POWERED SUBWOOFER
ENCEINTE ACTIVE D’EXTREMES GRAVES
AKTIVER SUBWOOFER
SUBWOOFER, ALTOPARLANTE PER TONI BASSI, ALIMENTATO
SUBWOOFER MET SPANNINGSCIRCUIT
ALTAVOCES DE GRAVES SECUNDARIOS ENERGIZADOS
S-71W
Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk
(or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi
puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of www.pioneer.eu).
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Registe o seu produto em http://www.pioneer.pt (ou em http://www.pioneer.eu).
Descubra as vantagens de o fazer agora on-line.
Registrera din produkt på http://www.pioneer.se (eller på http://www.pioneer.eu).
Upptäck fördelarna med att göra det on-line nu.
Registrer dit produkt på http://www.pioneer.dk (eller http://www.pioneer.eu).
Oplev fordelene ved at gå online nu.
Registrer produktet ditt på http://www.pioneer.no (http://www.pioneer.eu).
Oppdag fordelene med dette på nettet i dag.
Rekisteröi tuote sivustossa http://www.pioneer.fi (http://www.pioneer.eu).
Tutustu nyt online-rekisteröitymisen etuihin.
Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu).
Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет
SUBWOOFER DE POTÊNCIA
STRÖMFÖRSÖRJD SUBWOOFER
AKTIV SUBWOOFER
STRØMFORSYNT SUBWOOFER
TEHOLLINEN APUBASSO
АКТИВНЬІЙ САБВУФЕР
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso / Handleiding / Manual de instrucciones
Manual de instruções / Bruksanvisning / Brugsanvisning
Bruksanvisning/ Käyttöohjeet/ Инструкции по эксплуатации
Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 15 cm at top, 15 cm at rear, and 15 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions,
the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the
explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
D3-4-2-1-3_A1_En
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the power
cord serves as the main disconnect device for the
unit, you will need to unplug it from the AC outlet to
shut down all power. Therefore, make sure the unit
has been installed so that the power cord can be
easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_A1_En
D3-4-2-2-2a*_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
2
En
D3-4-2-1-7c*_A1_En
WARNING:
Do not climb or sit on this unit. Be especially careful
when children are around. The unit may be
damaged, or may fall over causing injury.
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoEspañol
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
• With playback of Dolby* Digital,
establishment of a special channel for the
subwoofer is recommended; and with
playback of LFE (Low Frequency Effect:
sound effect like the rumbling of the earth,
whose purpose is to intensify the force of
the video), the S-71W is especially effective.
* Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
INSTALLATION
Speaker Installation
• Subwoofer Installation Criteria
12
3
4
FEATURES
• Extended Low Frequency Response
• High linearity magnetic circuit
• Phase Control Technology
IN COMBINATION WITH
SPEAKERS
The frequency characteristics of the S-71W
combined with small-size speakers are shown
below. As shown in these figures, the low
frequency range is improved.
• These special characteristics are obtained
in an echoless chamber. The effect of an
additional S-71W in an ordinary listening
room is better than the chart indicates
when positioned adequately.
Small-size speakers + S-71W
Small-size speaker
RESPONCE (dB)
FREQUENCY (Hz)
4
En
1 Left speaker
2 Right speaker
3 Recommended installation range for
the subwoofer
4 Listening position
The subwoofer plays back the bass in
monaural, making use of the fact that the
human ear is not very sensitive to the direction
of low-pitched sound. Because of this, the
subwoofer can be installed almost anywhere.
If it is installed too far away, however, the
sound from the other speakers may become
unnatural.
• An example of speaker positioning
2
1
3
4
5
67
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoEspañol
1 Front left speaker
2 Center speaker
3 Front right speaker
4Subwoofer
5 Listening area
6 Rear left speaker
7 Rear right speaker
NOTES:
• Position the left and right channel speakers
at equal distances from the TV set and
approximately 1.8 meters from each other.
• Install the center speaker above or below
the TV so that the sound of the center
channel is localized at the TV screen.
• The rear (surround) speakers are most
effective when installed in parallel locations
directly to the side, or slightly behind, the
listener, at a level about 1 meter above the
listener’s ears.
CAUTION:
When installing the center speaker on top of
the TV, be sure to secure it with tape or
some other suitable means.
Otherwise, the speaker may fall from the TV
due to external shocks such as
earthquakes, and it may lead to
endangering those nearby or damaging the
speaker.
Installation Precautions
• Do not attach the subwoofer to the wall or
ceiling. They may fall off and cause injury.
• Install the unit in a well-ventilated location
where it will not be exposed to high
temperatures and high humidity.
• Do not place the unit near stoves or other
heating equipment or at locations exposed
to direct sunlight, as these can have an
adverse effect on the cabinet and internal
components. Also, do not install the unit
where there is too much dust or high
humidity, as these can cause
malfunctioning or breakdowns. (Avoid
cooking tables and other locations where
the unit would be exposed to heat, steam
and soot.)
• Do not place heavy or large objects on top
of the speaker. Doing so could provoke the
speaker to fall, causing damages or bodily
injury. If speakers fall from their installation
locations, they may suffer irreparable
cracks in their finish.
• Keep the unit away from devices such as
cassette decks which are sensitive to
magnetic fields.
The subwoofer is not magnetically shielded
and so should not be placed near a CRTbased TV or color monitor. Magnetic
storage media (such as floppy discs and
tape or video cassettes) should also not be
kept close to the subwoofer.
• Do not place the speaker on an unstable
surface, as doing so may cause the speaker
to fall and cause damage or bodily injury.
• Do not place cups, glasses, or other
containers with fluids on top of the units,
since the units may be damaged if the
liquid spills.
• The installation location selected should
have a sturdy floor surface. Mounting the
speaker on a long-pile carpet should be
avoided, since the carpet may touch the
driver’s diaphram, causing distorted
sound.
• Please install this unit away from the
antenna cable of the tuner, as noise can be
caused with installation close to the
antenna cable. In such a case, use this unit
at a position away from the antenna and the
antenna cable, or when playback of extra
bass is not required, switch off the power
for this unit.
MAINTENANCE OF EXTERNAL SURFACES:
• Clean the surface by wiping with a soft,
dry cloth.
• When the surfaces are very dirty, wipe
with a soft cloth dipped in some neutral
cleanser diluted five or six times with
water, and wrung out well, and then wipe
again with a dry cloth. Do not use
furniture wax or cleaners.
• Never use thinners, benzine, insecticide
sprays and other chemicals on or near
this unit, since these will corrode the
surfaces.
En
5
PANEL FACILITIES
3
5
4
7
2
8
6
FRONT PANEL
1
REAR PANEL
1 Power Indicator (STANDBY/ON)
NOTE:
• The power is still supplied even when the
2 Power switch (POWER)
3 Volume knob (VOLUME)
6
En
STANDBY/ON
Lights blue when the power has been
switched ON. Lights red when the unit is in
the standby condition.
power indicator is off. The power plug
(interrupter) must be unplugged in order to
completely cut the power supply. When not
using this product for long periods of time,
such as when traveling, unplug the power
cord (interrupter) from the power outlet for
safety purposes. Failure to do so could lead
to fire.
Switches the subwoofer between ON and
OFF.
Sets the subwoofer volume.
• Turn the knob slowly from the MIN
position.
• With this unit, the bass level can be
independently set, so do not turn up the
bass on the AV amplifier.
4 Auto Standby switch (AUTO STANDBY)
Turning the Auto Standby function on or
off.
NOTE:
• The default setting for Auto Standby switch
is ON.
Auto standby function
The power is automatically set to the standby
mode (off) if there is no input signal for
approximately 12 minutes (the power
indicator turns red). The power automatically
turns on when a signal is input. The auto
standby function is deactivated when Auto
Standby switch is set to OFF.
NOTE:
• There may be cases where a connected
component outputs noise or some other
non-audio signal which causes this system
to automatically power on when in Auto
Standby mode. If this happens, switch off
the Auto Standby mode and switch the
system on/off manually.
5 Phase switch (PHASE)
When set to 180
°, the output phase
becomes the reverse of the input signal,
and when set to 0
°, it is in the same phase
as the input signal.
• Normally, the switch is set to 0
°.
But when the sound connection
between the subwoofer and the left and
right speakers sounds unnatural, try
switching to 180
° and set the switch in
the position where the sound is natural.
6 Line Level Output terminal (LINE OUT)
Used for connecting other equipment
through the amplifier. The signal output
from this jack is not affected in any way by
the settings of the variouscontrols on the
unit.
7 Line Level Input terminal (LINE IN)
Connect to the SUBWOOFER PREOUT
terminal of an amplifier or receiver, with the
specially provided RCA plug cord.
8AC IN
• Connect the power cord to the powered
subwoofer unit’s AC IN.
• Connect the power cord to an AC socket.
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoEspañol
CONNECTIONS
Before making or changing any
connections, switch off the power and
disconnect both this unit and the
amplifier/receiver from the AC outlet.
LINE LEVEL CONNECTION
Rear PanelSupplied RCA plug cord
Connect the set’s LINE IN terminal to the
amplifier or receiver’s SUBWOOFER PREOUT
terminal using the included RCA pin cord.
NOTE:
• When connected to the PREOUT terminal
for surround center channel on the
amplifier or receiver, the bass is heard only
on the center channel, so it will be
insufficient.
CONNECTING THE POWER
CORD
Power cord
Connect the power cord for this unit to the
unit’s power connector (AC IN), and the other
ends to an AC power supply. When turning on
the power, turn on the power to the amplifier
first, then the power to this unit.
OPERATION
For details regarding operating part functions,
refer to PANEL FACILITIES on page 6.
1. Turn the POWER switch (2) ON.
• If the unit’s power cord is connected to a
switched AC outlet on the amplifier or
receiver and the switch is left ON, the
unit can be turned ON/OFF together with
the amplifier or receiver.
• If the unit cannot be connected to the
amplifier or receiver, turn the power to
the amplifier or receiver ON before
turning the power to the unit ON. When
turning the power OFF, turn the power to
the unit OFF before turning the power to
the amplifier or receiver OFF.
2. Operate the amplifier or receiver and
adjust the volume of the other
speakers.
3. Adjust the volume of the bass with the
VOLUME knob (3).
• When necessary, operate the PHASE
switch (5) and then adjust with the
VOLUME knob (3).
4. Turn the POWER switch (2) OFF.
• The power indicator disappears.
CAUTION:
• Do not use the speaker to output distorted
sound for long periods of time. This can
result in damages to the speaker and poses
a potential fire hazard.
SPECIFICATIONS
Cabinet............................... Bass-reflex, floor type
Speaker .......................................25 cm cone type
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie
in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest
PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work.
SYMPTOMCAUSEREMEDY
1 No power is being supplied
(Indicator does not light
up when power switch is
turned on.)
2No sound
(Indicator is lit blue.)
3 Sound is distorted.• Level is too high.
4 Howling noise occurs. • No power supplied to the
5 Much noise when
listening to AM or FM
broadcasts.
6 Sound is broken.• Auto standby function is
7No sound
(Indicator is lit red.)
• Power supply plug is not
correctly inserted.
• Connection of accessory
RCA plug cord is wrong or
disconnected.
• VOLUME knob is set to
MIN.
• Input level is too high.
amplifier.
• Subwoofer level is set too
high.
• The AM loop antenna or
the FM indoor antenna is
close to this unit.
on.
• No input signal.• Turn the auto standby
• Insert plug securely.
• Check again and connect
correctly.
• Turn clockwise slowly.
•Turn the VOLUME knob
counter-clockwise to lower
the level.
• Turn the amplifier’s output
level (volume, bass control,
bass boost) counterclockwise to lower the level.
• Connect an amplifier and
supply power.
• Place the subwoofer a good
distance from speakers.
Turn the VOLUME knob
counter-clockwise to lower
the volume.
• Increase the distance
between the AM or FM
antenna (for indoor use)
and this unit.
• Turn the auto standby
function off.
function off.
8
En
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoEspañol
En
9
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit PIONEER. Nous vous demandons de lire
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire correctement fonctionner
l’appareil. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y
référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche
d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais
les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
IMPORTANT
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 15 cm sur
le dessus, 15 cm à l’arrière et 15 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
2
Fr
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’ a ppareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
S002*_A1_Fr
ATTENTION: Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur l’appareil. Soyez spécialement prudent si
des enfants sont à proximité, car l’appareil pourrait
être endommagé et causer des blessures en
tombant.
• A la lecture de données Dolby* Digital, le
recours à une voie spéciale pour le
subwoofer est recommandé ; à la lecture de
données LFE (Effet basse fréquence : un
effet sonore, tel qu’un grondement de terre,
destiné à intensifier l’impact de la vidéo), le
S-71W est praticulièrement efficace.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle
double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
INSTALLATION
Installation des enceintes
• Critères d’installation du subwoofer
12
CARACTÉRISTIQUES
• Réponse étendue dans le grave
• Circuit magnétique à haute linéarité
• Technologie Phase Control
UTILISATION COMBINÉE
AVEC DES ENCEINTES
ACOUSTIQUES
Les caractéristiques de fréquence du S-71W,
utilisé en combinaison avec des enceintes
acoustiques de petite taille, sont indiquées cidessous. Comme on peut le voir sur ce
graphique, la gamme des basses fréquences
est améliorée.
• Ces caractéristiques spéciales sont
obtenues dans une chambre sans écho.
L’effet produit par l’ajout d’un S-71W dans
une salle d’écoute ordinaire est supérieur
celui indiqué sur le graphique, à condition
que le subwoofer soit correctement placé.
4
Fr
3
4
1 Enceinte gauche
2 Enceinte droite
3 Position préconisée pour le subwoofer
4 Position d’écoute
Le subwoofer restitue les graves en
monophonie, profitant du fait que l’oreille
humaine n’est guère sensible pour localiser
les sons graves. Pour cette raison, ce
subwoofer peut être installé pratiquement
n’importe où. Toutefois, s’il est installé trop
loin, le son des autres haut-parleurs risque de
ne plus être naturel.
• Emplacement type des enceintes
2
1
3
4
5
67
1 Enceinte avant gauche
2 Enceinte centrale
3 Enceinte avant droite
4Subwoofer
5 Zone d’écoute
6 Enceinte arrière gauche
7 Enceinte arrière droite
REMARQUES :
• Placez l’enceinte droite et l’enceinte
gauche à égale distance du récepteur de
télévision et à environ 1,8 mètre l’une de
l’autre.
• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou
en dessous du téléviseur, de façon à ce que
le son du canal central semble provenir de
l’écran du téléviseur.
• Les enceintes arrière (ambiophoniques)
donnent les meilleurs résultats lorsqu’elles
sont placées de manière symétrique par
rapport à la position d’écoute, au même
niveau ou légèrement derrière, et à environ
1 mètre au-dessus du niveau des oreilles
d’une personne assise.
ATTENTION :
Si vous installez l‘enceinte centrale sur le
téléviseur, assurez-vous de l’immobiliser
avec un ruban ou par un autre moyen.
Sinon, l‘enceinte risquerait de tomber du
fait de chocs extérieurs à l‘appareil, comme
lors de séismes ; vous pourriez mettre en
danger les personnes à proximité ou
l‘enceinte pourrait être endommagée.
Précautions d’installation
• Ne fixez pas le subwoofer sur un mur ou au
plafond. Elle pourrait tomber et causer des
blessures.
• Installez le subwoofer dans un endroit bien
ventilé où il ne sera pas soumis à une
humidité ou à des températures
excessives.
• Ne placez pas le subwoofer à proximité
d’un radiateur ou d’un autre appareil de
chauffage et ne l’exposez pas aux rayons
directs du soleil, car cela risquerait
d’endommager le coffret ou les
composants internes. Ne le placez dans un
endroit excessivement poussiéreux ou
humide, car ceci pourrait provoquer des
anomalies de fonctionnement ou une
panne. (Evitez de le placer sur une table de
cuisine ou autres emplacements où il serait
soumis à la chaleur, à la vapeur ou à la
suie.)
• Ne placez pas d’objets pesants ou
volumineux sur le dessus des enceintes.
Ceci pourrait provoquer leur
chute,entraînant des dégâts ou des
blessures. Si les enceintes devaient
tomber, leur finition pourrait subir des
fissures irréparables.
• Ne placez pas le subwoofer à proximité
d’un appareil, tel qu’un magnétophone,
susceptible d’être affecté par les champs
magnétiques.
Comme le subwoofer n’est pas
magnétiquement blindé, on ne le placera
pas près d’un téléviseur ou d’un moniteur
couleur à écran cathodique. On
n’entreposera pas des supports
d’enregistrement magnétique (tels que
disquettes et cassettes vidéo) près du
subwoofer.
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface
instable, car elle pourrait tomber et
provoquer des dégâts ou des blessures.
• Ne posez pas de tasses, verres ou autres
récipients contenant un liquide sur le
dessus des appareils, car ceux-ci
pourraient être endommagés si du liquide
devait s’y infiltrer.
• L’emplacement d’installation choisi doit
être la surface d’un plancher solide. Evitez
de poser l’enceinte sur un tapis à longs
poils, car ils pourraient toucher le
diaphragme et provoquer une distorsion
des sons.
EnglishFrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
5
Fr
• Prière d’installer cette unité à l’écart du
3
5
4
7
2
8
6
câble d’antenne du tuner, car des parasites
peuvent être provoqués par une installation
proche du câble d’antenne. Dans ce cas,
utilisez cette unité à une position écartée
de l’antenne et du câble d’antenne, ou si la
reproduction de basses supplémentaires
n’est pas nécessaire, coupez l’alimentation
de cette unité.
ENTRETIEN DES SURFACES EXTERNES
• Nettoyez les surfaces avec un linge doux
et sec.
• Si les surfaces sont très sales, utilisez un
linge doux et un produit détergent neutre
dilué dans cinq ou six volumes d’eau.
Tordez bien le linge avant de nettoyer les
surfaces. Essuyez-les ensuite avec un
linge sec. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage ou de la cire pour meubles.
• N’utilisez jamais de diluant, benzine,
bombe insecticide et autres produits
chimiques à proximité de cette enceinte,
car ces produits détérioreraient le fini de
sa surface.
ORGANES DES PANNEAUX
AVANT ET ARRIÈRE
PANNEAU AVANT
1
PANNEAU ARRIÈRE
STANDBY/ON
1 Témoin d’alimentation (STANDBY/ON)
S’allume en bleu quand l’appareil est sous
tension (ON). S’allume en rouge quand
l’appareil est en état de veille.
REMARQUE :
• Le courant continue d’être fourni même
quand le témoin d’alimentation est éteint.
La prise de courant (interrupteur) doit être
débranché pour que l’alimentation
électrique soit complètement coupée. Si
vous prévoyez une longue période
d’inutilisation de l’appareil, comme dans le
cas d’un voyage, débranchez la prise de
courant (interrupteur) au niveau de la prise
secteur par souci de sécurité. Vous éviterez
6
Fr
ainsi un risque d’incendie.
2 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Il commande la mise sous/hors tension
(ON/OFF) du subwoofer.
3 Bouton de volume (VOLUME)
Permet d’ajuster le volume du subwoofer.
• Tournez lentement le bouton à partir de
la position MIN.
• Avec cet appareil, le niveau des basses
peut être réglé indépendamment et il
n’est donc pas nécessaire d’élever le
niveau des basses sur l’amplificateur
AV.
4 Interrupteur d’attente automatique
(AUTO STANDBY)
Il commande la mise en/hors service (ON/
OFF) de la fonction Attente automatique.
REMARQUE :
• Par défaut, l’Interrupteur d’attente
automatique est en service (ON).
Fonction Attente automatique
L’alimentation est automatiquement réglée
au mode Attente (désactivé) si aucun signal
d’entrée n’est présent pendant 12 minutes
environ (le témoin d’alimentation passe au
rouge). L’alimentation est automatiquement
rétablie dès qu’un signal est détecté. La
fonction Attente automatique est désactivée
quand l’interrupteur Attente automatique est
réglé sur OFF (désactivé).
REMARQUE :
• Des cas peuvent se présenter où un
composant raccordé émet des parasites ou
d’autres signaux non-audio qui provoquent
une remise sous tension du système alors
qu’il est en mode d’attente automatique.
Dans ce cas, désactivez (OFF) le mode
d’attente automatique et mettez le système
manuellement en service ou hors service.
5 Commande de phase (PHASE)
Lors d’un réglage sur 180
sortie devient l’inverse du signal d’entrée ;
lors d’un réglage sur 0
que le signal d’entrée.
• Normalement, la commande est réglée
sur 0
°.
Cependant, si la connexion entre le
subwoofer et les enceintes gauche et
droite produit des sons qui ne semblent
pas naturels, essayez de passer à 180
réglez la commande à la position offrant
des sons naturels.
°, la phase de
°, elle est la même
° et
6 Borne de sortie de niveau de ligne (LINE
OUT)
Pour raccorder d’autres appareils via
l’amplificateur. Le signal fourni par cette
prise n’est nullement affecté par les
réglages des diverses commandes de
l’appareil.
7 Borne d’entrée du niveau de ligne
(LINE IN)
Pour raccorder à la borne SUBWOOFER
PREOUT d’un amplificateur ou d’un
récepteur au moyen du cordon à fiche RCA
spécialement fourni.
8 Prise secteur (AC IN)
• Branchez le cordon d’alimentation sur la
prise AC IN du caisson de basses actif.
• Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise du secteur.
RACCORDEMENTS
Avant d’effectuer ou de changer des
raccordements, mettez hors tension et
débranchez cet appareil et l’amplificateur
ou le récepteur au niveau de la prise
secteur.
RACCORDEMENT DE NIVEAU LIGNE
Panneau arrièreCordon à fiche RCA fourni
Raccordez la borne LINE IN de l’appareil sur la
borne SUBWOOFER PREOUT de
l’amplificateur ou du récepteur au moyen du
cordon à broche RCA fourni.
REMARQUE :
• En cas d’une connexion sur la borne
PREOUT pour la voie centrale surround sur
l’amplificateur ou le récepteur, les graves
ne seront perçus que sur la voie centrale,
ce qui laissera à désirer.
EnglishFrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
7
Fr
BRANCHEMENT DU
CORDON D’ALIMENTATION
Cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation destiné à
cet appareil dans le connecteur
d’alimentation (AC IN) de celui-ci et l’autre
bout du cordon dans une prise secteur.
Mettez d’abord l’amplificateur sous tension,
puis alimentez cet appareil.
FONCTIONNEMENT
Pour des détails sur les fonctions des
commandes, reportez-vous à ORGANES DES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE à la page 6.
1. Allumez (ON) l’interrupteur
d’alimentation POWER (2).
• Si le cordon d’alimentation est branché
sur une prise secteur commutée de
l’amplificateur ou du récepteur et que
l’interrupteur est laissé activé (ON), cet
appareil pourra être mis sous/hors
tension en même temps que
l’amplificateur ou le récepteur.
• Si cet appareil ne peut pas être connecté
à l’amplificateur ou au récepteur, mettez
l’amplificateur ou le récepteur sous
tension (ON) avant de mettre cet
appareil sous tension. Lors de la mise
hors tension, mettez cet appareil hors
tension (OFF) avant de couper
l’alimentation de l’amplificateur ou du
récepteur.
2. Faites fonctionner l’amplificateur ou le
récepteur et ajustez le volume des
autres haut-parleurs.
3. Ajustez le volume des graves par le
bouton VOLUME (3).
• Au besoin, agissez sur la commande
PHASE (5), puis ajustez le son par le
bouton VOLUME (3).
4. Enteignez (OFF) l’interrupteur
d’alimentation POWER (2).
• Le témoin d’alimentation disparaît.
8
Fr
ATTENTION :
• N’utilisez pas l’enceinte pour restituer des
sons distordus pendant une longue
période. Ceci pourrait endommager
l’enceinte et présenter un risque
d’incendie.
FICHE TECHNIQUE
Coffret........................ Basse reflex, type plancher
Haut-parleur .....................Type à cône de 25 cm
Il arrive souvent que des anomalies de fonctionnement ou des problèmes apparents soient dus
à de simples erreurs de manipulation. Si cette enceinte semble ne pas fonctionner
correctement, contrôlez les points suivants. Parfois un autre élément de la chaîne est à l’origine
du problème. Examinez les autres composants et les appareils électriques en cours d’utilisation.
Si vous ne parvenez pas à porter remède à la difficulté en dépit des vérifications proposées sur
la liste ci-dessous, demandez au centre de service agréé PIONEER le plus proche ou à votre
revendeur d’effectuer les réparations.
SYMPTÔMECAUSEREMÈDE
1 L’enceinte ne se met pas
sous tension
(le témoin d’alimentation
ne s’allume pas lorsque
l’interrupteur POWER est
enfoncé).
2Pas de son
(Le voyant s’allume en
bleu.)
3 Le son est distordu.• Le niveau est trop élevé.
4 Un hurlement se produit. • L’amplificateur n’est pas
5 Nombreux parasites lors
d’écoute d’émissions AM
ou FM.
6 Le son est interrompu. • La fonction Attente
7Pas de son
(Le voyant s’allume en
rouge.)
• Le cordon d’alimentation
n’est pas branché
correctement.
• La connexion du cordon à
fiche RCA fourni comme
accessoire est erronée ou le
cordon est débranché.
• Le bouton de réglage du
volume VOLUME est à la
position MIN.
• Le niveau d’entrée est trop
élevé.
sous tension.
• Le niveau du subwoofer est
trop élevé.
• L’antenne cadre AM ou
l’antenne intérieure FM est
proche de cet appareil.
automatique est en service.
• Pas de signal d’entrée.• Désactivez la fonction
• Branchez correctement le
cordon d’alimentation.
• Vérifiez les raccordements
et connectez correctement.
• Tournez lentement ce
bouton dans le sens horaire.
• Tournez le bouton de réglage
du volume VOLUME dans le
sens antihoraire pour
baisser le niveau.
• Tournez les commandes de
réglage du niveau de sortie
de l’amplificateur (volume,
réglage grave, renforcement
des basses) dans le sens
antihoraire pour baisser le
niveau.
• Connectez un amplificateur
et mettez-le sous tension.
•Placez le subwoofer à une
bonne distance des autres
enceintes. Tournez le bouton
de réglage du volume
VOLUME dans le sens
antihoraire pour réduire le
niveau.
• Augmentez la distance entre
l’antenne AM ou FM (pour
usage intérieur) et cet
appareil.
• Désactivez la fonction
Attente automatique.
Attente automatique.
EnglishFrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
9
Fr
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie
sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. In manchen
Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder
Netzsteckdosen u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluss- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 15 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter
dem Gerät und jeweils 15 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
2
De
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-7a_A1_De
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
ACHTUNG
DerPOWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät
vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
D3-4-2-2-1a_A1_De
D3-4-2-2-2a*_A1_De
WARNUNG: Bitte klettern Sie nicht auf dieses
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
Gerät, und setzen Sie sich nicht darauf. Gehen Sie
besonders sorgsam vor, wenn sich Kinder in der
Nähe aufhalten. Das Gerät könnte beschädigt
werden oder umfallen, so dass Verletzungsgefahr
besteht.
• Für die Wiedergabe von Dolby* DigitalMaterial wird empfohlen, einen
besonderen Kanal für den Subwoofer
vorzusehen; der S-71W ist besonders
effektiv für die Wiedergabe von LFE (Low
Frequency Effect: Klangeffekte wie ein
Rumpeln der Erde, die den Bildeindruck
verstärken sollen).
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
• Cinchsteckerkabel x 1
• Netzkabel x 1
• Garantiekarte
• Bedienungsanleitung (vorliegendes
Handbuch)
MERKMALE
• Erweiterter Frequenzgang im tiefen
Bereich
• Magnetkreis mit hoher Linearität
• Phase Control-Technologie
IN KOMBINATION MIT
LAUTSPRECHERN
Nachstehend werden die
Frequenzeigenschaften des S-71W in
Kombination mit kleinen Lautsprechern
dargestellt. Wie aus der Abbildung
hervorgeht, wird der tiefe Frequenzbereich
verbessert.
• Diese Eigenschaften wurden in einem
echofreien Raum erhalten. Die Wirkung
eines zusätzlichen S-71W in einem
normalen Hörraum ist bei richtiger
Anordnung größer als in der Darstellung.
AUFSTELLUNG
Aufstellen der Lautsprecher
• Kriterien für die Anordnung des
Subwoofers
12
3
4
1 linker Lautsprecher
2 rechter Lautsprecher
3 empfohlener Aufstellungsbereich für
den Subwoofer
4 Hörposition
Da das menschliche Gehör die Richtung, aus
der tiefe Töne das Ohr erreichen, nicht genau
wahrnehmen kann, werden die Bässe
monaural über den Subwoofer
wiedergegeben. Dies ermöglicht eine
praktisch beliebige Platzierung des
Subwoofers. Wird er jedoch in einem zu
großen Abstand von der Hörposition
aufgestellt, kann dies dazu führen, dass der
von den übrigen Lautsprechern abgegebene
Klang unnatürlich wirkt.
•Die Lautsprecher für den linken und
rechten Kanal sollten in gleichen
Abständen vom Fernsehgerät und in einem
Abstand von etwa 1,8 m voneinander
aufgestellt werden.
• Stellen Sie den Mittellautsprecher auf oder
unter dem Fernseher auf, damit der Ton des
Mittenkanals mit dem Fernsehschirm
übereinstimmt.
• Die hinteren Lautsprecher
(Surroundlautsprecher) wirken am besten,
wenn sie direkt an den Seiten des Hörers
oder geringfügig nach hinten versetzt
angeordnet werden; dabei sollten sie sich
um etwa 1 m über dem Ohrenniveau des
Hörers befinden.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, den Mittellautsprecher
beim Aufstellen auf dem Fernseher mit
einem Klebeband oder auf eine andere
geeignete Art und Weise zu sichern.
Anderenfalls kann der Lautsprecher infolge
von äußeren Erschütterungen, wie z.B.
einem Erdbeben, vom Fernsehgerät
herunterfallen, wodurch in der Nähe
befindliche Personen verletzt werden
könnten oder der Lautsprecher beschädigt
werden könnte.
Vorsichtshinweise zur
Aufstellung
• Befestigen Sie den Subwoofer nicht an
einer Wand oder an der Decke.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er
herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Der Subwoofer muss an einem gut
belüfteten Platz aufgestellt werden, wo er
keinen hohen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
• Der Subwoofer darf nicht in der Nähe einer
Heizung oder einer sonstigen Wärmequelle
aufgestellt werden, und er muss vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützt
werden, weil sonst das Gehäuse und die
internen Bauteile beeinträchtigt werden
können. Der Subwoofer darf weiterhin
nicht an Orten mit hoher
Staubkonzentration oder hoher
Luftfeuchtigkeit aufgestellt werden, weil
sonst Fehlfunktionen oder Defekte
auftreten können. (Küchen und andere
Plätze, wo das Gerät Wärme, Wasserdampf
oder rußigem Rauch ausgesetzt wäre,
müssen vermieden werden.)
• Schwere oder große Gegenstände dürfen
nicht auf den Subwoofer gestellt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der
Subwoofer umkippt, wodurch Verletzungen
und Sachschäden verursacht werden
können. Wenn ein Lautsprecher umkippt
oder von seinem Aufstellungsort
herunterfällt, kann dies nicht behebbare
Sprünge in seinem Gehäuse oder Risse in
seinem Finish verursachen.
• Der Subwoofer muss von Geräten wie
Cassettendecks, die empfindlich
gegenüber magnetischen Feldern sind,
ferngehalten werden.
Da der Subwoofer nicht magnetisch
abgeschirmt ist, sollte er nicht in der Nähe
eines Fernsehgerätes oder Farbmonitors
mit Kathodenstrahlröhre aufgestellt
werden. Magnetische Speichermedien (z.
B. Disketten, Tonbänder und
Videocassetten) sollten nicht in der Nähe
des Subwoofers aufbewahrt werden.
• Stellen Sie den Subwoofer nicht auf einer
unstabilen Unterlage auf; anderenfalls
besteht die Gefahr, dass der Subwoofer
umkippt, wodurch Verletzungen und
Sachschäden verursacht werden können.
• Stellen Sie keine Tassen, Gläser oder
andere mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter
auf dem Subwoofer ab, da er durch
auslaufende Flüssigkeit beschädigt werden
kann.
EnglishFrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
5
De
• Der Fußboden am Aufstellungsort sollte
eben und stabil sein. Stellen Sie den
Subwoofer möglichst nicht auf einem
langfaserigen Teppich auf, da die Fasern
die Treibermembran berühren könnten,
was zu Klangverzerrungen führen kann.
• Bitte stellen Sie dieses Gerät in
ausreichendem Abstand vom
Antennenkabel und Tuner auf, da es sonst
zu akustischen Störungen kommen kann.
Im Fall von Störungen muss das Gerät so
weit von der Antenne oder dem
Antennenkabel aufgestellt werden, bis
keine Interferenzen mehr auftreten. Wenn
eine Wiedergabe des Extrabasses nicht
erforderlich ist, ist dieses Gerät
auszuschalten.
REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN:
• Reinigen Sie die Außenflächen mit einem
weichen, trockenen Tuch.
• Bei hartnäckiger Verschmutzung
tauchen Sie ein weiches Tuch in eine
Lösung aus einem Teil eines neutralen
Reinigungsmittels und fünf bis sechs
Teilen Wasser und wringen Sie das Tuch
gut aus. Wischen Sie anschließend mit
einem trockenen Tuch nach. Verwenden
Sie keinerlei Möbelwachs oder
Möbelpolitur.
• Verwenden Sie auf keinen Fall
Farbverdünner, Leichtbenzin,
Insektensprays oder andere Chemikalien
auf oder in der Nähe des Subwoofers,
weil dadurch das Finish beeinträchtigt
werden kann.
BEDIENELEMENTE,
ANZEIGEN UND
ANSCHLÜSSE
FRONTPLATTE
1
6
De
STANDBY/ON
RÜCKWAND
2
3
4
5
6
7
8
1 Netzanzeige (STANDBY/ON)
Bei eingeschalteter Stromzufuhr leuchtet
diese Anzeige blau. Im
Bereitschaftszustand des Gerätes leuchtet
diese Anzeige rot.
HINWEIS:
• Auch wenn diese Anzeige nicht leuchtet,
wird das Gerät weiterhin mit Strom versorgt.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu
trennen, muss der Netzstecker
(Unterbrecher) von der Netzsteckdose
abgezogen werden. Wenn dieses Gerät
längere Zeit nicht verwendet werden soll, z.
B. wenn Sie in den Urlaub fahren, trennen
Sie den Netzstecker (Unterbrecher) von der
Netzsteckdose zur Sicherheit. Bei
Missachtung dieser Maßregel besteht die
Gefahr eines Brandausbruchs.
2 Netzschalter (POWER)
Mit diesem Schalter wird der Subwoofer
ein- und ausgeschaltet.
3 Lautstärkeregler (VOLUME)
Dient zur Einstellung der Lautstärke des
Subwoofers.
• Drehen Sie den Regler langsam aus der
Position MIN.
• Da der Pegel der Bässe bei diesem Gerät
unabhängig geregelt werden kann,
müssen Sie darauf achten, die
Lautstärke der Bässe am AV-Verstärker
nicht auf einen zu hohen Pegel
einzustellen.
4 Bereitschaftsautomatik-Schalter
(AUTO STANDBY)
Mit diesem Schalter wird die
Bereitschaftsautomatik-Funktion ein- und
ausgeschaltet.
HINWEIS:
• Die Standardeinstellung des
Bereitschaftsautomatik-Schalters ist ON
(Ein).
Bereitschaftsautomatik-Funktion
Wenn dem Gerät ca. 12 Minuten lang kein
Signal zugeleitet wird, schaltet es
automatisch in den Bereitschaftsmodus
(Aus-Zustand) um (die Farbe der
Netzanzeige wechselt auf Rot). Bei
erneuter Zuleitung eines Signals schaltet
sich das Gerät automatisch wieder ein. Bei
Einstellung des BereitschaftsautomatikSchalters auf OFF ist die
Bereitschaftsautomatik-Funktion
deaktiviert.
HINWEIS:
• In bestimmten Fällen kann es vorkommen,
dass sich der Subwoofer aus dem
Bereitschaftsmodus automatisch
einschaltet, wenn ein an den Verstärker
angeschlossenes Gerät Rauschen oder ein
anderes Nicht-Tonsignal ausgibt. In einem
solchen Fall deaktivieren Sie die
Bereitschaftsautomatik-Funktion, und
schalten Sie den Subwoofer manuell ein
und aus.
5 Phasenschalter (PHASE)
Bei Einstellung auf 180
Ausgangsphase der Eingangssignalphase
gegenüber umgekehrt, bei Einstellung auf
0
° ist sie mit dem Eingangssignal
phasengleich.
• Dieser Schalter sollte normalerweise auf
0
° eingestellt sein.
Wenn die klangliche Zugehörigkeit
zwischen dem Subwoofer und dem
linken und rechten Lautsprecher
unnatürlich ist, sollte die Position 180
ausprobiert werden. Wählen Sie dann
die Schalterstellung, in der der Klang
natürlich klingt.
6 Line-Pegel-Ausgangsbuchse (LINE OUT)
Diese Buchse kann zum Anschließen eines
weiteren Gerätes über den Verstärker
verwendet werden. Das von dieser Buchse
ausgegebene Signal wird durch die
Einstellung der verschiedenen
Bedienelemente des Gerätes nicht
beeinflusst.
7 Line-Pegel-Eingangsbuchse (LINE IN)
Verbinden Sie diese Buchse über das
mitgelieferte Spezial-Cinchsteckerkabel
mit der SUBWOOFER PREOUT-Buchse des
Verstärkers oder Receivers.
º wird die
º
8 Netzeingang (AC IN)
• Schließen Sie den Steckverbinder an
einem Ende des Netzkabels an die AC
IN-Buchse an der Rückseite des
Subwoofers an.
• Schließen Sie den Netzstecker am
anderen Ende des Netzkabels an eine
Netzsteckdose an.
ANSCHLÜSSE
Achten Sie unbedingt darauf, die
Stromzufuhr auszuschalten und die
Netzstecker dieses Gerätes und des
Verstärkers/Receivers von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder
verändert werden.
LINE-PEGEL-ANSCHLUSS
Rückwand
Verbinden Sie die LINE IN-Buchse des
Subwoofers über das mitgelieferte
Cinchsteckerkabel mit der SUBWOOFER PREOUT-Buchse des Verstärkers oder
Receivers.
HINWEIS:
• Bei Anschluss an die PREOUT-Buchse für
den Surround-Mittenkanal des Verstärkers
oder Receivers werden die Bässe lediglich
über den Mittenkanal wiedergegeben, so
dass sie zu schwach sind.
mitgeliefertes
Cinchsteckerkabel
EnglishFrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
De
7
ANSCHLIESSEN DES
NETZKABELS
Netzkabel
4. Schalten Sie den POWER-Schalter (2)
aus.
• Die Netzanzeige erlischt.
ACHTUNG:
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf
keinen Fall zur Ausgabe von verzerrtem
Klang über einen längeren Zeitraum
hinweg. Anderenfalls kann eine
Beschädigung des Lautsprechers
verursacht werden, und es besteht die
Gefahr eines Brandausbruchs.
Schließen Sie den Steckverbinder an einem
Ende des für dieses Gerät vorgesehenen
Netzkabels an den Netzeingang (AC IN) an der
Rückseite dieses Gerätes, den Netzstecker am
anderen Ende des Netzkabels an eine
Netzsteckdose an. Beim Einschalten der
Stromzufuhr schalten Sie zunächst den
Verstärker, dann dieses Gerät ein.
BEDIENUNG
Einzelheiten zu den Funktionen der
Bedienelemente finden Sie im Abschnitt
BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND
ANSCHLÜSSE auf Seite 6.
1. Schalten Sie den POWER-Schalter (2)
ein.
• Wenn das Netzkabel des Gerätes an eine
Warmgerätesteckdose (SWITCHED) am
Verstärker oder Receiver angeschlossen
ist und der POWER-Schalter
eingeschaltet bleibt, kann der
Subwoofer gemeinsam mit dem
Verstärker bzw. Receiver ein- und
ausgeschaltet werden.
• Wenn das Netzkabel des Subwoofers
nicht an den Verstärker oder Receiver
angeschlossen werden kann, achten Sie
stets darauf, den Verstärker bzw.
Receiver vor dem Subwoofer
einzuschalten. Schalten Sie den
Subwoofer stets aus, bevor Sie den
Verstärker oder Receiver ausschalten.
2. Bedienen Sie den Verstärker oder
Receiver, und stellen Sie die Lautstärke
für die übrigen Lautsprecher
wunschgemäß ein.
3. Stellen Sie den Pegel der Bässe mit dem
VOLUME-Regler (3) ein.
• Betätigen Sie erforderlichenfalls den
PHASE-Schalter (5), und nehmen Sie
8
De
dann die Einstellung mit dem VOLUME-
Regler (3) vor.
Bedienungsfehler werden oft für Störungen und Fehlfunktionen gehalten. Wenn Sie vermuten,
dass das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden
Tabelle. Die Störungsursache kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Bitte überprüfen Sie
daher auch die anderen in Betrieb befindlichen Komponenten und Elektrogeräte. Falls sich eine
Störung anhand der in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Abhilfemaßnahmen nicht
beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an eine PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Fachhändler.
StörungUrsacheAbhilfemaßnahme
1 Es erfolgt keine
Spannungsversorgung
(beim Einschalten des
Netzschalters leuchtet die
Netzanzeige nicht auf).
2Kein Ton
(die Netzanzeige leuchtet
blau).
3 Der Klang ist verzerrt.• Der Lautstärkepegel ist zu
4 Ein Heulton tritt auf. • Der Verstärker ist nicht
5 Bei MW- oder UKW-
Empfang tritt starkes
Rauschen auf.
6 Tonunterbrechungen
treten auf.
7Kein Ton
(die Netzanzeige leuchtet
rot).
• Das Netzkabel ist nicht
richtig angeschlossen.
• Das mitgelieferte
Cinchsteckerkabel ist
falsch oder überhaupt
nicht angeschlossen.
•Der VOLUME-Regler steht
auf MIN.
hoch.
•Der Eingangspegel ist zu
hoch.
eingeschaltet.
• Der Subwoofer-Pegel
wurde zu hoch eingestellt.
• Die MW-Rahmenantenne
bzw. die UKWZimmerantenne befindet
sich zu nahe an diesem
Gerät.
• Die BereitschaftsautomatikFunktion ist aktiviert.
• Es ist kein Eingangssignal
vorhanden.
• Schließen Sie den
Netzstecker fest an die
Netzsteckdose an.
• Überprüfen und korrigieren
Sie die Anschlüsse.
• Drehen Sie den Regler
langsam im Uhrzeigersinn.
• Drehen Sie den VOLUME-
Regler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke zu verringern.
• Drehen Sie den
Ausgangsregler des
Verstärkers entgegen dem
Uhrzeigersinn (Lautstärke,
Tiefen, Bassanhebung), um
den Pegel zu verringern.
• Schließen Sie einen
Verstärker an, und schalten
Sie ihn ein.
• Stellen Sie den Subwoofer
in ausreichendem Abstand
von den Lautsprechern auf.
Drehen Sie den VOLUME-
Regler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke zu verringern.
• Erhöhen Sie den Abstand
zwischen der MW- oder
UKW-Antenne (für
Innenraumbenutzung) und
diesem Gerät.
• Schalten Sie die
BereitschaftsautomatikFunktion aus.
• Schalten Sie die
BereitschaftsautomatikFunktion aus.
EnglishFrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
9
De
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 15 cm sulla parte
superiore, 15 cm sul retro, e 15 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni
eventuale futura necessità. I modelli disponibili in alcuni Paesi o regioni possono avere la forma
della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella
mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
2
It
D3-4-2-1-3_A1_It
D3-4-2-1-4*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-1-7c*_A1_It
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio
non stacca completamente il flusso di corrente
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
momento che il cavo di alimentazione costituisce
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poterprocedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Perprevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
rante una vacanza).
du
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTENZA: Non salire e non sedersi su questo
apparecchio. Fare particolarmente attenzione nel
caso in cui ci siano dei bambini nelle vicinanze.
Salendo, o sedendosi, su questo apparecchio,
l’apparecchio può subire danni, o può cadere, con
conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone
circostanti.
• In caso di riproduzione di programmi del
tipo Dolby* Digital si consiglia di prevedere
un canale speciale per il subwoofer.
L’S-71W, infatti, risulta molto efficace
particolarmente in caso di riproduzione di
programmi con LFE (Low Frequency Effect
= affetti a bassa frequenza: si tratta di
effetti sonori, come il rombo in caso di
terremoti, o simili, il cui scopo è quello di
intensificare la potenza delle immagini
video).
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
INSTALLAZIONE
Installazione del diffusore
• Criteri di installazione del subwoofer
12
3
USO IN COMBINAZIONE
CON ALTRI DIFFUSORI
Il grafico seguente riporta le caratteristiche di
frequenza dell’S-71W in caso di uso in
combinazione con diffusori di piccole
dimensioni. Come si può osservare dal grafico
stesso, la gamma delle basse frequenze
risulta assai migliorata.
• I risultati indicati dalle curve sono stati
ottenuti in una camera di prova, senza eco.
Pertanto gli effetti dell’aggiunta di un
subwoofer S-71W in una normale stanza
adibita all’ascolto risultano ancora
superiori a quanto indicato dal grafico, a
condizione che il subwoofer sia posizionato
in modo corretto.
4
It
4
1 Diffusore sinistro
2 Diffusore destro
3 Area consigliata per il posizionamento
del subwoofer
4 Posizione di ascolto
Il subwoofer riproduce i bassi in mono,
basandosi sul fatto che l’orecchio umano non
è molto sensibile alla direzione di suoni a
bassa frequenza. Per questo motivo il
subwoofer può essere installato praticamente
ovunque. Tuttavia, nel caso in cui venga
installato molto lontano dal complesso, il
suono proveniente dagli altri diffusori può
risultare innaturale.
• Esempio di posizionamento dei diffusori
2
1
3
4
5
67
1 Diffusore anteriore sinistro
2 Diffusore centrale
3 Diffusore anteriore destro
4Subwoofer
5 Area di ascolto
6 Diffusore posteriore sinistro
7 Diffusore posteriore destro
NOTE:
• Posizionare i diffusori dei canali destro e
sinistro ad eguale distanza
dall’apparecchio TV e a circa 1,8 metri uno
dall’altro.
• Installare il diffusore centrale sopra o sotto
la TV, in modo che il suono del canale
centrale risulti provenire dallo schermo
della TV.
• I diffusori (surround) posteriori risultano
più efficaci se installati parallelamente
direttamente di fianco, o leggermente
dietro, alla persona che ascolta, e ad un
livello di circa 1 metro più alti delle
orecchie.
AVVERTENZA:
In caso di installazione del diffusore
centrale sopra il televisore, fissarlo al
televisore con del nastro adesivo o con un
qualche altro mezzo idoneo.
Se non adeguatamente bloccato, il
diffusore potrebbe cadere dal televisore a
seguito di urti, vibrazioni, terremoti, o per
altre cause, con conseguenti possibili
lesioni fisiche alle persone eventualmente
presenti nelle vicinanze, o danni al diffusore
stesso.
Precauzioni per l’installazione
• Non sospendere il subwoofer da una parete
o dal soffitto. Esso potrebbe altrimenti
cadere e causare infortuni.
• Installare l’apparecchio in un luogo ben
ventilato, e non esposto a temperature o
umidità troppo elevate.
• Non installare l’apparecchio nelle
vicinanze di stufe o altri apparecchi di
riscaldamento, o in luoghi esposti alla
diretta luce del sole. L’installazione in tali
posizioni può comportare effetti negativi
sui componenti interni e sul mobiletto
esterno dell’apparecchio. Inoltre, non
installare l’apparecchio in luoghi molto
polverosi o molto umidi, per prevenire
possibili disfunzioni o guasti. (Evitare
pertanto di posizionare l’apparecchio su
tavoli di cucina, o in altri luoghi dove
potrebbe trovarsi esposto a calore, vapori, o
fuliggine.)
• Non posare oggetti pesanti o grandi sul
diffusore. Facendolo lo si può far cadere,
causando danni e infortuni. Se i diffusori
cadono da dove sono installati, possono
subire danni strutturali irreparabili.
• Tenere l’apparecchio lontano da
apparecchiature sensibili ai campi
magnetici, quali, ad esempio, i registratori
a cassette.
Il subwoofer non è magneticamente
schermato e quindi non dovrebbe venire
installato vicino a televisori o monitor a
colori a raggi catodici. I dispositivi di
memoria di massa magnetici (ad esempio i
floppy disc, i nastri e le video cassette)
vanno anch’essi tenuti a distanza dal
subwoofer.
• Non posare il diffusore su superfici
instabili, dato che facendolo il diffusore può
cadere e causare danni e infortuni.
• Non posare tazze, bicchieri o altri
contenitori con contenenti fluidi sopra le
unità, dato che queste possono venire
danneggiate se il liquido viene versato.
• La posizione di installazione scelta deve
essere solida e piana. Non installare il
diffusore su di un tappeto morbido, dato
che il tappeto potrebbe toccare il
diaframma del driver, distorcendo il suono.
EnglishFrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
5
It
• Si consiglia di installare il diffusore lontano
dal cavo dell’antenna del sintonizzatore.
L’eccessiva vicinanza ad un cavo di
antenna può causare interferenze e
disturbi nella ricezione dell’apparecchio
che fa uso dell’antenna in questione. Ove
tali disturbi si verifichino, allontanare
questo diffusore dall’antenna, o dal cavo
dell’antenna, o, nel caso in cui la
riproduzione dei suoni ultra-bassi non sia
necessaria, spegnere il diffusore stesso.
MANUTENZIONE DELLE SUPERFICI
ESTERNE:
• Pulire la superficie passandola con un
panno morbido ed asciutto.
• In caso di sporco particolarmente
persistente, bagnare un panno in una
soluzione di un solvente neutro diluito
con cinque o sei parti di acqua, strizzare
bene il panno, ed usarlo per strofinare
adeguatamente le superfici del
mobiletto. Procedere poi ad asciugare le
superfici stesse con un altro panno
asciutto. Non utilizzare cera per mobili o
altri prodotti per pulizia.
• Non usare mai solventi, benzina,
insetticidi sotto forma di spray o altri
prodotti chimici, sull’apparecchio o nelle
sue vicinanze, perché questi prodotti
possono corrodere le superfici del
mobiletto.
COMANDI E DISPOSITIVI
DEI PANNELLI
PANNELLO ANTERIORE
1
PANNELLO POSTERIORE
STANDBY/ON
2
3
4
5
6
7
8
1 Indicatore di alimentazione
(STANDBY/ON)
Si illumina di luce blu quando
l’apparecchio è acceso. Si illumina in rosso
quando l’unità si trova in standby.
NOTA:
• L’alimentazione continua anche quando
l’indicatore di alimentazione è spento.
Perché l’alimentazione cessi del tutto, la
spina di alimentazione (ruttore) deve venire
scollegata. Se si prevede di non dovere
usare questo prodotto per molto tempo, ad
esempio prima di mettersi in viaggio,
scollegare il cavo di alimentazione (ruttore)
dalla presa di alimentazione per motivi di
sicurezza. Non facendolo si possono
causare incendi.
6
It
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.