RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE
UDSÆTTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED.
IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI
TEHLİKESİNDEN KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA
YAĞMURA YA DA NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
BEMÆRK
Dette produkt indeholder en laser diode af en højere
klasse end 1.
Forsøg derfor ikke at åbne kabinettet.
Alt servicearbejde skal overlades til kvalificeret personale.
Nedenstående advarselsmærkat findes på bagsiden af
Deres afspiller.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet
vedrørende lavspænding (73/23/EEC), direktiverne
verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEC,
92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende mærking (93/68/
EEC).
AFBRYDEREN ER KUN TILSLUTTET SEKUNDÆRT OG
AFBRYDER DERFOR IKKE STRØMMEN FRA
FORSTÆRKEREN I STANDBY TILSTAND.
Ventilation
Ved installation af denne enhed bør De sørge for, at der er plads
omkring enheden, således at ventilation kan forbedre
varmeudstrålingen (mindst 30 cm øverst, 15 cm bagest og 15 cm
i hver side). Hvis der ikke er plads nok mellem enheden og
væggene eller andet udstyr, vil varme samle sig i enheden,
hvilket forstyrrer præstationen eller forårsager fejl.
DİKKAT
Bu ürün 1’den yüksek bir lazer diyod içermektedir.
Güvenlikiçin hiçbir kapağÝ çÝkarmayÝn ve ürünün içine
erişmeye çalÝşmayÝn.
Her türlü servis için yetkili personele başvurun.
AşağÝdaki çÝkarmayÝn üzerinde belirecektir.
Konum: çalarÝn kapağÝ.
CLASS 1
LASER PRODUCT
GÜÇ ANAHTARI İKİNCİL OLARAK BAĞLIDIR VE BU
YÜZDEN BEKLEME KONUMUNDA, BİRİMİ, ANA GÜÇTEN
AYIRMAZ.
HavalandÝrma
Bu birimi, ÝsÝ yayÝlÝmÝnÝ artÝrmak için cihazÝn etrafÝnda boşluk
bÝrakmaya dikkat edin (üst tarafÝnda en az 30, arkasÝnda 15 cm
ve her iki yanÝnda 15 cm). Cihazla duvarlar ve diğer cihazlar
arasÝnda yeterli boşluk bÝrakÝlmazsa, cihazÝn içinde biriken ÝsÝ
performansÝ olumsuz etkiler veya cihazÝn hatalÝ çalÝşmasÝna
neden olur.
Dette produkt er beregnet til almindelig husholdningsbrug.
Der vil blive krævet betaling for eventuelle fejl, som skyldes
anvendelse til andre formål end husholdningsbrug (f.eks.
lang tids anvendelse til forretningsmæssige formål på en
restaurant eller anvendelse i en bil eller på et skib) og
kræver reparation, selv om disse fejl optræder under
garantiperioden.
2
<XR-A4800-Da/Tu>
Bu ürün ev içi genel kullanÝm için tasarÝmlanmÝştÝr. CihazÝn
ev içi kullanÝm dÝşÝnda başka amaçlarla kullanÝlmasÝndan
(cihazÝn bir restoranda uzun süreli kullanÝlmasÝ veya bir
otomobilde veya gemide kullanÝlmasÝ gibi) kaynaklanacak
ve onarÝm yapÝlmasÝnÝ gerektirecek arÝzalar, garanti
dönemi içinde bile ücret karşÝlÝğÝnda giderilir.
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt.
De bedes læse denne brugsanvisning, så De kan betjene
Deres model korrekt. Når De er færdig med at læse
brugsanvisningen, bør De gemme den på et sikkert sted,
hvis De senere skulle få brug for den.
I nogle lande eller områder kan stikkets eller
stikkontaktens form undertiden være forskellig fra den,
der er vist i de forklarende tegninger. Den måde, De
tilslutter og betjener enheden på, er dog den samme.
Energibesparende design
Dette system er designet således, at det bruger 1 W i
standbytilstand.
ADVARSEL ANGÅENDE NETLEDNINGEN
Hold i stikproppen når De kobler netledningen til stikkontakten. Træk aldrig ledningen ud ved at rykke i ledningen og
berør aldrig ledningen med våde fingre, fordi der er en risiko
for kortslutning eller elektrisk stød. Stil aldrig noget oven på
ledningen, f.eks. et møbel eller lignende, som kan trykke på
ledningen. Bind aldrig knuder på ledningen og bind heller
aldrig ledningen sammen med andre ledninger. Anbring
ledningerne således, at man ikke så let kommer til at træde
på dem. En skadet ledning kan forårsage brand eller give
Dem elektrisk stød. Undersøg ledningen en gang imellem.
Hvis De finder en skade, skal De kontakte Deres nærmest
autoriserede PIONEER service center eller den nærmeste
forhandler for at få ledningen udskiftet.
Indstilling af radiostationer .............................. 22
Forbedring af dårlig FM-modtagelse ............... 22
Afspilning af kassettebånd................................ 23
Nulstilling af båndtælleren............................. 25
Afspilning efter hinanden ............................... 25
5 Yderligere CD-funktioner
Programmering af en spilleliste ........................ 26
Anvendelse af gentaget afspilning..................... 27
Anvendelse af vilkårlig afspilning ...................... 27
6 Yderligere tunerfunktioner
Lagring af stationer til hurtigt genvalg .............. 28
Genvalg af en lagret station ........................... 29
Ændring af tuningfrekvenstrinet....................... 29
Anvendelse af RDS ........................................... 30
Visning af RDS-oplysninger ............................ 31
Søgning efter RDS-programtyper ................... 32
7 Indspilning af kassettebånd
Indspilning af kassettebånd .............................. 33
Automatisk indspilning fra CD’er ................... 35
Kopiering af kassettebånd.............................. 36
Forbedring af indspilninger fra AM ................. 36
8 Karaoke
Anvendelse af karaoke ..................................... 37
Indhold
1 Inden De starter
Kontrol af kassens indhold ................................. 5
Anvendelse af denne vejledning.......................... 5
Indsættelse af batterier i fjernbetjeningen .......... 5
Anvendelse af fjernbetjeningen .......................... 6
Sådan finder De et egnet sted for enheden......... 6
Sådan undgår De kondensproblemer ............... 7
Flytning af systemenheden ................................. 7
Disks, som er kompatible med dette system ....... 7
Bu Pioneer ürnünü aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz.
Lütfen, bu çalÝşma kÝlavuzunu baştan sona okuyunuz, böylelikle
cihazÝnÝzÝ düzgün bir şekilde nasÝl çalÝştÝracağÝnÝzÝ öğreneceksiniz.
KÝlavuzu okumayÝ bitirdikten sonra, gelecekte bakmak için güvenli bir
yerde saklayÝnÝz.
BazÝ ülkelerde ve bölgelerde, elektrik fişinin ve prizinin şekli, açÝklayÝcÝ
şekillerde gösterilenlerden farklÝ olabilir. Yine de, cihazÝn bağlanmasÝ
ve çalÝştÝrÝlmasÝ aynÝdÝr.
Enerji Tasarrufu Sağlayan TasarÝm
Bu sistem, Yedekte Bekleme modunda 1 W elektrik tüketecek
şekilde tasarÝmlanmÝştÝr.
GÜÇ-KABLOSUYLA İLGİLİ UYARI
Güç kablosunu fişinden tutun. Asla fişi kordonundan tutup çekmeyin ve
kordona asla elleriniz Ýslakken ellemeyin: kÝsa devreye ya da elektrik
çarpmasÝna yol açabilirsiniz. Güç kordonunun üzerine bir eşya vs. koymayÝn
ya da kordonu delmeyin. Kordona düğüm atmayÝn ya da başka kordonlarla
bağlamayÝn. Kordonun kimsenin üzerine basamayacağÝ bir şekilde
yerleştirilmesi gerekir. HasarlÝ güç kordonlarÝ yangÝna yol açabilir ya da
elektrik çarpmasÝna sebep olabilir. Kordonu zaman zaman kontrol edin. Eğer
hasar görmüşse, en yakÝnÝnÝzdaki PIONEER yetkili servis merkezinden ya da
bayiinizden değiştirmelerini isteyin.
KayÝtlarÝnÝzÝ koruma .............................. 47
Sorun Giderme ...................................... 49
ayÝcÝyÝ Kullanma
4
<XR-A4800-Tu>
Inden De starter
Başlamadan Önce
1
Kontrol af kassens indhold
Tak fordi De købte dette Pioneer-produkt. Inden De begynder med
opsætningen af Deres nye stereoanlæg, bedes De kontrollere, at De
har modtaget følgende tilbehør:
• Brugsanvisning
• Fjernbetjeningsenhed
• Strømkabel
• FM-antenne
• AM-rammeantenne
• AA/R6P tørcellebatterier (x 2)
• Højttalerledning (x 2)– kun S-A6800
Anvendelse af denne
vejledning
Denne vejledning gælder for receiveren med stereo-CD-afspiller og
kassettebåndoptager XR-A6800 og XR-A4800. Den er delt op i tre
sektioner, opsætning (kapitel 1 og 2), anvendelse af systemet
(kapitel 3 til 10) og yderligere oplysninger (kapitel 11).
Sidstnævnte kapitel indeholder vedligeholdelsesanvisninger for
systemet, diskene og kassettebåndene, en sektion om fejlfinding
og specifikationer.
Kutunun içindekileri
denetleme
Bu Pioneer ürününü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz. Yeni
stereo sisteminizi kurmadan önce, lütfen aşağÝdaki
aksesuarlarÝn elinizde olduğunu kontrol edin:
•
ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ
•
Uzaktan kumanda aleti
•
Güç kablosu
•
FM anteni
•
AM anteni
•
AA / R6P kuru pil (x2)
•
Hoparlör kablosu (x2)– yalnÝzca S-A6800
Bu elkitabÝnÝ kullanma
Bu elkitabÝ, XR-A6800 ve XR-A4800 Stereo CD Kaset Radyo
AlÝcÝsÝ içindir. ElkitabÝ üç bölüme ayrÝlmÝştÝr: kurma (bölüm 1
ve 2); sistemi kullanma (bölüm 3–10) ve ek bilgiler (bölüm
11). Bu son bölüm, sistemin, disklerin ve kasetlerin bakÝmÝnÝn
nasÝl yapÝlacağÝna ilişkin bilgileri, bir sorun giderme bölümünü
ve teknik özellik bilgilerini içerir.
Indsættelse af batterier i
fjernbetjeningen
1 Åbn batterirummets låg på bagsiden af
fjernbetjeningsenheden.
2 Sæt de medleverede batterier ind i
batterirummet i overensstemmelse med
tegnene (ª, ·) i rummet.
3 Luk låget.
Forsigtig!
• Tag batterierne ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i en
måned eller mere.
• Tag brugte batterier ud med det samme—de kan lække og
beskadige enheden.
• Ved bortskaffelse af brugte batterier skal de nationale
bestemmelser, som gælder i Deres land eller område,
overholdes.
1
Pilleri uzaktan
kumandaya yerleştirme
2
3
1 Uzaktan kumanda aletinin arkasÝndaki pil
yuvasÝnÝn kapağÝnÝ açÝn.
2 Birlikte gelen pilleri, yuvanÝn içindeki
işaretlere (
yerleştirin.
3 KapağÝ kapatÝn.
ª, ·
) uygun olarak yuvaya
Dikkat!
•
Uzaktan kumanda aleti bir ay ya da daha uzun süre
kullanÝlmayacaksa, pilleri çÝkarÝn.
•
Tükenen pilleri çÝkarÝn—sÝzÝntÝ yapabilirler ve alete zarar
verebilirler.
•
KullanÝlmÝş pilleri atarken, lütfen ülkenizdeki veya
bölgenizdeki yasal düzenlemelere uygun davranÝn.
<XR-A4800-Da/Tu>
5
1Inden De starter
Başlamadan Önce
Anvendelse af
fjernbetjeningen
Husk følgende ved anvendelse af fjernbetjeningen:
• Kontrollér, at der ikke er forhindringer mellem
fjernbetjeningen og
fjernbetjeningssensoren på
enheden.
• Brug fjernbetjeningen inden for
dens funktionsområde og -vinkel,
som vist på tegningen.
• Fjernbetjeningen kan være upålidelig, hvis kraftigt sollys eller
lysstofrør skinner på enhedens fjernbetjeningssensor.
• Fjernbetjeninger til forskellige apparater kan forstyrre
hinanden. Undgå at anvende fjernbetjeninger for andet udstyr,
der er placeret i nærheden af denne enhed.
• Udskift batterierne, hvis De bemærker en reduktion i
fjernbetjeningens funktionsområde.
Sådan finder De et egnet sted
for enheden
For at få glæde af dette system i mange år bedes De tage hensyn til
følgende punkter, når De vælger et egnet sted for systemets
komponenter og højttalerne:
Systemet skal...
✔ Bruges i et lokale med god ventilation.
✔ Placeres på en fast, flad, plan overflade, som f.eks. et bord, en
hylde eller et hyldesystem til stereoanlæg.
Systemet må ikke...
✗ Bruges på steder, der er udsat for høje temperaturer eller høj
luftfugtighed, inkl. i nærheden af radiatorer eller andet
varmeafgivende udstyr.
✗ Placeres på en vindueskarm eller andre steder, hvor systemets
komponenter eller højttalerne vil være udsat for direkte sollys.
✗ Bruges i et meget støvet eller fugtigt miljø.
✗ Placeres direkte ovenpå et apparat, der bliver varmt under
brugen.
✗ Bruges i nærheden af et TV eller en skærm, da De kan komme
ud for interferens—især hvis der bruges en indendørs antenne
til TV’et.
✗ Bruges i et køkken eller et andet lokale, hvor systemet kan
udsættes for røg eller damp,aiheuttaa häiriöitä-etenkin jos
Uzaktan kumandayÝ
kullanma
Uzaktan kumanda aletini kullanÝrken aşağÝdakilere dikkat
edin:
•
Uzaktan kumandayla cihaz üzerindeki
sensor arasÝnda engel olmamasÝna dikkat
edin.
•
Şekilde gösterilen çalÝşma uzaklÝğÝnda ve
açÝsÝnda kullanÝn.
•
CihazÝn sensorü üzerine güçlü güneş veya
floresan ÝşÝğÝ düşüyorsa, uzaktan çalÝştÝrma güvenilir
olmaktan çÝkabilir.
•
FarklÝ cihazlara ait uzaktan kumandalar birbirleriyle
etkileşebilirler. BU cihazÝn yanÝnda başka donatÝlara ait
uzaktan kumanda aletlerini kullanmaktan kaçÝnÝn.
•
Uzaktan kumanda aletinin çalÝşma uzaklÝğÝnda azalma
tespit ederseniz, pilleri değiştirin.
Uygun bir yer bulma
Yeni stereo sisteminizi yÝllarca zevkle kullanmanÝzÝ istiyoruz,
bu nedenle, sistem bileşenleri ve hoparlörler için bir yer
seçerken aşağÝdaki noktalarÝ göz önünde bulundurun:
YapÝn
...
✔
İyi havalandÝrÝlmÝş bir oda kullanÝn.
✔
CihazÝ bir masa, raf veya set sehpasÝ gibi sağlam ve düz
bir zemine yerleştirin.
YapmayÝn
✗
CihazÝ, radyatörler ve diğer ÝsÝ üreten cihazlar gibi, yüksek
ÝsÝ veya nem üreten yerlere koymayÝn.
✗
Bileşenleri veya hoparlörleri, doğrudan güneş ÝşÝğÝna
maruz kalacaklarÝ bir pencere içine veya benzer yerlere
yerleştirmeyin.
✗
CihazÝ aşÝrÝ tozlu ve nemli ortamlarda kullanmayÝn.
✗
CihazÝ, kullanÝldÝğÝnda ÝsÝnan herhangi bir başka cihazÝn
üzerine yerleştirmeyin.
✗
CihazÝ bir televizyon veya monitörün yanÝnda kullanmayÝn,
etkileşim olabilir—özellikle, televizyonda oda içi anten
kullanÝlÝyorsa.
✗
CihazÝ, duman veya buhara maruz kalabileceği bir mutfak
veya oda ortamÝnda kullanmayÝn.
...
6
<XR-A4800-Da/Tu>
Inden De starter
Başlamadan Önce
1
televisiossa on sisäantenni.
✗ Placeres på en ustabil overflade eller en overflade, som ikke er
stor nok til at støtte systemet forsvarligt.
✗ Køleblæseren på enhedens bagside må ikke blokeres. Enheden
må ikke tildækkes med tekstiler eller bruges på et tykt tæppe
osv.
✗ Der må ikke sættes genstande ovenpå højttalerne.
Sådan undgår De kondensproblemer
Der kan opstå kondens i systemet, hvis det flyttes til et varmt
lokale fra et koldt lokale eller hvis temperaturen i lokalet stiger
hurtigt. Selv om kondens ikke vil beskadige enheden, kan den
forårsage en midlertidig forringelse af enhedens præstation. De
bør derfor lade enheden tilpasse sig den varmere temperatur i ca.
en time, inden den tændes og bruges.
Flytning af systemenheden
Hvis De skal flytte enheden, skal den først slukkes og stikket tages
ud. Løft eller flyt aldrig enheden under afspilning—disks roterer
med høj hastighed og kan beskadiges.
Disks, som er kompatible med
CihazÝ sağlam olmayan veya cihazÝn dört ayağÝnÝ veya
✗
hoparlörlerin tabanÝnÝ tam olarak destekleyebilecek kadar
büyük olmayan bir yüzeye yerleştirmeyin.
✗
CihazÝn arkasÝndaki soğutma fanÝ deliğini kapatmayÝn.
CihazÝn üzerine kumaş örtmeyin veya kalÝn halÝ, vb.
üzerine yerleştirmeyin.
✗
Hoparlörlerin üzerine herhangi bir cisim koymayÝn.
Su buharÝ sorunlarÝndan kaçÝnma
DÝşarÝdan sÝcak bir odaya getirilirse veya odanÝn sÝcaklÝğÝ hÝzlÝ
bir şekilde yükselirse, cihazÝn içinde su buharÝ yoğunlaşmasÝ
olabilir. Su buharÝ yoğunlaşmasÝ cihaza zarar vermeyecek
olsa bile, performansÝnÝ geçici olarak olumsuz etkileyebilir. Bu
nedenle, açÝp kullanmadan önce, cihazÝ yaklaşÝk bir saat
daha sÝcak bir ortamda bekletmeniz gerekir.
Sistem birimini taşÝma
Sistem birimini taşÝmanÝz gerekirse, ilk önce cihazÝ kapatÝn ve
fişini prizden çekin. Çalma sÝrasÝnda cihazÝ asla kaldÝrmayÝn
veya hareket ettirmeyin—diskler yüksek bir hÝzda dönerler ve
zarar görebilirler.
dette system
Enhver disk, som er forsynet med et af de følgende symboler, bør
kunne afspilles på dette system. Andre formater, inkl. DVD, videoCD, CD-RW, CD-ROM, SACD og foto-CD, kan ikke afspilles.
(Disks på 12 cm eller 8 cm.)
Dette system kan afspille CD-R-disks med indspillet lyd. Afhængigt
af afspillerens og diskens tilstand kan det dog ske, at ikke alle
disks kan afspilles. (f.eks. hvis disken er ridset eller snavset eller
afspillerens pickuplinse er snavset.) Bemærk, at denne enhed ikke
kan indspille på indspillelige disks.
Bu sistemle uyumlu diskler
Bu sistemde, üzerinde aşağÝdaki logolardan herhangi birisi
bulunan diskler kullanÝlmalÝdÝr. DVD, Video CD, CD-RW, CDROM, SACD ve Photo CD gibi diğer formatlar bu cihazla
kullanÝlamaz.
Bu sistemde, müzik amaçlÝ üretilen CD-R diskler kullanÝlabilir.
Ancak, CD çalarÝn ve diskin durumlarÝna bağlÝ olarak, tüm
disklerin başarÝyla çalÝnamadÝğÝ görebilirsiniz. (Örneğin, disk
çizik veya kirliyse veya CD çalarÝn okuma lensi kirlendiyse.)
Bu cihazÝn, kayÝt yapÝlabilir disklere kayÝt yapamayacağÝnÝ
unutmayÝn.
(12 cm veya 8 cm diskler.)
<XR-A4800-Da/Tu>
7
Tilslutning2
Bagpanelet
Illustrationen på denne side viser XRA6800. Ikke alle funktioner er til
rådighed på XR-A4800.
Vigtigt: Kontrollér, at alle
komponenter er slukket og deres stik
taget ud, inden De foretager eller
ændrer tilslutninger på bagpanelet.
Tilslut til en
ekstern recorders
analoge indgange
her
Tilslut
højttalerledningerne
(kun S-A6800)
Tilslut AM- og
FM-antennerne
her
AM
LOOP
ANTENNA
AUX IN
R
L
R
L
FRONT
SPEAKERS
+
L
-
-
R
+
BağlantÝlarÝ Yapma
Tilslut en ekstern AV-forstærker
eller digital recorder her
(kun XR-A6800)
OPTICAL
DIGITAL OUT
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
Tilslut de bageste højttalere
her (kun XR-A6800)
REAR
SPEAKERS
Tilslut de forreste højttalere her
AC
INLET
Tilslut til en
stikkontakt
(R)(L)
Arka panel
Bu sayfadaki çizimde XR-A6800
gösterilmiştir. XR-A4800’da tüm
özellikler kullanÝlamaz.
Önemli:
yapmadan veya değiştirmeden önce,
tüm bileşenlerin kapatÝldÝğÝndan ve
fişlerinin prizden çekildiğinden emin
olun.
Arka panel bağlantÝlarÝnÝ
AM ve FM
antenlerini buraya
bağlayÝn
Harici kaydedici
analog girişlerini
buraya bağlayÝn
Hoparlör kablolarÝnÝ
buraya bağlayÝn
(yalnÝzca S-A6800)
+
L
-
-
R
+
AUX IN
R
R
FRONT
SPEAKERS
Harici AV amp veya dijital kaydediciyi
buraya bağlayÝn
(yalnÝzca XR-A6800)
OPTICAL
DIGITAL OUT
FM
AM
UNBAL
LOOP
75Ω
ANTENNA
L
L
ANTENNA
Arka hoparlörleri buraya bağlayÝn
(yalnÝzca XR-A6800)
REAR
SPEAKERS
Ön hoparlörleri buraya bağlayÝn
Elektrik prizine
bağlayÝn
AC
INLET
8
<XR-A4800-Da/Tu>
(R)(L)
BağlantÝlarÝ Yapma
2Tilslutning
Tilslutning af højttalerne
Dette system leveres med to forreste højttalere. XR-A6800 er
forsynet med terminaler til tilslutning af to bageste højttalere.
Tilslutning af de forreste højttalere
Højttalerne til S-A4800 leveres med højttalerledningerne
monteret; De skal kun tilslutte dem til hovedenheden.
Hvis De har højttalerne til S-A6800, skal De tilslutte højttalerne til
hovedenheden ved hjælp af de medleverede højttalerledninger. For
at få den bedste lyd fra systemet er det vigtigt, at De tilslutter
højttalerledningens to tråde til den korrekte højttalerterminal for
hver højttaler. Tilslut den hvide halvdel af ledningen til den sorte
terminal og den grå halvdel til den røde terminal.
Bemærk: Kontrollér, at de afisolerede højttalerledninger ikke
kan røre ved hinanden eller komme i kontakt med andre
metaldele, når enheden er tændt.
Tilslutning af en
højttalerledning til en terminal:
1 Træk beskyttelseshætten på enden
af hver ledning af og sno derefter de
afisolerede ledningstråde sammen.
2 Tryk på tappen for at åbne den og
sæt derefter den snoede tråd helt
ind i terminalen.
3 Luk tappen for at sikre højttalerledningen.
Hoparlörleri bağlama
Bu sistemle birlikte iki ön hoparlör sağlanmÝştÝr. XR-A6800
üzerinde, bir çift arka hoparlör bağlayabileceğiniz terminaller
bulunmaktadÝr.
Ön hoparlörleri bağlama
S-A4800 hoparlörleri, hoparlör kablosu takÝlÝ olarak
gelir;kablolarÝ ana cihaza takmanÝz yeterlidir.
S-A6800 hoparlörleriniz varsa, hoparlörleri ana cihaza,
sağlanan hoparlör kablolarÝnÝ kullanarak bağlamanÝz gerekir.
Sisteminizden en iyi sesi almak için, hoparlörlerin kablo
başlarÝnÝ doğru hoparlör terminallerine takmanÝz önemlidir.
Kablonun beyaz renkli ucunu siyah terminale, gri renkli ucunu
ise kÝrmÝzÝ terminale takÝn.
Not:
Cihaz çalÝştÝrÝldÝğÝnda, çÝplak hoparlör kablolarÝnÝn
birbirlerine veya cihaz üzerindeki metal parçalara temas
etmemesine dikkat edin.
Bir terminale hoparlör kablosu
takmak için:
1 Her kablonun ucundaki
koruyucularÝ çÝkarÝn ve açÝk kablo
uçlarÝnÝ bükerek birbirine bağlayÝn.
2 Terminalin kapağÝnÝ çekerek açÝn ve
büktüğünüz kablo ucunu tam olarak
terminalin içine itin.
3 Hoparlör kablosunu sabitlemek için,
terminal kapağÝnÝ yerine itin.
Tilslutning af de bageste højttalere
Kun XR-A6800: De bageste højttalere tilsluttes til
hovedenheden ved hjælp af RCA-/phonostik. Tilslut ganske enkelt
hver højttaler til det tilsvarende stik på bagpanelet.
Vægmontering af de bageste højttalere:
• Hullet på højttalernes bagpanel kan bruges til vægmontering.
Sørg for, at højttalerne monteres sikkert for at undgå uheld.
• Kontrollér, at væggen er stærk nok til at hænge højttalerne på.
Pioneer er ikke ansvarlig for skader, der skyldes højttalere, der
falder af væggen, eller andre uheld, der skyldes utilstrækkelig
styrke af væggen eller forkert installation.
• Skruer eller beslag til vægmontering af højttalerne følger ikke
med.
Arka hoparlörleri bağlama
YalnÝzca XR-A6800:
telefon tipi fişlerle bağlanÝr. Her hoparlörün fişini arka
paneldeki yuvasÝna takÝn.
Arka hoparlörleri duvara asmak için:
•
Hoparlörü duvara asmak için arka panelde bulunan deliği
kullanÝn. KazalarÝ önlemek için, hoparlörlerin sağlam bir
şekilde asÝldÝğÝndan emin olun.
•
DuvarÝn hoparlörleri taşÝyacak kadar sağlam olduğunu
kontrol edin. Pioneer, hoparlörlerin yere düşmesinden ve
duvarÝn yeterince güçlü olmamasÝndan veya hatalÝ
kurulumdan kaynaklanacak zararlara karşÝ sorumluluk
üstlenmez.
•
Hoparlörleri duvara asmak için vida veya başka bir
tutturma aleti sağlanmamÝştÝr.
Arka hoparlörler ana cihaza RCA /
<XR-A4800-Da/Tu>
9
Tilslutning2
BağlantÝlarÝ Yapma
Forholdsregler for højttalere!
De medleverede højttalere må ikke tilsluttes til andre forstærkere.
Dette kan måske forårsage fejl eller en brand.
Hvis De ønsker at tilslutte andre højttalere end de medleverede til
dette system, skal De kun bruge forreste højttalere med en
nominel impedans på mellem 6 Ω og 16 Ω. Brug kun bageste
højttalere med en nominel impedans på 16 ohm eller mere. Se de
anvisninger, der fulgte med Deres højttalere, hvis De er i tvivl om
deres impedans, inden De tilslutter og tænder for dem.
Placering af højttalerne
Hvor i lokalet De placerer Deres højttalere, har stor indflydelse på
lydkvaliteten. De følgende retningslinier og diagrammet nedenfor
kan hjælpe Dem med at få det bedste ud af Deres system.
• Ideelt bør højttalerne være i ørenhøjde, når De lytter til dem.
Det anbefales ikke at stille dem på
gulvet eller montere dem meget
højt på en væg.
• For at opnå den bedste
stereoeffekt skal højttalerne
placeres 2 til 3 meter fra
hinanden.
• De bageste højttalere bør ikke
være længere væk fra Deres
lytteposition end de forreste
højttaler.
Vigtigt: De medleverede højttalere
er ikke magnetisk afskærmet og bør
derfor ikke placeres i nærheden af et TV eller en skærm.
Forreste venstre
Sol ön
Forreste højre
Sol arka
Hoparlör Dikkat!
Sağlanan hoparlörlerden herhangi birisini başka herhangi bir
yükselticiye bağlamayÝn. CihazÝn arÝzalanmasÝna veya
yangÝna neden olabilirsiniz.
Bu sisteme sağlananlardan başka hoparlör bağlamak
Ω
isterseniz, nominal empedansÝ 6
hoparlörler kullanÝn. Empedans değerinden emin değilseniz,
cihaza bağlayÝp çalÝştÝrmadan önce, hoparlörlerinizle birlikte
gelen talimatlara bakÝn.
ve 16 Ω arasÝnda olan ön
Hoparlörleri yerleştirme
Hoparlörleri oda içinde yerleştirdiğiniz yerin, ses kalitesi
üzerinde büyük etkisi vardÝr. AşağÝdaki açÝklamalar ve
şemalar, sisteminizden en iyi sesi almanÝza yardÝmcÝ olacaktÝr.
•
En iyisi, siz müzik dinlediğiniz
konumdayken, hoparlörlerin
Bageste venstre
Sağ ön
2-3 m
Bageste højre
Sağ arka
TV veya monitörün yakÝnÝna yerleştirilmemeleri gerekir.
kulak düzeyinde olmasÝdÝr.
Hoparlörlerin yere konmasÝ veya
duvarda çok yükseğe asÝlmasÝ
önerilmez.
•
En iyi stereo efekti için ön
hoparlörleri birbirlerine 2–3
metre uzağa yerleştirin.
•
Arka hoparlörlerin, ön
hoparlörlere göre dinleme
konumunuzdan daha uzakta
olmasÝ gerekir.
Önemli:
manyetik korumalÝ olmadÝğÝndan bir
Sağlanan hoparlörler,
Tilslutning af radioantennerne
Tilslutning af de medleverede antenner vil give Dem mulighed for
at lytte til AM- og FM-radioudsendelser. Hvis De konstaterer, at
modtagelseskvaliteten er dårlig, vil en udendørs antenne kunne
sørge for en bedre lydkvalitet—se Tilslutning af eksterneantenner på side 12 for yderligere oplysninger om dette.
Kontrollér, at strømmen er slukket og stikket trukket ud af
stikkontakten, inden De foretager eller ændrer
antennetilslutninger.
10
<XR-A4800-Da/Tu>
Radyo antenlerini bağlama
Sağlanan radyo antenlerini bağlamanÝz, AM ve FM radyo
yayÝnlarÝnÝ dinlemenizi sağlar. AlÝnan ses kalitesinin düşük
olduğunu düşünürseniz, bir harici anten daha iyi ses kalitesi
sağlayabilir—bunu nasÝl yapabileceğinize ilişkin daha fazla
bilgi için, bkz. Harici antenleri bağlama, sayfa 12.
Anten bağlantÝlarÝnÝ yapmadan veya değiştirmeden önce,
cihazÝn kapatÝldÝğÝndan ve elektrik fişinin prizden
çekildiğinden emin olun.
BağlantÝlarÝ Yapma
2Tilslutning
1 Træk beskyttelseshætten af begge AM-
antennetråde.
2 Tryk på tapperne for at åbne dem og sæt
derefter en tråd helt ind i hver terminal.
Fastgøres til en væg med tegnestifter
Stabiliseres med pen/blyant
3 Luk tapperne for at sikre AM-antennens tråde.
Placér AM-antennen på en flad overflade og drej den i den
retning, der giver den bedste modtagelse. Om nødvendigt kan
antennen stabiliseres med en pen eller blyant gennem hullet i
nærheden af basen. Undgå at placere antennen i nærheden af
computere, TV-apparater eller andre elektriske apparater og lad
den ikke komme i kontakt med metalgenstande.
Det er også muligt at fastgøre AM-antennen til en væg ved hjælp
af to små skruer eller stifter gennem de to huller øverst på
rammen. Kontrollér, at modtagelsen er tilfredsstillende, inden De
fastgør antennen.
1 Her iki AM anten kablosunun koruyucu başlÝklarÝnÝ
çÝkarÝn.
2 MandallarÝ çekerek açÝn ve kablolarÝ her iki
terminale tam olarak sokun.
Küçük çivilerle duvara tutturun
Kalemle sabitleyin
3 AM anten kablolarÝnÝ sabitlemek için, mandallarÝ
sÝkÝ şekilde yerine itin.
AM antenini düz bir yüzeye yerleştirin ve radyo yayÝnÝnÝ en iyi
çekeceği yöne çevirin. Gerekirse, anten tabanÝnÝn yakÝnÝndaki
delikten bir kalemle sabitleyin. Anteni bilgisayarlarÝn,
televizyon setlerinin veya diğer elektrikli cihazlarÝn yakÝnÝna
yerleştirmekten kaçÝnÝn ve metal nesnelerle temas
etmemesine dikkat edin.
AM antenini, iki küçük vidayla döner başlÝğÝn üstündeki iki
delikten duvara asmak da mümkündür. Anteni sabitlemeden
önce, ses kalitesinin yeterli olduğundan emin olun.
4 Tilslut FM-ledningsantennen som vist nedenfor.
For at opnå de bedste resultater skal FM-antennen rulles helt ud
og fastgøres til en væg eller dørramme. Læg den ikke ud løst og
lad den ikke være rullet sammen.
Den medleverede FM-antenne er et enkelt hjælpemiddel til
modtagelse af FM-stationer; anvendelse af en særlig udendørs FMantenne vil normalt give Dem en bedre modtagelse og lydkvalitet.
Se Tilslutning af eksterne antenner for enkeltheder om
tilslutningen.
Bemærk: Signaljord (H) er beregnet til at nedsætte den støj,
der optræder, når en antenne er tilsluttet. Det er ikke en elektrisk
sikkerhedsjordforbindelse.
4 FM anten kablosunu aşağÝda gösterildiği gibi
bağlayÝn.
En iyi sonucu almak için, FM antenini tam olarak açÝn ve
duvara veya bir kapÝ çerçevesine tutturun. Kabloyu serbest
bÝrakmayÝn veya sarÝlÝ halde bÝrakmayÝn.
Sağlanan FM anteni, FM istasyonlarÝnÝ dinlemek için basit bir
araçtÝr; özel ve harici bir FM anteninin kullanÝlmasÝ genellikle
daha iyi sonuç ve ses kalitesi sağlar. BağlantÝ ayrÝntÝlarÝ için,
bkz. Harici antenleri bağlama.
Not:
Topraklama sinyali (H), anten bağlandÝğÝnda oluşan
gürültüyü azaltmak için tasarÝmlanmÝştÝr. Elektrik
topraklamasÝ değildir.
11
<XR-A4800-Da/Tu>
Tilslutning2
BağlantÝlarÝ Yapma
Tilslutning af eksterne antenner
Ekstern AM-antenne
Brug 5–6 meter vinylisoleret tråd og sæt den op indendørs eller
udendørs. Lad AM-rammeantennen være tilsluttet.
Udendørs
Outdoorantenna
antenne
Indoor antenna
Indendørs antenne
(5–6m vinyl-coated wire)
(5–6 m vinylisoleret tråd)
AM
LOOP
ANTENNA
Ground
Jord
Ekstern FM-antenne
Brug et 75 Ω koaksialkabel med PAL-stik til tilslutning af en
ekstern FM-antenne.
FM
UNBAL
75Ω
Harici antenleri bağlama
Harici AM anteni
5–6 metrelik plastik kaplamalÝ kablo kullanÝn ve oda içine
veya oda dÝşÝna kurun. AM döngü antenini bağlÝ bÝrakÝn.
Outdoor
Oda dÝşÝ
antenna
anten
Indoor antenna
Dahili anten
(5–6m vinyl-coated wire)
(5–6 m plastik kaplÝ kablo)
AM
LOOP
ANTENNA
Ground
Topraklama
Harici FM anteni
Harici FM anteni bağlamak için, PAL tipi konnektörle 75
koaksiyel kablo kullanÝn.
FM
UNBAL
75Ω
Ω
Tilslutning til andre
komponenter
Systemet er forsynet med et sæt analoge stereoindgange til
tilslutning af en ekstern MD-afspiller osv. Modellen XR-A6800 har
også en optisk digital udgang til brug sammen med en CD-Reller MD-recorder.
AUXIN-stikkene til tilslutning af en MD-afspiller osv. til
Brug
dette system.
MD-afspiller osv.
AUX IN
R
L
12
<XR-A4800-Da/Tu>
Stereoaudiokabel
YardÝmcÝ bileşenleri
bağlama
Bu sistemde, harici bir MD çalar veya benzer bir cihazÝ
bağlamak için bir stereo analog giriş seti bulunmaktadÝr. XRA6800 modelinde ayrÝca, bir CD-R veya MD kaydediciyle
birlikte kullanmak için optik dijital çÝkÝş da bulunur.
MD çalar veya benzer bir cihazÝ sisteme bağlamak için
prizlerini kullanÝn.
IN
MD çalar, vb.
PLAY
OUT
L
R
R
AUX IN
L
Stereo
ses kablosu
AUX
PLAY
OUT
L
R
BağlantÝlarÝ Yapma
2Tilslutning
Brug et optisk digitalt kabel til tilslutning af en digital recorder
eller AV-forstærker ved hjælp af
OPTICAL
DIGITAL OUT
Optisk digitalt
OPTICALOUT.
audiokabel
MD-recorder osv.
OPTICAL
IN
Tilslutning af strøm
Når De har kontrolleret, at alt er tilsluttet korrekt, kan De sætte
strømkablet ind i
ACINLET og den anden ende ind i en
stikkontakt.
Til lykke! De er færdig med opsætningen.
Til-/frakobling af demo
Når De tænder for dette system for første gang, viser displayet en
demosekvens. Demosekvensen starter også, hvis systemet er inaktiv
i mere end 5 minutter. Demoen stopper, hvis De trykker på en
tilfældig knap på hovedenheden eller fjernbetjeningen.
• For at slå demofunktionen helt fra skal De
trykke på P.BASS (DEMO) (kun frontpanel) og
holde knappen nede i 3 sekunder, mens
demoen er i gang.
• For at slå demofunktionen til skal De trykke på
P.BASS (DEMO) og holde knappen nede i 3
sekunder, mens systemet er i standby.
OPTICAL OUT
çÝkÝşÝnÝ kullanarak dijital kaydedici veya AV
yükselticisi bağlamak için optik dijital kablo kullanÝn.
OPTICAL
DIGITAL OUT
MD kaydedici, vb.
Optik dijital
ses kablosu
OPTICAL
IN
Elektrik bağlantÝsÝ
Tüm bağlantÝlarÝn doğru şekilde yapÝldÝğÝndan emin olduktan
sonra, elektrik kablosunun bir ucunu
AC INLET
girişine ve
diğer ucunu elektrik prizine takÝn.
Tebrikler! CihazÝn kurulumunu tamamladÝnÝz.
Demo modunu açma/
kapama
Bu sistemi ilk kez çalÝştÝrdÝğÝnÝzda, ekranda bir demo dizisi
görüntülenir. Sistem açÝkken 5 dakikadan uzun süre boşta
durmasÝ durumunda da demo başlar. Herhangi bir düğmeye
bastÝğÝnÝzda, demo durdurulur.
•
Demo modumu tümüyle kapatmak için, demo
sürerken P.BASS (DEMO)(yalnÝzca ön panelde)
düğmesine basÝn ve 3 saniye basÝlÝ tutun.
•
Demo modunu açmak için, sistem yedekte
bekleme durumundayken P.BASS (DEMO)
düğmesine basÝn ve 3 saniye basÝlÝ tutun.
<XR-A4800-Da/Tu>
13
Betjeningselementer og displays
Betjeningselementer og displays3
Frontpanel
Illustrationen på denne side viser XR-A6800. Ikke alle funktioner
er til rådighed på XR-A4800.
CihazÝn yedekte bekleme ve çalÝşma modu arasÝnda geçiş
yapmasÝnÝ için bu düğmeye basÝn. Yedekte bekleme
modunda gösterge ÝşÝklarÝ.
* Manufactured under licence from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
2
NR* ON/OFF (sayfa 23, 34)
<XR-A4800-Tu>
<XR-A4800-Da/Tu>
15
15
Betjeningselementer og displays3
Denetimler ve Ekranlar
Display
Illustrationen på denne side viser XR-A6800. Ikke alle funktioner
er til rådighed på XR-A4800.
123
181917
1 Tegndisplay
2 Tændes, når sleeptimeren er indstillet.
3 Tændes, når indspilningstimeren eller vækningstimeren er
indstillet.
4 Tændes, når tuneren modtager en udsendelse.
5 Tændes, når tuneren er sat til FM-tilstand.
6 Tændes ved valg af funktionen beat cut 2. (kun model XR-
A6800)
7 Tændes, når en CD afspilles.
8 Tændes, når systemet er i CD-tilstand.
9 2 og 3 – Angiver den aktuelle retning for afspilning/
indspilning af bånd.
eller – Viser det aktuelle kassettebånd, I eller II.
10 Tændes, når Dolby støjreduktion er slået til. (kun model XR-
A6800)
11
– Tændes, når karaoke-funktionen er valgt.
L R – Angiver, hvilke kanaler af karaokesporet De hører.
12 Tændes, når tuneren modtager en FM-stereoudsendelse i
automatisk stereotilstand.
13 Tændes ved indspilning på et bånd.
14 Tændes under automatisk indspilning fra en CD.
15 Tændes ved RDS-tilstand.
16 Fremhæves under gentaget afspilning.
17 Fremhæves under programafspilning.
18 Fremhæves under vilkårlig afspilning.
19 Display af lydmorphing/lydniveau
1614 13121510
Ekran
Bu sayfadaki çizimde XR-A6800 gösterilmiştir. Özelliklerin
tümü XR-A4800’da bulunmaz.
4
5
6
7
11
1
Karakter tabanlÝ ekran
2
Uyku zamanlayÝcÝsÝ ayarlandÝğÝnda yanar.
3
KayÝt zamanlayÝcÝsÝ veya uyandÝrma zamanlayÝcÝsÝ
ayarlandÝğÝnda yanar.