Pioneer S-A6800 User Manual

STEREO CD-SOITIN KASETTISOITIN VIRITIN
STEREO CD KASSETTSPILLER MOTTAKER
XR-A6800 XR-A4800
KAIUTINJÄRJESTELMÄ
HØYTTALERSYSTEM
S-A6800 S-A4800
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
VAROITUS: TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN
ESTÄMISEKSI SUOJAA LAITE SATEELTA JA KOSTEUDELTA.
IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER FARE
FOR ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER FUKTIGHET.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
HUOMAUTUS
Laite sisältää luokkaa 1 korkeamman laserdiodin. Tur­vallisuuden takaamiseksi älä avaa laitetta äläkä koske sisällä olevin oslin. Jätä laitteen huolto ammattihenkilön tehtäväksi. Levysoittimessa on seuraava varoitus. Sijainti: levysoittimen takana
CLASS 1 LASER PRODUCT
Tämä tuote on pienjännitedirektiivin (73/23/EEC), EMC­direktiivien (89/336/EEC, 92/31/EEC) ja CE-merkkidirektiivin (93/68/EEC) määräysten mukainen.
VIRTAKYTKIN ON MUUNTAJAN TOISIOPUOLELLA, JOTEN SE EI EROTA LAITTEISTOA SÄHKÖVERKOSTA STANDBY­ASENNOSSA.
Tuuletus
Kun asennat tätä laitetta, varmista että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa tuuletusta varten lämpösäteilyn parantamiseksi (vähintään 30 cm yläpuolella, 15 cm takapuolella ja 15 cm sivuilla). Kun laitteen ja seinien tai muiden laitteiden välillä ei ole riittävästi tilaa, lämpötila voi nousta aiheuttaen häiriöitä tai toimintavirheitä.
ADVARSEL
Dette produktet inneholder en laserdiode av høyere klasse enn 1. For å sikre varig sikkerhet, må du ikke fjerne noe deksel eller forsøke å åpne produktet. Henvis all service til kvalifisert personale. Følgende varselmerke finnes på spilleren Plassering: på spillerens bakside
CLASS 1 LASER PRODUCT
NETTSPENNINGSBRYTEREN ER KOBLET INN PÅ SEKUNDÆRSIDEN OG KOBLER DERFOR IKKE ENHETEN BORT FRA NETTET I STANDBY-STILLINGEN.
Ventilering
Ved installasjon av denne enheten, kontroller at det er plass rundt enheten til ventilasjon for å forbedre varmeutslipp (minst 30 cm øverst, 15 cm bak og 15 cm til hver side). Dersom det ikke er nok plass mellom enheten og veggene eller annet utstyr, kan varme samles opp i enheten og forstyrre yteevne eller føre til funksjonsfeil.
Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Kun virheet aiheutuvat laitteen käytöstä muihin tarkoituksiin (kuten pitkäaikainen käyttö liiketarkoituksiin ravintoloissa, autoissa tai laivoilla) ja laitetta tulee sentakia korjata korjauksesta täytyy maksaa jopa takuun voimassaoloaikana.
<XR-A4800-Fi/No>
Dette produktet er til hjemmebruk. Funksjonsfeil som oppstår på grunn av annen bruk (som lengre tids bruk i forretningsøyemed i restaurant eller ved bruk i bil eller på båt) og som krever reparasjon vil bli faktureret kunden, selv i garantiperioden.
Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta. Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Joissakin maissa pistotulppa ja pistorasia saattavat poiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään kuitenkin samalla tavalla.
Energiasäästön muoto
Tämän järjestelmän virrankulutus valmiustilaan kytketty­na on 1W.
VERKKOJOHDON TURVALLINEN KÄSITTELY
Tartu aina pistotulppaan. Älä irrota tulppaa johdosta vetämällä, äläkä kosketa johtoa märillä käsillä, koska voit aiheuttaa oikosulun tai saada sähköiskun. Älä aseta raskaita esineitä, esimerkiksi huonekalua, verkkojohdon päälle ja estä sen jääminen puristuksiin. Vedä verkkojo­hdot niin, ettei niiden päälle astuta. Vioittunut verkko­johto voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa sähköiskun. Tarkasta verkkojohto silloin tällöin. Jos verkkojohto on vaurioitunut, hanki uusi lähimmästä valtuutetusta PIONEER-huollosta tai jälleenmyyjältä.
Levyn vaihto ..................................................... 21
Asemaviritys .................................................... 22
FM-vastaanoton parantaminen ....................... 22
Kasettien toisto ............................................... 23
Kasettilaskimen nollaus ................................. 25
Reletoisto ...................................................... 25
5 CD:n monet mahdollisuudet
Toistolistan ohjelmointi.................................... 26
Uusintatoiston käyttö ....................................... 27
Satunnaissoiton käyttö..................................... 27
6 Virittimen monet mahdollisuudet
Asemien tallennus pikahakua varten ................. 28
Esivalittujen asemien kuuntelu ....................... 29
Virityksen askeleen muuttaminen ..................... 29
RDS:n käyttö ................................................... 30
RDS-tietojen näyttö ....................................... 31
RDS-ohjelmatyyppihaku ................................ 32
7 Kasettien äänittäminen
Äänitysten tekeminen kaseteille ........................ 33
CD:n automaattinen äänitys ........................... 35
Kasettien kopiointi ........................................ 36
AM-kasettien laatuparannus .......................... 36
Sisällysluettelo
1 Ennen käyttöä
Tarkista mitä on pakkauksessa ........................... 5
Käyttöohjeen käyttö........................................... 5
Paristojen lataus kaukosäätimeen ....................... 5
Kaukosäätimen käyttö........................................ 6
Sopivan paikan löytäminen ................................ 6
Kosteusongelmien välttäminen ......................... 7
Järjestelmäyksikön siirtäminen ........................... 7
Tässä laitteessa käytetävät levyt .......................... 7
2 Liitäntöjen tekeminen
Takapaneeli ....................................................... 8
Kaiuttimien liittäminen....................................... 9
Etukaiuttimien liittäminen ................................ 9
Takakaiuttimien liittäminen .............................. 9
Kaiuttimien asetus ......................................... 10
Radioantennien liittäminen .............................. 10
Ulkoisten antennien liittäminen .......................12
Lisälaitteiden liittäminen ................................... 12
Virran kytkeminen päälle .................................. 13
Esittelytoimintatilan päälle/pois kytkeminen .... 13
3 Napit &näyttö
Etupaneeli ........................................................ 14
Näyttö .............................................................. 16
Kauko-ohjaus ................................................... 17
4 Aloittaminen
Kytkeminen päälle ja kellon säätö ...................... 18
CD-levyjen toisto .............................................. 19
CD-levyjen toistonapeista .............................. 20
8 Karaoken laulaminen
Karaoken laulaminen ....................................... 37
9 Ääniefektien käyttö
Äänen morfauksen käyttö ................................ 38
Esivalittujen efektien käyttö ............................. 38
Esivalittu audiotila ......................................... 38
Esivalittu ympäristötila .................................. 38
Äänensäätöjen muuttaminen kaukosäätimellä .. 39
Erilaisten ääniefektien käyttö ........................... 39
Taajuuskorjaimen toimintatila ........................ 39
Suumatun ympäristön toimintatila ................. 40
P.Bass toimintatila .......................................... 40
Ääniefektien muuttaminen kaukosäätimellä .. 40
Valittujen säätöjen tallennus ............................. 41
Äänennäytön muuttaminen .............................. 41
Äänenvaimennus .............................................. 41
10 Ajastimen käyttö
Herätyksen ajastimen säätö.............................. 42
Vaimennuksen ajastimen säätö ......................... 43
Äänityksen ajastimen säätö .............................. 43
Ajastimen poisto .............................................. 44
11 Lisätietoja
Järjestelmän huolto .......................................... 45
CD-linssin puhdistusaine................................ 45
Levyjen huolto ................................................. 45
Levyjen säilytys .............................................. 46
Levyt joita pitää välttää .................................. 46
Kasettien käyttö............................................... 47
Kasetit joita pitää välttää ............................... 47
Äänitysten suojaus ......................................... 47
Vianetsintä ....................................................... 48
<XR-A4800-Fi>
Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet. Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så lærer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest bruksanvisningen, bør du ta vare på den til eventuell senere bruk. I enkelte land kan stikkontakten og nettspenningsuttaket ha en annen form enn det som er gjengitt i figurene. Men tilkopling og bruk er like fullt det samme.
Energisparende design
Dette systemet er fremstillet til bruk av 1 W elektrisitet når strømmen er satt til standby.
FORSIKTIG BEHANDLING AV NETTLEDNING
Betjen nettledningen med støpslet. Trekk ikke ut støpslet ved å dra i ledningen og berør ikke nettledningen når dine hender er våte etterso det kan føre til kortslutning eller elsjokk. Plasser ikke enheten, et møbel eller annet på nettledningen og sett den ikke i klemme. Slå aldri knute på ledningen og bind den ikke sammen med andre ledninger. Nettledningen skal legges slik at det ikke er naturlig åtrå på den. En skadet nettledning kan forårsake brann eller gi deg elsjokk. Kontroller nettledningen av og til. Når du finner en skade, be ditt nærmeste, autoriserte PIONEER servicesenter eller din forhandler om en ny ledning.
Innhold
1 Før du starter
Kontrollere eskens innhold ................................. 5
Bruke denne håndboken .................................... 5
Sette batterier i fjernkontrollen .......................... 5
Bruke fjernkontrollen ......................................... 6
Finne et passende oppbevaringssted ................... 6
Unngå kondenseringsproblemer ...................... 7
Flytte systemenheten .......................................... 7
Plater som er kompatible med dette systemet .... 7
2 Tilkobling
Bakpanelet ........................................................ 8
Tilkobling av høyttalerne .................................... 9
Tilkobling av de forreste høyttalerne ................ 9
Tilkobling av de bakerste høyttalerne ............... 9
Plassering av høyttalerne ............................... 10
Tilkobling av radioantennene ........................... 10
Tilkobling av eksterne antenner ......................12
Tilkobling av ekstra komponenter ..................... 12
Tilkobling av strømmen .................................... 13
Slå demomodus på/av ..................................... 13
3 Kontroller og display
Forpanel ...........................................................15
Display ............................................................. 16
Fjernkontroll ..................................................... 17
4 Oppstart
Slå på og innstille klokken................................. 18
Spille CD-plater ................................................ 19
Oppsummering av avspillingskontroller for CD-
plater ............................................................ 20
Skifte plater ..................................................... 21
Innstille stasjoner............................................. 22
Forbedre dårlig FM-mottak ............................ 22
Spille bånd ...................................................... 23
Nullstille kassetteller ..................................... 25
Relespill ........................................................ 25
5 Flere CD-funksjoner
Programmere en spilleliste ............................... 26
Bruk av gjentatt avspilling ................................ 27
Bruk av vilkårlig avspilling ................................ 27
6 Flere tuner-funksjoner
Gjemme stasjoner for rask oppkalling .............. 28
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner ................ 29
Endre frekvenstrinn.......................................... 29
Bruk av RDS .................................................... 30
Vise RDS informasjon .................................... 31
Søke etter RDS programtyper ........................ 32
7 Båndopptak
Utføre båndopptak .......................................... 33
Automatiske CD-opptak ................................ 35
Kopiere bånd ................................................ 36
Forbedre AM-båndopptak ............................. 36
8 Synge karaoke
Synge karaoke ................................................. 37
9 Bruke lydeffekter
Bruke lydmorf.................................................. 38
Bruke forhåndsinnstilte effekter ....................... 38
Forhåndsinnstilt audiomodus ......................... 38
Forhåndsinnstilt surround-modus .................. 38
Endre forhåndsinnstilt lyd med fjernkontrollen ..... 39
Bruke individuelle lydeffekter ........................... 39
Equalizer-modus ............................................ 39
Zoom Surround-modus ................................. 40
P.Bass-modus ................................................. 40
Endre lydeffekter med fjernkontrollen ........... 40
Gjemme dine egne innstillinger ........................ 41
Endre lyddisplayet ........................................... 41
Dempe lyden ................................................... 41
10
Bruke klokken
Innstille vekkerklokken .................................... 42
Innstille soveklokken ........................................ 43
Innstille opptaksklokken .................................. 43
Annullere klokken............................................ 44
11Ytterligere informasjon
Vedlikeholde systemet ...................................... 45
Rengjøring av platelinse ................................. 45
Vedlikeholde platene ........................................ 45
Oppbevare platene ........................................ 46
Plater som bør unngås ................................... 46
Bruke bånd ...................................................... 47
Bånd som bør unngås .................................... 47
Beskytte dine opptak ..................................... 47
Feilsøking ........................................................ 49
<XR-A4800-No>
Ennen käyttöä Før du starter
1
Tarkista mitä on pakkauksessa
Kiitos tämän Pioneer-tuotteen ostosta. Ennen kuin aloitat uuden stereojärjestelmäsi käytön, tarkista että seuraavat lisälaitteet ovat olemassa:
• Käyttöohjeet
• Kaukosäädin
• Virtajohdin
• FM-antenni
• AM-kehysantenni
• AA/R6P kuivaparistot (x2)
• Kaiuttimen johdin (x2)– vain S-A6800
Käyttöohjeen käyttö
Tämä on XR-A6800 ja XR-A4800 stereo CD-soittimen, kasettisoittimen ja virittimen käyttöohje. Käyttöohje on kolmeosainen: asennus (luvut 1 ja 2), järjestelmän käyttö (luvut 3-10) ja lisätiedot (luku 11). Viimeinen luku sisältää tiedot järjestelmän, levyjen ja kasettien huollosta, vianetsinnän sekä tekniset tiedot.
Paristojen lataus kaukosäätimeen
1 Avaa paristokotelon kansi
kaukosäätimen takapuolella.
Kontrollere eskens innhold
Takk for at du kjøpte dette Pioneer produktet. Før du sy√ ller opp ditt nye stereosystem, kontroller at du har mottatt følgende deler:
• Bruksanvisning
• Fjernkontroll
• Strømledning
• FM-antenne
• AM-løkkeantenne
• AA/R6P tørrcelle-batterier (x2)
• Høyttalerledning (x2)– bare S-A6800
Bruke denne håndboken
Denne håndboken gjelder for XR-A6800 og XR-A4800 stereo CD kassettspiller mottaker. Den er delt opp i tre avsnitt; oppstilling (kapitler 1 og 2); bruk av systemet (kapittel 3 til 10), og ytterligere informasjon (kapittel 11). Dette siste kapittelet inneholder vedlikeholdsinformasjon for systemet, plater og bånd, et feilsøkingsavsnitt og spesifikasjoner.
1
Sette batterier i fjernkontrollen
2
1 Ta dekselet av batterirommet bak på
fjernkontrollen.
2 Lataa paristot paristokoteloon
varmistaen, että merkinnät (ª, ·) ovat paristokotelon sisäpuolella.
3 Sulje kansi.
Varoitus!
• Kun kaukosäädintä ei käytetä kuukausi tai enemmän, poista paristot.
• Poista vanhat paristot heti—välttääksesi vuotoa, joka voi vahingoittaa laitteen.
• Vanhojen paristojen tuhoamisessa noudata maassasi tai alueellassi voimassaolevia valtion määräyksiä.
2 Sett de medfølgende batteriene inn i
batterirommet i henhold til indikasjonene (ª, ·) inne i rommet.
3
3 Lukk dekselet.
Forsiktig!
• Ta batteriene ut dersom fjernkontrollen ikke brukes i mer enn en måned.
• Fjern utbrukte batterier med en gang—de kan lekke og skade enheten.
• Ved fjerning av brukte batterier skal lokale retningslinjer for avhending overholdes.
<XR-A4800-Fi/No>
1 Ennen käyttöä Før du starter
Kaukosäätimen käyttö
Kaukosäätimen käytössä ota huomioon seuraavat ohjeet:
• Varmista, että kaukosäätimen ja laitteen kauko-ohjausanturin välillä ei olisi esteitä.
• Käytä kaukosäädintä toiminta-alueen ja kulman sisällä kuten kuvassa näkyy.
• Kaukosäädin ei välttämättä toimi kunnolla kun suora auringonvalo tai muu kirkas valo vaikuttaa laitteen kauko­ohjausanturiin.
• Eri laitteiden kaukosäätimet voivat vaikuttaa toinen toiseen. Älä käytä muiden laitteiden kaukosäätimiä tämän laitteen läheisyydessä.
• Vaihda paristo kun kaukosäätimen toimintaalue on vähentynyt.
Sopivan paikan löytäminen
Haluamme että voit nauttia uuden stereojärjestelmän käytöstä monia vuosia ja pyydämmekin ottamaan huomioon seuraavat ohjeet, kun etsit järjestelmäsi osille ja kaiuttimille sopivaa asennuspaikkaa:
Bruke fjernkontrollen
Husk på følgende når du bruker fjernkontrollen:
• Kontroller at det ikke er noen blokkeringer mellom fjernkontrollen og fjernsensoren på enheten.
• Bruk innenfor bruksområdet og -vinkelen, som vist i diagrammet.
• Fjernkontroll kan bli upålitelig dersom kraftig sol eller neonlys lyser direkte på enhetens fjernsensor.
• Fjernkontroller for andre anordninger kan forstyrre hverandre. Unngå bruk av andre enheters fjernkontroller i nærheten av denne enheten.
• Skift ut batteriene når du registrerer en reduksjon i fjernkontrollens bruksområde.
Finne et passende oppbevaringssted
Det er vårt håp at du vil nyte godt av ditt nye stereosystem i mange år, og vi ber deg derfor vurdere følgende ved valg av plasseringssted for systemkomponentene og høyttalerne:
Parasta...
Käyttää tiloja joissa on hyvä tuuletus.Asentaa laite vakaalle, tasaiselle alustalle kuten pöytä, kirja-
tai stereohylly.
Älä koskaan...
Asenna laitetta paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi korkeille
lämpötiloille, esim. lähelle lämpöpattereita tai muita lämpöä tuottavia laitteita.
Asenna laitetta ikkunalaudalle tai muuhun paikkaan, jossa
järjestelmän osat tai kaiuttimet joutuvat alttiiksi suoralle auringonvalolle.
Käytä laitetta tilassa, jossa on erittäin paljon pölyä tai höyryä.Asenna laitetta suoraan jonkun muun laitteen päälle, joka
käytettäessä kuumenee.
Käytä television tai monitorin lähellä, koska ne voivat
aiheuttaa häiriöitä—etenkin jos televisiossa on sisäantenni.
Käytä laitetta keittiössä tai muissa tiloissa, joissa on höyryä tai
savua.
Systemet skal...
Brukes i et godt ventilert område.Plasseres på en solid, flat og plan overflate, som et bord, en
hylle eller et stereoskap.
Systemet skal ikke...
Brukes i et område som utsettes for høye temperaturer eller
fuktighet, inkludert i nærheten av radiatorer eller andre varmeproduserende enheter.
Plasseres på en vinduskarm eller et annet sted hvor
komponentene eller høyttalerne utsettes for direkte sollys.
Brukesi meget støvete eller fuktige omgivelser.Plasseres direkte oppå et annet produkt som blir varmt ved
bruk.
Brukes i nærheten av et fjernsyn eller en monitor, da dette kan
føre til forstyrrelse—spesielt dersom fjernsynet bruker en innendørs antenne.
Brukes i et kjøkken eller annet rom hvor enheten kan utsettes
for røyk eller damp.
<XR-A4800-Fi/No>
Ennen käyttöä Før du starter
1
Sijoita laitetta horjuvalle alustalle tai liian pienelle pinnalle,
joka ei tue laitteen kaikkia neljää jalkaa tai kaiuttimen koko pintaa.
Peitä laitteen takapuolella olevaa tuuletinta. Älä peitä laitteen
kantta peitteellä äläkä käytä paksua mattoa tms.
Aseta esineitä kaiuttimien päälle.
kosteusongelmien välttäminen
Kosteus tiivistyy laitteen sisällä, jos laite tuodaan lämpimään sisäilmaan kylmistä tiloista, tai jos huoneen lämpötila nousee nopeasti. Vaikka kosteus ei vahingoita laittetta, se voi huonontaa laitteen suorituskykyä. Anna laitteen siksi olla uusissa tiloissaan noin tunnin ennen kuin kytket sen päälle.
Järjestelmäyksikön siirtäminen
Kun järjestelmän yksikköjä täytyy siirtää, kytke ensiksi virta pois ja poista pistoke pistorasiasta. Älä koskaan nosta tai siirrä laitetta levyn toiston aikana—koska levyt pyörivät suurilla nopeuksilla ja voivat vahingoittua.
Brukes på en ustabil overflate, eller en overflate som ikke er
stor nok til å støtte alle enhetens fire føtter, eller begge høyttalere.
Plasseres slik at kjøleviften bak på enheten blokkeres. Dekk
ikke til enheten med stoff, og bruk ikke på et tykt teppe, osv.
Plasseres slik at objekter plasseres øverst på høyttalerne.
Unngå kondenseringsproblemer
Kondensering kan dannes inne i enheten dersom den raskt flyttes innendørs til et varmt rom, eller dersom romtemperaturen stiger raskt. Selv om kondensering ikke skader enheten, kan yteevnen bli midlertidig redusert. Du bør derfor gi enheten tid til å omstille seg til en høyere temperatur i cirka en time før du tenner for den.
Flytte systemenheten
Dersom systemenheten skal flyttes må du først slå av for strømmen og koble strømledningen fra vegguttaket. Enheten må aldri løftes eller flyttes under avspilling—plater roterer med høy hastighet og kan skades.
Tässä laitteessa käytetävät levyt
Tällä järjestelmällä voidaan toistaa kaikkia levyjä, joissa on yksi seuraavista logoista. Muita levymuotoja, kuten DVD, videolevy, CD-RW, CD-ROM, SACD ja valokuvalevy ei voida toistaa tällä järjestelmällä.
(12 cm tai 8 cm levyt.)
Tällä järjestelmällä voidaan toistaa CD-R-levyjä, joille on tallennettu musiikki. Soittimen ja levyn tyypistä riippuen voi kuitenkin tapahtua, että laite ei toimi kunnolla kaikkien levyjen kanssa. (Esim. kun levyssä on naarmuja, se on tahriintunut tai soittimen linssi on likaista.) Tällä laitteella ei voida äänittää äänitettäviä levyjä.
Plater som er kompatible med dette systemet
Plater med følgende logoer bør kunne spilles på dette systemet. Andre formater, som DVD, Video CD, CD-RW, CD-ROM, SACD og Photo CD vil ikke kunne spilles av enheten.
(12 cm eller 8 cm plater.)
Dette systemet kan spille musikk CD-R-plater. Avhengig av spilleren og platen kan det hende at ikke alle plater kan spilles allikevel. (Det kan for eksempel skje dersom platen er oppskrapet eller skitten, eller dersom spillerens pickup-linse er skitten.) Legg merke til at enheten ikke kan ta opp på opptaksbare plater.
<XR-A4800-Fi/No>
Liitäntöjen tekeminen2 Tilkobling
Takapaneeli
Tällä sivulla oleva kuva tarkoittaa XR­A6800. XR-A4800 muutamat ominaisuudet puuttuvat.
Tärkeää: Ennen takapaneelin liitäntöjen tekemistä tai muuttamista varmista, että kaikki komponentit on kytketty pois päältä ja virtajohdin on irrotettu pistorasiasta.
Liitä tähän ulkoisen nauhurin analogiset sisääntulot
Liitä tähän kaiuttimien johtimet (vain S-A6800)
Liitä tähän AM- ja FM­antennit
LOOP
ANTENNA
AUX IN
R
L
R
L
FRONT
SPEAKERS
+
L
-
-
R
+
AM
SPEAKERS
Liitä tähän ulkoinen AV-vahvistin tai digitaalinen nauhuri (vain XR-A6800)
OPTICAL
DIGITAL OUT
FM
UNBAL
75
ANTENNA
AC
INLET
Liitä tähän takakaiuttimet (vain XR-A6800)
REAR
Liitä tähän etukaiuttimet
Liitä virtalähteeseen
(R) (L)
Bakpanelet
Denne illustrasjonen er av XR-A6800. Ikke alle funksjonene som vises her er
tilgjenglige på XR-A4800. Viktig: Før tilkoblinger på bakpanelet
foretas, kontroller at alle komponenter er slått av og koblet fra strømkilden.
Koble til de analoge inngangene på en ekstern opptaker her
Koble til høyttalerledningene (bare S-A6800)
Koble AM- og FM-antenner til her
AM
LOOP
ANTENNA
AUX IN
R
L
R
L
FRONT
SPEAKERS
+
L
-
-
R
+
Koble en ekstern AV forsterker eller digital opptaker til her (bare XR-A6800)
OPTICAL
DIGITAL OUT
Koble til et strømuttak
FM
UNBAL
75
ANTENNA
AC
INLET
Koble de bakerste høyttalerne til her (bare XR-A6800)
REAR
SPEAKERS
Koble de forreste høyttalerne til her
8
<XR-A4800-Fi/No>
(R) (L)
2Liitäntöjen tekeminen Tilkobling
Kaiuttimien liittäminen
Tällä järjestelmällä on kaksi kaiutinta. XR-A6800 on liittimet takakaiuttimien parin liitäntää varten.
Etukaiuttimien liittäminen
S-A4800 kaiuttimet ovat varustettu kaiuttimen johtimella ja sinun pitää vain liittää se päälaitteeseen.
Kun käytät S-A6800 kaiuttimia kaiuttimet täytyy liittää päälaitteeseen mukanaolevilla kaiuttimien johtimilla. Parhaan äänen saamiseksi järjestelmästäsi on oleellista, että liität jokaisen kaiuttimen johtimen kaksi päätä oikeisiin liittimiin. Liitä johtimen valkoinen pää mustaan liittimeen ja harmaa pää punaiseen liittimeen.
Huomautus: Varmista, että kaiuttimien johtimet eivät olisi kosketuksissa toinen toiseen tai muihin metalliosiin kun laite on kytketty päälle.
Kaiuttimen johtimen liittäminen liittimeen:
1 Poista johtimen päässä olevat
kannet ja kiedo johtimien päät yhteen.
2 Vedä kieleke auki ja liitä kiedottu
johdin kokonaan liittimeen.
3 Sulje kieleke uudelleen suojataksesi
kaiuttimen johdinta.
Tilkobling av høyttalerne
Dette systemet kommer med to høyttalere foran. XR-A6800 har terminaler for ytterligere ett sett høyttalere bak.
Tilkobling av det forreste høyttalerne
S-A4800 høyttalerne kommer med en ferdigkoblet høyttalerledning; alt du behøver å gjøre er å koble dem til hovedenheten.
Dersom du har S-A6800 høyttalere må du koble høyttalerne til hovedenheten med de medfølgende høyttalerledningene. For å oppnå optimal lyd fra systemet er det viktig at du kobler de to trådene i høyttalerledningene til de korrekte høyttalerterminalene. Den hvite tråden i ledningen kobles til den svarte terminalen, mens den grå tråden kobles til den røde terminalen.
Merk: De nakne høyttalerledningene må ikke berøre hverandre, eller komme i kontakt med andre metalldeler mens enheten er slått på.
For å koble en høyttalerledning til en terminal:
1 Trekk det beskyttende laget av hver
ende av ledningen, og vri deretter de avdekkede trådene sammen.
2 Trykk fliken åpen og sett inn den
vridde tråden i terminalen.
3 Lukk fliken for å feste
høyttalerledningen.
Takakaiuttimien liittäminen
Vain XR-A6800: Takakaiuttimet liitetään päälaitteeseen
RCA/fono- tyyppisillä liittimillä. Liitä jokainen kaiutin takapaneelilla olevaan vastaavaan liittimeen.
Takakaiuttimien seinälle asennus:
• Käytä kaiuttimen takapaneelilla olevaa reikää asentaaksesi kaiutin seinälle. Välttääksesi onnettomuuksia varmista että kaiuttimet ovat kunnolla kiinnitettyjä seinään.
• Varmista että seinä pystyy kantamaan kaiuttimia. Pioneer ei vastaa onnettomuuksista, jotka aiheutuvat kaiuttimien putoamisesta seinän riittämättömän lujuuden tai väärän asennuksen syystä.
• Ruuvit tai muut lisälaitteet kaiuttimien asentamiseksi seinälle eivät ole mukana.
Tilkobling av de bakerste høyttalerne
Bare XR-A6800: De bakerste høyttalerne kobles til
hovedenheten med RCA/phono-type plugger. Hver høyttaler kobles til det tilhørende uttaket på bakpanelet.
For å montere de bakerste høyttalerne på en vegg:
• Bruk hullet på høyttalerens bakpanel til å montere høyttaleren på en vegg. Kontroller at høyttalerne monteres sikkert for å unngå uhell.
• Kontroller at veggen er sterk nok til å tolerere høyttalernes vekt. Pioneer aksepterer ikke ansvar for skade fordi høyttalerne falt ned fra en vegg, eller for andre uhell som oppsto på grunn av en ikke-bæredyktig vegg eller feilinstallasjon.
• Det medfølger ikke skruer eller beslag til veggmontering av høyttalerne.
9
<XR-A4800-Fi/No>
Liitäntöjen tekeminen2 Tilkobling
Varoituksia kaiuttimista!
Älä liitä mukanaolevia kaiuttimia muihin vahvistimiin. Tämä voi aiheuttaa toimintavirheen tai tulipalon.
Kun haluat liittää muita kun järjestelmän mukana olevia kaiuttimia, käyta ainoastaan etukaiuttimia joiden
nimellisimpedanssi on 6 ja 16 . Takakaiuttimien impedanssi
voi olla 16 ohmia tai enemmän. Katso ennen liitäntöjen tekemistä ja päälle kytkemistä impedanssia kaiuttimien käyttöohjeista.
Kaiuttimien asetus
Kaiuttimien asetus huoneessasi vaikuttaa huomattavasti äänenlaatuun. Seuraavat ohjeet ja alhaallaoleva kuva auttavat saada järjestelmästäsi parhaan äänen.
• Tavallisesti kaiuttimet asennetaan kuuntelijan korvien tasolle. Kaiuttimia ei suositella asentaa lattialle tai erittäin korkealle seinälle.
• Parhaan stereoäänen saamiseksi asenna kaiuttimet 2–3 metrin välein.
• Takakaiuttimet eivät voi olla kuuntelupisteestäsi etäämpänä kuin etukaiuttimet.
Tärkeää: Mukanaolevat kaiuttimet eivät ole magneettisesti suojattuja siksi älä aseta niitä TV:n tai monitorin lähelle.
Vasen etukaiutin
Venstre foran
Vasen takakaiutin
Venstre bak
Høyttaler forholdsregel!
De medfølgende høyttalerne må ikke kobles til andre forsterkere. Det kan føre til feilfunksjon eller brann.
Dersom du ønsker å koble til andre høyttalere enn de som følger med systemet, skal du bare bruke høyttalere foran med en
nominell impedanse på mellom 6 og 16 . Bruk bare
høyttalere bak med en nominell impedanse på 16 OHM eller mer. Dersom du er usikker på deres impedanse, bør du undersøke i veiledningen som kom med høyttalerne før de tilkobles og slås på.
Plassering av høyttalerne
Høyttalernes plassering i rommet har stor innvirkning på lydkvaliteten. Følgende retningslinjer og diagrammet nedenfor vil hjelpe deg med å oppnå best mulig lyd fra systemet.
• Ideelt sett bør høyttalerne være i
Oikea etukaiutin
Høyre foran
2-3 m
Oikea takakaiutin
Høyre bak
øre-høyde når du lytter til dem. Det anbefales ikke å plassere høyttalerne på gulvet, eller veldig høyt oppe på veggen.
• For best stereoeffekt, plasser de forreste høyttalerne 2–3 meter unna hverandre.
• De bakre høyttalerne bør ikke være lenger unna lytteposisjonen enn de forreste høyttalerne.
Viktig: De medfølgende høyttalerne er ikke magnetisk beskyttet, og bør derfor ikke plasseres i nærheten av et
fjernsyn eller en monitor.
Radioantennien liittäminen
Mukanaolevien antennien avulla voit kuunnella sekä AM- että FM- radiolähetyksiä. Kun vastaanoton laatu on huono, ulkoinen antenni antaa paremman äänenlaadun—katso siitä tarkemmin Ulkoisten antennien liittäminen sivu 12.
Ennen antennin liitäntöjen tekemistä tai muuttamista varmista, että virta on kytketty pois ja laite on irrotettu pistorasiasta.
10
<XR-A4800-Fi/No>
Tilkobling av radioantennene
Ved å koble til de medfølgende antennene vil du kunne høre på radioutsendelser i både FM og AM. Dersom du føler at mottakskvaliteten er dårlig, bør en utendørs antenne gi deg bedre lydkvalitet—se Tilkobling av eksterne antenner på side 12 for mer informasjon om dette.
Før du foretar eller endrer antenne-tilkoblinger, kontroller at strømmen er slått av og at enheten er koblet fra strømkildens vegguttak.
2Liitäntöjen tekeminen Tilkobling
1 Vedä pois AM-antennikaapelien molemmassa
päässä olevat suojat.
2 Vedä molemmat kielekkeet auki ja liitä kaapeli
kokonaan liittimeen.
Asenna nastoilla seinälle
Vakauta lyijykynällä/kynällä
3 Sulje kieleke uudelleen suojataksesi AM-
antennikaapeleita.
Aseta AM-antenni vakaalle alustalle ja osoita sillä suuntaan josta on paras vastaanotto. Säädä tarpeen mukaan kynänkärjellä alustan lähellä olevan reiän kautta. Älä aseta tietokoneiden, televisioiden tai muiden sähkölaitteiden läheisyyteen ja vältä kosketusta metalliesineisiin.
Voit myös kiinnittää AM-antennin seinälle kahden pienen ruuvin tai kielekkeen avulla kahden reiän kautta kehyksen päässä. Ennen kiinnittämistä varmista, että vastaanotto on tyydyttävä.
4 Liitä FM-kaapeliantenni kuten alhaalla näkyy.
1 Dra det beskyttende laget av begge AM-
antennetråder.
2 Trykk flikene åbne, og innfør deretter en tråd
helt inn i hver terminal.
Fest til en vegg med stifter
Stabliser med en penn/blyant
3 Lukk for flikene for å feste AM-antennetrådene.
Plasser AM-antennen på en flat overflate og vend den i den retningen som gir beste mottak. Om nødvendig kan den stabiliseres med en penn eller blyant gjennom hullet nær bunnen. Antennen bør ikke plasseres i nærheten av datamaskiner, fjernsyn eller andre elektriske produkter, og bør ikke komme i kontakt med metallobjekter.
Det er også mulig å feste AM-antennen til en vegg med to små skruer eller stifter gjennom hullene øverst i løkken. Før antennen festes bør du sikre at plasseringen gir gode mottaksforhold.
4 Koble FM-trådantennen til som vist nedenfor.
Parhaan tuloksen vuoksi vedä FM-antenni kokonaan ulos ja kiinnitä se seinälle tai ovenkarmiin. Älä jätä sitä löysäksi eikä kiedo sitä.
Mukanaoleva FM-antenni on yksinkertainen väline FM-asemien vastaanottoon; kehitetyn ulkoisen FM-antennin käyttö takaa parhaan vastaanoton ja äänenlaadun. Katso liitännöistä tarkemmin Ulkoisten antennien liittäminen.
Huomautus: Maadoitussignaali (H) on keksitty kohinan vaimennukseen kun antenni on liitetty. Tämä ei ole turvallisuusmaadoitus.
For det beste resultatet, trekk FM-antennen helt ut og fest til en vegg eller dørramme. Må ikke draperes løst eller etterlates i opprullet tilstand.
Den medfølgende FM-antennen utgjør en enkel måte å motta FM­stasjoner på; bruk av en dedisert, utendørs FM-antenne vil vanligvis gi deg bedre mottak og lydforhold. Se Tilkobling av eksterne antenner for tilkoblingsinformasjon.
Merk: Signalet jord (H) er fremstillet for å redusere støy som kan oppstå når en antenne er tilkoblet. Dette er ikke en elektrisk sikkerhetsjording.
11
<XR-A4800-Fi/No>
Liitäntöjen tekeminen2 Tilkobling
Ulkoisten antennien liittäminen
Ulkoinen AM-antenni
Käytä 5–6 metristä vinyylieristettyä kaapelia ja säädä se sisälle tai ulos. Jätä AM-kehysantenni liitetyksi.
Ulkoinen
Outdoor
antenni
antenna
Sisäinen antenni
Indoor antenna
(5–6 metriä vinyylieristettyjä kaapelia)
(5–6 m vinyl-coated wire)
AM
LOOP
ANTENNA
Ground
Maadoitus
Ulkoinen FM-antenni
Käytä 75 koaksiaalista kaapelia jolla on PAL-tyyppinen
pistotulppa ulkoisen FM-antennin liittämiseksi.
Tilkobling av eksterne antenner
Ekstern AM-antenne
Bruk 5–6 meter med vinylisolert tråd og sett opp denne enten innendørs eller utendørs. La AM-løkkeantennen forbli tilkoblet.
Outdoor
Utendørs
antenna
antenne
Indoor antenna
Innendørs antenne
(5–6 m vinyl-coated wire)
(5–6 meter vinylbelagt tråd)
AM
LOOP
ANTENNA
Ground
Jord
Ekstern FM-antenne
Bruk 75 koaksial kabel med PAL-type kobling for å koble til en
ekstern FM-antenne.
FM
UNBAL
75
Lisälaitteiden liittäminen
Tällä järjestelmällä on analogiset stereosisääntulot ulkoisen minilevysoittimen tms. liittämiseksi. XR-A6800 on myös optiset digitaaliset ulostulot CD-R tai MD-soitinta varten.
AUX IN-liittimiä minilevysoittimen tms. liittämiseksi
Käytä tähän järjestelmään.
R
AUX IN
MD-soitin tms.
L
Stereoaudiokaapeli
PLAY
OUT
L
R
FM
UNBAL
75
Tilkobling av ekstra komponenter
Dette systemet er utstyt med et sett stereo analoge innganger for tilkobling av en ekstern MD-spiller, osv. XR-A6800 modellen har også en optisk digital utgang til bruk med en CD-R- eller MD­opptaker.
AUX IN uttakene til å koble en MD-spiller, osv. til dette
Bruk systemet.
R
AUX IN
MD-spiller, osv.
L
Stereo
audiokabel
PLAY
OUT
L
R
12
<XR-A4800-Fi/No>
2Liitäntöjen tekeminen Tilkobling
Käytä optista digitaalista kaapelia digitaalisen soittimen tai AV­vahvistimen liittämiseksi
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL OUT avulla.
MD-soitin, tms.
Optinen digitaalinen
audiokaapeli
OPTICAL
IN
Virran kytkeminen päälle
Kun olet tehnyt kaikki liitännät oikein liitä virtajohdin AC
-liittimeen ja sen toinen pää pistorasiaan.
INLET
Onnittelut! Olet tehnyt asennuksen.
Esittelytoimintatilan päälle/ pois kytkeminen
Kun kytket järjestelmän ensimmäistä kertaa päälle, näyttöön ilmestyy esittelytoimintatila. Esittelytoimintatila kytkeytyy päälle kun 5 minuutissa ei paineta yhtään nappia. Esittelytoimintatila voidaan poistaa painamalla päälaitteen tai kaukosäätimen jotakin nappia.
• Kytkeäksesi esittelytoimintatilan kokonaan pois, paina ja pidä 3 sekuntia alhaalla P.BASS (DEMO)-nappia (vain etupaneelilla).
• Esittelytoimintatilan päälle kytkemiseksi paina ja pidä 3 sekuntia alhaalla P.BASS (DEMO)­nappia kun järjestelmä on valmiustilassa.
Bruk en optisk digital ledning for å tilkoble en digital opptaker eller AV forsterker via
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL OUT.
MD-opptaker, osv.
Optisk digital
audiokabel
OPTICAL
IN
Tilkobling av strømmen
Når du har sikret deg at alt er tilkoblet på korrekt vis, skal strømledningen kobles til
AC INLET og til et strømuttak.
Gratulerer! Systemet er nå ferdig oppstilt.
Slå demomodus på/av
Når du først har koblet til systemet vil displayet vise en demosekvens. Demo vil også starte dersom systemet slås på, men ikke aktiveres i løpet av 5 minutter. Demo vil stoppe dersom du trykker på en knapp på hovedenheten eller fjernkontrollen.
• For å slå helt av for demomodus, trykk og hold P.BASS (DEMO) (bare forpanel) nede i 3 sekunder mens demo pågår.
• For å slå på demomodus, trykk og hold P.BASS (DEMO) nede i 3 sekunder mens systemet er i standby.
<XR-A4800-Fi/No>
13
Napit & näyttö3 Kontroller og display
Napit & näyttö
Etupaneeli
Tällä sivulla oleva kuva tarkoittaa XR-A6800. XR-A4800 muutamat ominaisuudet puuttuvat.
23 5478196
malli: XR-A6800
29
28 27
26
25 24
23
22
1 DISC-1/2/3 (sivu 21) 2 AUDIO MODE (sivu 38) 3 ZOOM SURROUND (sivu 40) 4 EQUALIZER (sivu 39) 5 SET
Käytetään ajastimen/kellon säätämiseksi tai käyttäjän äänensäätöihin.
6 JOG-valitsin
Käytetään liikkumiseksi äänensäätöjen välillä ja kellon tai ajastimen säätämiseksi.
7 P.BASS (DEMO) (sivu 13, 40) 8 DISPLAY/RDS (sivu 18, 31, 41) 9 SURROUND MODE (sivu 38) 10 VOLUME UP/DOWN
Käytetään äänenvoimakkuuden säätämiseksi.
11 PHONES-liitin (kuulokkeet)
Liitä kuulokkeet tähän liittimeen.
12 MONO (sivu 22) 13 TIMER / CLOCK ADJ (sivu 18, 42, 44) 14 Toiston/virityksen napit
7 ST. MEMORY (sivu 28) ¢ ¡ ·+ (sivu 19, 22, 28) –·14 (sivu 19, 22, 28)
2
6 (sivu 19, 24)
15 EJECT (kasetti II)
Paina kasettisoittimen II kasettikelkan avaamiseksi.
16 FREQ / STATION (sivu 29) 17 MIC LEVEL (sivu 37)
W2-2001
20
21 17 161819
10
11
12 13
REPEAT
DISPLAY/RDS
SURROUND MODE
PHONES
14
15
18 REPEAT (sivu 27) 19 MIC SUB (sivu 37) 20 MIC MAIN (sivu 37) 21 XR-A6800 : 2 NR* ON/OFF (sivu 23, 34)
XR-A4800 : RANDOM (sivu 27)
22 EJECT (kasetti I)
Paina kasettisoittimen I kasettikelkan avaamiseksi.
23 Toiminnon valintanapit
CD (sivu 18) TUNER BAND (sivu 18, 22) AUX (sivu 18) TAPE I/II (sivu 18)
24 ASES / COPY (sivu 35) 25 REC / STOP (sivu 34) 26 TIMER STANDBY-merkkivalo (sivu 44) 27 OPEN/CLOSE (sivu 19, 21) 28 DISC CHANGE (sivu 21) 29 STANDBY/ON ja valmiustilan merkkivalo
Paina kytkeäksesi laite valmiustilaan tai päälle. Merkkivalo palaa valmiustilan aikana.
* Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä
lisenssillä. “Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
14
14
<XR-A4800-Fi>
<XR-A4800-Fi/No>
Kontroller og display
Forpanel
Denne illustrasjonen er av XR-A6800. Ikke alle funksjonene som vises her er tilgjenglige på XR-A4800.
23 5478196
3Napit & näyttö Kontroller og display
modell: XR-A6800
29
28 27
26
25 24
23
22
1 DISC-1/2/3 (side 21) 2 AUDIO MODE (side 38) 3 ZOOM SURROUND (side 40) 4 EQUALIZER (side 39) 5 SET
Bruk til å taste inn klokkeinnstillinger eller brukerens lydinnstillinger.
6 JOG-knapp
Bruk til å morfe mellom lydinnstillinger, og til innstilling av klokken.
7 P.BASS (DEMO) (side 13, 40) 8 DISPLAY/RDS (side 18, 31, 41) 9 SURROUND MODE (side 38) 10 VOLUME UP/DOWN
Bruk til å justere generell lydstyrke.
11 PHONES stikk (hovedtelefoner)
Hovedtelefoner kobles til dette stikket.
12 MONO (side 22) 13 TIMER / CLOCK ADJ (side 18, 42, 44) 14 Avspillings-/tuningskontroller
7 ST. MEMORY (side 28) ¢ ¡ ·+ (side 19, 22, 28) –·14 (side 19, 22, 28)
2
6 (side 19, 24)
15 EJECT (bånd II)
Trykk for å åpne kassettdøren på kassettspiller II.
16 FREQ / STATION (side 29) 17 MIC LEVEL (side 37)
W2-2001
20
21 17 161819
10
11
12 13
REPEAT
DISPLAY/RDS
SURROUND MODE
PHONES
14
15
18 REPEAT (side 27) 19 MIC SUB (side 37) 20 MIC MAIN (side 37) 21 XR-A6800 : 2 NR* ON/OFF (side 23, 34)
XR-A4800 : RANDOM (side 27)
22 EJECT (bånd I)
Trykk for å åpne kassettdøren på kassettspiller I.
23 Funksjonsvelger-knapper
CD (side 18) TUNER BAND (side 18, 22) AUX (side 18)
TAPE I/II (side 18) 24 ASES / COPY (side 35) 25 REC / STOP (side 34) 26 TIMER STANDBY-indikator (side 44) 27 OPEN/CLOSE (side 19, 21) 28 DISC CHANGE (side 21) 29 STANDBY/ON og standby-indikator
Trykk for å skifte mellom standby og på. Indikatoren lyser i
standby.
* Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og det
doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
15
<XR-A4800-No>
<XR-A4800-Fi/No>
15
Napit & näyttö3 Kontroller og display
Näyttö
Tällä sivulla oleva kuva tarkoittaa XR-A6800. XR-A4800 muutamat ominaisuudet puuttuvat.
123
181917
1 Kuvakenäyttö 2 Palaa kun vaimennuksen ajastin on säädetty. 3 Palaa kun äänityksen tai herätyksen ajastin on säädetty. 4 Palaa radiolähetyksen vastaanoton aikana. 5 Palaa kun viritin on säädetty mono FM-toimintatilaan. 6 Palaa Beat Cut 2 toimintatilassa. (vain XR-A6800 malli) 7 Palaa CD-levyn toiston aikana. 8 Palaa kun järjestelmä on CD-toimintatilassa. 9 2 ja 3 – Näyttää kasetin toisto/äänityssuuntaa.
tai – Näyttää kasettisoitinta, I tai II.
10 Palaa kun Dolby kohinanvaimennus on valittu. (vain XR-A6800
malli)
11
– Palaa karaoken toimintatilassa.
L R – Näyttää kuunneltavan karaokekappaleen kanavaa.
12 Palaa stereo FM-radiolähetyksen vastaanoton aikana
automaattisessa stereotilassa.
13 Palaa kasetin äänityksen aikana. 14 Palaa CD-levyn automaattisen äänityksen aikana. 15 Palaa RDS:n toimintatilassa. 16 Palaa uusintatoiston aikana. 17 Palaa ohjelmatoiston toimintatilassa. 18 Palaa satunnaissoiton aikana. 19 Äänen morfaus / äänentason näyttö
16 14 13 1215 10
Display
Denne illustrasjonen er av XR-A6800. Ikke alle funksjonene som
vises her er tilgjenglige på XR-A4800.
4
5
6
11
1 Skrifttegnsdisplay 2 Lyser når soveklokken er blitt innstilt. 3 Lyser når enten opptaksklokken eller vekkerklokken er blitt
innstilt.
4 Lyser når tuneren mottar utsendelse. 5 Lyser når tuneren er innstilt til mono FM-modus. 6 Lyser i rytmekutt 2 modus. (bare XR-A6800 modell) 7 Lyser når en CD spilles. 8 Lyser når systemet er i CD-modus. 9 2 og 3 – Viser nåværende kassettspill/opptaksretning.
eller – Viser nåværende kassettspiller, I eller II.
10 Lyser når Dolby Noise Reduction er slått på. (bare XR-A6800
modell)
11
– Lyser i karaoke-modus.
L R – Viser hvilke kanaler på karaokesporet du hører på.
12 Lyser når tuneren mottar stereo FM-utsendelse i auto stereo-
modus.
13 Lyser ved opptak til kassettbånd. 14 Lyser under automatisk opptak av en CD. 15 Lyser i RDS-modus. 16 Fremheves under modus for gjentatt avspilling. 17 Fremheves under modus for programmert avsplling. 18 Fremheves under mouds for vilkårlig avspilling. 19 Lydmorfing / lydnivå-display
9 8
7
16
<XR-A4800-Fi/No>
Loading...
+ 36 hidden pages