500D
This system is supplied with seven speakers: two main front speakers; two Super Woofer speakers; two surround speakers; and a center speaker.
Connecting the front speakers
Use the supplied red and black speaker cords to connect the front speakers to the main unit. To get the best sound from the system, it’s important that you connect the two strands of speaker cord for each speaker to the correct speaker terminal. The terminals and cords are color-coded to help you match them up.
Note: Make sure that the bare speaker wires cannot touch each other, or come into contact with other metal parts once the unit is switched on.
To connect a speaker cord to a terminal:
1 Pull off the protective covers on the ends of
each cord, then twist the exposed wire strands together.
Raccorder les enceintes
XR-A9800D
Cette chaîne vous est fournie avec cinq enceintes: deux enceintes frontales principales; deux enceintes Super Woofer; deux enceintes surround; et une enceinte centrale.
XR-VS500D
Cette chaîne vous est fournie avec cinq enceintes: deux enceintes frontales principales; deux enceintes surround; et une enceinte centrale.
Raccorder les enceintes avant
Utilisez les cordons noir et rouge fournis pour raccorder les enceintes avant à l’unité principale. Pour obtenir une qualité de son optimale, vous devez branchez les deux fils du cordon de l’enceinte à la borne appropriée. Les bornes et les fils sont à code couleur pour faciliter le raccordement.
Remarque: Les fils dénudés des enceintes ne doivent jamais se toucher ou entrer en contact avec d’autres pièces métalliques une fois l’appareil sous tension.
Comment raccorder le cordon d’une enceinte à une borne:
1 Retirez les protecteurs qui se trouvent aux
extrémités de chaque cordon et torsadez ensemble les deux fils exposés.
2 Push the tab to open, then insert
the twisted wire fully into the terminal.
3 Snap shut the tab to secure the
speaker cord.
14
En/Fr
2 Ouvrez la languette, puis
introduisez le fil torsadé dans la borne.
3 Faites claquer la languette en la
relâchant pour fixer le cordon de l’encieinte.
2Connecting Up Raccordement
Connecting the Super Woofer speakers
XR-VS500D only: Use the supplied blue and black
speaker cords to connect the Super Woofer speakers to the main unit. Like the front speakers above, it’s important that you connect the two strands of speaker cord for each speaker to the correct speaker terminal.
Connect the Super Woofer speaker cords in the same way as the front speakers.
Note: Make sure that the bare speaker wires cannot touch each other, or come into contact with other metal parts once the unit is switched on.
Connecting the center and surround (rear) speakers
The center and surround speakers connect to the main unit by RCA/phono-type plugs. Simply plug each speaker into the corresponding jack on the rear panel.
To mount the surround speakers on a wall:
• Use the hole located on the rear panel of the speaker to mount it on a wall. Make sure that the speakers are mounted securely to prevent accidents.
• Check that the wall is strong enough to hang the speakers on. Pioneer disclaims any responsibility for damages due to falling speakers and other accidents caused by inappropriate strength of the wall or improper installation.
• No screws or other fittings are supplied to mount the speakers on the wall.
Raccordement du enceinte super woofer
XR-VS500D uniquement: Utilisez les cordons bleu et
noir fournis pour raccorder les enceintes super woofer à l’unité principale. Comme pour les enceintes avant ci-dessus, vous devez raccorder les deux torons du cordon pour chaque enceinte à la borne correspondantel.
Raccordez les cordons de l’enceinte Super Woofer de la même manière que les enceintes frontales.
Remarque: Les fils dénudés des enceintes ne doivent jamais se toucher ou entrer en contact avec d’autres pièces métalliques une fois l’appareil branché.
Raccorder les enceintes centrale et ‘surround (arrière)’
Les enceintes ‘surround’ et centrale se raccordent à l’unité principale grâce aux fiches du type RCA/Phono. Connectez chaque enceinte au plot correspondant sur le panneau arrière.
Pour accrocher les enceintes surround au mur:
• Utilisez le trou prévu sur le panneau arrière de l’enceinte pour la fixer sur le mur. Vérifiez que l’enceinte est bien accrochée pour éviter tout accident.
• Vérifiez que le mur peut supporter le poids des enceintes. Pioneer ne peut être tenu responsable de tout dommage entraîné par la chute des enceintes ou de tout autre accident provoqué par un manque de solidité du mur ou d’une mauvaise installation.
• Aucune vis ou attache n’est fournie pour l’installation des enceintes au mur.
Speaker caution!
Do not connect any of the supplied speakers to any other amplifier. This may result in malfunction or fire.
If you wish to connect speakers other than the ones supplied with this system, use only front speakers with a nominal impedance of between 6 –16 with the XR-A9800D, and between 12–16 with the XR-VS500D. For both models, use only center/surround speakers with a norminal impedance of between 8 –16 Ω. Refer to the instructions that came with your speakers if you are unsure of their impedance before connecting them and switching on.
Précaution avec les enceintes!
Ne raccordez aucune des enceintes fournies à un autre amplificateur. Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie.
Si vous souhaitez raccorder des enceintes autres que celles qui sont fournies avec cette chaîne, utilisez uniquement des enceintes frontales ayant une impédance nominale comprise entre 6-16 pour le XR-A9800D, et entre 12-16 pour le XR-VS500D. Pour les deux modèles, utilisez uniquement des enceintes centrale/surround ayant une impédance nominale comprise entre 8 -16 . Consultez les instructions qui accompagnent vos enceintes si vous n’êtes pas sûr de l’impédance avant de les raccorder et de les faire fonctionner.
15
En/Fr
Connecting Up2 Raccordement
Placing the speakers
Where you put your speakers in the room has a big effect on the quality of the sound. The following guidelines and the diagram below should help you to get the best sound from your system.
Front left Avant gauche
Centre
Left Super Woofer
(XR-VS500D only)
Super woofer gauche
(XR-VS500D uniquement)
Left surround “Surround” gauche
Center
Choisir l’emplacement des enceinte
Le choix de l’emplacement des enceintes est critique. Les conseils suivants et le schéma donné ci-dessous vous permettront d’obtenir le meilleur son possible.
Front right
Avant droit
2-3m (6–9 ft.)
Right Super Woofer
(XR-VS500D only)
Super woofer droit
(XR-VS500D uniquement)
Right surround
“Surround” droit
• Ideally, speakers should be at about ear-level when you’re listening to them. Putting the speakers on the floor, or mounting them very high on a wall is not recommended.
• For the best stereo effect, place the front speakers 2–3 m (6–9 ft.) apart.
• The surround speakers should not be further away from your listening position than the front speakers.
• The center speaker should be as close as possible to the TV screen so that movie dialog is localized properly.
Important: The front, center speakers supplied with this system are magnetically shielded. However, placing them extremely close to a television may result in color distortion on the screen. If this happens, move the speakers a little further away and switch off the television for 15–30 minutes.
The surround speakers are not magnetically shielded, so should not be placed near to a TV or monitor.
• Théoriquement, les enceintes doivent être placées à hauteur de l’oreille. Nous ne recommandons pas de les placer sur le sol ou en hauteur sur le mur.
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, nous recommandons d’espacer les enceintes avant de 2–3 m.
• Les enceintes ‘surround’ ne doivent pas être plus éloignées de votre position d’écoute que les enceintes avant.
• L’enceinte centrale doit être aussi proche que possible de l’écran de télévision pour que le dialogue soit correctement localisé.
Important: Les enceintes avant, Sub Woofer et centrale, qui accompagnent ce système possèdent un blindage antimagnétique. Cependant, si elles sont placées trop près de la télévision, elles peuvent entraîner une distorsion de la couleur sur l’écran. Dans ce cas, éloignez les enceintes et éteignez la télévision pendant 15 à 30 minutes.
Les enceintes ‘surround’ ne possèdent aucun blindage magnétique et ne doivent donc pas être placées à proximité d’une télévision ou d’un moniteur.
16
En/Fr
2Connecting Up Raccordement
Using a subwoofer
If you want more powerful bass than the provided speakers deliver, connect a powered subwoofer to the SUBWOOFER
PREOUT
jack. See the instructions that come with the
subwoofer for detailed installation instructions.
• Connect the subwoofer to this system using a standard audio cord with RCA/phono plugs.
• It is possible to use a passive subwoofer. Connect the
SUBWOOFER PREOUT of this system to a suitable
amplifier, then connect the subwoofer to that amplifier.
• The SUBWOOFER PREOUT signal is a mono mix of the left and right channels.
Connecting to your TV
This system has two video outputs: one standard VIDEO OUT and one S-VIDEO OUT. If your TV has an S-Video input, we recommend using an S-Video cord (not supplied, but available from any video equipment retailer) to connect this unit to the TV. This should give you a better picture than using the standard-type video cord.
Utilisation d’un haut-parleur d’extrême grave
Si vous souhaitez des graves plus puissants que ceux fournis par les enceintes livrées, raccordez un haut-parleur d’extrême grave à la prise SUBWOOFER PREOUT. Si vous souhaitez des graves plus puissants que ceux fournis par les enceintes livrées, raccordez un haut-parleur d’extrême grave à la prise.
• Raccordez le haut-parleur d’extrême grave à cette chaîne en utilisant un cordon audio standard à fiches RCA/ phono.
• Il est possible d’utiliser un haut-parleur d’extrême grave passif. Raccordez le SUBWOOFER PREOUT de cette chaîne à un amplificateur appropié, puis raccordez le haut-parleur d’extrême grave à cet amplificateur.
• Le signal de présortie du SUBWOOFER PREOUT est un mixage mono des canaux de droite et de gauche.
Raccordement à la télévision
Ce système possède deux sorties vidéo : une sortie vidéo standard VIDEO OUT et une sortie S-VIDEO OUT. Si votre télévision possède une entrée S-video, nous vous recommandons d’utiliser un cordon S-Video (non fourni mais en vente chez tous les vendeurs de matériel vidéo) pour raccorder votre unité à la télévision. Vous obtiendrez ainsi une meilleure image que si vous utilisiez le cordon vidéo de type standard.
Pioneer
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-Video
cord
If your TV has only a standard video input, use the supplied video cord to connect this unit to the TV.
Pioneer
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
Supplied video cord
Note: Placing the main unit too close to your TV may cause
interference, especially if you’re using an indoor antenna. If you notice interference, move the unit away from the TV.
Pioneer
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
Cordon S-Video
Si votre téléviseur possède uniquement une entrée vidéo standard, utilisez le cordon vidéo fourni pour raccorder ce système à la télévision.
Pioneer
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
Cordon vidéo fourni
Remarque: Si vous placez l’unité principale à proximité de
votre télévision, vous risquez de créer des interférences, en particulier si vous utilisez une antenne intérieure. Si vous remarquez des interférences, éloignez l’unité de la télévision.
17
En/Fr
Connecting Up2 Raccordement
Setting the TV format
Set the TV SYSTEM switch on the rear panel to match the TV system in your country or region. If you have a multi-system TV that can display both PAL and NTSC signals, set this switch to AUTO. This will allow you to watch both PAL and NTSC Video CDs and DVD discs.
This system can convert NTSC to PAL, so if you’ve set the switch to PA L, you’ll be able to watch any PAL or NTSC disc.
This system will also convert PAL to NTSC, but only for Video CDs. If you’ve set the switch to NTSC, you’ll be able to watch any PAL or NTSC Video CD, but only NTSC DVD discs.
TV SYSTEM
AUTO
Connecting the radio antennas
Connecting the supplied antennas will allow you to listen to both AM and FM radio broadcasts. If you find that reception quality is poor, an outdoor antenna should give you better sound quality—see Connecting external antennas on page 19-20 for more on how to do this.
Before making or changing antenna connections, make sure that the power is switched off and the unit disconnected from the wall power outlet.
1 Pull off the protective shields of both AM
antenna wires.
Régler le format de la télévision
Réglez le commutateur TV SYSTEM sur le
PAL
NTSC
panneau arrière de façon à adapter le système à votre pays ou votre région. Si vous possédez une télévision multi-système qui peut afficher les signaux PAL et NTSC, réglez ce commutateur sur AUTO. Vous pourrez ainsi regarder les disques DVD et les CD vidéo PAL et NTSC.
Ce système peut convertir NTSC en PAL, donc si vous avez réglé le commutateur sur PA L, vous pourrez regarder les disques PAL ou NTSC.
Ce système peut aussi convertir PAL en NTSC, mais seulement pour les CD vidéo. Si vous avez réglé le commutateur sur
NTSC, vous pourrez regarder les CD Vidéo PAL ou NTSC, mais
uniquement les disques DVD NTSC.
TV SYSTEM
PAL
NTSC
AUTO
Raccorder les antennes radio
En raccordant les antennes fournies, vous pourrez écouter les émissions de radio AM et FM. Si la réception est de mauvaise qualité, utilisez une antenne extérieure pour obtenir une qualité de son supérieure – Voir Raccorder des antennes extérieures – page 19-20 pour obtenir de plus amples informations.
Avant d’effectuer ou de modifier les connexions d’antenne, vérifiez que l’alimentation est coupée et que l’unité est débranchée.
2 Push open the tabs, then insert one wire fully
into each terminal.
Attach to a wall with tacks
Stabilize with a pen/pencil
18
En/Fr
1 Enlevez les protections des deux fils d’antenne
AM.
2 Ouvrez les languettes, puis introduisez un fil
dans chaque borne.
Fixez à un mur avec des clous
Stabiliser avec un crayon
2Connecting Up Raccordement
3 Snap shut the tabs to secure the AM antenna
wires.
Place the AM antenna on a flat surface and point in the direction giving the best reception. If necessary, stabilize with a pen or pencil through the hole near the base. Avoid placing near computers, television sets or other electrical appliances and do not let it come into contact with metal objects.
It’s also possible to fix the AM antenna to a wall using two small screws or tacks through the two holes at the top of the loop. Before fixing, make sure that the reception is satisfactory.
4 Connect the FM wire antenna in the same way
as the AM loop antenna.
For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled up.
The supplied FM antenna is a simple means of receiving FM stations; using a dedicated, outdoor FM antenna will usually give you better reception and sound quality. See Connecting external antennas below for connection details.
Note: The signal earth (H) is designed to reduce noise that occurs when an antenna is connected. It is not an electrical safety earth.
Connecting external antennas
External AM antenna
Use 5–6 meters (15–18 ft.) of vinyl-insulated wire and set up either indoors or outdoors. Leave the AM loop antenna connected.
Outdoor antenna
Indoor antenna (5–6 m (15-18 ft.) vinyl-insulated wire)
ANTENNA
AM
LOOP
ANTENNA
3 Faites claquer la languette en la relâchant pour
fixer les fils de l’antenne AM.
Placez l’antenne AM sur une surface plate et dirigez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Le cas échéant, stabilisez avec un crayon à l’aide du trou qui se trouve près de la base. Ne placez pas l’antenne à proximité d’ordinateurs, de téléviseurs ou d’appareils électriques, et ne la mettez pas en contact avec des objets métalliques.
Il est également possible de fixer l’antenne AM au mur en utilisant deux petites vis ou des clous à travers les deux orifices qui se trouvent sur la partie supérieure du cadre. Avant de la fixer au mur, vérifiez que la réception est satisfaisante.
4 Raccordez le fil d’antenne FM de la même
manière que l’antenne cadre AM.
L’antenne FM de la même manière. Pour obtenir un résultat optimal, allongez le fil de l’antenne FM au maximum et fixez-la sur un mur ou l’encadrement d’une porte. Ne le laissez pas plié ou enroulé.
L’antenne FM fournie permet de recevoir les stations FM; using a dedicated, à l’aide d’une antenne FM extérieure spéciale, vous obtiendrez une meilleure réception. Voir Raccorder des antennes extérieures ci-dessous pour obtenir des renseignements sur la connexion.
Remarque: La terre (H) est conçue pour réduire le bruit qui peut survenir lorsqu’une antenne est raccordée.Il ne s’agit pas d’une mise à la terre de sécurité électrique.
Raccorder des antennes extérieures
Antenne AM extérieure
Utilisez un fil de 5 à 6 mètres recouvert d’une isolation vinyle et effectuez une installation à l’extérieur ou à l’intérieur de la maison. Laissez l’antenne cadre AM raccordée.
Antenne extérieure
Ground
Antenne intérieure (fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres)
ANTENNA
AM
LOOP
ANTENNA
Terre
19
En/Fr
Connecting Up2 Raccordement
External FM antenna
Use 75 coaxial cable to hook up an external FM antenna.
ANTENNA
FM
AM
UNBAL
LOOP
ANTENNA
75
75 coaxial cable
Connecting auxiliary components
This system has a complete set of stereo analog inputs and outputs, as well as an optical digital output. Use these to connect external components, such as an MD, CD-R or DAT recorder, or external AV amplifier.
Use an optical digital cord to connect a digital recorder or AV amplifier using the OPTICAL OUT.
Antenne extérieure FM
Utilisez un câble coaxial 75 pour raccrocher une antenne extérieure FM.
ANTENNA
FM
AM
UNBAL
LOOP
ANTENNA
75
Câble coaxial 75
75 coaxial cable
Raccorder les composants auxiliaires
Ce système possède un ensemble complet d’entrées et de sorties analogiques stéréo, ainsi qu’une sortie numérique optique. Utilisez ceci pour raccorder des composants externes tels qu’un enregistreur MD, CD-R ou DAT, ou un amplificateur externe AV.
Utilisez le cordon numérique optique pour raccorder un enregistreur numérique ou un ampli AV en utilisant
OPTICAL OUT.
20
En/Fr
MD recorder, etc.
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
IN
Optical digital
audio cord
Note: Before recording a DVD disc to an MD or CD-R
recorder, etc. via the OPTICAL OUT, make the following settings from the DVD setup menu:
Dolby Digital Out set to: Dolby Digital 3 PCM (see page 89)
96 kHz PCM Out set to: 96 kHz 3 48 kHz (see page 89)
When you’ve finished recording, return to their original settings for proper DVD playback.
Enregistreur MD etc
OPTICAL
DIGITAL OUT
MD recorder, etc.
Optical digital
Câble audio
numérique optique
audio cord
OPTICAL
IN
Remarque: Avant d’enregistrer un disque DVD sur un enregistreur MD ou CD-R etc. en passant par OPTICAL
, effectuez les mises au point suivantes dans le menu de
OUT
configuration DVD:
Dolby Digital Out Sélectionnez: Dolby Digital 3 PCM (voir page 89)
96 kHz PCM Out Sélectionnez: 96 kHz 3 48 kHz (voir page 89)
Une fois l’enregistrement terminé, sélectionnez à nouveau les paramètres d’origine pour obtenir une lecture normale DVD.
2Connecting Up Raccordement
Use the AUX IN and REC OUT jacks to connect a tape deck, MD recorder to this system.
MD recorder, etc.
REC
IN
L
REC OUT
R
L
R
Stereo
audio cord
PLAY
OUT
L
R
R
AUX IN
L
Stereo
audio cord
Before recording from the REC OUT jacks:
• Switch off surround sound (press DOLBY/DTS until the
display shows OFF).
• Switch off the subwoofer (if switched on the LFE channel won't be recorded).
During recording, do not press SYSTEM SETUP. This can interrupt recording. During recording, do not plug or unplug the headphones.
Utilisez les plots AUX IN et REC OUT pour raccorder une platine, un enregistreur MD à ce système.
MD recorder, etc.
Enregistreur MD etc
REC
IN
L
REC OUT
R
Stereo
Cordon audio stéréo
audio cord
PLAY
OUT
AUX IN
R
L
Stereo
Cordon audio stéréo
audio cord
Avant d’enregistrer à partir des prises REC OUT :
• Désactivez le son surround (appuyez sur DOLBY/DTS
jusqu’à ce que l’afficheur montre OFF).
• Désactivez le subwoofer (s’il est activé le canal LFE ne sera pas enregistré).
Pendant l’enregistrement n’appuyez pas sur SYSTEM
. Cela peut interrompre l’enregistrement. Pendant
SETUP
l’enregistrement, ne branchez ou ne débranchez pas les écouteurs.
L
R
L
R
Connecting the power
After making sure that everything is connected properly, plug in the power cord to the AC INLET, and the other end to a main power outlet. Congratulations! You’re done setting up.
Switching the demo mode on/off
When you first plug in this system the display shows a demo sequence. The demo will also start if the system is on but idle for more than 5 minutes. The demo will stop if you press any button on the main unit or the remote.
To switch the demo mode off completely, press and hold P.BASS (DEMO) front panel only) for 3 seconds while the demo is in progress.
To switch the demo mode on, press and hold P.BASS (DEMO) for 3 seconds while the system is in standby.
Mettre sous tension
Après avoir vérifié tous les raccordements, branchez le cordon d’alimentation dans AC INLET, et l’autre extrémité dans une prise d’alimentation. Félicitations L’installation est terminée.
Activer / désactiver le mode Demo
La première fois que vous mettez le système en marche, l’écran affiche une séquence démo. La démonstration démarrera également si la chaîne est allumée mais est à l’arrêt pendant plus de 5 minutes. La démo s’arrête lorsque vous actionnez une touche de l’unité principale ou de la télécommande.
Pour désactiver le mode Demo, appuyez sur P.BASS (DEMO) sur le panneau avant uniquement pendant 3 secondes alors que la démo est en cours.
Pour activer le mode Demo, appuyez sur P.BASS (DEMO) pendant 3 secondes lorsque le système est en mode de veille.
21
En/Fr
Controls & Displays3
Front panel
23 5478196
31
30 29
28
27 26
DVD
CD
25
24
23 19 18 17162021
22
1 DISC-1/2/3 (page 52)
Press to select discs in the player directly.
2 AUDIO MODE (page 78)
Press to switch between the preset audio settings (use the JOG dial for smooth adjustment).
3 ZOOM SURROUND (page 80)
Press to switch between Zoom Surround modes (use the JOG dial for smooth adjustment).
4 EQUALIZER (page 79)
Press to switch between the preset Equalizer settings (use the
JOG dial for smooth adjustment).
5 SET
Use to enter timer and other settings made with the JOG dial.
6 JOG dial
Use to morph between sound settings and when setting the clock or timer.
7 P.BASS (DEMO) (page 80)
Press to switch between P.Bass modes (use the JOG dial for smooth adjustment).
8 DISPLAY MODE (page 32, 81)
Use to switch the sound level display pattern.
W2-2001
DOLBY /DTS
VIDEO NR
9 VISUAL MODE (page 79)
10 VOLUME UP/DOWN
11 PHONES jack (Headphones)
12 MONO (page 66)
13 TIMER / CLOCK ADJ (page 32, 84)
14 Playback/tuning controls
10
11
PHONES
12 13
14
15
Press to switch between the preset visual settings (use the JOG dial for smooth adjustment).
Use to adjust the overall volume.
Plug in a pair of headphones to this jack.
Press to listen to a stereo FM broadcast in mono (sound quality is usually improved).
Use to start setting the clock/timer.
7 ST. MEMORY
When playing tapes or discs, press to stop a disc or tape currently playing. When in the tuner mode, press to change from manual tuning to the station presets.
¢ ¡ ·+
Use for forward scanning and track skip when playing a disc. Use for forward music search and fast-forward when playing a tape. When listening to the radio, use to select a preset station, or tune manually to a station.
22
En
3Controls & Displays
–·14
Use for reverse scanning and track skip when playing a disc. Use for reverse music search and rewind when playing a tape. When listening to the radio, use to select a preset station, or tune manually to a station.
2
6
Press to start playback of a disc or tape. When playing a disc, press to pause playback (press again to restart). When playing a tape, press to start playing the other side.
15 EJECT (tape II)
Press to open the cassette door of deck II.
16 THEATER CONTROL (page 55)
Press to change the picture mode. There are three modes: Cinema, Animation, and Standard.
17 FREQ / STATION (page 67)
Press to switch between tuning and preset station modes.
18 MIC LEVEL (page 76)
Use to adjust the volume of the microphone relative to the backing track when singing karaoke.
19 VIDEO NR (page 48)
Press to switch on Video NR and improve the picture quality of Video CDs and DVDs.
20 MIC SUB (page 76)
Plug in a second microphone into this jack for karaoke.
21 MIC MAIN (page 76)
Plug in a microphone into this jack for karaoke.
22 2 NR* ON/OFF (page 72, 68)
Press to switch Dolby Noise Reduction on/off for tape playback and recording.
23 DOLBY/DTS (page 38)
Press to switch Dolby Digital / Dolby Pro-Logic / DTS surround sound on/off.
24 EJECT (tape I)
Press to open the cassette door of deck I.
25 Function select buttons
DVD/CD
Press to change the system function to DVD/CD.
TUNER BAND
Press to switch to tuner function and to switch between AM and FM.
AUX
Press to change the system function to auxiliary.
TAPE I/II
Press to switch the system function to tape and to switch between tape decks I and II.
26 ASES / COPY (page 73, 74)
Press to start automatic CD/tape recording.
27 REC / STOP (page 72)
Press to start/stop tape recording.
28 TIMER indicator
Lights when the timer has been set.
29 OPEN/CLOSE (page 33, 52, 43)
Press to open and close the disc tray.
30 DISC CHANGE (page 52)
Press to select the next disc in the player.
31 STANDBY/ON and standby indicator
Press to switch the unit between standby and on. Indicator lights in standby.
* Manufactured under licence from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
23
En
3 Commandes et affichages
Panneau avant
23 5478196
31
30 29 28
27 26
DVD
CD
25
24
23 19 18 17162021
22
1 DISC-1/2/3 (page 52)
Appuyez pour sélectionner les disques dans le lecteur.
2 AUDIO MODE (page 78)
Enfoncez cette touche pour alterner entre les mises au point audio pré-configurées (utilisez le bouton JOG pour une mise au point précise).
3 ZOOM SURROUND (page 80)
Enfoncez cette touche pour alterner entre les modes Zoom Surround (utilisez le bouton JOG pour une mise au point précise).
4 EQUALIZER (page 79)
Appuyez sur ce bouton pour alterner les mises au point pré­configurées de l’egalisaateur (utilisez le bouton JOG pour une mise au point précise).
5 SET
Sert à entrer les réglages de la minuterie et autres effectués avec le cadran JOG.
6 Cadran JOG
Sert à passer parmi les réglages du son, et au réglage de l’horloge ou de la minuterie.
7 P.BASS (DEMO) (page 80)
Enfoncez cette touche pour alterner entre les modes P.Bass (utilisez le bouton JOG pour une mise au point précise).
8 DISPLAY (page 32, 81)
Sert à changer le schéma d’affichage du niveau sonore.
W2-2001
DOLBY /DTS
VIDEO NR
9 VISUAL MODE (page 79)
10 VOLUME (+ ou –)
11 Plot PHONES (casque)
12 MONO (page 66)
13 TIMER / CLOCK ADJ (page 32, 84)
14 Commandes de lecture/accord
10
11
PHONES
12 13
14
15
Enfoncez cette touche pour alterner les mises au point visuelles pré-configurées (utilisez le bouton JOG pour une mise au point précise).
Sert à ajuster le volume.
Sert à connecter un casque.
Enfoncez cette touche pour écouter une radiodiffusion FM en mono (la qualité du son est généralement meilleure).
Sert à régler l’horloge / le programmateur.
7 ST. MEMORY
À la lecture de cassettes ou de disques, appuyez dessus pour arrêter un disque ou une cassette en cours de lecture. En mode tuner, appuyez dessus pour passer de l’accord manuel aux préréglages de stations.
¢ ¡·+ Sert à avancer et à ‘sauter’ des pistes lors de la lecture d’un
disque. Permet la recherche et l’avance rapide lors de la lecture d’une cassette. Si vous écoutez la radio, utilisez cette fonction pour sélectionner une station préréglée ou effectuer une mise au point manuelle.
24
Fr
3Commandes et affichages
–·14
Sert à effectuer une recherche arrière ou à omettre des pistes lors de la lecture d’un disque. Permet une recherche arrière et réenroule une cassette. Si vous écoutez la radio, utilisez cette fonction pour sélectionner une station préréglée ou effectuer une mise au point manuelle.
2
6
Enfoncez cette touche pour lancer la lecture d’un disque ou d’une cassette. Si vous passez un disque, appuyez sur ce bouton pour faire une pause (appuyez à nouveau pour recommencer la lecture). Si vous écoutez une cassette, enfoncez ce bouton pour commencer la lecture de l’autre face.
15 EJECT (platine II)
Enfoncez cette touche pour éjecter la cassette de la platine II.
16 THEATER CONTROL (page 55)
Enfoncez cette touche pour changer le mode d’image. Il y a trois modes : Cinema, Animation, et Standard.
17 FREQ / STATION (page 67)
Press to switch between tuning and preset station modes.
18 MIC LEVEL (page 76)
Sert à régler le volume du microphone correspondant à la piste de fond en chantant avec le karaoké.
19 VIDEO NR (page 48)
Appuyez dessus pour activer Video NR et améliorer la qualité de l’image des CD vidéo et des DVD.
20 MIC SUB (page 76)
Branchez un deuxième micro dans ce plot pour le karaoke.
21 MIC MAIN (page 76)
Branchez un micro dans ce plot pour la karaoke.
22 2 NR* ON/OFF (page 72, 68)
Press to switch Dolby Noise Reduction on/off for tape playback and recording.
23 DOLBY/DTS (page 38)
Appuyez dessus pour activer/désactiver Dolby Digital / Dolby Pro-Logic / DTS surround sound.
24 EJECT (platine I)
Enfoncez cette touche pour éjecter la cassette de la platine I.
25 Boutons de sélection de fonction
DVD/CD
Appuyez sur cette touche passer à DVD/CD.
TUNER BAND
Appuyez pour passer à la fonction Tuner (syntoniseur) et pour alterner entre AM et FM.
AUX
Pour passer à auxiliaire.
TAPE I/II
Enfoncez cette touche pour sélectionner la fonction ‘cassette’ et pour alterner entre les platines I et II.
26 ASES / COPY (page 73, 74)
Appuyez sur cette touche démarrer l’enregistrement automatique CD/cassette.
27 REC / STOP (page 72)
Sert à démarrer / arrêter l’enregistrement sur cassette.
28 Indicateur TIMER
S’allume quand la minuterie a été réglée.
29 OPEN/CLOSE (page 33, 52, 43)
Enfoncez ce bouton pour ouvrir et fermer le plateau à disque.
30 DISC CHANGE (page 52)
Enfoncez cette touche pour sélectionner le disque suivant dans le lecteur.
31 STANDBY/ON et indicateur de mode
d’attente
Actionnez cette touche pour mettre l’unité en marche ou en mode de veille. L’indicateur s’allume en mode d’attente.
* Fabriqué avec l’autorisation des Dolby Laboratories.
“Dolby’’ et le symbole ‘double D’ sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
25
Fr
Controls & Displays3
Display
1234
222321
1 Character display 2 Sleep indicator
Lights when sleep timer has been set.
3 Timer indicator
Lights when either the record timer or the wake up timer has been set.
4 LAST MEMO
Lights when a bookmark was set for the DVD disc loaded.
5 Tuned indicator
Lights when the tuner is receiving a broadcast.
6 Mono indicator
Lights when the tuner is set to mono FM mode.
7 Beat cut 2 indicator
Lights when in beat cut 2 mode.
8 DOLBY DIGITAL
Lights when a Dolby Digital DVD disc is playing.
9 CONDITION
Lights when a DVD disc is loaded that has had preferences set for language, screen, etc.
10 DOLBY PRO LOGIC
Lights when Dolby Pro Logic is switched on.
11 Disc play indicator
Lights when a DVD/CD/Video CD is playing.
12 Disc indicator
Lights when the system is in DVD/CD/Video CD mode.
20 19 18 17 16 14
5
68 9 10
7
15
13 Tape indicators
2 and 3 – Indicates the current tape play/record direction.
or – Indicates the current tape deck, I or II.
14 2 NR
Lights when Dolby Noise Reduction is switched on.
15 Karaoke indicators
L R – Indicates which channels of the karaoke track you’re
hearing.
– Lights when in the karaoke mode.
16 96kHz
Lights when a DVD disc is playing that contains 96kHz audio.
17 STEREO
Lights when the tuner is receiving a stereo FM broadcast in auto stereo mode.
18 REC
Lights when recording to tape.
19 ASES
Lights during automatic recording of a CD.
20 /
Highlights during repeat play mode.
21
Highlights during program playback mode.
22
Highlights during random playback mode.
23 Sound morphing / sound level display
13 12
11
26
En
Affichage
3Commandes et affichages
1234
222321
1 Visuel à caractères 2 Témoin de mise en veille
S’illumine lorsque la mise en veille a été programmée.
3 Témoin de programmateur
S’illumine lorsque le programmateur d’enregistrement ou de réveil a été programmé.
4 LAST MEMO
S’allume quand une indexation a été réglée pour le disque DVD chargé.
5 Témoin tuner
S’allume quand le tuner est en train de recevoir une émission.
6 Mono indicator
S’allume quand le mode de réception FM mono est sélectionné.
7 Indicateur Beat cut 2 (réducteur de
battement)
S’allume dans le mode réducteur de battement 2.
8 DOLBY DIGITAL
Indique la lecture d’un disque DVD Dolby Digital.
9 CONDITION
Indique que les réglages de lecture du disque chargé (langue, écran) ont été mémorisés.
10 DOLBY PRO LOGIC
S’illumine lorsque Dolby Pro Logic a été activé.
11 Témoin de lecture de disque
Indique la lecture en cours d’un DVD/CD/Video CD.
12 Témoin de disque
Indique que le système est en mode DVD/CD/Video CD.
20 19 18 17 16 14
5
68 9 10
7
15
13 Témoins de cassette
2 et 3 – Indiquent le sens de la lecture / de l’enregistrement de la cassette.
or – Indique la platine cassette en cours, I ou II.
14 2 NR
Indique que la Réduction de Bruit Dolby est activée.
15 Témoins de karaoke
L R – Indique les canaux de la piste karaoke que vous
écoutez.
– S’allume dans le mode karaoke.
16 96kHz
S’allume pendant la lecture d’un disque DVD avec un échantillonnage de fréquence de 96 kHz.
17 STEREO
S’illumine lorsque le tuner reçoit une radiodiffusion FM stéréo en mode stéréo auto.
18 REC
Indique l’enregistrement sur cassette.
19 ASES
Indique l’enregistrement automatique d’un CD.
20 /
Indique le mode répétition.
21
Indique le mode de lecture programmée.
22
Indique le mode de lecture dans un ordre aléatoire.
23 Transformation du son / affichage du niveau
du son
13 12
11
27
Fr
Controls & Displays3
28
En
Remote control
To learn about the function of a particular button, look up the name of the button in the following alphabetical list (buttons marked with symbols appear first).
DISC
DISC DISC
OPEN
DISC
CLOSE
CHANGE
VOLUME
AUDIO
SUBTITLE
MUTE
ENTER
SELECT
PREVIOUSSTEP/SLOW
SEARCH
RANDOM
AUX
MORPHINGCH SELECT
KARAOKE
SYSTEM
TV VOL
TV CHTV CH
TV VOL
3
6
9
TV
RETURN
NEXT
FL DISPLAY
DVD DISPLAY
PBCPROGRAMSLEEPMONO
DVD/CD
AUDIO/VISUAL
JOG
TV
ANGLE
SETUP
TOP MEMU TV/VIDEO
MENU
LAST MEMO
CONDITION
2
1
A-BREPEAT
5
4
8
7
TUNER/BAND
TAPE
DOLBY/DTS
TEST TONE
SHIFT
SYSTEM
SETUP
Press to switch the system on or into standby.
25∞3
Use to navigate the on-screen menus.
7
Press to stop a disc or tape currently playing.
2
6
Press to start playback of a disc or tape. When playing a disc, press to pause playback (press again to restart). When playing a tape, press to start playing the other side.
1
Use to scan backward on a disc, or fast-rewind a tape. When listening to the radio, use for tuning to stations.
¡
Use to scan forward on a disc, or fast-forward a tape. When listening to the radio, use for tuning to stations.
e
Use with the SHIFT button for reverse frame-advance and slow motion reverse playback of a DVD disc.
E
Use with the SHIFT button for frame advance and slow motion forward playback of a DVD or Video CD.
4
Use to skip back tracks/chapters on a disc or tape. When listening to the radio, use to change the station preset.
¢
Use to skip forward tracks/chapters on a disc or tape. When listening to the radio, use to change the station preset.
>10
Use to select numbers over 10 (press this button, then input the number using the other number buttons).
10/0
Use as zero or 10 when entering numbers (for track numbers, station presets, TV channels, etc.).
1–9
Number buttons (for track numbers, station presets, TV channels, etc.).
A A-B (SHIFT & 5)
Press to mark the start and end points of a loop to repeat when playing discs.
ANGLE (SHIFT & SETUP)
Press to switch camera angle on DVD discs recorded with multiple camera angles.
AUDIO
Press to switch the audio language of DVD discs.
AUDIO/VISUAL
Press to switch between Audio Preset and Visual Preset sound modes.
AUX
Press to change the system function to auxiliary.
C CH SELECT
Use to select a speaker when adjusting channel levels.
CLEAR
Press to clear or cancel various operations.
CONDITION (SHIFT & 1)
Press to memorize the current DVD disc preferences.
D DISC-1/2/3
Use to select discs in the player directly.
DISC CHANGE
Press to select the next disc in the player.
DOLBY/DTS
Press to switch Dolby Digital / Dolby Pro-Logic / DTS surround sound on/off.
DVD DISPLAY (SHIFT & >10)
Press to display disc information on-screen.
DVD/CD
Press to change the system function to DVD/CD/Video CD.
3Controls & Displays
E ENTER
Use to select items from on-screen menus.
F FL DISPLAY (SHIFT & CLEAR)
Press to switch the display mode.
J JOG
Use to morph between sound settings and when setting the clock or timer.
K KARAOKE (SHIFT & MORPHING)
Press to switch the karaoke mode.
L LAST MEMO (SHIFT & 2)
Press to memorize the current position on a DVD disc.
M MENU
Press to display the disc menu of a DVD disc.
MONO (SHIFT & 7)
Press to listen to a stereo FM broadcast in mono (sound quality is usually improved).
MORPHING
Press to switch the sound morphing mode (adjust using the
JOG buttons).
MUTE
Press to mute all sound from the speakers. Press again to restore the sound.
N NEXT +
Press to display the next menu screen on a PBC Video CD.
O OPEN/CLOSE
Press to open/close the disc tray.
P PBC (SHIFT & 10/0)
Press to switch Video CD playback control on or off.
PREVIOUS –
Press to display the previous menu screen on a PBC Video CD.
PROGRAM (SHIFT & 9)
Press to start programming a playlist.
R RANDOM (SHIFT & 6)
Press to start random playback of tracks/discs loaded.
REPEAT (SHIFT & 4)
Use to select a repeat mode for discs.
RETURN
Press to leave a menu screen without making changes.
During PBC playback at a Video CD, press to display the PBC menu.
S SEARCH (SHIFT & 3)
Use to select the disc search mode (track, chapter, title or time).
SELECT
Press to start playing the selected track from a Video CD PBC menu.
SETUP
Press to display the DVD Setup menu for access to various sound, picture and language options.
SHIFT
Use to access secondary functions printed in red or orange on the remote control.
SLEEP (SHIFT & 8)
Press to set up the sleep timer.
STEP/SLOW
See e and E above.
SUBTITLE
Press to switch the subtitle language of DVD discs during playback.
SYSTEM SETUP
Press to display the menu for setting up surround sound.
SYSTEM / TV switch
When set to SYSTEM the remote controls the system unit; when set to TV, the remote controls your TV.
T TAPE I/II
Press to switch to the tape function and to switch between tape decks I and II.
TEST TONE (SHIFT & CH SELECT)
Press to output a test tone when adjusting channel levels.
TOP MENU (SHIFT & MENU)
Press to display the top menu of a DVD disc.
TUNER/BAND
Press to switch to the tuner, and use to switch between FM and AM bands.
TV
Press to switch your TV on or into standby.
TV CH +
Press to change the TV channel.
TV CH –
Press to change the TV channel.
TV VOL +
Press to turn up the TV volume.
TV VOL –
Press to turn down the TV volume.
TV/VIDEO
Press to switch the TVs input between the built in TV tuner and an external video source.
V VOLUME +/–
Use to adjust the overall volume level.
29
En
3 Commandes et affichages
30
Fr
Télécommande
Pour découvrir la fonction d’une touche, recherchez le nom de la touche dans la liste alphabétique suivante (les touches marquées d’un symbole apparaissent en haut de la liste).
DISC
DISC DISC
OPEN
DISC
CLOSE
CHANGE
VOLUME
AUDIO
SUBTITLE
MUTE
ENTER
SELECT
PREVIOUSSTEP/SLOW
SEARCH
RANDOM
AUX
MORPHINGCH SELECT
KARAOKE
SYSTEM
TV
TV VOL
TV CHTV CH
TV VOL
RETURN
NEXT
FL DISPLAY
3
DVD DISPLAY
6
PBCPROGRAMSLEEPMONO
9
DVD/CD
AUDIO/VISUAL
JOG
TV
ANGLE
SETUP
TOP MEMU TV/VIDEO
MENU
LAST MEMO
CONDITION
2
1
A-BREPEAT
5
4
8
7
TUNER/BAND
TAPE
DOLBY/DTS
TEST TONE
SHIFT
SYSTEM
SETUP
Pour mettre le système en marche ou en mode de veille.
25∞3
Servent à parcourir les menus sur écran.
7
Arrête la cassette ou le disque en cours de lecture.
2
6
Enfoncez cette touche pour lancer la lecture d’un disque ou d’une cassette. Si vous passez un disque, appuyez sur ce bouton pour faire une pause (appuyez à nouveau pour recommencer la lecture). Si vous écoutez une cassette, enfoncez ce bouton pour commencer la lecture de l’autre face.
1
Effectue un balayage en arrière sur un disque ou réenroule une cassette. Dans le cadre de la fonction radio, cette touche sert au réglage des stations.
¡
Effectue un balayage vers l’avant d’un disque, ou une avance rapide de la cassette. Dans le cadre de la fonction radio, cette touche sert au réglage des stations.
e
Avec la touche SHIFT cette fonction permet un retour en arrière de l’image et une lecture en arrière en ralenti d’un disque DVD.
E
Avec la touche SHIFT cette fonction permet une avance de l’image et une lecture en ralenti d’un DVD ou d’un CD vidéo.
4
Cette touche permet de reculer de plusieurs pistes/chapitres d’un disque ou d’une cassette. En mode radio, elle permet de changer le réglage de la station.
¢
Cette touche permet de sauter des pistes / chapitres d’un disque ou d’une cassette. En mode radio, elle permet de changer le réglage de la station.
>10
Sert à sélectionner les numéros supérieurs à 10 (appuyez sur cette touche, puis entrez le nombre souhaité à l’aide des autres touches).
10/0
S’utilise comme zéro ou 10 à la sélection de pistes/stations/ chaînes TV etc.)
1–9
Touches de numéro - Sert à sélectionner des pistes/des stations radio préréglées/ des chaînes TV etc.)
A A-B (SHIFT & 5)
Sert à régler les points de démarrage et de fin de la boucle de répétition lors de la lecture de disques.
ANGLE (SHIFT & SETUP)
Permet de changer l’angle de prise de vue sur les disques DVD enregistrés avec des angles multiples.
AUDIO
Appuyez dessus pour changer la langue audio des disques DVD.
AUDIO/VISUAL
Actionnez cette touche pour alterner entre les modes sonores pré-configurés Audio et Visuel.
AUX
Enfoncez cette touche pour passer aux entrées auxiliaires.
C CH SELECT
Sert à sélectionner une enceinte au moment du réglage des niveaux de canaux.
CLEAR
Sert à annuler diverses opérations.
CONDITION (SHIFT & 1)
Enfoncez cette touche pour mémoriser les réglages courants du disque DVD.
D DISC-1/2/3
Sert à sélectionner directement les disques dans le lecteur.
DISC CHANGE
Enfoncez cette touche pour sélectionner le disque suivant dans le lecteur.
DOLBY/DTS
Appuyez dessus pour activer/désactiver Dolby Digital / Dolby Pro-Logic / DTS surround sound.
DVD DISPLAY (SHIFT & >10)
Enfoncez cette touche pour afficher les informations d’un disque sur l’écran.
Loading...
+ 86 hidden pages