Pioneer S-A6800 User Manual

STEREO CD-SOITIN KASETTISOITIN VIRITIN STEREO CD KASSETTSPILLER MOTTAKER

XR-A6800 XR-A4800

KAIUTINJÄRJESTELMÄ

HØYTTALERSYSTEM

S-A6800 S-A4800

Käyttöohjeet

Bruksanvisning

VAROITUS: TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN

ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER FARE

ESTÄMISEKSI SUOJAA LAITE SATEELTA JA

FOR ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT

KOSTEUDELTA.

FOR REGN ELLER FUKTIGHET.

IMPORTANT 1

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION:

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

HUOMAUTUS

Laite sisältää luokkaa 1 korkeamman laserdiodin. Turvallisuuden takaamiseksi älä avaa laitetta äläkä koske sisällä olevin oslin.

Jätä laitteen huolto ammattihenkilön tehtäväksi.

Levysoittimessa on seuraava varoitus.

Sijainti: levysoittimen takana

CLASS 1

LASER PRODUCT

ADVARSEL

Dette produktet inneholder en laserdiode av høyere klasse enn 1. For å sikre varig sikkerhet, må du ikke fjerne noe deksel eller forsøke å åpne produktet.

Henvis all service til kvalifisert personale. Følgende varselmerke finnes på spilleren

Plassering: på spillerens bakside

CLASS 1

LASER PRODUCT

Tämä tuote on pienjännitedirektiivin (73/23/EEC), EMCdirektiivien (89/336/EEC, 92/31/EEC) ja CE-merkkidirektiivin (93/68/EEC) määräysten mukainen.

VIRTAKYTKIN ON MUUNTAJAN TOISIOPUOLELLA, JOTEN SE EI EROTA LAITTEISTOA SÄHKÖVERKOSTA STANDBYASENNOSSA.

NETTSPENNINGSBRYTEREN ER KOBLET INN PÅ SEKUNDÆRSIDEN OG KOBLER DERFOR IKKE ENHETEN BORT FRA NETTET I STANDBY-STILLINGEN.

Tuuletus

Kun asennat tätä laitetta, varmista että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa tuuletusta varten lämpösäteilyn parantamiseksi (vähintään 30 cm yläpuolella, 15 cm takapuolella ja 15 cm sivuilla). Kun laitteen ja seinien tai muiden laitteiden välillä ei ole riittävästi tilaa, lämpötila voi nousta aiheuttaen häiriöitä tai toimintavirheitä.

Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Kun virheet aiheutuvat laitteen käytöstä muihin tarkoituksiin (kuten pitkäaikainen käyttö liiketarkoituksiin ravintoloissa, autoissa tai laivoilla) ja laitetta tulee sentakia korjata korjauksesta täytyy maksaa jopa takuun voimassaoloaikana.

Ventilering

Ved installasjon av denne enheten, kontroller at det er plass rundt enheten til ventilasjon for å forbedre varmeutslipp (minst 30 cm øverst, 15 cm bak og 15 cm til hver side). Dersom det ikke er nok plass mellom enheten og veggene eller annet utstyr, kan varme samles opp i enheten og forstyrre yteevne eller føre til funksjonsfeil.

Dette produktet er til hjemmebruk. Funksjonsfeil som oppstår på grunn av annen bruk (som lengre tids bruk i forretningsøyemed i restaurant eller ved bruk i bil eller på båt) og som krever reparasjon vil bli faktureret kunden, selv i garantiperioden.

2

<XR-A4800-Fi/No>

Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta. Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.

Joissakin maissa pistotulppa ja pistorasia saattavat poiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään kuitenkin samalla tavalla.

Energiasäästön muoto

Tämän järjestelmän virrankulutus valmiustilaan kytkettyna on 1W.

VERKKOJOHDON TURVALLINEN KÄSITTELY

Tartu aina pistotulppaan. Älä irrota tulppaa johdosta vetämällä, äläkä kosketa johtoa märillä käsillä, koska voit aiheuttaa oikosulun tai saada sähköiskun. Älä aseta raskaita esineitä, esimerkiksi huonekalua, verkkojohdon päälle ja estä sen jääminen puristuksiin. Vedä verkkojohdot niin, ettei niiden päälle astuta. Vioittunut verkkojohto voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa sähköiskun. Tarkasta verkkojohto silloin tällöin. Jos verkkojohto on vaurioitunut, hanki uusi lähimmästä valtuutetusta PIONEER-huollosta tai jälleenmyyjältä.

Sisällysluettelo

 

1 Ennen käyttöä

 

Tarkista mitä on pakkauksessa ...........................

5

Käyttöohjeen käyttö ...........................................

5

Paristojen lataus kaukosäätimeen .......................

5

Kaukosäätimen käyttö ........................................

6

Sopivan paikan löytäminen ................................

6

Kosteusongelmien välttäminen .........................

7

Järjestelmäyksikön siirtäminen ...........................

7

Tässä laitteessa käytetävät levyt ..........................

7

2 Liitäntöjen tekeminen

 

Takapaneeli .......................................................

8

Kaiuttimien liittäminen .......................................

9

Etukaiuttimien liittäminen ................................

9

Takakaiuttimien liittäminen ..............................

9

Kaiuttimien asetus .........................................

10

Radioantennien liittäminen ..............................

10

Ulkoisten antennien liittäminen .......................

12

Lisälaitteiden liittäminen ...................................

12

Virran kytkeminen päälle ..................................

13

Esittelytoimintatilan päälle/pois kytkeminen ....

13

3 Napit &näyttö

 

Etupaneeli ........................................................

14

Näyttö ..............................................................

16

Kauko-ohjaus ...................................................

17

4 Aloittaminen

 

Kytkeminen päälle ja kellon säätö ......................

18

CD-levyjen toisto ..............................................

19

CD-levyjen toistonapeista ..............................

20

Levyn vaihto .....................................................

21

Asemaviritys ....................................................

22

FM-vastaanoton parantaminen .......................

22

Kasettien toisto ...............................................

23

Kasettilaskimen nollaus .................................

25

Reletoisto ......................................................

25

5 CD:n monet mahdollisuudet

 

Toistolistan ohjelmointi ....................................

26

Uusintatoiston käyttö .......................................

27

Satunnaissoiton käyttö .....................................

27

6 Virittimen monet mahdollisuudet

 

Asemien tallennus pikahakua varten .................

28

Esivalittujen asemien kuuntelu .......................

29

Virityksen askeleen muuttaminen .....................

29

RDS:n käyttö ...................................................

30

RDS-tietojen näyttö .......................................

31

RDS-ohjelmatyyppihaku ................................

32

7 Kasettien äänittäminen

 

Äänitysten tekeminen kaseteille ........................

33

CD:n automaattinen äänitys ...........................

35

Kasettien kopiointi ........................................

36

AM-kasettien laatuparannus ..........................

36

8 Karaoken laulaminen

 

Karaoken laulaminen .......................................

37

9 Ääniefektien käyttö

 

Äänen morfauksen käyttö ................................

38

Esivalittujen efektien käyttö .............................

38

Esivalittu audiotila .........................................

38

Esivalittu ympäristötila ..................................

38

Äänensäätöjen muuttaminen kaukosäätimellä ..

39

Erilaisten ääniefektien käyttö ...........................

39

Taajuuskorjaimen toimintatila ........................

39

Suumatun ympäristön toimintatila .................

40

P.Bass toimintatila ..........................................

40

Ääniefektien muuttaminen kaukosäätimellä ..

40

Valittujen säätöjen tallennus .............................

41

Äänennäytön muuttaminen ..............................

41

Äänenvaimennus ..............................................

41

10 Ajastimen käyttö

 

Herätyksen ajastimen säätö ..............................

42

Vaimennuksen ajastimen säätö .........................

43

Äänityksen ajastimen säätö ..............................

43

Ajastimen poisto ..............................................

44

11 Lisätietoja

 

Järjestelmän huolto ..........................................

45

CD-linssin puhdistusaine................................

45

Levyjen huolto .................................................

45

Levyjen säilytys ..............................................

46

Levyt joita pitää välttää ..................................

46

Kasettien käyttö ...............................................

47

Kasetit joita pitää välttää ...............................

47

Äänitysten suojaus .........................................

47

Vianetsintä .......................................................

48

3

<XR-A4800-Fi>

Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet.

Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så lærer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest bruksanvisningen, bør du ta vare på den til eventuell senere bruk.

I enkelte land kan stikkontakten og nettspenningsuttaket ha en annen form enn det som er gjengitt i figurene. Men tilkopling og bruk er like fullt det samme.

Energisparende design

Dette systemet er fremstillet til bruk av 1 W elektrisitet når strømmen er satt til standby.

FORSIKTIG BEHANDLING AV NETTLEDNING

Betjen nettledningen med støpslet. Trekk ikke ut støpslet ved å dra i ledningen og berør ikke nettledningen når dine hender er våte etterso det kan føre til kortslutning eller elsjokk. Plasser ikke enheten, et møbel eller annet på nettledningen og sett den ikke i klemme. Slå aldri knute på ledningen og bind den ikke sammen med andre ledninger. Nettledningen skal legges slik at det ikke er naturlig åtrå på den. En skadet nettledning kan forårsake brann eller gi deg elsjokk. Kontroller nettledningen av og til. Når du finner en skade, be ditt nærmeste, autoriserte PIONEER servicesenter eller din forhandler om en ny ledning.

Innhold

 

1 Før du starter

 

Kontrollere eskens innhold .................................

5

Bruke denne håndboken ....................................

5

Sette batterier i fjernkontrollen ..........................

5

Bruke fjernkontrollen .........................................

6

Finne et passende oppbevaringssted...................

6

Unngå kondenseringsproblemer ......................

7

Flytte systemenheten ..........................................

7

Plater som er kompatible med dette systemet ....

7

2 Tilkobling

 

Bakpanelet ........................................................

8

Tilkobling av høyttalerne ....................................

9

Tilkobling av de forreste høyttalerne ................

9

Tilkobling av de bakerste høyttalerne ...............

9

Plassering av høyttalerne ...............................

10

Tilkobling av radioantennene ...........................

10

Tilkobling av eksterne antenner ......................

12

Tilkobling av ekstra komponenter .....................

12

Tilkobling av strømmen ....................................

13

Slå demomodus på/av .....................................

13

3 Kontroller og display

 

Forpanel ...........................................................

15

Display .............................................................

16

Fjernkontroll .....................................................

17

4 Oppstart

 

Slå på og innstille klokken .................................

18

Spille CD-plater ................................................

19

Oppsummering av avspillingskontroller for CD-

plater ............................................................

20

4

Skifte plater .....................................................

21

Innstille stasjoner .............................................

22

Forbedre dårlig FM-mottak ............................

22

Spille bånd ......................................................

23

Nullstille kassetteller .....................................

25

Relespill ........................................................

25

5 Flere CD-funksjoner

 

Programmere en spilleliste ...............................

26

Bruk av gjentatt avspilling ................................

27

Bruk av vilkårlig avspilling ................................

27

6 Flere tuner-funksjoner

 

Gjemme stasjoner for rask oppkalling ..............

28

Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner ................

29

Endre frekvenstrinn ..........................................

29

Bruk av RDS ....................................................

30

Vise RDS informasjon ....................................

31

Søke etter RDS programtyper ........................

32

7 Båndopptak

 

Utføre båndopptak ..........................................

33

Automatiske CD-opptak ................................

35

Kopiere bånd ................................................

36

Forbedre AM-båndopptak .............................

36

8 Synge karaoke

 

Synge karaoke .................................................

37

9 Bruke lydeffekter

 

Bruke lydmorf ..................................................

38

Bruke forhåndsinnstilte effekter .......................

38

Forhåndsinnstilt audiomodus .........................

38

Forhåndsinnstilt surround-modus ..................

38

Endre forhåndsinnstilt lyd med fjernkontrollen .....

39

Bruke individuelle lydeffekter ...........................

39

Equalizer-modus ............................................

39

Zoom Surround-modus .................................

40

P.Bass-modus .................................................

40

Endre lydeffekter med fjernkontrollen ...........

40

Gjemme dine egne innstillinger ........................

41

Endre lyddisplayet ...........................................

41

Dempe lyden ...................................................

41

10Bruke klokken

 

Innstille vekkerklokken ....................................

42

Innstille soveklokken ........................................

43

Innstille opptaksklokken ..................................

43

Annullere klokken ............................................

44

11Ytterligere informasjon

 

Vedlikeholde systemet ......................................

45

Rengjøring av platelinse .................................

45

Vedlikeholde platene ........................................

45

Oppbevare platene ........................................

46

Plater som bør unngås ...................................

46

Bruke bånd ......................................................

47

Bånd som bør unngås ....................................

47

Beskytte dine opptak .....................................

47

Feilsøking ........................................................

49

<XR-A4800-No>

Ennen käyttöä

Før du starter

1

Tarkista mitä on pakkauksessa

Kiitos tämän Pioneer-tuotteen ostosta. Ennen kuin aloitat uuden stereojärjestelmäsi käytön, tarkista että seuraavat lisälaitteet ovat olemassa:

Käyttöohjeet

Kaukosäädin

Virtajohdin

FM-antenni

AM-kehysantenni

AA/R6P kuivaparistot (x2)

Kaiuttimen johdin (x2)– vain S-A6800

Käyttöohjeen käyttö

Tämä on XR-A6800 ja XR-A4800 stereo CD-soittimen, kasettisoittimen ja virittimen käyttöohje. Käyttöohje on kolmeosainen: asennus (luvut 1 ja 2), järjestelmän käyttö (luvut 3-10) ja lisätiedot (luku 11). Viimeinen luku sisältää tiedot järjestelmän, levyjen ja kasettien huollosta, vianetsinnän sekä tekniset tiedot.

1

Paristojen lataus kaukosäätimeen

2

1 Avaa paristokotelon kansi kaukosäätimen takapuolella.

2 Lataa paristot paristokoteloon varmistaen, että merkinnät (ª, ·) ovat paristokotelon sisäpuolella.

3

3 Sulje kansi.

Varoitus!

Kun kaukosäädintä ei käytetä kuukausi tai enemmän, poista paristot.

Poista vanhat paristot heti—välttääksesi vuotoa, joka voi vahingoittaa laitteen.

Vanhojen paristojen tuhoamisessa noudata maassasi tai alueellassi voimassaolevia valtion määräyksiä.

Kontrollere eskens innhold

Takk for at du kjøpte dette Pioneer produktet. Før du sy√ ller opp ditt nye stereosystem, kontroller at du har mottatt følgende deler:

Bruksanvisning

Fjernkontroll

Strømledning

FM-antenne

AM-løkkeantenne

AA/R6P tørrcelle-batterier (x2)

Høyttalerledning (x2)– bare S-A6800

Bruke denne håndboken

Denne håndboken gjelder for XR-A6800 og XR-A4800 stereo CD kassettspiller mottaker. Den er delt opp i tre avsnitt; oppstilling (kapitler 1 og 2); bruk av systemet (kapittel 3 til 10), og ytterligere informasjon (kapittel 11). Dette siste kapittelet inneholder vedlikeholdsinformasjon for systemet, plater og bånd, et feilsøkingsavsnitt og spesifikasjoner.

Sette batterier i fjernkontrollen

1Ta dekselet av batterirommet bak på fjernkontrollen.

2Sett de medfølgende batteriene inn i batterirommet i henhold til indikasjonene (ª, ·) inne i rommet.

3 Lukk dekselet.

Forsiktig!

Ta batteriene ut dersom fjernkontrollen ikke brukes i mer enn en måned.

Fjern utbrukte batterier med en gang—de kan lekke og skade enheten.

Ved fjerning av brukte batterier skal lokale retningslinjer for avhending overholdes.

5

<XR-A4800-Fi/No>

1 Ennen käyttöä

Før du starter

Kaukosäätimen käyttö

Kaukosäätimen käytössä ota huomioon seuraavat ohjeet:

Varmista, että kaukosäätimen ja laitteen kauko-ohjausanturin välillä ei olisi esteitä.

• Käytä kaukosäädintä toiminta-alueen ja kulman sisällä kuten kuvassa näkyy.

Kaukosäädin ei välttämättä toimi kunnolla kun suora auringonvalo tai muu kirkas valo vaikuttaa laitteen kaukoohjausanturiin.

Eri laitteiden kaukosäätimet voivat vaikuttaa toinen toiseen. Älä käytä muiden laitteiden kaukosäätimiä tämän laitteen läheisyydessä.

Vaihda paristo kun kaukosäätimen toimintaalue on vähentynyt.

Sopivan paikan löytäminen

Haluamme että voit nauttia uuden stereojärjestelmän käytöstä monia vuosia ja pyydämmekin ottamaan huomioon seuraavat ohjeet, kun etsit järjestelmäsi osille ja kaiuttimille sopivaa asennuspaikkaa:

Parasta...

Käyttää tiloja joissa on hyvä tuuletus.

Asentaa laite vakaalle, tasaiselle alustalle kuten pöytä, kirjatai stereohylly.

Älä koskaan...

Asenna laitetta paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi korkeille lämpötiloille, esim. lähelle lämpöpattereita tai muita lämpöä tuottavia laitteita.

Asenna laitetta ikkunalaudalle tai muuhun paikkaan, jossa järjestelmän osat tai kaiuttimet joutuvat alttiiksi suoralle auringonvalolle.

Käytä laitetta tilassa, jossa on erittäin paljon pölyä tai höyryä.

Asenna laitetta suoraan jonkun muun laitteen päälle, joka käytettäessä kuumenee.

Käytä television tai monitorin lähellä, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä—etenkin jos televisiossa on sisäantenni.

Käytä laitetta keittiössä tai muissa tiloissa, joissa on höyryä tai savua.

Bruke fjernkontrollen

Husk på følgende når du bruker fjernkontrollen:

• Kontroller at det ikke er noen blokkeringer mellom fjernkontrollen og fjernsensoren på enheten.

Bruk innenfor bruksområdet og -vinkelen, som vist i diagrammet.

Fjernkontroll kan bli upålitelig dersom kraftig sol eller neonlys lyser direkte på enhetens fjernsensor.

Fjernkontroller for andre anordninger kan forstyrre hverandre. Unngå bruk av andre enheters fjernkontroller i nærheten av denne enheten.

Skift ut batteriene når du registrerer en reduksjon i fjernkontrollens bruksområde.

Finne et passende oppbevaringssted

Det er vårt håp at du vil nyte godt av ditt nye stereosystem i mange år, og vi ber deg derfor vurdere følgende ved valg av plasseringssted for systemkomponentene og høyttalerne:

Systemet skal...

Brukes i et godt ventilert område.

Plasseres på en solid, flat og plan overflate, som et bord, en hylle eller et stereoskap.

Systemet skal ikke...

Brukes i et område som utsettes for høye temperaturer eller fuktighet, inkludert i nærheten av radiatorer eller andre varmeproduserende enheter.

Plasseres på en vinduskarm eller et annet sted hvor komponentene eller høyttalerne utsettes for direkte sollys.

Brukesi meget støvete eller fuktige omgivelser.

Plasseres direkte oppå et annet produkt som blir varmt ved bruk.

Brukes i nærheten av et fjernsyn eller en monitor, da dette kan føre til forstyrrelse—spesielt dersom fjernsynet bruker en innendørs antenne.

Brukes i et kjøkken eller annet rom hvor enheten kan utsettes for røyk eller damp.

6

<XR-A4800-Fi/No>

Ennen käyttöä

Før du starter

1

Sijoita laitetta horjuvalle alustalle tai liian pienelle pinnalle, joka ei tue laitteen kaikkia neljää jalkaa tai kaiuttimen koko pintaa.

Peitä laitteen takapuolella olevaa tuuletinta. Älä peitä laitteen kantta peitteellä äläkä käytä paksua mattoa tms.

Aseta esineitä kaiuttimien päälle.

kosteusongelmien välttäminen

Kosteus tiivistyy laitteen sisällä, jos laite tuodaan lämpimään sisäilmaan kylmistä tiloista, tai jos huoneen lämpötila nousee nopeasti. Vaikka kosteus ei vahingoita laittetta, se voi huonontaa laitteen suorituskykyä. Anna laitteen siksi olla uusissa tiloissaan noin tunnin ennen kuin kytket sen päälle.

Järjestelmäyksikön siirtäminen

Kun järjestelmän yksikköjä täytyy siirtää, kytke ensiksi virta pois ja poista pistoke pistorasiasta. Älä koskaan nosta tai siirrä laitetta levyn toiston aikana—koska levyt pyörivät suurilla nopeuksilla ja voivat vahingoittua.

Tässä laitteessa käytetävät levyt

Tällä järjestelmällä voidaan toistaa kaikkia levyjä, joissa on yksi seuraavista logoista. Muita levymuotoja, kuten DVD, videolevy, CD-RW, CD-ROM, SACD ja valokuvalevy ei voida toistaa tällä järjestelmällä.

(12 cm tai 8 cm levyt.)

Tällä järjestelmällä voidaan toistaa CD-R-levyjä, joille on tallennettu musiikki. Soittimen ja levyn tyypistä riippuen voi kuitenkin tapahtua, että laite ei toimi kunnolla kaikkien levyjen kanssa. (Esim. kun levyssä on naarmuja, se on tahriintunut tai soittimen linssi on likaista.) Tällä laitteella ei voida äänittää äänitettäviä levyjä.

Brukes på en ustabil overflate, eller en overflate som ikke er stor nok til å støtte alle enhetens fire føtter, eller begge høyttalere.

Plasseres slik at kjøleviften bak på enheten blokkeres. Dekk ikke til enheten med stoff, og bruk ikke på et tykt teppe, osv.

Plasseres slik at objekter plasseres øverst på høyttalerne.

Unngå kondenseringsproblemer

Kondensering kan dannes inne i enheten dersom den raskt flyttes innendørs til et varmt rom, eller dersom romtemperaturen stiger raskt. Selv om kondensering ikke skader enheten, kan yteevnen bli midlertidig redusert. Du bør derfor gi enheten tid til å omstille seg til en høyere temperatur i cirka en time før du tenner for den.

Flytte systemenheten

Dersom systemenheten skal flyttes må du først slå av for strømmen og koble strømledningen fra vegguttaket. Enheten må aldri løftes eller flyttes under avspilling—plater roterer med høy hastighet og kan skades.

Plater som er kompatible med dette systemet

Plater med følgende logoer bør kunne spilles på dette systemet. Andre formater, som DVD, Video CD, CD-RW, CD-ROM, SACD og Photo CD vil ikke kunne spilles av enheten.

(12 cm eller 8 cm plater.)

Dette systemet kan spille musikk CD-R-plater. Avhengig av spilleren og platen kan det hende at ikke alle plater kan spilles allikevel. (Det kan for eksempel skje dersom platen er oppskrapet eller skitten, eller dersom spillerens pickup-linse er skitten.) Legg merke til at enheten ikke kan ta opp på opptaksbare plater.

7

<XR-A4800-Fi/No>

2 Liitäntöjen tekeminen

Tilkobling

Takapaneeli

Tällä sivulla oleva kuva tarkoittaa XRA6800. XR-A4800 muutamat ominaisuudet puuttuvat.

Tärkeää: Ennen takapaneelin liitäntöjen tekemistä tai muuttamista varmista, että kaikki komponentit on kytketty pois päältä ja virtajohdin on irrotettu pistorasiasta.

Liitä tähän ulkoisen nauhurin analogiset sisääntulot

Liitä tähän ulkoinen AV-vahvistin tai digitaalinen nauhuri

(vain XR-A6800)

OPTICAL

DIGITAL OUT

Liitä tähän

 

 

 

AMja FM-

 

 

Liitä

antennit

 

 

 

 

virtalähteeseen

 

 

 

AM

FM

 

 

LOOP

UNBAL

 

AC

ANTENNA

75Ω

 

 

 

ANTENNA

INLET

AUX IN

 

 

 

Liitä tähän kaiuttimien johtimet (vain S-A6800)

(R)

R L

Liitä tähän takakaiuttimet

R L

(vain XR-A6800)

REAR

SPEAKERS

FRONT

SPEAKERS

+

L

-

-

R

Liitä tähän etukaiuttimet

+

 

(L)

Bakpanelet

Denne illustrasjonen er av XR-A6800. Ikke alle funksjonene som vises her er tilgjenglige på XR-A4800.

Viktig: Før tilkoblinger på bakpanelet foretas, kontroller at alle komponenter er slått av og koblet fra strømkilden.

Koble AMog FM-antenner til her

Koble en ekstern AV forsterker eller digital opptaker til her (bare XR-A6800)

OPTICAL

DIGITAL OUT

Koble til et strømuttak

Koble til de analoge inngangene på en ekstern opptaker her

AM

FM

 

 

LOOP

UNBAL

 

AC

ANTENNA

75Ω

 

 

 

ANTENNA

INLET

AUX IN

Koble til høyttalerledningene (bare S-A6800)

R L

Koble de bakerste høyttalerne

R L

til her (bare XR-A6800)

REAR

SPEAKERS

FRONT

SPEAKERS

+

L

-

-

R

Koble de forreste høyttalerne til her

+

 

(R)

(L)

8

<XR-A4800-Fi/No>

Liitäntöjen tekeminen

Tilkobling

2

Kaiuttimien liittäminen

Tällä järjestelmällä on kaksi kaiutinta. XR-A6800 on liittimet takakaiuttimien parin liitäntää varten.

Etukaiuttimien liittäminen

S-A4800 kaiuttimet ovat varustettu kaiuttimen johtimella ja sinun pitää vain liittää se päälaitteeseen.

Kun käytät S-A6800 kaiuttimia kaiuttimet täytyy liittää päälaitteeseen mukanaolevilla kaiuttimien johtimilla. Parhaan äänen saamiseksi järjestelmästäsi on oleellista, että liität jokaisen kaiuttimen johtimen kaksi päätä oikeisiin liittimiin. Liitä johtimen valkoinen pää mustaan liittimeen ja harmaa pää punaiseen liittimeen.

Huomautus: Varmista, että kaiuttimien johtimet eivät olisi kosketuksissa toinen toiseen tai muihin metalliosiin kun laite on kytketty päälle.

Kaiuttimen johtimen liittäminen liittimeen:

1 Poista johtimen päässä olevat kannet ja kiedo johtimien päät yhteen.

2 Vedä kieleke auki ja liitä kiedottu johdin kokonaan liittimeen.

3 Sulje kieleke uudelleen suojataksesi kaiuttimen johdinta.

Takakaiuttimien liittäminen

Vain XR-A6800: Takakaiuttimet liitetään päälaitteeseen RCA/fonotyyppisillä liittimillä. Liitä jokainen kaiutin takapaneelilla olevaan vastaavaan liittimeen.

Takakaiuttimien seinälle asennus:

Käytä kaiuttimen takapaneelilla olevaa reikää asentaaksesi kaiutin seinälle. Välttääksesi onnettomuuksia varmista että kaiuttimet ovat kunnolla kiinnitettyjä seinään.

Varmista että seinä pystyy kantamaan kaiuttimia. Pioneer ei vastaa onnettomuuksista, jotka aiheutuvat kaiuttimien putoamisesta seinän riittämättömän lujuuden tai väärän asennuksen syystä.

Ruuvit tai muut lisälaitteet kaiuttimien asentamiseksi seinälle eivät ole mukana.

Tilkobling av høyttalerne

Dette systemet kommer med to høyttalere foran. XR-A6800 har terminaler for ytterligere ett sett høyttalere bak.

Tilkobling av det forreste høyttalerne

S-A4800 høyttalerne kommer med en ferdigkoblet høyttalerledning; alt du behøver å gjøre er å koble dem til hovedenheten.

Dersom du har S-A6800 høyttalere må du koble høyttalerne til hovedenheten med de medfølgende høyttalerledningene. For å oppnå optimal lyd fra systemet er det viktig at du kobler de to trådene i høyttalerledningene til de korrekte høyttalerterminalene. Den hvite tråden i ledningen kobles til den svarte terminalen, mens den grå tråden kobles til den røde terminalen.

Merk: De nakne høyttalerledningene må ikke berøre hverandre, eller komme i kontakt med andre metalldeler mens enheten er slått på.

For å koble en høyttalerledning til en terminal:

1 Trekk det beskyttende laget av hver ende av ledningen, og vri deretter de avdekkede trådene sammen.

2 Trykk fliken åpen og sett inn den vridde tråden i terminalen.

3Lukk fliken for å feste høyttalerledningen.

Tilkobling av de bakerste høyttalerne

Bare XR-A6800: De bakerste høyttalerne kobles til hovedenheten med RCA/phono-type plugger. Hver høyttaler kobles til det tilhørende uttaket på bakpanelet.

For å montere de bakerste høyttalerne på en vegg:

Bruk hullet på høyttalerens bakpanel til å montere høyttaleren på en vegg. Kontroller at høyttalerne monteres sikkert for å unngå uhell.

Kontroller at veggen er sterk nok til å tolerere høyttalernes vekt. Pioneer aksepterer ikke ansvar for skade fordi høyttalerne falt ned fra en vegg, eller for andre uhell som oppsto på grunn av en ikke-bæredyktig vegg eller feilinstallasjon.

Det medfølger ikke skruer eller beslag til veggmontering av høyttalerne.

9

<XR-A4800-Fi/No>

2 Liitäntöjen tekeminen

Tilkobling

Varoituksia kaiuttimista!

Høyttaler forholdsregel!

Älä liitä mukanaolevia kaiuttimia muihin vahvistimiin. Tämä voi

De medfølgende høyttalerne må ikke kobles til andre forsterkere.

aiheuttaa toimintavirheen tai tulipalon.

Det kan føre til feilfunksjon eller brann.

Kun haluat liittää muita kun järjestelmän mukana olevia

Dersom du ønsker å koble til andre høyttalere enn de som følger

kaiuttimia, käyta ainoastaan etukaiuttimia joiden

med systemet, skal du bare bruke høyttalere foran med en

nimellisimpedanssi on 6 Ω ja 16 Ω. Takakaiuttimien impedanssi

nominell impedanse på mellom 6 Ω og 16 Ω. Bruk bare

voi olla 16 ohmia tai enemmän. Katso ennen liitäntöjen

høyttalere bak med en nominell impedanse på 16 OHM eller mer.

tekemistä ja päälle kytkemistä impedanssia kaiuttimien

Dersom du er usikker på deres impedanse, bør du undersøke i

käyttöohjeista.

veiledningen som kom med høyttalerne før de tilkobles og slås på.

Kaiuttimien asetus

Plassering av høyttalerne

Kaiuttimien asetus huoneessasi vaikuttaa huomattavasti

Høyttalernes plassering i rommet har stor innvirkning på

äänenlaatuun. Seuraavat ohjeet ja alhaallaoleva kuva auttavat

lydkvaliteten. Følgende retningslinjer og diagrammet nedenfor vil

saada järjestelmästäsi parhaan äänen.

hjelpe deg med å oppnå best mulig lyd fra systemet.

Tavallisesti kaiuttimet

 

 

• Ideelt sett bør høyttalerne være i

 

asennetaan kuuntelijan korvien

Vasen etukaiutin

Oikea etukaiutin

øre-høyde når du lytter til dem. Det

 

tasolle. Kaiuttimia ei suositella

Venstre foran

Høyre foran

anbefales ikke å plassere

 

asentaa lattialle tai erittäin

 

2-3 m

høyttalerne på gulvet, eller veldig

 

korkealle seinälle.

 

høyt oppe på veggen.

 

 

 

Parhaan stereoäänen

 

 

• For best stereoeffekt, plasser de

 

saamiseksi asenna kaiuttimet

 

 

forreste høyttalerne 2–3 meter

 

2–3 metrin välein.

Vasen takakaiutin

Oikea takakaiutin

unna hverandre.

• Takakaiuttimet eivät voi olla

• De bakre høyttalerne bør ikke være

Venstre bak

Høyre bak

 

kuuntelupisteestäsi etäämpänä

 

 

lenger unna lytteposisjonen enn de

 

kuin etukaiuttimet.

 

 

forreste høyttalerne.

Tärkeää: Mukanaolevat

 

 

Viktig: De medfølgende høyttalerne

kaiuttimet eivät ole magneettisesti

 

 

er ikke magnetisk beskyttet, og bør

suojattuja siksi älä aseta niitä TV:n

 

 

derfor ikke plasseres i nærheten av et

tai monitorin lähelle.

 

 

fjernsyn eller en monitor.

Radioantennien liittäminen

Tilkobling av radioantennene

Mukanaolevien antennien avulla voit kuunnella sekä AMettä

Ved å koble til de medfølgende antennene vil du kunne høre på

FMradiolähetyksiä. Kun vastaanoton laatu on huono, ulkoinen

radioutsendelser i både FM og AM. Dersom du føler at

antenni antaa paremman äänenlaadun—katso siitä tarkemmin

mottakskvaliteten er dårlig, bør en utendørs antenne gi deg bedre

Ulkoisten antennien liittäminen sivu 12.

lydkvalitet—se Tilkobling av eksterne antenner på side 12 for

Ennen antennin liitäntöjen tekemistä tai muuttamista varmista,

mer informasjon om dette.

 

että virta on kytketty pois ja laite on irrotettu pistorasiasta.

Før du foretar eller endrer antenne-tilkoblinger, kontroller at

 

strømmen er slått av og at enheten er koblet fra strømkildens

 

vegguttak.

10

<XR-A4800-Fi/No>

Liitäntöjen tekeminen

Tilkobling

2

1Vedä pois AM-antennikaapelien molemmassa päässä olevat suojat.

2Vedä molemmat kielekkeet auki ja liitä kaapeli kokonaan liittimeen.

Asenna nastoilla seinälle

Vakauta lyijykynällä/kynällä

3Sulje kieleke uudelleen suojataksesi AMantennikaapeleita.

Aseta AM-antenni vakaalle alustalle ja osoita sillä suuntaan josta on paras vastaanotto. Säädä tarpeen mukaan kynänkärjellä alustan lähellä olevan reiän kautta. Älä aseta tietokoneiden, televisioiden tai muiden sähkölaitteiden läheisyyteen ja vältä kosketusta metalliesineisiin.

Voit myös kiinnittää AM-antennin seinälle kahden pienen ruuvin tai kielekkeen avulla kahden reiän kautta kehyksen päässä. Ennen kiinnittämistä varmista, että vastaanotto on tyydyttävä.

4Liitä FM-kaapeliantenni kuten alhaalla näkyy.

Parhaan tuloksen vuoksi vedä FM-antenni kokonaan ulos ja kiinnitä se seinälle tai ovenkarmiin. Älä jätä sitä löysäksi eikä kiedo sitä.

Mukanaoleva FM-antenni on yksinkertainen väline FM-asemien vastaanottoon; kehitetyn ulkoisen FM-antennin käyttö takaa parhaan vastaanoton ja äänenlaadun. Katso liitännöistä tarkemmin Ulkoisten antennien liittäminen.

Huomautus: Maadoitussignaali (H) on keksitty kohinan vaimennukseen kun antenni on liitetty. Tämä ei ole turvallisuusmaadoitus.

1Dra det beskyttende laget av begge AMantennetråder.

2Trykk flikene åbne, og innfør deretter en tråd helt inn i hver terminal.

Fest til en vegg med stifter

Stabliser med en penn/blyant

3Lukk for flikene for å feste AM-antennetrådene.

Plasser AM-antennen på en flat overflate og vend den i den retningen som gir beste mottak. Om nødvendig kan den stabiliseres med en penn eller blyant gjennom hullet nær bunnen. Antennen bør ikke plasseres i nærheten av datamaskiner, fjernsyn eller andre elektriske produkter, og bør ikke komme i kontakt med metallobjekter.

Det er også mulig å feste AM-antennen til en vegg med to små skruer eller stifter gjennom hullene øverst i løkken. Før antennen festes bør du sikre at plasseringen gir gode mottaksforhold.

4Koble FM-trådantennen til som vist nedenfor.

For det beste resultatet, trekk FM-antennen helt ut og fest til en vegg eller dørramme. Må ikke draperes løst eller etterlates i opprullet tilstand.

Den medfølgende FM-antennen utgjør en enkel måte å motta FMstasjoner på; bruk av en dedisert, utendørs FM-antenne vil vanligvis gi deg bedre mottak og lydforhold. Se Tilkobling av eksterne antenner for tilkoblingsinformasjon.

Merk: Signalet jord (H) er fremstillet for å redusere støy som kan oppstå når en antenne er tilkoblet. Dette er ikke en elektrisk sikkerhetsjording.

11

<XR-A4800-Fi/No>

Pioneer S-A6800 User Manual

2 Liitäntöjen tekeminen

Tilkobling

Ulkoisten antennien liittäminen

Ulkoinen AM-antenni

Käytä 5–6 metristä vinyylieristettyä kaapelia ja säädä se sisälle tai ulos. Jätä AM-kehysantenni liitetyksi.

OutdoorUlkoinen antennitenna

IndoorSisäinenantennaantenni (5(56mmetriävinylvinyyli-coatedristettyjäwire) kaapelia)

AM

LOOP

ANTENNA

MaadoitusGround

Ulkoinen FM-antenni

Käytä 75 Ω koaksiaalista kaapelia jolla on PAL-tyyppinen pistotulppa ulkoisen FM-antennin liittämiseksi.

FM

UNBAL 75Ω

Lisälaitteiden liittäminen

Tällä järjestelmällä on analogiset stereosisääntulot ulkoisen minilevysoittimen tms. liittämiseksi. XR-A6800 on myös optiset digitaaliset ulostulot CD-R tai MD-soitinta varten.

Käytä AUX IN-liittimiä minilevysoittimen tms. liittämiseksi tähän järjestelmään.

MD-soitin tms.

PLAY

OUT

L

 

AUX IN

 

 

 

R

R

L

Stereoaudiokaapeli

12

Tilkobling av eksterne antenner

Ekstern AM-antenne

Bruk 5–6 meter med vinylisolert tråd og sett opp denne enten innendørs eller utendørs. La AM-løkkeantennen forbli tilkoblet.

UtenOutdørsoor antenneantenna

Indoor antenna

Innendørs antenne

(5–6 m vinyl-coated wire)

(5–6 meter vinylbelagt tråd)

AM

LOOP

ANTENNA

Ground

Jord

Ekstern FM-antenne

Bruk 75 Ω koaksial kabel med PAL-type kobling for å koble til en ekstern FM-antenne.

FM

UNBAL 75Ω

Tilkobling av ekstra komponenter

Dette systemet er utstyt med et sett stereo analoge innganger for tilkobling av en ekstern MD-spiller, osv. XR-A6800 modellen har også en optisk digital utgang til bruk med en CD-R- eller MDopptaker.

Bruk AUX IN uttakene til å koble en MD-spiller, osv. til dette systemet.

MD-spiller, osv.

PLAY

OUT

L

AUX IN

R

Stereo

R L

audiokabel

<XR-A4800-Fi/No>

Liitäntöjen tekeminen

Käytä optista digitaalista kaapelia digitaalisen soittimen tai AVvahvistimen liittämiseksi OPTICAL OUT avulla.

 

MD-soitin, tms.

OPTICAL

OPTICAL

IN

DIGITAL OUT

 

Optinen digitaalinen audiokaapeli

Virran kytkeminen päälle

Kun olet tehnyt kaikki liitännät oikein liitä virtajohdin AC INLET-liittimeen ja sen toinen pää pistorasiaan.

Onnittelut! Olet tehnyt asennuksen.

Esittelytoimintatilan päälle/ pois kytkeminen

Kun kytket järjestelmän ensimmäistä kertaa päälle, näyttöön ilmestyy esittelytoimintatila. Esittelytoimintatila kytkeytyy päälle kun 5 minuutissa ei paineta yhtään nappia. Esittelytoimintatila voidaan poistaa painamalla päälaitteen tai kaukosäätimen jotakin nappia.

Kytkeäksesi esittelytoimintatilan kokonaan pois, paina ja pidä 3 sekuntia alhaalla P.BASS (DEMO)-nappia (vain etupaneelilla).

Esittelytoimintatilan päälle kytkemiseksi paina ja pidä 3 sekuntia alhaalla P.BASS (DEMO)- nappia kun järjestelmä on valmiustilassa.

Tilkobling

2

Bruk en optisk digital ledning for å tilkoble en digital opptaker eller AV forsterker via OPTICAL OUT.

 

MD-opptaker, osv.

OPTICAL

OPTICAL

IN

DIGITAL OUT

 

Optisk digital audiokabel

Tilkobling av strømmen

Når du har sikret deg at alt er tilkoblet på korrekt vis, skal strømledningen kobles til AC INLET og til et strømuttak.

Gratulerer! Systemet er nå ferdig oppstilt.

Slå demomodus på/av

Når du først har koblet til systemet vil displayet vise en demosekvens. Demo vil også starte dersom systemet slås på, men ikke aktiveres i løpet av 5 minutter. Demo vil stoppe dersom du trykker på en knapp på hovedenheten eller fjernkontrollen.

For å slå helt av for demomodus, trykk og hold P.BASS (DEMO) (bare forpanel) nede i 3 sekunder mens demo pågår.

For å slå på demomodus, trykk og hold P.BASS (DEMO) nede i 3 sekunder mens systemet er i standby.

13

<XR-A4800-Fi/No>

3 Napit & näyttö

Kontroller og display

Etupaneeli

Tällä sivulla oleva kuva tarkoittaa XR-A6800. XR-A4800

 

 

 

 

 

 

muutamat ominaisuudet puuttuvat.

 

 

 

 

 

malli: XR-A6800

1

2

3

4

5

6

7

8

9

29

W2-2001

10

28

27

26

11

SURROUND MODE

DISPLAY/RDS

25

PHONES

12

24

 

13

 

REPEAT

23

14

22

 

15

21 20

19 18

17 16

1 DISC-1/2/3 (sivu 21)

2 AUDIO MODE (sivu 38)

3 ZOOM SURROUND (sivu 40)

4 EQUALIZER (sivu 39)

5SET

Käytetään ajastimen/kellon säätämiseksi tai käyttäjän äänensäätöihin.

6JOG-valitsin

Käytetään liikkumiseksi äänensäätöjen välillä ja kellon tai ajastimen säätämiseksi.

7 P.BASS (DEMO) (sivu 13, 40)

8 DISPLAY/RDS (sivu 18, 31, 41)

9 SURROUND MODE (sivu 38)

10 VOLUME UP/DOWN

Käytetään äänenvoimakkuuden säätämiseksi.

11PHONES-liitin (kuulokkeet)

Liitä kuulokkeet tähän liittimeen.

12MONO (sivu 22)

13TIMER / CLOCK ADJ (sivu 18, 42, 44)

14Toiston/virityksen napit 7ST. MEMORY (sivu 28)

¢¡·+ (sivu 19, 22, 28)

–·14 (sivu 19, 22, 28) 26 (sivu 19, 24)

15EJECT (kasetti II)

Paina kasettisoittimen II kasettikelkan avaamiseksi.

16FREQ / STATION (sivu 29)

17MIC LEVEL (sivu 37)

18REPEAT (sivu 27)

19MIC SUB (sivu 37)

20MIC MAIN (sivu 37)

21XR-A6800 : 2NR* ON/OFF (sivu 23, 34)

XR-A4800 : RANDOM (sivu 27)

22EJECT (kasetti I)

Paina kasettisoittimen I kasettikelkan avaamiseksi.

23Toiminnon valintanapit CD (sivu 18)

TUNER BAND (sivu 18, 22) AUX (sivu 18)

TAPE I/II (sivu 18)

24ASES / COPY (sivu 35)

25REC / STOP (sivu 34)

26TIMER STANDBY-merkkivalo (sivu 44)

27OPEN/CLOSE (sivu 19, 21)

28DISC CHANGE (sivu 21)

29STANDBY/ON ja valmiustilan merkkivalo

Paina kytkeäksesi laite valmiustilaan tai päälle. Merkkivalo palaa valmiustilan aikana.

*Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. “Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.

14

<XR-A4800-Fi>i/No>

NapitKontroller& näyttöog display Kontroller og display 3

Forpanel

Denne illustrasjonen er av XR-A6800. Ikke alle funksjonene som

 

 

 

 

vises her er tilgjenglige på XR-A4800.

 

 

 

 

 

modell: XR-A6800

1

2

3

4

5

6

7

8

9

29

W2-2001

10

28

27

26

11

SURROUND MODE

DISPLAY/RDS

25

PHONES

12

24

 

13

 

REPEAT

23

14

22

 

15

21 20

19 18

17 16

1 DISC-1/2/3 (side 21)

2 AUDIO MODE (side 38)

3 ZOOM SURROUND (side 40)

4 EQUALIZER (side 39)

5SET

Bruk til å taste inn klokkeinnstillinger eller brukerens lydinnstillinger.

6JOG-knapp

Bruk til å morfe mellom lydinnstillinger, og til innstilling av klokken.

7 P.BASS (DEMO) (side 13, 40)

8 DISPLAY/RDS (side 18, 31, 41)

9 SURROUND MODE (side 38)

10 VOLUME UP/DOWN

Bruk til å justere generell lydstyrke.

11PHONES stikk (hovedtelefoner)

Hovedtelefoner kobles til dette stikket.

12MONO (side 22)

13TIMER / CLOCK ADJ (side 18, 42, 44)

14Avspillings-/tuningskontroller 7ST. MEMORY (side 28) ¢¡·+ (side 19, 22, 28)

–·14 (side 19, 22, 28) 26(side 19, 24)

15EJECT (bånd II)

Trykk for å åpne kassettdøren på kassettspiller II.

16FREQ / STATION (side 29)

17MIC LEVEL (side 37)

18REPEAT (side 27)

19MIC SUB (side 37)

20MIC MAIN (side 37)

21XR-A6800 : 2NR* ON/OFF (side 23, 34)

XR-A4800 : RANDOM (side 27)

22EJECT (bånd I)

Trykk for å åpne kassettdøren på kassettspiller I.

23Funksjonsvelger-knapper CD (side 18)

TUNER BAND (side 18, 22) AUX (side 18)

TAPE I/II (side 18)

24ASES / COPY (side 35)

25REC / STOP (side 34)

26TIMER STANDBY-indikator (side 44)

27OPEN/CLOSE (side 19, 21)

28DISC CHANGE (side 21)

29STANDBY/ON og standby-indikator

Trykk for å skifte mellom standby og på. Indikatoren lyser i standby.

*Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.

15

<XR<XR-A4800-A4800-Fi/-No>

3 Napit & näyttö

Kontroller og display

Näyttö

Tällä sivulla oleva kuva tarkoittaa XR-A6800. XR-A4800 muutamat ominaisuudet puuttuvat.

1

2 3

19

 

Display

Denne illustrasjonen er av XR-A6800. Ikke alle funksjonene som vises her er tilgjenglige på XR-A4800.

4

5

6

7

18 17

16

15

14 13

12

11

10

9

8

1 Kuvakenäyttö

2 Palaa kun vaimennuksen ajastin on säädetty.

3 Palaa kun äänityksen tai herätyksen ajastin on säädetty.

4 Palaa radiolähetyksen vastaanoton aikana.

5 Palaa kun viritin on säädetty mono FM-toimintatilaan. 6 Palaa Beat Cut 2 toimintatilassa. (vain XR-A6800 malli) 7 Palaa CD-levyn toiston aikana.

8 Palaa kun järjestelmä on CD-toimintatilassa.

92ja 3– Näyttää kasetin toisto/äänityssuuntaa. tai – Näyttää kasettisoitinta, I tai II.

10Palaa kun Dolby kohinanvaimennus on valittu. (vain XR-A6800 malli)

11 – Palaa karaoken toimintatilassa.

L R – Näyttää kuunneltavan karaokekappaleen kanavaa.

12Palaa stereo FM-radiolähetyksen vastaanoton aikana automaattisessa stereotilassa.

13Palaa kasetin äänityksen aikana.

14Palaa CD-levyn automaattisen äänityksen aikana.

15Palaa RDS:n toimintatilassa.

16Palaa uusintatoiston aikana.

17Palaa ohjelmatoiston toimintatilassa.

18Palaa satunnaissoiton aikana.

19Äänen morfaus / äänentason näyttö

1 Skrifttegnsdisplay

2 Lyser når soveklokken er blitt innstilt.

3Lyser når enten opptaksklokken eller vekkerklokken er blitt innstilt.

4 Lyser når tuneren mottar utsendelse.

5 Lyser når tuneren er innstilt til mono FM-modus. 6 Lyser i rytmekutt 2 modus. (bare XR-A6800 modell) 7 Lyser når en CD spilles.

8 Lyser når systemet er i CD-modus.

92og 3– Viser nåværende kassettspill/opptaksretning. eller – Viser nåværende kassettspiller, I eller II.

10Lyser når Dolby Noise Reduction er slått på. (bare XR-A6800 modell)

11 – Lyser i karaoke-modus.

L R – Viser hvilke kanaler på karaokesporet du hører på.

12Lyser når tuneren mottar stereo FM-utsendelse i auto stereomodus.

13Lyser ved opptak til kassettbånd.

14Lyser under automatisk opptak av en CD.

15Lyser i RDS-modus.

16Fremheves under modus for gjentatt avspilling.

17Fremheves under modus for programmert avsplling.

18Fremheves under mouds for vilkårlig avspilling.

19Lydmorfing / lydnivå-display

16

<XR-A4800-Fi/No>

Loading...
+ 36 hidden pages