Pioneer S-A4900 User Manual [fi]

STEREO CD-SOITIN KASETTISOITIN VIRITIN
STEREO CD KASSETTSPILLER MOTTAKER
XR-A4900
KAIUTINJÄRJESTELMÄ
HØYTTALERSYSTEM
S-A4900
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
VAROITUS: TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN
ESTÄMISEKSI SUOJAA LAITE SATEELTA JA KOSTEUDELTA.
IMPORTANT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER
FARE FOR ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER FUKTIGHET.
CAUTION
DO NOT OPEN
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
STANDBY/ON-KYTKIN ON MUUNTAJAN TOISIOPUOLELLA, JOTEN SE EI EROTA LAITTEISTOA SÄHKÖVERKOSTA STANDBY-ASENNOSSA.
Ilmankierto
Varmista tätä laitetta asennettaessa, että laitteen ympärille jää riittävästi tilaa ilmankiertoon lämpösäteilyn parantamiseksi (vähintään 30 cm yläpuolelle, 15 cm taakse ja 15 cm kummallekin sivulle). Kun laitteen ja seinien tai muiden laitteiden välillä ei ole
riittävästi tilaa, lämpötila voi nousta aiheuttaen häiriöitä tai toimintavirheitä.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi tavalliseen kotikäyttöön. Jos laitteeseen tullut, korjausta vaativa vika johtuu siitä, että laitetta on käytetty muussa kuin kotikäytössä (kuten esim. pitkäaikaisessä ravintolakäytössä tai autoon tai laivaan asennettuna), laskutetaan tällaisestä korjauksesta erikseen myös takuuajan sisällä.
2
<XR-A4900-FiNo>
STANDBY/ON-BRYTEREN ER KOBLET INN PÅ SEKUNDÆRSIDEN OG KOBLER DERFOR IKKE ENHETEN BORT FRA NETTET I STANDBY-STILLINGEN.
Ventilasjon
Pass på ved installering av apparatet at det er tilstrekkelig plass rundt for god luftsirkulasjon for varmen (minst 30 cm øverst, 15 cm bak og 15 cm på hver side). Dersom det ikke er nok plass mellom enheten og veggene eller annet utstyr, kan varme samles opp i enheten og forstyrre yteevne eller føre til funksjonsfeil.
Dette produktet er beregnet på vanlig hjemmebruk. Garantien gjelder ikke for reparasjoner av feil som skyldes bruk utenfor hjemmet (som lengre tids bruk i en restaurant, eller ved bruk i en bil eller båt). Slike reparasjoner tas det altså full betaling for, selv under garantiperioden.
Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta. Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempäätarvetta varten. Joissakin maissa tai alueilla pistotulppa ja pistorasia saattavatpoiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään kuitenkin samalla tavalla.
Energiasäästön muoto
Tämän järjestelmän virrankulutus valmiustilaan kytkettyna on 1W.
Sisällysluettelo
1 Ennen kuin aloitat
Pakkauksen sisällön tarkistaminen ..................... 5
Näiden käyttöohjeiden käyttö ............................ 5
Paristojen asetus kaukosäätimeen ...................... 5
Kaukosäätimen käyttö........................................ 6
Sopivan paikan valinta ....................................... 6
Kondensaatio-ongelmien välttäminen .............. 7
Laitteen siirtäminen ........................................... 7
Tämän järjestelmän kanssa yhteensopivat levyt ... 7
2 Kokoonpano
Takapaneeli ....................................................... 8
Kaiutinten liitäntä .............................................. 9
Etukaiutinten liitäntä ....................................... 9
Kaiutinten sijoitus .......................................... 10
Radioantennien liitäntä .................................... 10
Ulkoisten antennien liitäntä ............................ 12
Muiden komponenttien liitäntä ......................... 12
Sähköverkkoon liitäntä .................................... 13
Demonäytön käynnistys ja sulkeminen .............. 13
3 Ohjaukset ja näytöt
Etupaneeli ........................................................ 14
Näyttö .............................................................. 16
Kaukosäädin ..................................................... 17
4 Aloittaminen
Kellon käynnistys ja asetus ................................ 18
CD-levyjen toisto ..............................................19
Yhteenveto CD-levyn toiston ohjauksista ........ 20
Levyjen vaihto .................................................. 21
Viritys asemille ................................................. 22
Huonon FM-vastaanoton laadun parantaminen ..
Kasettinauhojen toisto ..................................... 23
Nauhurin laskurin palauttaminen ................... 25
Loputon toisto............................................... 25
5 Muita CD-soittimen toimintoja
CD-levyn kappalejärjestyksen ohjelmointi ........ 26
Uudelleentoiston käyttö ................................... 27
Satunnaistoiston käyttö ................................... 27
6 Muita virittimen toimintoja
Asema-asetusten tallennus pikavalintaa varten .....
Tallennettujen asemien kuuntelu .................... 29
Taajuusaskeleen säätö ...................................... 29
RDS:in käyttö .................................................. 30
RDS-tiedot näytössä...................................... 31
RDS ohjelmatyypin haku................................ 32
7 Kasettinauhojen nauhoittaminen
Nauhoittaminen kasettiin ................................. 33
CD-levyjen automaattinen nauhoitus ............. 35
Nauhojen kopiointi........................................ 36
AM-nauhoitteiden laadun parantaminen ........ 36
8 Karaokelaulaminen
Karaokelaulaminen .......................................... 37
9 Eri sointutoimintojen käyttö
Äänimuuntimen käyttö ..................................... 38
Äänen asetusten käyttö .................................... 38
Audioasetustoiminto ..................................... 38
Surround-asetusten toiminto ......................... 38
Ääniasetusten muuntaminen kaukosäätimellä ....
Yksiköllisten ääniefektien käyttö ...................... 39
Tasaajatoiminto ............................................. 39
Zoomi-surround toiminto .............................. 40
P.Bass toiminto .............................................. 40
Ääniefektien muunto kaukosäätimellä ............ 40
Omien asetustesi tallentaminen........................ 41
Ääniasetusten näyttöjen vaihto......................... 41
Mykistys .......................................................... 41
10
Ajastimen käyttö
Herätysajastimen käyttö ................................... 42
Nukahtamisajastimen asetus ............................ 43
Nauhoitusajastimen asetus............................... 43
Ajastimen asetuksen poistaminen..................... 44
11Lisätietoja
Järjestelmän huolto .......................................... 45
Soittimen linssin puhdistusaine ...................... 45
Levyjen huolto ................................................. 45
Levyjen varastointi ......................................... 46
Vältettävät levyt ............................................. 46
Kasettien käyttö............................................... 47
Vältettävät kasetit .......................................... 47
Nauhoitteiden suojaus ................................... 47
Vianetsintä ....................................................... 48
22
28
39
<XR-A4900-Fi>
3
Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet. Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så laerer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest bruksanvisningen, bør du ta vare på den til eventuell senere bruk. I noen land eller regioner kan utseendet på stikk-kontakter og strøm-uttak variere noe fra det som er vist på illustrasjonene. Måten sammenkobling og bruk av produktet gjøres på vil imidlertid vaere den samme.
Energisparende design
Dette systemet er fremstillet til bruk av 1 W elektrisitet når strømmen er satt til standby.
Innhold
1 Før bruk
Kontroller tilbehør ............................................ 5
Bruk av brukerveiledningen ................................ 5
Innsetting av batterier i fjerkontrollen ................ 5
Bruk av fjernkontrollen ...................................... 6
Hvordan finne et passende sted.......................... 6
Hvordan unngå kondensasjonsproblemer ......... 7
Systemenhetens flytting ..................................... 7
Plater som er kompatible med dette systemet .... 7
2 Sammenkopling
Baksidepanelet .................................................. 8
Tilkopling av høyttalerne .................................... 9
Tilkopling av forsidehøyttalerne ....................... 9
Plassering av høyttalerne ............................... 10
Tilkopling av radioantennene ........................... 10
Tilkopling av eksterne antenner ......................12
Tilkopling av andre komponenter ......................12
Kopling til strømuttak ...................................... 13
Slå på/av demonstrasjonsfunksjonen................ 13
3 Kontroller og skjermer
Forsidepanelet ..................................................15
Skjerm.............................................................. 16
Fjernkontroll ..................................................... 17
4 Komme igang med å bruke spilleren
Slå på og stille inn klokken................................18
Avspilling av CD-er ............................................19
Sammendrag av avspillingskontroller for CD-er ....
20
Bytte plater...................................................... 21
Innstilling av sendere........................................ 22
Forbedring av FM-mottakelse ......................... 22
Avspilling av kassetter ...................................... 23
Stille tilbake kassettspillerens telleverk på null ...
Uavbrutt avspilling ......................................... 25
5 Flere CD-funksjoner
Lage en programmliste ..................................... 26
Bruk av repeteringsfunksjon ............................. 27
Bruk av tilfeldig avspilling................................. 27
6 Flere tunerfunksjoner
Lagring av senderens innstillinger ..................... 28
Lytte til innstilte sendere ................................ 29
Endring av frekvenssteget ................................. 29
Bruk av RDS .................................................... 30
Visning av RDS-informasjon på skjermen........ 31
Søk etter RDS-programmtyper ...................... 32
7 Opptak av kassettbånd
Gjøre opptak på kassetten ............................... 33
Automatisk opptak fra CD-plater ................... 35
Kopiering av kassetter .................................... 36
Forbedring av kvaliteten på AM-opptak .......... 36
8 Synge karaoke
Synge karaoke ................................................. 37
9 Bruk av lydeffekter
Bruk av lydinnstillinger..................................... 38
Bruk av forhåndsinnstilte effekter .................... 38
Forhåndsinnstillinger for audiomodus ............ 38
Forhåndsinnstillinger for surroundmodus ....... 38
Endring av lydinnstillinger ved hjelp av
fjernkontrollen .............................................. 39
Bruk av individuelle lydeffekter ........................ 39
Equalizermodus ............................................. 39
Zoom Surroundmodus .................................. 40
P.Bassmodus .................................................. 40
Endring av lydeffektene ved hjelp av
fjernkontrollen .............................................. 40
Lagre egne innstillinger .................................... 41
Endring av lydskjermen .................................... 41
Forstumming .................................................... 41
10 Bruk av tidsbryteren
Innstilling av vekkertidsbryteren....................... 42
Innstilling av sovningstidsbryteren .................... 43
Innstilling av opptakstidsbryteren .................... 43
Kansellering av tidsbryteren ............................. 44
11Tilleggsinformasjoner
Rengjøring av systemet..................................... 45
Linserensemiddel ........................................... 45
Platenes håndtering ......................................... 45
Platenes lagring ............................................. 46
Plater som bør unngås ................................... 46
Bruk av kassetter ............................................. 47
Kassetter som bør unngås .............................. 47
Beskyttelse av opptak .................................... 47
Feilsøking ........................................................ 49
25
4
<XR-A4900-No>
1Ennen kuin aloitat Før bruk
Pakkauksen sisällön tarkistaminen
Kiitämme sinua tämän Pioneer-tuotteen hankkimisesta. Ennen kuin aloitat uuden stereolaitteesi kokoonpanon, tarkista, että olet saanut seuraavat lisävarusteet:
• Käyttöohjeet
• Kaukosäädin
• Pääjohdin
• FM-antenni
• AM silmukka-antenni
• AA/R6P kuivaparistot (x2)
Näiden käyttöohjeiden käyttö
Nämä käyttöohjeet kuuluvat XR-A4900 stereo CD­nauhurivastaanottimeen. Ne on jaettu kolmeen osaan: kokoonpano (luvut 1 ja 2); järjestelmän käyttö (luku 3–10) ja lisätiedot (luku 11). Se viimeinen luku sisältää tietoja laitteen, levyjen ja kasettien huollosta, vianetsintäosuuden ja tekniset tiedot.
Paristojen asetus
Kontroller tilbehør
Vi takker deg for kjøpet av dette Pioneer-produktet. Før du begynner med oppsettet av ditt nye stereosystem, vennligst bekreft at følgende ble mottatt med spilleren:
• Brukerveiledning
• Fjernkontroll
• Systemkabel
• FM-antenne
• AM-ringantenne
• AA/R6P tørrbatterier (x2)
Bruk av brukerveiledningen
Denne brukerveiledningen gjelder for Stereo CD–kassettspiller– mottakeren XR-A4900. Veiledningen er delt i tre deler: oppsett (kapittel 1 og 2); bruk av systemet (kapitlene 3 til 10) og tilleggsinformasjoner (kapittel 11). Dette siste kapitlet inneholder informasjoner om systemet samt plater og kassetter, en seksjon om feilsøking og tekniske data.
Innsetting av batterier i fjerkontrollen
kaukosäätimeen
1 Avaa kaukosäätimen takapuolella oleva
paristokanta.
2 Aseta mukana oleva paristo
paristopidikkeeseen niin kuin pidikkeessä olevat merkit osoittavat (ª, ·).
3 Pane paristopidike kiinni.
Varoitus!
• Poista paristot jos aiot olla käyttämättä kaukosäädintä kuukauteen tai vielä kauemmin.
• Poista tyhjät paristot välittömästi, ne saattavat vuotaa ja vaurioittaa kaukosäätimen.
• Noudata käytettyjen paristojen käsittelyssä maasi tai alueesi valtiollinen lainsäädäntö ja julkishallinnon ympäristönsuojelumääräykset.
1 Åpne batteriklaffen på baksiden av
1
2
fjernkontrollenheten.
2 Sett inn de medfølgende batteriene i
batterirommet ifølge indikasjonene (ª, ·) på innsiden av rommet.
3 Lukk batteriklaffen.
Varsel!
3
• Ta ut batteriene når anlegget ikke er i bruk over en lengre periode (mer enn en måned).
• Fjern tomme batterier med en gang—de kan lekke og dermed ødelegge hele anlegget.
• Ved deponering av brukte batterier bes lover og offentlige miljøveiledninger som gjelder i ditt land eller område følges.
<XR-A4900-FiNo>
5
Ennen kuin aloitat1 Før bruk
Kaukosäätimen käyttö
Käyttäessäsi kaukosäädintä muista seuraavat:
• Tarkista, ettei kaukosäätimen ja laitteen kaukosäädinsensorin välissä ole esineitä.
• Käytä kaukosäädin sen toiminta­alueen sisällä kuten kuvassa näkyy.
• Kaukosäätö saattaa toimia epäluotettavasti, jos laitteen kaukosäädinsensoriin vaikuttaa voimakkaita auringonsäteitä tai fluoresoivia säteitä.
• Eri laitteiden kaukosäätimet saattavat interferoida toistensa kanssa. Vältä muiden laitteiden kaukosäätimen käyttö lähellä laitetta.
• Vaihda paristot, kun havaitset käyttöetäisyyden lyhenevän.
Sopivan paikan valinta
Haluamme Sinun nauttivan uudesta stereolaitteestasi mahdollisimman kauan, ja toivomme että valitessasi sopivan paikan laitteen osille ja kaiuttimille pidät mielessäsi seuraavat seikat:
Käytä laitetta…
Hyvin tuulettuvassa huoneessa.Lujalla, tasaisella ja suoralla pohjalla, kuten esimerkiksi
pöydällä, hyllyllä tai stereotelineellä.
Älä…
Käytä laitetta tilassa, jossa se voi tulla korkean lämpötilan tai
kosteuden, lähellä olevien lämpöpatterien tai muiden lämpöä säteilevien laitteiden alttiiksi.
Sijoita laitetta ikkunalaudalle tai vastaavaan paikkaan, missä
jokin laitteen osista tai kaiuttimista voi tulla suoraan auringonpaisteen alttiiksi.
Käytä laitetta erityisen pölyisessä tai kosteassa ympäristössä.Sijoita laitetta välittömästi vahvistimen tai muun
komponentin päälle, joka toimiessaan kuumenee.
Käytä laitetta television tai näytön lähellä, sillä ne saattavat
interferoida laitteen kanssa, erityisesti kun televisioon kuuluu sisäinen antenni.
Bruk av fjernkontrollen
Når du skal bruke fjernkontrollen, husk følgende:
• Kontroller at det er ingen gjenstander mellom fjernkontrollen og fjernkontroll­sensoren på anlegget.
• Bruk fjernkontrollen innenfor bruks­avstanden slik det er vist på bildet.
• Fjernkontrollen kan virke upålitelig hvis anleggets fjernkontrollsensor står under påvirkning av direkte sollys eller fluorescerende stråler. Kontroller at du plasserer det på et riktig sted.
• Fjernkontroller av ulike anlegg kan interferere med hverandre. Unngå å bruke fjerkontrollen av andre anlegg nært dette anlegget.
• Bytt batteriene når du oppdager at bruksavstanden blir kortere.
Hvordan finne et passende sted
Vi vil at du skulle nyte av ditt nye stereoanlegg så lenge som mulig og at du tar hensikt til følgende når du skal bestemme et passende sted for systemets komponenter og høyttalerne:
Bruk anlegget…
I et rom med god ventilasjon.På en solid, flat og rett overflate, for eksempel på et bord, en
hylle eller et stereostativ.
Vennligst ikke…
Bruk anlegget der det kan bli utsatt for høy temperatur,
fuktighet eller nærtliggende radiatorer og andre varmt­strålende apparater.
Plasser anlegget på vinduskarmen eller lignende steder, der
systemet kan bli utsatt for direkte sollys.
Bruk anlegget i ekstremt støvete eller fuktig miljø.Plasser anlegget direkte på toppen av apparater som blir
varme ved bruk.
Bruk anlegget nært fjernsyn eller monitorer, fordi de kan
interferere med anlegget, særlig hvis fjernsynet er utstyrt med intern antenne.
Bruk anlegget på kjøkkenet eller andre rom der det kan bli
utsatt for røyk eller damp.
6
<XR-A4900-FiNo>
1Ennen kuin aloitat Før bruk
Käytä laitetta keittiössä tai muussa huoneessa, missä laite voi
tulla savun tai höyryn alttiiksi.
Sijoita laitetta epävakaalle tai sellaiselle pinnalle, joka ei ole
riittävän suuri tukemaan kaikkia laitteen neljää jalkaa.
Estä laitteen takapuolella olevaa jäähdytystuuletinta
toimimasta. Älä peitä laite vaatteella tai pane sitä paksulle matolle, tms.
Pane esineitä kaiutinten päälle.
Kondensaatio-ongelmien välttäminen
Laitteen sisäpuolelle saattaa kondensoitua kosteutta silloin, kun laite tuodaan ulkoa lämpimään huoneeseen tai jos huoneen lämpötila kohoaa nopeasti. Vaikka kondensaatio ei vaurioita laitetta, se saattaa väliaikaisesti vaikuttaa sen tehoon. Tämän välttämiseksi anna laitteen lämpiämään noin tunnin verran ennen kuin käynnistät ja käytät laitetta.
Laitteen siirtäminen
Jos joudut siirtämään laitetta toiseen paikkaan, sulje ensin laite ja katkaise virta ottamalla pistoke pistorasiasta. Älä koskaan nosta äläkä siirrä laitetta soidessaan, koska CD-levyt pyörivät korkealla nopeudella ja saattavat vaurioitua.
Plasser anlegget på ustabil eller lignende overflate, som ikke er
stor nok til å støtte alle fire legger av anlegget eller hele underlaget av høyttalerne.
Blokker kjølingsviftene på baksiden av anlegget. Dekk ikke
anlegget med klær og heller ikke bruk det på tykke tepper, osv.
Plasser gjenstander på toppen av høyttalerne.
Hvordan unngå kondensasjonsproblemer
Fuktighet kan kondensere seg på innsiden når anlegget blir brakt inn på et varmt rom utenfra eller hvis rommets temperatur stiger altfor raskt. Selv om kondensasjonen ikke ødelegger anlegget, kan den midlertidig innvirke på dets effekt. For å unngå dette, la anlegget stå for en times tid før du slår på og bruker det.
Systemenhetens flytting
Hvis du trenger å flytte systemenheten til et annet sted, slå den av og kople den fra strømmen ved å dra støpslet fra stikkontakten. Ikke løft eller flytt anlegget mens det spiller, fordi platene roterer med høy hastighet og de kan ødelegges.
Plater som er kompatible med
Tämän järjestelmän kanssa yhteensopivat levyt
Laitteella voi soittaa kaikki seuraavilla logoilla merkityt CD-levyt. Muita levytyyppejä, lukuun ottaen DVD:tä, Video CD:tä, CD-R:tä, CD-RW:tä, CD-ROMia, SACD:tä ja Photo CD:tä ei voi toistaa.
(12 cm tai 8 cm levyt.)
dette systemet
Ved hjelp av dette anlegget kan du spille alle plater markert med noen av de følgende logoer. Andre platetyper, blant annet DVD, Video CD, CD-R, CD-RW, CD-ROM, SACD eller Photo CD-plater kan ikke avspilles med dette anlegget.
(12 cm eller 8 cm plater.)
<XR-A4900-FiNo>
7
Kokoonpano2 Sammenkopling
Takapaneeli
Tärkeää: Tarkista ennen takapaneelin
liitintien käsittelyä tai muuntelua, että kaikki laitteen osat on sammutettu ja pistoke on otettu pois pistorasiasta.
Liitä ulkoisen soittimen analogisyötteet tänne
Liitä AM ja FM antennit tänne
ANTENNA
AUX IN
R
FRONT
SPEAKERS
+
L
-
-
R
+
Liitä johtimella sähköverkkoon
FM
AM
UNBAL
LOOP
75
ANTENNA
L
AC
INLET
Liitä etukaiuttimet tänne
(R) (Oikea)
Baksidepanelet
Viktig: Før du starter med å lage eller
endre sammenkoplinger på bakside­panelet, kontroller at alle deler er slått av og støpslet er koplet ut av stikkontakten.
Kople dette til de analoge inngangene av en ekstern opptaker
Kople AM- og FM­antennene hit
ANTENNA
AUX IN
R
FRONT
SPEAKERS
+
L
-
-
R
+
(L) (Vasen)
Kople til et strømuttak
FM
AM
UNBAL
LOOP
75
ANTENNA
L
AC
INLET
Kople forsidehøyttalerne hit
8
<XR-A4900-FiNo>
(R) (Høyre)
(L) (Venste)
2Kokoonpano Sammenkopling
Kaiutinten liitäntä
Tämä järjestelmä on varustettu kahdella etukaiuttimella.
Etukaiutinten liitäntä
S-A4900 soittimeen kuuluvat kaiuttimet on varustettu kiinteillä johtimilla; sinun pitää vain liittää ne päälaitteeseen. Liitä johtimen valkoinen pää mustaan päätteeseen; harmaa pää punaiseen päätteeseen.
Huomautus: Tarkista etteivät kaiutinten paljaat johtimet voi koskea toisiinsa tai muihin metalliosiin soittimen käynnistyttyä.
Kaiuttimen johtimen liitäntä päätteeseen:
1 Poista muovisuojat johtimen molemmilta päiltä ja
sitten puno vapautuvat kaapelilangat yhteen.
2 Paina kaiuttimen päätetapit
avautumaan ja aseta punottu kaapeli päätteeseen.
3 Sulje tappi johtimen
kiinnittämiseksi.
Tilkopling av høyttalerne
Systemet er forsynt med to forsidehøyttalere.
Tilkopling av forsidehøyttalerne
Høyttalerne S-A4900 leveres med forhøndsmonterte høyttalerkabler; du trenger bare å kople disse til hovedenheten. Kople det hvite trådet av kabelen til det svarte terminalet; det grå trådet til det røde terminalet.
Merknad: Forviss deg om at de bare høyttalerkablene ikke kan komme i berøring med hverandre eller med andre metalldeler når anlegget er slått på.
Kople høyttalerkabelen til terminalet:
1 Fjern beskytterne fra endene på kabelen og flett
de utstående trådene sammen.
2 Trykk ned klaffen på
høyttalerterminalet for å åpne den og skyv inn et sammen­flettet tråd i terminalet.
3 Løs ut klaffene på høyttaler-
terminalet for å fiksere høyttaler­kabelen.
<XR-A4900-FiNo>
9
Kokoonpano2 Sammenkopling
Varoitus!
Älä liitä kaiuttimia toiseen vahvistimeen. Se saattaa aiheuttaa viallista toimintaa tai jopa tulipalon.
Jos kuitenkin haluat liittää muita kaiuttimia mukana olevien sijaan, käytä vain sellaisia etukaiuttimia, joilla on 6 – 16 nominaalinen vaihtovirtavastus. Käytä sellaisia takakaiuttimia, joiden nominaalinen vaihtovirtavastus on 16 tai enemmän. Jos et tiedä kaiuttimiesi vaihtovirtavastusta, katso niihin kuuluvia käyttöohjeita ennen kuin liität ja käynnistät ne.
Kaiutinten sijoitus
Kaiutinten sijoitus huoneessa vaikuttaa paljon äänilaatuun. Seuraavat neuvot ja alhaalla oleva kuva auttavat sinua saavuttamaan parhaan soinnin järjestelmälläsi.
• Ihanteellisessa tapauksessa satelliittikaiuttimien pitäisi olla noin korvien korkeudessa kun kuuntelet ne. Lattialle asettaminen tai seinän korkealle kohdalle kiinnittäminen ei ole suositeltua.
• Parhaan stereovaikutuksen saavuttamiseen aseta etukaiuttimet 2–3 m päähän toisistaan.
Tärkeää: Järjestelmään kuuluvat kaiuttimet eivät ole magneettisesti suojattu, joten älä pane niitä television tai näytön lähelle.
Vasen etukaiutin Oikea etukaiutin
Left front
Forside venstre Forside høyre
Varsel om høyttalerne!
Kople ikke de medfølgende høyttalerne til andre forsterkere. Dette kan i noen tilfeller resultere i funksjonsfeil eller brann.
Hvis du ønsker å tilkople andre høyttalere som er forskjellig fra dem som følger med, bruk bare forsidehøyttalere med nominal impedans på mellom 6 og 16 . Bruk bare baksidehøyttalere med nominal impedans på 16 eller mer. Om du er usikker på deres impedans, se brukerveiledningen som følger med høytta­lerne før du tilkopler og slår på dem.
Plassering av høyttalerne
Det hvor du plasserer dine høyttalere i rommet har stor virkning på lydkvaliteten. De følgende veiledningene kan hjelpe deg å få den best mulige lyden fra ditt system.
• I ideale tilfeller skulle høyttalerne
Right front
2-3 m
være omtrent i ørehøyden når du lytter til dem. Det anbefales ikke å plassere høyttalerne på gulvet (unntatt basshøyttaleren), eller å montere dem veldig høyt på veggen.
• For å få den beste stereoeffekten plasser forsidehøyttalerne 2–3m fra hverandre.
Viktig: De medfølgende høyttalerne er ikke beskyttet magnetisk, slik at de skal ikke plasseres nært fjernsynet eller monitoren.
Radioantennien liitäntä
Järjestelmään kuuluvien antennien liitäntä mahdollistaa sekä AM että FM radiolähetysten kuuntelua. Jos havaitset että vastaanoton laatu on huono, ulkoinen antenni voi tarjoaa parempaa äänilaatua—katso lisää tästä Ulkoisten antennien liitäntä sivulta 12.
Tarkista ennen antenniliitintien käsittelyä tai muuntelua, että kaikki laitteen osat on sammutettu ja pistoke on otettu pois pistorasiasta.
10
<XR-A4900-FiNo>
Tilkopling av radioantennene
Antennene som følger med tilbyr en enkel måte å lytte til AM- og FM-radiosendinger. Hvis du synes at mottakelsens kvalitet er dårlig, en ekstern antenne kan sikre bedre lydkvalitet—se Tilkopling av eksterne antenner på side 12 for mere informasjo­ner hvordan dette gjøres.
Før du starter med å lage eller endre sammenkoplinger ved antennene, kontroller at anlegget er slått av og støpslet er koplet ut av stikkontakten.
2Kokoonpano Sammenkopling
1 Poista molempien AM antennin lankojen
muovisuojat.
2 Paina kaiuttimen päätetapit avautumaan ja aseta
yksi lanka jokaiseen päätteeseen.
Kiinnitä seinään nauloilla
Vakauta kynällä/lyijykynällä
3 Sulje tapit AM antennin lankojen kiinnittämiseksi.
Pane AM antenni tasaiselle pinnalle ja aseta siihen suuntaan joka takaa parhaan vastaanoton. Jos tarpeellista, vakauta se panemalla kynän tai lyijykynän pohjan lähellä olevaan aukkoon. Vältä antennin sijoittamista tietokoneen, television tai muiden sähköisten laitteiden lähelle ja tarkista ettei se ole kosketuksessa muiden metalliesineiden kanssa.
Voit kiinnittää AM antennin seinään silmukan yläpuolella olevien aukkojen kautta käyttämällä kaksi pientä ruuvia tai naulaa. Ennen kiinnitystä varmista että lähetyksen vastaanotto on hyvä.
1 Fjern beskytterne fra begge AM-ledninger.
2 Trykk ned klaffen for å åpne den og skyv en
ledningen dypt inn i hvert terminal.
Fikser til veggen ved hjelp av stifter
Stabiliser med en penn/blyant
3 Løs ut klaffene for å fiksere AM-antennens tråd.
Plasser AM-antennen på flat overflate og rett den i retningen som sikrer best mottakerforhold. Om det er nødvendig, stabiliser den ved å stikke en penn eller en blyant gjennom hullet nært fotstykket. Unngå å plassere antennen nært datamaskiner, fjernsyn eller andre elektriske apparater og kontroller at den heller ikke berører andre metallgjenstander.
Det er også mulig å fiksere AM-antennen til veggen ved å stikke to små skruer eller pinner gjennom de to hullene på toppen av ringen. Kontroller før fikseringen om du er fornøyd med mottakerforholdene.
4 Liitä FM antenni kuten seuraavassa kuvassa näkyy.
Parhaan tuloksen tavoittamiseksi vedä FM antenni mahdollisimman suoraksi ja kiinnitä se seinään tai ovenkehykseen. Älä anna sen koukistua äläkä jätä sitä rullattuna.
Järjestelmän antennit ovat yksinkertainen tapa kuunnella FM- ja FM-radiolähetyksiä. Jos havaitset että vastaanoton laatu on huono, voi ulkoinen antenni tarjoaa parempaa vastaanottoa ja äänilaatua. Liittämisen yksityiskohdista katso Ulkoisten antennien liitäntä.
Huomautus: Maadutuksen merkki (H) on laadittu kohinan vaimentamiseksi kun antenni on liitetty. Se ei ole sähköinen turvallisuusmaadutus.
4 Kople FM-antennen til som det er vist nedenfor.
For å få de beste resultatene, dra ut FM-antennen så rett som mulig og fikser den til veggen eller døren. La ikke ledningen krøke seg sammen og la den ikke stå oppkveilet. Bruk av den medfølgende FM-antennen er en enkel måte å motta FM-sendere; bruk av en spesiell ekstern antenne vil vanligvis yte bedre mottakerforhold og lydkvalitet. Se Tilkopling av eksterne antenner for tilkoplingens detaljer.
Merknad: Jordens tegn (H) er brukt til å dempe støyen når en antenne er koplet til. Det er ingen elektrisk sikkerhetsjording.
11
<XR-A4900-FiNo>
Kokoonpano2 Sammenkopling
Ulkoisten antennien liitäntä
Ulkoinen AM-antenni
Käytä noin 5–6 metriä vinyylipinnoitteista johdinta ja asenna se paikalleen joko talon sisällä tai ulkona. Jätä AM-silmukka­antenni myös liitettynä.
Outdoor
Ulkoinen
antenna
antenni
Indoor antenna
Sisäinen antenni
(5–6 m vinyl-coated wire)
(5-6 m vinyylipinnoitteinen johdin)
AM
LOOP
ANTENNA
Ground
Maadoitus
Ulkoinen FM antenni
Liitä PAL-liitännällä varustettua 75 koaksiaalikaapelia ulkoisen FM-antennin asentamiseen.
Tilkopling av eksterne antenner
Ekstern AM-antenne
Bruk ca. 5–6 meter av vinylisolert ledning og plasser den på et sted inne eller ute. La AM-ringantennen bli tilkoplet.
Ekstern
Outdoor
antenne
antenna
Indoor antenna
Intern antenne
(5–6 m vinyl-coated wire)
(5-6 m vinylisolert ledning)
AM
LOOP
ANTENNA
Ground
Jord
Ekstern FM-antenne
Bruk 75 koaksialkabel utstyrt med PAL-kontakt til tilkoplingen av en ekstern FM-antenne.
FM
UNBAL
75
Muiden komponenttien liitäntä
Tämä järjestelmä on varustettu stereo analogisyötteillä ulkoisen MD-soittimen tms. liittämiseksi.
Käytä AUX IN liitintä MD-soittimen tms. liittämiseksi tähän järjestelmään.
R
MD soitin, tms.
AUX IN
L
Stereoaudiokaapeli
PLAY
OUT
L
R
FM
UNBAL
75
Tilkopling av andre komponenter
Dette systemet er utstyrt med et sett av stereo analoge innganger for tilkopling av ekstern MD-spillere, osv.
Bruk AUX IN -inngangene til å kople en MD-spiller, osv. til dette systemet.
R
MD-spiller, osv.
AUX IN
L
Stereo audiokabel
PLAY
OUT
L
R
12
<XR-A4900-FiNo>
2Kokoonpano Sammenkopling
Sähköverkkoon liitäntä
Tarkistettuasi, että kaikki on kytketty oikein, liitä sähköpääjohdin
AC INLET:iin ja toinen pää virtalähteeseen.
Onnittelemme! Olet suorittanut kokoonpanon.
Demonäytön käynnistys ja sulkeminen
Kun käynnistät tämän järjestelmän ensimmäisen kerran, näytössä näytetään demo-toiminto. Demotoiminto alkaa automaattisesti kun laite on kytketty virtaan mutta on käyttämättä 5 minuuttia kauemmin. Demo loppuu kun painat päälaitteen tai kaukosäätimen mitä tahansa näppäintä.
• Demotoiminnon lopettamiseksi kokonaan, paina ja pidä painettuna P.BASS (DEMO) (vain etupaneelilla) 3 sekuntia demotoiminnon toimiessa.
• Demotoiminnon käynnistämiseksi paina ja pidä painettuna P.BASS (DEMO) 3 sekuntia järjestelmän valmiusasennossa.
Kopling til strømuttak
Etter å ha kontrollert at alt er riktig tilkoplet, kople strømkabelen til AC INLET og den andre enden til en husholdsstrømuttak.
Gratulerer! Du har utført oppsettet.
Slå på/av demonstrasjonsfunksjonen
Demonstrasjonsfunksjonen vises når systemet koples til strømmen for første gang. Demo starter også hvis systemet er slått på men blir ikke brukt på lenger enn 5 minutter. Funksjonen avsluttes med en gang du trykker på en knapp på hovedenheten eller fjernkontrollen.
• For å slå av demo-funksjonen trykk og hold inne P.BASS (DEMO) (bare på forsidepanelet) i 3 sekunder, mens demoen spiller.
• For å slå på demo-funksjonen trykk og hold inne P.BASS (DEMO) i 3 sekunder, mens systemet er i klarmodus.
<XR-A4900-FiNo>
13
3 Ohjaukset ja näytöt
Etupaneeli
4
23 5
78196
STANDBY/ON
29
DISC-1
DISC-2
28 27 26
25 24
C
DISC-3
OPEN/CLOSE DISC CHANGE
TIMER STANDBY
T
U
N
E
R
/B
A
N
D
D
AUX
TAPE /
AUDIO
EQUALIZER
MODE
ZOOM SURROUND
A
S
E
S
/ C
O
P
Y
23
22
21 17 161819
1 DISC-1/2/3 (sivu 21) 2 AUDIO MODE (sivu 38) 3 ZOOM SURROUND (sivu 40) 4 EQUALIZER (sivu 39) 5 SET
Käytä ajastimen/kellon asetusten tai käyttäjän sointiasetusten syöttämiseksi.
6 JOG valitsin
Käytä vaihtaaksesi äänien asetuksia ja säätääksesi kello tai ajastin.
7 P.BASS (DEMO) (sivu 13, 40) 8 DISPLAY/RDS (sivu 18, 31, 41) 9 SURROUND MODE (sivu 38) 10 VOLUME UP/DOWN
Käytä yhtenäisen äänenvoimakkuuden säätämiseksi.
11 PHONES liitin (kuulokkeet)
Liitä kuulokkeet tähän liittimeen.
12 MONO (sivu 22) 13 TIMER/CLOCK ADJ (sivu 18, 42, 44) 14 Toiston/virityksen ohjaukset
7 ST. MEMORY (sivu 28) ¢ ¡ ·+ (sivu 19, 20, 22, 28) –·1 4 (sivu 19, 20, 22, 28)
2
6 (sivu 19, 20, 24)
15 EJECT (kasetti II)
Paina avataksesi dekin II kasettiluukku.
16 FREQ/STATION (sivu 29) 17 MIC LEVEL (sivu 37)
RE
C / S
TO
AUDIO
P
RANDOM
MAN MIC SUB
20
VOLUME
UP
DOWN
SET
REPEAT
SURROUND
FREG/STATION
MIC LEVEL
P.BASS ( DEMO )
DISPLAY/ RDS
MONO
SURROUND MODE
PHONES
J
D
A
K
C
O
L
/ C
R
E
IM
T
ST.MEMORY
18 REPEAT (sivu 27) 19 MIC SUB (sivu 37) 20 MIC MAIN (sivu 37) 21 RANDOM (sivu 27) 22 EJECT (kasetti I)
Paina avataksesi dekin I kasettiluukku.
23 Toimintovalinnan näppäimet
CD (sivu 18) TUNER BAND (sivu 18, 22) AUX (sivu 18) TAPE I/II (sivu 18)
24 ASES/COPY (sivu 35) 25 REC/STOP (sivu 34) 26 TIMER STANDBY ilmaisin (sivu 44) 27 OPEN/CLOSE (sivu 19, 21) 28 DISC CHANGE (sivu 21) 29 STANDBY/ON ja valmiusasennon ilmaisin
Paina vaihtaaksesi valmiusasennosta käynnistettyyn. Ilmaisin palaa valmiusasennossa.
* Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä
lisenssillä.“Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
10
11
12 13
14
15
14
<XR-A4900-Fi>
Forsidepanelet
4
23 5
3Kontroller og skjermer
78196
STANDBY/ON
29
DISC-1
DISC-2
28 27 26
25 24
C
DISC-3
OPEN/CLOSE DISC CHANGE
TIMER STANDBY
T
U
N
E
R
/B
A
N
D
D
AUX
TAPE /
AUDIO MODE
A
S
AUDIO
EQUALIZER
ZOOM SURROUND
E
S
/
C
O
P
Y
RE
C / ST
O
P
RANDOM
MAN MIC SUB
23
22
21 17 161819
20
1 DISC-1/2/3 (side 21) 2 AUDIO MODE (side 38) 3 ZOOM SURROUND (side 40) 4 EQUALIZER (side 39) 5 SET
Bruk til å legge inn innstillinger for tidsbryteren/klokken eller brukerinnstillinger for lyden.
6 JOG skive
Bruk til å bytte mellom lydinnstillinger og under innstilling av klokken eller tidsbryteren.
7 P.BASS (DEMO) (side 13, 40) 8 DISPLAY/RDS (side 18, 31, 41) 9 SURROUND MODE (side 38) 10 VOLUME UP/DOWN
Bruk til å justere det generelle lydstyrkenivået.
11 PHONES kontakt (Øretelefoner)
Kople øretelefonene til denne kontakten.
12 MONO (side 22) 13 TIMER/CLOCK ADJ (side 18, 42, 44) 14 Kontroller for avspilling og senderinnstilling
7 ST. MEMORY (side 28) ¢ ¡ ·+ (side 19, 20, 22, 28) –·1 4 (side 19, 20, 22, 28)
2
6 (side 19, 20, 24)
15 EJECT (kassettspiller II)
Trykk for å åpne kassettdøren i deck II.
16 FREQ/STATION (side 29) 17 MIC LEVEL (side 37)
VOLUME
UP
DOWN
REPEAT
SURROUND
SET
FREG/STATION
MIC LEVEL
P.BASS ( DEMO )
DISPLAY/ RDS
MONO
SURROUND MODE
PHONES
J
D
A
K
C
O
L
/ C
R
E
IM
T
ST.MEMORY
18 REPEAT (side 27) 19 MIC SUB (side 37) 20 MIC MAIN (side 37) 21 RANDOM (side 27) 22 EJECT (kassettspiller I)
Trykk for å åpne kassettdøren i deck I.
23 Funksjonsknapper
CD (side 18) TUNER BAND (side 18, 22) AUX (side 18)
TAPE I/II (side 18) 24 ASES/COPY (side 35) 25 REC/STOP (side 34) 26 TIMER STANDBY indikator (side 44) 27 OPEN/CLOSE (side 19, 21) 28 DISC CHANGE (side 21) 29 STANDBY/ON og indikator for klarmodus
Trykk for å bytte mellom klarmodus og på. Indikatoren lyser i
klarmodus.
* Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og det
doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
10
11
12 13
14
15
<XR-A4900-No>
15
3 Ohjaukset ja näytöt Kontroller og skjermer
Näyttö
123
161715
1 Merkkinäyttö 2 Palaa kun nukahtamisajastin on asetettu. 3 Palaa kun joko tallentamisajastin tai herätysajastin on asetettu. 4 Palaa kun viritin ottaa lähetysten vastaan. 5 Palaa kun viritin on asetettu mono FM toimintoon. 6 Palaa kun CD:tä toistetaan. 7 Palaa kun järjestelmä on CD-toiminnossa. 8 2 ja 3 – Ilmaisevat aktuaalisen kasettisoiton/tallentamisen
suunnan.
tai – Ilmaisee aktuaalisen kasettidekin numero, I tai
II.
9
– Palaa karaoketoiminnon aikana.
L R – Ilmaisee mitkä karaokekappaleen kanavat juuri kuulet.
10 Palaa kun viritin ottaa vastaan stereo FM lähetystä
autostereotoiminnossa.
11 Palaa kun tallennetaan kasettiin. 12 Palaa CD-levyn automaattisen toiston aikana. 13 Palaa RDS-toiminnossa. 14 Valaistuu uudelleentoistotoiminnossa. 15 Valaistuu ohjelmatoistotoiminnossa. 16 Valaistuu satunnaistoistotoiminnossa. 17 Äänivalinnan / äänitason näyttö
14 12 11 1013 8 7
Skjerm
4
5
9
1 Tegnskjerm 2 Lyser når sovningstidsbryteren er stilt inn. 3 Lyser når enten opptakstidsbryteren eller vekkertidsbryteren er stilt
inn.
4 Lyser når tuneren mottar en sender. 5 Lyser når tuneren er stilt inn på mono FM-modus. 6 Lyser under avspilling av CD-er. 7 Lyser når systemet er i CD-modus. 8 2 og 3 – Indikerer den aktuelle løperetningen for avspilling/
opptak av kassetter.
eller – Indikerer den aktuelt utvalgte kassettdecken, I
eller II.
9
– Lyser når spilleren er i karaokemodus.
L R – Indikerer hvilke kanaler av karaokesporet du hører.
10 Lyser når tuneren mottar en stereo FM-sender i den automatiske
stereomodusen.
11 Lyser under opptak på kassetten. 12 Lyser under automatisk opptak fra en CD. 13 Lyser i RDS-modus. 14 Framheves under repeteringsmodus. 15 Framheves under avspilling av programmer. 16 Framheves under tilfeldig avspilling. 17 Skjerm for justering av lyd / lydnivået
6
16
<XR-A4900-FiNo>
Loading...
+ 36 hidden pages