Pioneer S-A4800 User Manual [da]

RECEIVER MED STEREO CD-AFSPILLER OG
KASSETTEBÅNDOPTAGER
STEREO CD KASET RADYO ALICISI
XR-A6800 XR-A4800
HØJTTALERSYSTEM
HOPARLÖR SİSTEMİ
S-A6800 S-A4800
Brugsanvisning
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE OG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE UDSÆTTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED.
IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI
TEHLİKESİNDEN KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA YAĞMURA YA DA NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
BEMÆRK
Dette produkt indeholder en laser diode af en højere klasse end 1. Forsøg derfor ikke at åbne kabinettet. Alt servicearbejde skal overlades til kvalificeret person­ale. Nedenstående advarselsmærkat findes på bagsiden af Deres afspiller.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet vedrørende lavspænding (73/23/EEC), direktiverne verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEC, 92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende mærking (93/68/ EEC).
AFBRYDEREN ER KUN TILSLUTTET SEKUNDÆRT OG AFBRYDER DERFOR IKKE STRØMMEN FRA FORSTÆRKEREN I STANDBY TILSTAND.
Ventilation
Ved installation af denne enhed bør De sørge for, at der er plads omkring enheden, således at ventilation kan forbedre varmeudstrålingen (mindst 30 cm øverst, 15 cm bagest og 15 cm i hver side). Hvis der ikke er plads nok mellem enheden og væggene eller andet udstyr, vil varme samle sig i enheden, hvilket forstyrrer præstationen eller forårsager fejl.
DİKKAT
Bu ürün 1’den yüksek bir lazer diyod içermektedir. Güvenlikiçin hiçbir kapağÝ çÝkarmayÝn ve ürünün içine erişmeye çalÝşmayÝn. Her türlü servis için yetkili personele başvurun. AşağÝdaki çÝkarmayÝn üzerinde belirecektir. Konum: çalarÝn kapağÝ.
CLASS 1 LASER PRODUCT
GÜÇ ANAHTARI İKİNCİL OLARAK BAĞLIDIR VE BU YÜZDEN BEKLEME KONUMUNDA, BİRİMİ, ANA GÜÇTEN AYIRMAZ.
HavalandÝrma
Bu birimi, ÝsÝ yayÝlÝmÝnÝ artÝrmak için cihazÝn etrafÝnda boşluk bÝrakmaya dikkat edin (üst tarafÝnda en az 30, arkasÝnda 15 cm ve her iki yanÝnda 15 cm). Cihazla duvarlar ve diğer cihazlar arasÝnda yeterli boşluk bÝrakÝlmazsa, cihazÝn içinde biriken ÝsÝ performansÝ olumsuz etkiler veya cihazÝn hatalÝ çalÝşmasÝna neden olur.
Dette produkt er beregnet til almindelig husholdningsbrug. Der vil blive krævet betaling for eventuelle fejl, som skyldes anvendelse til andre formål end husholdningsbrug (f.eks. lang tids anvendelse til forretningsmæssige formål på en restaurant eller anvendelse i en bil eller på et skib) og kræver reparation, selv om disse fejl optræder under garantiperioden.
2
<XR-A4800-Da/Tu>
Bu ürün ev içi genel kullanÝm için tasarÝmlanmÝştÝr. CihazÝn ev içi kullanÝm dÝşÝnda başka amaçlarla kullanÝlmasÝndan (cihazÝn bir restoranda uzun süreli kullanÝlmasÝ veya bir otomobilde veya gemide kullanÝlmasÝ gibi) kaynaklanacak ve onarÝm yapÝlmasÝnÝ gerektirecek arÝzalar, garanti dönemi içinde bile ücret karşÝlÝğÝnda giderilir.
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt. De bedes læse denne brugsanvisning, så De kan betjene Deres model korrekt. Når De er færdig med at læse brugsanvisningen, bør De gemme den på et sikkert sted, hvis De senere skulle få brug for den. I nogle lande eller områder kan stikkets eller stikkontaktens form undertiden være forskellig fra den, der er vist i de forklarende tegninger. Den måde, De tilslutter og betjener enheden på, er dog den samme.
Energibesparende design
Dette system er designet således, at det bruger 1 W i standbytilstand.
ADVARSEL ANGÅENDE NETLEDNINGEN
Hold i stikproppen når De kobler netledningen til stikkontak­ten. Træk aldrig ledningen ud ved at rykke i ledningen og berør aldrig ledningen med våde fingre, fordi der er en risiko for kortslutning eller elektrisk stød. Stil aldrig noget oven på ledningen, f.eks. et møbel eller lignende, som kan trykke på ledningen. Bind aldrig knuder på ledningen og bind heller aldrig ledningen sammen med andre ledninger. Anbring ledningerne således, at man ikke så let kommer til at træde på dem. En skadet ledning kan forårsage brand eller give Dem elektrisk stød. Undersøg ledningen en gang imellem. Hvis De finder en skade, skal De kontakte Deres nærmest autoriserede PIONEER service center eller den nærmeste forhandler for at få ledningen udskiftet.
Indstilling af radiostationer .............................. 22
Forbedring af dårlig FM-modtagelse ............... 22
Afspilning af kassettebånd................................ 23
Nulstilling af båndtælleren............................. 25
Afspilning efter hinanden ............................... 25
5 Yderligere CD-funktioner
Programmering af en spilleliste ........................ 26
Anvendelse af gentaget afspilning..................... 27
Anvendelse af vilkårlig afspilning ...................... 27
6 Yderligere tunerfunktioner
Lagring af stationer til hurtigt genvalg .............. 28
Genvalg af en lagret station ........................... 29
Ændring af tuningfrekvenstrinet....................... 29
Anvendelse af RDS ........................................... 30
Visning af RDS-oplysninger ............................ 31
Søgning efter RDS-programtyper ................... 32
7 Indspilning af kassettebånd
Indspilning af kassettebånd .............................. 33
Automatisk indspilning fra CD’er ................... 35
Kopiering af kassettebånd.............................. 36
Forbedring af indspilninger fra AM ................. 36
8 Karaoke
Anvendelse af karaoke ..................................... 37
Indhold
1 Inden De starter
Kontrol af kassens indhold ................................. 5
Anvendelse af denne vejledning.......................... 5
Indsættelse af batterier i fjernbetjeningen .......... 5
Anvendelse af fjernbetjeningen .......................... 6
Sådan finder De et egnet sted for enheden......... 6
Sådan undgår De kondensproblemer ............... 7
Flytning af systemenheden ................................. 7
Disks, som er kompatible med dette system ....... 7
2 Tilslutning
Bagpanelet ........................................................ 8
Tilslutning af højttalerne .................................... 9
Tilslutning af de forreste højttalere .................. 9
Tilslutning af de bageste højttalere .................. 9
Placering af højttalerne.................................. 10
Tilslutning af radioantennerne .......................... 10
Tilslutning af eksterne antenner ...................... 12
Tilslutning til andre komponenter .....................12
Tilslutning af strøm .......................................... 13
Til-/frakobling af demo .................................... 13
3 Betjeningselementer og displays
Frontpanel ........................................................ 14
Display ............................................................. 16
Fjernbetjeningen ............................................... 17
4 Grundlæggende betjening
Sådan tændes og indstilles uret .........................18
Afspilning af CD’er............................................19
Sammenfatning af afspilningsstyring for CD’er . 20
Skift af disks .................................................... 21
9 Anvendelse af lydeffekter
Anvendelse af lydmorphing .............................. 38
Anvendelse af forudindstillede effekter ............ 38
Forudindstillet audiofunktion......................... 38
Forudindstillet surroundfunktion ................... 38
Skift af forudindstillet lyd med
fjernbetjeningen ............................................ 39
Anvendelse af individuelle lydeffekter ............... 39
Equalizerfunktion .......................................... 39
Zoom-surroundfunktion ................................ 40
P.Bass-funktion .............................................. 40
Skift af lydeffekter med fjernbetjeningen ....... 40
Lagring af Deres egne indstillinger.................... 41
Skift af lyddisplay ............................................ 41
Lyddæmpning .................................................. 41
10 Anvendelse af timeren
Indstilling af vækningstimeren .......................... 42
Indstilling af sleeptimeren ................................ 43
Indstilling af indspilningstimeren ...................... 43
Annullering af timeren ..................................... 44
11 Yderligere oplysninger
Vedligeholdelse af Deres system ....................... 45
Disklinserensemiddel ..................................... 45
Vedligeholdelse af Deres disks .......................... 45
Opbevaring af disks ....................................... 46
Disks, man bør undgå .................................... 46
Anvendelse af kassettebånd.............................. 47
Bånd, man bør undgå .................................... 47
Beskyttelse af Deres indspilninger .................. 47
Fejlfinding........................................................ 48
<XR-A4800-Da>
3
Bu Pioneer ürnünü aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz. Lütfen, bu çalÝşma kÝlavuzunu baştan sona okuyunuz, böylelikle cihazÝnÝzÝ düzgün bir şekilde nasÝl çalÝştÝracağÝnÝzÝ öğreneceksiniz. KÝlavuzu okumayÝ bitirdikten sonra, gelecekte bakmak için güvenli bir yerde saklayÝnÝz. BazÝ ülkelerde ve bölgelerde, elektrik fişinin ve prizinin şekli, açÝklayÝcÝ şekillerde gösterilenlerden farklÝ olabilir. Yine de, cihazÝn bağlanmasÝ ve çalÝştÝrÝlmasÝ aynÝdÝr.
Enerji Tasarrufu Sağlayan TasarÝm
Bu sistem, Yedekte Bekleme modunda 1 W elektrik tüketecek şekilde tasarÝmlanmÝştÝr.
GÜÇ-KABLOSUYLA İLGİLİ UYARI
Güç kablosunu fişinden tutun. Asla fişi kordonundan tutup çekmeyin ve kordona asla elleriniz Ýslakken ellemeyin: kÝsa devreye ya da elektrik çarpmasÝna yol açabilirsiniz. Güç kordonunun üzerine bir eşya vs. koymayÝn ya da kordonu delmeyin. Kordona düğüm atmayÝn ya da başka kordonlarla bağlamayÝn. Kordonun kimsenin üzerine basamayacağÝ bir şekilde yerleştirilmesi gerekir. HasarlÝ güç kordonlarÝ yangÝna yol açabilir ya da elektrik çarpmasÝna sebep olabilir. Kordonu zaman zaman kontrol edin. Eğer hasar görmüşse, en yakÝnÝnÝzdaki PIONEER yetkili servis merkezinden ya da bayiinizden değiştirmelerini isteyin.
İstasyonlarÝnÝ ayarlama ............................ 22
ZayÝf FM çekimini iyileştirme ................... 22
Kaset çalma .......................................... 23
Teyp sayacÝnÝ sÝfÝrlama ........................... 25
AktarmalÝ çalma ................................... 25
5 Diğer CD Özellikleri
Parça listesi programlama ........................ 26
Tekrar çalma özelliğini kullanma ................. 27
Rasgele çalma özelliğini kullanma .............. 27
6 Diğer Radyo Özellikleri
HÝzlÝ bulma için istasyonlarÝ dinleme ............ 28
Önayarlanan istasyonlarÝ dinleme ............. 29
Frekans adÝmÝnÝ değiştirme ....................... 29
RDS kullanma ........................................ 30
RDS bilgilerini görüntüleme .................... 31
RDS program tiplerini arama ................... 32
7 Kasetlere KayÝt Yapma
Kaset kaydÝ yapma ................................. 33
CD’leri otomatik olarak kaydetme ............ 35
Kasetleri kopyalama ............................. 36
Kasede AM kayÝtlarÝnÝ iyileştirme .............. 36
8 Karaoke
Karaoke özelliğiyle şarkÝ söyleme ............... 37
İçindekiler
1 Başlamadan Önce
Kutunun içindekileri denetleme ................... 5
Bu elkitabÝnÝ kullanma ............................... 5
Pilleri uzaktan kumandaya yerleştirme .......... 5
Uzaktan kumandayÝ kullanma ...................... 6
Uygun bir yer bulma .................................. 6
Su buharÝ sorunlarÝndan kaçÝnma ............... 7
Sistem birimini taşÝma ............................... 7
Bu sistemle uyumlu diskler ......................... 7
2 BağlantÝlarÝ Yapma
Arka panel .............................................. 8
Hoparlörleri bağlama ................................ 9
Ön hoparlörleri bağlama .......................... 9
Arka hoparlörleri bağlama ........................ 9
Hoparlörleri yerleştirme ......................... 10
Radyo antenlerini bağlama ....................... 10
Harici antenleri bağlama ........................ 12
YardÝmcÝ bileşenleri bağlama..................... 12
Elektrik bağlantÝsÝ .................................. 13
Demo modunu açma/kapama .................... 13
3 Denetimler ve Ekranlar
Ön panel .............................................. 15
Ekran .................................................. 16
Uzaktan kumanda ................................... 17
4 Başlarken
Saati açma ve ayarlama ........................... 18
CD çalma ............................................. 19
CD’ler için çalma denetimlerinin özeti ....... 20
Diskleri değiştirme ................................. 21
9 Ses Efektlerini Kullanma
Ses biçimi değiştirme özelliğini kullanma ..... 38
Önceden ayarlanan efektleri kullanma ......... 38
Ses önayar modu ................................. 38
Surround önayar modu .......................... 38
Uzaktan kumandayÝ kullanarak ses
önayarlarÝnÝ değiştirme .......................... 39
Ses efektlerini tek tek kullanma ................. 39
Equalizer modu .................................... 39
Surround yakÝnlaştÝrma modu .................. 40
P.Bass modu ....................................... 40
Uzaktan kumandayÝ kullanarak ses
efektlerini değiştirme ............................ 40
Kendi ayarlarÝnÝzÝ saklama ........................ 41
Ses görüntüsünü değiştirme ..................... 41
Sesi susturma ....................................... 41
10 Zamanl
UyandÝrma için zamanlayÝcÝyÝ ayarlama ........ 42
Uyku için zamanlayÝcÝyÝ ayarlama ............... 43
KayÝt için zamanlayÝcÝyÝ ayarlama ............... 43
ZamanlayÝcÝyÝ iptal etme .......................... 44
11 Ek Bilgiler
Sisteminizin bakÝmÝ ................................. 45
Disk lensi temizleyicisi ........................... 45
Disklerinizin bakÝmÝ ................................. 45
Diskleri saklama ................................... 46
KullanÝlmamasÝ gereken diskler ............... 46
Kasetleri kullanma .................................. 47
KullanÝlmamasÝ gereken kasetler.............. 47
KayÝtlarÝnÝzÝ koruma .............................. 47
Sorun Giderme ...................................... 49
ayÝcÝyÝ Kullanma
4
<XR-A4800-Tu>
Inden De starter
Başlamadan Önce
1
Kontrol af kassens indhold
Tak fordi De købte dette Pioneer-produkt. Inden De begynder med opsætningen af Deres nye stereoanlæg, bedes De kontrollere, at De har modtaget følgende tilbehør:
• Brugsanvisning
• Fjernbetjeningsenhed
• Strømkabel
• FM-antenne
• AM-rammeantenne
• AA/R6P tørcellebatterier (x 2)
• Højttalerledning (x 2)– kun S-A6800
Anvendelse af denne vejledning
Denne vejledning gælder for receiveren med stereo-CD-afspiller og kassettebåndoptager XR-A6800 og XR-A4800. Den er delt op i tre sektioner, opsætning (kapitel 1 og 2), anvendelse af systemet (kapitel 3 til 10) og yderligere oplysninger (kapitel 11). Sidstnævnte kapitel indeholder vedligeholdelsesanvisninger for systemet, diskene og kassettebåndene, en sektion om fejlfinding og specifikationer.
Kutunun içindekileri denetleme
Bu Pioneer ürününü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz. Yeni stereo sisteminizi kurmadan önce, lütfen aşağÝdaki aksesuarlarÝn elinizde olduğunu kontrol edin:
ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ
Uzaktan kumanda aleti
Güç kablosu
FM anteni
AM anteni
AA / R6P kuru pil (x2)
Hoparlör kablosu (x2)– yalnÝzca S-A6800
Bu elkitabÝnÝ kullanma
Bu elkitabÝ, XR-A6800 ve XR-A4800 Stereo CD Kaset Radyo AlÝcÝsÝ içindir. ElkitabÝ üç bölüme ayrÝlmÝştÝr: kurma (bölüm 1 ve 2); sistemi kullanma (bölüm 3–10) ve ek bilgiler (bölüm
11). Bu son bölüm, sistemin, disklerin ve kasetlerin bakÝmÝnÝn nasÝl yapÝlacağÝna ilişkin bilgileri, bir sorun giderme bölümünü ve teknik özellik bilgilerini içerir.
Indsættelse af batterier i fjernbetjeningen
1 Åbn batterirummets låg på bagsiden af
fjernbetjeningsenheden.
2 Sæt de medleverede batterier ind i
batterirummet i overensstemmelse med tegnene (ª, ·) i rummet.
3 Luk låget.
Forsigtig!
• Tag batterierne ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i en måned eller mere.
• Tag brugte batterier ud med det samme—de kan lække og beskadige enheden.
• Ved bortskaffelse af brugte batterier skal de nationale bestemmelser, som gælder i Deres land eller område, overholdes.
1
Pilleri uzaktan kumandaya yerleştirme
2
3
1 Uzaktan kumanda aletinin arkasÝndaki pil
yuvasÝnÝn kapağÝnÝ açÝn.
2 Birlikte gelen pilleri, yuvanÝn içindeki
işaretlere ( yerleştirin.
3 KapağÝ kapatÝn.
ª, ·
) uygun olarak yuvaya
Dikkat!
Uzaktan kumanda aleti bir ay ya da daha uzun süre kullanÝlmayacaksa, pilleri çÝkarÝn.
Tükenen pilleri çÝkarÝn—sÝzÝntÝ yapabilirler ve alete zarar verebilirler.
KullanÝlmÝş pilleri atarken, lütfen ülkenizdeki veya bölgenizdeki yasal düzenlemelere uygun davranÝn.
<XR-A4800-Da/Tu>
5
1 Inden De starter
Başlamadan Önce
Anvendelse af fjernbetjeningen
Husk følgende ved anvendelse af fjernbetjeningen:
• Kontrollér, at der ikke er forhindringer mellem fjernbetjeningen og fjernbetjeningssensoren på enheden.
• Brug fjernbetjeningen inden for dens funktionsområde og -vinkel, som vist på tegningen.
• Fjernbetjeningen kan være upålidelig, hvis kraftigt sollys eller lysstofrør skinner på enhedens fjernbetjeningssensor.
• Fjernbetjeninger til forskellige apparater kan forstyrre hinanden. Undgå at anvende fjernbetjeninger for andet udstyr, der er placeret i nærheden af denne enhed.
• Udskift batterierne, hvis De bemærker en reduktion i fjernbetjeningens funktionsområde.
Sådan finder De et egnet sted for enheden
For at få glæde af dette system i mange år bedes De tage hensyn til følgende punkter, når De vælger et egnet sted for systemets komponenter og højttalerne:
Systemet skal...
Bruges i et lokale med god ventilation.Placeres på en fast, flad, plan overflade, som f.eks. et bord, en
hylde eller et hyldesystem til stereoanlæg.
Systemet må ikke...
Bruges på steder, der er udsat for høje temperaturer eller høj
luftfugtighed, inkl. i nærheden af radiatorer eller andet varmeafgivende udstyr.
Placeres på en vindueskarm eller andre steder, hvor systemets
komponenter eller højttalerne vil være udsat for direkte sollys.
Bruges i et meget støvet eller fugtigt miljø.Placeres direkte ovenpå et apparat, der bliver varmt under
brugen.
Bruges i nærheden af et TV eller en skærm, da De kan komme
ud for interferens—især hvis der bruges en indendørs antenne til TV’et.
Bruges i et køkken eller et andet lokale, hvor systemet kan
udsættes for røg eller damp,aiheuttaa häiriöitä-etenkin jos
Uzaktan kumandayÝ kullanma
Uzaktan kumanda aletini kullanÝrken aşağÝdakilere dikkat edin:
Uzaktan kumandayla cihaz üzerindeki sensor arasÝnda engel olmamasÝna dikkat edin.
Şekilde gösterilen çalÝşma uzaklÝğÝnda ve açÝsÝnda kullanÝn.
CihazÝn sensorü üzerine güçlü güneş veya floresan ÝşÝğÝ düşüyorsa, uzaktan çalÝştÝrma güvenilir olmaktan çÝkabilir.
FarklÝ cihazlara ait uzaktan kumandalar birbirleriyle etkileşebilirler. BU cihazÝn yanÝnda başka donatÝlara ait uzaktan kumanda aletlerini kullanmaktan kaçÝnÝn.
Uzaktan kumanda aletinin çalÝşma uzaklÝğÝnda azalma tespit ederseniz, pilleri değiştirin.
Uygun bir yer bulma
Yeni stereo sisteminizi yÝllarca zevkle kullanmanÝzÝ istiyoruz, bu nedenle, sistem bileşenleri ve hoparlörler için bir yer seçerken aşağÝdaki noktalarÝ göz önünde bulundurun:
YapÝn
...
İyi havalandÝrÝlmÝş bir oda kullanÝn.
CihazÝ bir masa, raf veya set sehpasÝ gibi sağlam ve düz bir zemine yerleştirin.
YapmayÝn
CihazÝ, radyatörler ve diğer ÝsÝ üreten cihazlar gibi, yüksek ÝsÝ veya nem üreten yerlere koymayÝn.
Bileşenleri veya hoparlörleri, doğrudan güneş ÝşÝğÝna maruz kalacaklarÝ bir pencere içine veya benzer yerlere yerleştirmeyin.
CihazÝ aşÝrÝ tozlu ve nemli ortamlarda kullanmayÝn.
CihazÝ, kullanÝldÝğÝnda ÝsÝnan herhangi bir başka cihazÝn üzerine yerleştirmeyin.
CihazÝ bir televizyon veya monitörün yanÝnda kullanmayÝn, etkileşim olabilir—özellikle, televizyonda oda içi anten kullanÝlÝyorsa.
CihazÝ, duman veya buhara maruz kalabileceği bir mutfak veya oda ortamÝnda kullanmayÝn.
...
6
<XR-A4800-Da/Tu>
Inden De starter
Başlamadan Önce
1
televisiossa on sisäantenni.
Placeres på en ustabil overflade eller en overflade, som ikke er
stor nok til at støtte systemet forsvarligt.
Køleblæseren på enhedens bagside må ikke blokeres. Enheden
må ikke tildækkes med tekstiler eller bruges på et tykt tæppe osv.
Der må ikke sættes genstande ovenpå højttalerne.
Sådan undgår De kondensproblemer
Der kan opstå kondens i systemet, hvis det flyttes til et varmt lokale fra et koldt lokale eller hvis temperaturen i lokalet stiger hurtigt. Selv om kondens ikke vil beskadige enheden, kan den forårsage en midlertidig forringelse af enhedens præstation. De bør derfor lade enheden tilpasse sig den varmere temperatur i ca. en time, inden den tændes og bruges.
Flytning af systemenheden
Hvis De skal flytte enheden, skal den først slukkes og stikket tages ud. Løft eller flyt aldrig enheden under afspilning—disks roterer med høj hastighed og kan beskadiges.
Disks, som er kompatible med
CihazÝ sağlam olmayan veya cihazÝn dört ayağÝnÝ veya
hoparlörlerin tabanÝnÝ tam olarak destekleyebilecek kadar büyük olmayan bir yüzeye yerleştirmeyin.
CihazÝn arkasÝndaki soğutma fanÝ deliğini kapatmayÝn. CihazÝn üzerine kumaş örtmeyin veya kalÝn halÝ, vb. üzerine yerleştirmeyin.
Hoparlörlerin üzerine herhangi bir cisim koymayÝn.
Su buharÝ sorunlarÝndan kaçÝnma
DÝşarÝdan sÝcak bir odaya getirilirse veya odanÝn sÝcaklÝğÝ hÝzlÝ bir şekilde yükselirse, cihazÝn içinde su buharÝ yoğunlaşmasÝ olabilir. Su buharÝ yoğunlaşmasÝ cihaza zarar vermeyecek olsa bile, performansÝnÝ geçici olarak olumsuz etkileyebilir. Bu nedenle, açÝp kullanmadan önce, cihazÝ yaklaşÝk bir saat daha sÝcak bir ortamda bekletmeniz gerekir.
Sistem birimini taşÝma
Sistem birimini taşÝmanÝz gerekirse, ilk önce cihazÝ kapatÝn ve fişini prizden çekin. Çalma sÝrasÝnda cihazÝ asla kaldÝrmayÝn veya hareket ettirmeyin—diskler yüksek bir hÝzda dönerler ve zarar görebilirler.
dette system
Enhver disk, som er forsynet med et af de følgende symboler, bør kunne afspilles på dette system. Andre formater, inkl. DVD, video­CD, CD-RW, CD-ROM, SACD og foto-CD, kan ikke afspilles.
(Disks på 12 cm eller 8 cm.)
Dette system kan afspille CD-R-disks med indspillet lyd. Afhængigt af afspillerens og diskens tilstand kan det dog ske, at ikke alle disks kan afspilles. (f.eks. hvis disken er ridset eller snavset eller afspillerens pickuplinse er snavset.) Bemærk, at denne enhed ikke kan indspille på indspillelige disks.
Bu sistemle uyumlu diskler
Bu sistemde, üzerinde aşağÝdaki logolardan herhangi birisi bulunan diskler kullanÝlmalÝdÝr. DVD, Video CD, CD-RW, CD­ROM, SACD ve Photo CD gibi diğer formatlar bu cihazla kullanÝlamaz.
Bu sistemde, müzik amaçlÝ üretilen CD-R diskler kullanÝlabilir. Ancak, CD çalarÝn ve diskin durumlarÝna bağlÝ olarak, tüm disklerin başarÝyla çalÝnamadÝğÝ görebilirsiniz. (Örneğin, disk çizik veya kirliyse veya CD çalarÝn okuma lensi kirlendiyse.) Bu cihazÝn, kayÝt yapÝlabilir disklere kayÝt yapamayacağÝnÝ unutmayÝn.
(12 cm veya 8 cm diskler.)
<XR-A4800-Da/Tu>
7
Tilslutning2
Bagpanelet
Illustrationen på denne side viser XR­A6800. Ikke alle funktioner er til rådighed på XR-A4800.
Vigtigt: Kontrollér, at alle komponenter er slukket og deres stik taget ud, inden De foretager eller ændrer tilslutninger på bagpanelet.
Tilslut til en ekstern recorders analoge indgange her
Tilslut højttalerledningerne (kun S-A6800)
Tilslut AM- og FM-antennerne her
AM
LOOP
ANTENNA
AUX IN
R
L
R
L
FRONT
SPEAKERS
+
L
-
-
R
+
BağlantÝlarÝ Yapma
Tilslut en ekstern AV-forstærker eller digital recorder her (kun XR-A6800)
OPTICAL
DIGITAL OUT
FM
UNBAL
75
ANTENNA
Tilslut de bageste højttalere her (kun XR-A6800)
REAR
SPEAKERS
Tilslut de forreste højttalere her
AC
INLET
Tilslut til en stikkontakt
(R) (L)
Arka panel
Bu sayfadaki çizimde XR-A6800 gösterilmiştir. XR-A4800’da tüm özellikler kullanÝlamaz.
Önemli:
yapmadan veya değiştirmeden önce, tüm bileşenlerin kapatÝldÝğÝndan ve fişlerinin prizden çekildiğinden emin olun.
Arka panel bağlantÝlarÝnÝ
AM ve FM antenlerini buraya bağlayÝn
Harici kaydedici analog girişlerini buraya bağlayÝn
Hoparlör kablolarÝnÝ buraya bağlayÝn (yalnÝzca S-A6800)
+
L
-
-
R
+
AUX IN
R
R
FRONT
SPEAKERS
Harici AV amp veya dijital kaydediciyi buraya bağlayÝn (yalnÝzca XR-A6800)
OPTICAL
DIGITAL OUT
FM
AM
UNBAL
LOOP
75
ANTENNA
L
L
ANTENNA
Arka hoparlörleri buraya bağlayÝn (yalnÝzca XR-A6800)
REAR
SPEAKERS
Ön hoparlörleri buraya bağlayÝn
Elektrik prizine bağlayÝn
AC
INLET
8
<XR-A4800-Da/Tu>
(R) (L)
BağlantÝlarÝ Yapma
2Tilslutning
Tilslutning af højttalerne
Dette system leveres med to forreste højttalere. XR-A6800 er forsynet med terminaler til tilslutning af to bageste højttalere.
Tilslutning af de forreste højttalere
Højttalerne til S-A4800 leveres med højttalerledningerne monteret; De skal kun tilslutte dem til hovedenheden.
Hvis De har højttalerne til S-A6800, skal De tilslutte højttalerne til hovedenheden ved hjælp af de medleverede højttalerledninger. For at få den bedste lyd fra systemet er det vigtigt, at De tilslutter højttalerledningens to tråde til den korrekte højttalerterminal for hver højttaler. Tilslut den hvide halvdel af ledningen til den sorte terminal og den grå halvdel til den røde terminal.
Bemærk: Kontrollér, at de afisolerede højttalerledninger ikke kan røre ved hinanden eller komme i kontakt med andre metaldele, når enheden er tændt.
Tilslutning af en højttalerledning til en termi­nal:
1 Træk beskyttelseshætten på enden
af hver ledning af og sno derefter de afisolerede ledningstråde sammen.
2 Tryk på tappen for at åbne den og
sæt derefter den snoede tråd helt ind i terminalen.
3 Luk tappen for at sikre højttalerledningen.
Hoparlörleri bağlama
Bu sistemle birlikte iki ön hoparlör sağlanmÝştÝr. XR-A6800 üzerinde, bir çift arka hoparlör bağlayabileceğiniz terminaller bulunmaktadÝr.
Ön hoparlörleri bağlama
S-A4800 hoparlörleri, hoparlör kablosu takÝlÝ olarak gelir;kablolarÝ ana cihaza takmanÝz yeterlidir.
S-A6800 hoparlörleriniz varsa, hoparlörleri ana cihaza, sağlanan hoparlör kablolarÝnÝ kullanarak bağlamanÝz gerekir. Sisteminizden en iyi sesi almak için, hoparlörlerin kablo başlarÝnÝ doğru hoparlör terminallerine takmanÝz önemlidir. Kablonun beyaz renkli ucunu siyah terminale, gri renkli ucunu ise kÝrmÝzÝ terminale takÝn.
Not:
Cihaz çalÝştÝrÝldÝğÝnda, çÝplak hoparlör kablolarÝnÝn birbirlerine veya cihaz üzerindeki metal parçalara temas etmemesine dikkat edin.
Bir terminale hoparlör kablosu takmak için:
1 Her kablonun ucundaki
koruyucularÝ çÝkarÝn ve açÝk kablo uçlarÝnÝ bükerek birbirine bağlayÝn.
2 Terminalin kapağÝnÝ çekerek açÝn ve
büktüğünüz kablo ucunu tam olarak terminalin içine itin.
3 Hoparlör kablosunu sabitlemek için,
terminal kapağÝnÝ yerine itin.
Tilslutning af de bageste højttalere
Kun XR-A6800: De bageste højttalere tilsluttes til
hovedenheden ved hjælp af RCA-/phonostik. Tilslut ganske enkelt hver højttaler til det tilsvarende stik på bagpanelet.
Vægmontering af de bageste højttalere:
• Hullet på højttalernes bagpanel kan bruges til vægmontering. Sørg for, at højttalerne monteres sikkert for at undgå uheld.
• Kontrollér, at væggen er stærk nok til at hænge højttalerne på. Pioneer er ikke ansvarlig for skader, der skyldes højttalere, der falder af væggen, eller andre uheld, der skyldes utilstrækkelig styrke af væggen eller forkert installation.
• Skruer eller beslag til vægmontering af højttalerne følger ikke med.
Arka hoparlörleri bağlama
YalnÝzca XR-A6800:
telefon tipi fişlerle bağlanÝr. Her hoparlörün fişini arka paneldeki yuvasÝna takÝn.
Arka hoparlörleri duvara asmak için:
Hoparlörü duvara asmak için arka panelde bulunan deliği kullanÝn. KazalarÝ önlemek için, hoparlörlerin sağlam bir şekilde asÝldÝğÝndan emin olun.
DuvarÝn hoparlörleri taşÝyacak kadar sağlam olduğunu kontrol edin. Pioneer, hoparlörlerin yere düşmesinden ve duvarÝn yeterince güçlü olmamasÝndan veya hatalÝ kurulumdan kaynaklanacak zararlara karşÝ sorumluluk üstlenmez.
Hoparlörleri duvara asmak için vida veya başka bir tutturma aleti sağlanmamÝştÝr.
Arka hoparlörler ana cihaza RCA /
<XR-A4800-Da/Tu>
9
Tilslutning2
BağlantÝlarÝ Yapma
Forholdsregler for højttalere!
De medleverede højttalere må ikke tilsluttes til andre forstærkere. Dette kan måske forårsage fejl eller en brand.
Hvis De ønsker at tilslutte andre højttalere end de medleverede til dette system, skal De kun bruge forreste højttalere med en
nominel impedans på mellem 6 og 16 . Brug kun bageste
højttalere med en nominel impedans på 16 ohm eller mere. Se de anvisninger, der fulgte med Deres højttalere, hvis De er i tvivl om deres impedans, inden De tilslutter og tænder for dem.
Placering af højttalerne
Hvor i lokalet De placerer Deres højttalere, har stor indflydelse på lydkvaliteten. De følgende retningslinier og diagrammet nedenfor kan hjælpe Dem med at få det bedste ud af Deres system.
• Ideelt bør højttalerne være i ørenhøjde, når De lytter til dem. Det anbefales ikke at stille dem på gulvet eller montere dem meget højt på en væg.
• For at opnå den bedste stereoeffekt skal højttalerne placeres 2 til 3 meter fra hinanden.
• De bageste højttalere bør ikke være længere væk fra Deres lytteposition end de forreste højttaler.
Vigtigt: De medleverede højttalere er ikke magnetisk afskærmet og bør derfor ikke placeres i nærheden af et TV eller en skærm.
Forreste venstre
Sol ön
Forreste højre
Sol arka
Hoparlör Dikkat!
Sağlanan hoparlörlerden herhangi birisini başka herhangi bir yükselticiye bağlamayÝn. CihazÝn arÝzalanmasÝna veya yangÝna neden olabilirsiniz.
Bu sisteme sağlananlardan başka hoparlör bağlamak
isterseniz, nominal empedansÝ 6 hoparlörler kullanÝn. Empedans değerinden emin değilseniz, cihaza bağlayÝp çalÝştÝrmadan önce, hoparlörlerinizle birlikte gelen talimatlara bakÝn.
ve 16 Ω arasÝnda olan ön
Hoparlörleri yerleştirme
Hoparlörleri oda içinde yerleştirdiğiniz yerin, ses kalitesi üzerinde büyük etkisi vardÝr. AşağÝdaki açÝklamalar ve şemalar, sisteminizden en iyi sesi almanÝza yardÝmcÝ olacaktÝr.
En iyisi, siz müzik dinlediğiniz konumdayken, hoparlörlerin
Bageste venstre
Sağ ön
2-3 m
Bageste højre
Sağ arka
TV veya monitörün yakÝnÝna yerleştirilmemeleri gerekir.
kulak düzeyinde olmasÝdÝr. Hoparlörlerin yere konmasÝ veya duvarda çok yükseğe asÝlmasÝ önerilmez.
En iyi stereo efekti için ön hoparlörleri birbirlerine 2–3 metre uzağa yerleştirin.
Arka hoparlörlerin, ön hoparlörlere göre dinleme konumunuzdan daha uzakta olmasÝ gerekir.
Önemli:
manyetik korumalÝ olmadÝğÝndan bir
Sağlanan hoparlörler,
Tilslutning af radioantennerne
Tilslutning af de medleverede antenner vil give Dem mulighed for at lytte til AM- og FM-radioudsendelser. Hvis De konstaterer, at modtagelseskvaliteten er dårlig, vil en udendørs antenne kunne sørge for en bedre lydkvalitet—se Tilslutning af eksterne antenner på side 12 for yderligere oplysninger om dette.
Kontrollér, at strømmen er slukket og stikket trukket ud af stikkontakten, inden De foretager eller ændrer antennetilslutninger.
10
<XR-A4800-Da/Tu>
Radyo antenlerini bağlama
Sağlanan radyo antenlerini bağlamanÝz, AM ve FM radyo yayÝnlarÝnÝ dinlemenizi sağlar. AlÝnan ses kalitesinin düşük olduğunu düşünürseniz, bir harici anten daha iyi ses kalitesi sağlayabilir—bunu nasÝl yapabileceğinize ilişkin daha fazla bilgi için, bkz. Harici antenleri bağlama, sayfa 12.
Anten bağlantÝlarÝnÝ yapmadan veya değiştirmeden önce, cihazÝn kapatÝldÝğÝndan ve elektrik fişinin prizden çekildiğinden emin olun.
BağlantÝlarÝ Yapma
2Tilslutning
1 Træk beskyttelseshætten af begge AM-
antennetråde.
2 Tryk på tapperne for at åbne dem og sæt
derefter en tråd helt ind i hver terminal.
Fastgøres til en væg med tegnestifter
Stabiliseres med pen/blyant
3 Luk tapperne for at sikre AM-antennens tråde.
Placér AM-antennen på en flad overflade og drej den i den retning, der giver den bedste modtagelse. Om nødvendigt kan antennen stabiliseres med en pen eller blyant gennem hullet i nærheden af basen. Undgå at placere antennen i nærheden af computere, TV-apparater eller andre elektriske apparater og lad den ikke komme i kontakt med metalgenstande.
Det er også muligt at fastgøre AM-antennen til en væg ved hjælp af to små skruer eller stifter gennem de to huller øverst på rammen. Kontrollér, at modtagelsen er tilfredsstillende, inden De fastgør antennen.
1 Her iki AM anten kablosunun koruyucu başlÝklarÝnÝ
çÝkarÝn.
2 MandallarÝ çekerek açÝn ve kablolarÝ her iki
terminale tam olarak sokun.
Küçük çivilerle duvara tutturun
Kalemle sabitleyin
3 AM anten kablolarÝnÝ sabitlemek için, mandallarÝ
sÝkÝ şekilde yerine itin.
AM antenini düz bir yüzeye yerleştirin ve radyo yayÝnÝnÝ en iyi çekeceği yöne çevirin. Gerekirse, anten tabanÝnÝn yakÝnÝndaki delikten bir kalemle sabitleyin. Anteni bilgisayarlarÝn, televizyon setlerinin veya diğer elektrikli cihazlarÝn yakÝnÝna yerleştirmekten kaçÝnÝn ve metal nesnelerle temas etmemesine dikkat edin.
AM antenini, iki küçük vidayla döner başlÝğÝn üstündeki iki delikten duvara asmak da mümkündür. Anteni sabitlemeden önce, ses kalitesinin yeterli olduğundan emin olun.
4 Tilslut FM-ledningsantennen som vist nedenfor.
For at opnå de bedste resultater skal FM-antennen rulles helt ud og fastgøres til en væg eller dørramme. Læg den ikke ud løst og lad den ikke være rullet sammen.
Den medleverede FM-antenne er et enkelt hjælpemiddel til modtagelse af FM-stationer; anvendelse af en særlig udendørs FM­antenne vil normalt give Dem en bedre modtagelse og lydkvalitet. Se Tilslutning af eksterne antenner for enkeltheder om tilslutningen.
Bemærk: Signaljord (H) er beregnet til at nedsætte den støj, der optræder, når en antenne er tilsluttet. Det er ikke en elektrisk sikkerhedsjordforbindelse.
4 FM anten kablosunu aşağÝda gösterildiği gibi
bağlayÝn.
En iyi sonucu almak için, FM antenini tam olarak açÝn ve duvara veya bir kapÝ çerçevesine tutturun. Kabloyu serbest bÝrakmayÝn veya sarÝlÝ halde bÝrakmayÝn.
Sağlanan FM anteni, FM istasyonlarÝnÝ dinlemek için basit bir araçtÝr; özel ve harici bir FM anteninin kullanÝlmasÝ genellikle daha iyi sonuç ve ses kalitesi sağlar. BağlantÝ ayrÝntÝlarÝ için, bkz. Harici antenleri bağlama.
Not:
Topraklama sinyali (H), anten bağlandÝğÝnda oluşan gürültüyü azaltmak için tasarÝmlanmÝştÝr. Elektrik topraklamasÝ değildir.
11
<XR-A4800-Da/Tu>
Tilslutning2
BağlantÝlarÝ Yapma
Tilslutning af eksterne antenner
Ekstern AM-antenne
Brug 5–6 meter vinylisoleret tråd og sæt den op indendørs eller udendørs. Lad AM-rammeantennen være tilsluttet.
Udendørs
Outdoor antenna
antenne
Indoor antenna
Indendørs antenne
(5–6 m vinyl-coated wire)
(5–6 m vinylisoleret tråd)
AM
LOOP
ANTENNA
Ground
Jord
Ekstern FM-antenne
Brug et 75 koaksialkabel med PAL-stik til tilslutning af en
ekstern FM-antenne.
FM
UNBAL
75
Harici antenleri bağlama
Harici AM anteni
5–6 metrelik plastik kaplamalÝ kablo kullanÝn ve oda içine veya oda dÝşÝna kurun. AM döngü antenini bağlÝ bÝrakÝn.
Outdoor
Oda dÝşÝ
antenna
anten
Indoor antenna
Dahili anten
(5–6 m vinyl-coated wire)
(5–6 m plastik kaplÝ kablo)
AM
LOOP
ANTENNA
Ground
Topraklama
Harici FM anteni
Harici FM anteni bağlamak için, PAL tipi konnektörle 75 koaksiyel kablo kullanÝn.
FM
UNBAL
75
Tilslutning til andre komponenter
Systemet er forsynet med et sæt analoge stereoindgange til tilslutning af en ekstern MD-afspiller osv. Modellen XR-A6800 har også en optisk digital udgang til brug sammen med en CD-R­eller MD-recorder.
AUX IN-stikkene til tilslutning af en MD-afspiller osv. til
Brug dette system.
MD-afspiller osv.
AUX IN
R
L
12
<XR-A4800-Da/Tu>
Stereoaudiokabel
YardÝmcÝ bileşenleri bağlama
Bu sistemde, harici bir MD çalar veya benzer bir cihazÝ bağlamak için bir stereo analog giriş seti bulunmaktadÝr. XR­A6800 modelinde ayrÝca, bir CD-R veya MD kaydediciyle birlikte kullanmak için optik dijital çÝkÝş da bulunur.
MD çalar veya benzer bir cihazÝ sisteme bağlamak için
prizlerini kullanÝn.
IN
MD çalar, vb.
PLAY
OUT
L
R
R
AUX IN
L
Stereo
ses kablosu
AUX
PLAY
OUT
L
R
BağlantÝlarÝ Yapma
2Tilslutning
Brug et optisk digitalt kabel til tilslutning af en digital recorder eller AV-forstærker ved hjælp af
OPTICAL
DIGITAL OUT
Optisk digitalt
OPTICAL OUT.
audiokabel
MD-recorder osv.
OPTICAL
IN
Tilslutning af strøm
Når De har kontrolleret, at alt er tilsluttet korrekt, kan De sætte strømkablet ind i
AC INLET og den anden ende ind i en
stikkontakt.
Til lykke! De er færdig med opsætningen.
Til-/frakobling af demo
Når De tænder for dette system for første gang, viser displayet en demosekvens. Demosekvensen starter også, hvis systemet er inaktiv i mere end 5 minutter. Demoen stopper, hvis De trykker på en tilfældig knap på hovedenheden eller fjernbetjeningen.
• For at slå demofunktionen helt fra skal De trykke på P.BASS (DEMO) (kun frontpanel) og holde knappen nede i 3 sekunder, mens demoen er i gang.
• For at slå demofunktionen til skal De trykke på P.BASS (DEMO) og holde knappen nede i 3 sekunder, mens systemet er i standby.
OPTICAL OUT
çÝkÝşÝnÝ kullanarak dijital kaydedici veya AV
yükselticisi bağlamak için optik dijital kablo kullanÝn.
OPTICAL
DIGITAL OUT
MD kaydedici, vb.
Optik dijital
ses kablosu
OPTICAL
IN
Elektrik bağlantÝsÝ
Tüm bağlantÝlarÝn doğru şekilde yapÝldÝğÝndan emin olduktan sonra, elektrik kablosunun bir ucunu
AC INLET
girişine ve
diğer ucunu elektrik prizine takÝn. Tebrikler! CihazÝn kurulumunu tamamladÝnÝz.
Demo modunu açma/ kapama
Bu sistemi ilk kez çalÝştÝrdÝğÝnÝzda, ekranda bir demo dizisi görüntülenir. Sistem açÝkken 5 dakikadan uzun süre boşta durmasÝ durumunda da demo başlar. Herhangi bir düğmeye bastÝğÝnÝzda, demo durdurulur.
Demo modumu tümüyle kapatmak için, demo sürerken P.BASS (DEMO)(yalnÝzca ön panelde) düğmesine basÝn ve 3 saniye basÝlÝ tutun.
Demo modunu açmak için, sistem yedekte bekleme durumundayken P.BASS (DEMO) düğmesine basÝn ve 3 saniye basÝlÝ tutun.
<XR-A4800-Da/Tu>
13
Betjeningselementer og displays
Betjeningselementer og displays3
Frontpanel
Illustrationen på denne side viser XR-A6800. Ikke alle funktioner er til rådighed på XR-A4800.
23 5478196
Denetimler ve Ekranlar
model: XR-A6800
29
28 27
26
25 24
23
22
20
21 17 161819
1 DISC-1/2/3 (side 21) 2 AUDIO MODE (side 38) 3 ZOOM SURROUND (side 40) 4 EQUALIZER (side 39) 5 SET
Bruges til at indtaste timer-/urindstillinger eller brugerens lydindstillinger.
6 JOG-drejeknap
Bruges til at skifte mellem lydindstillinger og ved indstilling af uret eller timeren.
7 P.BASS (DEMO) (side 13, 40) 8 DISPLAY/RDS (side 18, 31, 41) 9 SURROUND MODE (side 38) 10 VOLUME UP/DOWN
Bruges til at justere den generelle lydstyrke.
11 Stik PHONES (hovedtelefoner)
Stik til tilslutning af hovedtelefoner.
12 MONO (side 22) 13 TIMER/CLOCK ADJ (side 18, 42, 44) 14 Betjeningselementer til afspilning/indstilling
7 ST. MEMORY (side 28) ¢ ¡·+ (side 19, 22, 28) –·14 (side 19, 22, 28)
2
6 (side 19, 24)
15 EJECT (bånd II)
Tryk på knappen for at åbne kassettefaget til bånd II.
16 FREQ/STATION (side 29)
W2-2001
DISPLAY/RDS
REPEAT
SURROUND MODE
PHONES
17 MIC LEVEL (side 37) 18 REPEAT (side 27) 19 MIC SUB (side 37) 20 MIC MAIN (side 37) 21 XR-A6800 : 2 NR* ON/OFF (side 23, 34)
XR-A4800 : RANDOM (side 27)
22 EJECT (bånd I)
Tryk på knappen for at åbne kassettefaget til bånd I.
23 Knapper til funktionsvalg
CD (side 18) TUNER BAND (side 18, 22) AUX (side 18)
TAPE I/II (side 18) 24 ASES/COPY (side 35) 25 REC/STOP (side 34) 26 Indikator TIMER STANDBY (side 44) 27 OPEN/CLOSE (side 19, 21) 28 DISC CHANGE (side 21) 29 STANDBY/ON og standbyindikator
Tryk på knappen for at skifte mellem standby og til. Indikatoren
lyser i standbytilstand.
* Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”
og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
10
11
12 13
14
15
14
14
<XR-A4800-Da>
<XR-A4800-Da/Tu>
Denetimler ve Ekranlar
Ön panel
Bu sayfadaki çizimde XR-A6800 gösterilmiştir. Özelliklerin tümü XR-A4800’de kullanÝlmaz.
23 5478196
Denetimler ve Ekranlar
modeli: XR-A6800
3Betjeningselementer og displays
29
W2-2001
28 27
26
25 24
REPEAT
23
22
20
21 17 161819
1 DISC-1/2/3 (sayfa 21) 2 AUDIO MODE (sayfa 38) 3 ZOOM SURROUND (sayfa 40) 4 EQUALIZER (sayfa 39) 5 SET
ZamanlayÝcÝ / saat ayarlarÝna ve kullanÝcÝ ses ayarlarÝna girmek için kullanÝn.
6 JOG çevirme
Ses ayarlarÝnÝ değiştirmek için ve saati veya zamanlayÝcÝyÝ ayarlarken kullanÝn.
7 P.BASS (DEMO) (sayfa 13, 40) 8 DISPLAY/RDS (sayfa 18, 31, 41) 9 SURROUND MODE (sayfa 38) 10 VOLUME UP/DOWN
Genel ses düzeyini ayarlamak için kullanÝlÝr.
11 PHONES prizi (KulaklÝklar)
Bu prize bir çift kulaklÝk takabilirsiniz.
12 MONO (sayfa 22) 13 TIMER/CLOCK ADJ (sayfa 18, 42, 44) 14 Çalma/radyo kanalÝ ayarlama denetimleri
7
ST. MEMORY (sayfa 28)
¢ ¡·+ –·14
2
6
15 EJECT (kaset çalar II)
II numaralÝ kaset çalarÝn kapağÝnÝ açmak için bu düğmeye basÝn.
16 FREQ/STATION (sayfa 29) 17 MIC LEVEL (sayfa 37)
(sayfa 19, 22, 28) (sayfa 19, 22, 28)
(sayfa 19, 24)
10
11
12
DISPLAY/RDS
SURROUND MODE
PHONES
13
14
15
18 REPEAT (sayfa 27) 19 MIC SUB (sayfa 37) 20 MIC MAIN (sayfa 37) 21 XR-A6800 :
XR-A4800 : RANDOM (sayfa 27)
22 EJECT (kaset çalar I)
I numaralÝ kaset çalarÝn kapağÝnÝ açmak için bu düğmeye basÝn.
23 Fonksiyon seçme düğmeleri
CD (sayfa 18) TUNER BAND (sayfa 18, 22) AUX (sayfa 18)
TAPE I/II (sayfa 18) 24 ASES/COPY (sayfa 35) 25 REC/STOP (sayfa 34) 26 TIMER STANDBY göstergesi (sayfa 44) 27 OPEN/CLOSE (sayfa 19, 21) 28 DISC CHANGE (sayfa 21) 29 STANDBY/ON ve yedekte bekleme göstergesi
CihazÝn yedekte bekleme ve çalÝşma modu arasÝnda geçiş
yapmasÝnÝ için bu düğmeye basÝn. Yedekte bekleme
modunda gösterge ÝşÝklarÝ.
* Manufactured under licence from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
2
NR* ON/OFF (sayfa 23, 34)
<XR-A4800-Tu>
<XR-A4800-Da/Tu>
15
15
Betjeningselementer og displays3
Denetimler ve Ekranlar
Display
Illustrationen på denne side viser XR-A6800. Ikke alle funktioner er til rådighed på XR-A4800.
123
181917
1 Tegndisplay 2 Tændes, når sleeptimeren er indstillet. 3 Tændes, når indspilningstimeren eller vækningstimeren er
indstillet.
4 Tændes, når tuneren modtager en udsendelse. 5 Tændes, når tuneren er sat til FM-tilstand. 6 Tændes ved valg af funktionen beat cut 2. (kun model XR-
A6800)
7 Tændes, når en CD afspilles. 8 Tændes, når systemet er i CD-tilstand. 9 2 og 3 – Angiver den aktuelle retning for afspilning/
indspilning af bånd.
eller – Viser det aktuelle kassettebånd, I eller II.
10 Tændes, når Dolby støjreduktion er slået til. (kun model XR-
A6800)
11
– Tændes, når karaoke-funktionen er valgt.
L R – Angiver, hvilke kanaler af karaokesporet De hører.
12 Tændes, når tuneren modtager en FM-stereoudsendelse i
automatisk stereotilstand.
13 Tændes ved indspilning på et bånd. 14 Tændes under automatisk indspilning fra en CD. 15 Tændes ved RDS-tilstand. 16 Fremhæves under gentaget afspilning. 17 Fremhæves under programafspilning. 18 Fremhæves under vilkårlig afspilning. 19 Display af lydmorphing/lydniveau
16 14 13 1215 10
Ekran
Bu sayfadaki çizimde XR-A6800 gösterilmiştir. Özelliklerin
tümü XR-A4800’da bulunmaz.
4
5
6
7
11
1
Karakter tabanlÝ ekran
2
Uyku zamanlayÝcÝsÝ ayarlandÝğÝnda yanar.
3
KayÝt zamanlayÝcÝsÝ veya uyandÝrma zamanlayÝcÝsÝ ayarlandÝğÝnda yanar.
4
Radyo yayÝn dalgalarÝnÝ alÝrken yanar.
5
Radyo mono FM moduna ayarlandÝğÝnda yanar.
6
“Beat cut 2” modunda yanar. (yalnÝzca XR-A6800 modeli)
7
CD çalarken yanar.
8
Sistem CD modundayken yanar.
92 ve 3 – Geçerli bant çalma kaydetme yönünü gösterir.
veya – Geçerli geçerli kaset çalarÝ, I veya II,
gösterir.
10
Dolby Noise Reduction (Dolby Gürültü Azaltma) seçeneği etkinken yanar. (yalnÝzca XR-A6800 modeli)
11 – Karaoke modunda yanar.
L R
– Hangi karaoke kanallarÝnÝ dinlediğinizi gösterir.
12
Radyo otomatik stereo modunda stereo FM yayÝnÝ alÝrken yanar.
13
Kasede kayÝt yaparken yanar.
14
Otomatik CD kaydÝ sÝrasÝnda yanar.
15
RDS modundayken yanar.
16
Takrar çalma modunda yanar.
17
ProgramlÝ çalma modunda yanar.
18
Rasgele çalma modunda yanar.
19
Seç biçimi / ses düzeyi ekranÝ
9 8
16
<XR-A4800-Da/Tu>
Loading...
+ 36 hidden pages