Pioneer S-71W User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

POWERED SUBWOOFER ENCEINTE ACTIVE D’EXTREMES GRAVES AKTIVER SUBWOOFER SUBWOOFER, ALTOPARLANTE PER TONI BASSI, ALIMENTATO SUBWOOFER MET SPANNINGSCIRCUIT ALTAVOCES DE GRAVES SECUNDARIOS ENERGIZADOS
S-71W
Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of www.pioneer.eu).
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Registe o seu produto em http://www.pioneer.pt (ou em http://www.pioneer.eu). Descubra as vantagens de o fazer agora on-line.
Registrera din produkt på http://www.pioneer.se (eller på http://www.pioneer.eu). Upptäck fördelarna med att göra det on-line nu.
Registrer dit produkt på http://www.pioneer.dk (eller http://www.pioneer.eu). Oplev fordelene ved at gå online nu.
Registrer produktet ditt på http://www.pioneer.no (http://www.pioneer.eu). Oppdag fordelene med dette på nettet i dag.
Rekisteröi tuote sivustossa http://www.pioneer.fi (http://www.pioneer.eu). Tutustu nyt online-rekisteröitymisen etuihin.
Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет
SUBWOOFER DE POTÊNCIA STRÖMFÖRSÖRJD SUBWOOFER AKTIV SUBWOOFER STRØMFORSYNT SUBWOOFER TEHOLLINEN APUBASSO
АКТИВНЬІЙ САБВУФЕР
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung Istruzioni per I’uso / Handleiding / Manual de instrucciones Manual de instruções / Bruksanvisning / Brugsanvisning
Bruksanvisning / Käyttöohjeet / Инструкции по эксплуатации
Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 15 cm at top, 15 cm at rear, and 15 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following section carefully.
The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
D3-4-2-1-3_A1_En
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_A1_En
D3-4-2-2-2a*_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)
2
En
D3-4-2-1-7c*_A1_En
WARNING: Do not climb or sit on this unit. Be especially careful when children are around. The unit may be damaged, or may fall over causing injury.
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
3
En
CONTENTS
ACCESSORY ITEMS ....................................4
FEATURES...................................................4
IN COMBINATION WITH
SPEAKERS ...................................................4
INSTALLATION ...........................................4
Speaker Installation .......................................... 4
Installation Precautions ................................... 5
PANEL FACILITIES.......................................6
FRONT PANEL................................................... 6
REAR PANEL..................................................... 6
CONNECTIONS ...........................................7
LINE LEVEL CONNECTION............................... 7
OPERATION ................................................7
SPECIFICATIONS .........................................7
TROUBLESHOOTING ..................................8
ACCESSORY ITEMS
• RCA plug cord x 1
•Power cord x 1
• Warranty card
• Operating instructions (this document)
• With playback of Dolby* Digital, establishment of a special channel for the subwoofer is recommended; and with playback of LFE (Low Frequency Effect: sound effect like the rumbling of the earth, whose purpose is to intensify the force of the video), the S-71W is especially effective.
* Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
INSTALLATION
Speaker Installation
• Subwoofer Installation Criteria
12
3
4
FEATURES
• Extended Low Frequency Response
• High linearity magnetic circuit
• Phase Control Technology
IN COMBINATION WITH SPEAKERS
The frequency characteristics of the S-71W combined with small-size speakers are shown below. As shown in these figures, the low frequency range is improved.
• These special characteristics are obtained in an echoless chamber. The effect of an additional S-71W in an ordinary listening room is better than the chart indicates when positioned adequately.
Small-size speakers + S-71W
Small-size speaker
RESPONCE (dB)
FREQUENCY (Hz)
4
En
1 Left speaker 2 Right speaker 3 Recommended installation range for
the subwoofer
4 Listening position
The subwoofer plays back the bass in monaural, making use of the fact that the human ear is not very sensitive to the direction of low-pitched sound. Because of this, the subwoofer can be installed almost anywhere. If it is installed too far away, however, the sound from the other speakers may become unnatural.
• An example of speaker positioning
2
1
3
4
5
67
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
1 Front left speaker 2 Center speaker 3 Front right speaker 4Subwoofer 5 Listening area 6 Rear left speaker 7 Rear right speaker
NOTES:
• Position the left and right channel speakers at equal distances from the TV set and approximately 1.8 meters from each other.
• Install the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is localized at the TV screen.
• The rear (surround) speakers are most effective when installed in parallel locations directly to the side, or slightly behind, the listener, at a level about 1 meter above the listener’s ears.
CAUTION:
When installing the center speaker on top of the TV, be sure to secure it with tape or some other suitable means.
Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, and it may lead to endangering those nearby or damaging the speaker.
Installation Precautions
• Do not attach the subwoofer to the wall or ceiling. They may fall off and cause injury.
• Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures and high humidity.
• Do not place the unit near stoves or other heating equipment or at locations exposed to direct sunlight, as these can have an adverse effect on the cabinet and internal components. Also, do not install the unit where there is too much dust or high humidity, as these can cause malfunctioning or breakdowns. (Avoid cooking tables and other locations where the unit would be exposed to heat, steam and soot.)
• Do not place heavy or large objects on top of the speaker. Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages or bodily injury. If speakers fall from their installation locations, they may suffer irreparable cracks in their finish.
• Keep the unit away from devices such as cassette decks which are sensitive to magnetic fields.
The subwoofer is not magnetically shielded and so should not be placed near a CRT­based TV or color monitor. Magnetic storage media (such as floppy discs and tape or video cassettes) should also not be kept close to the subwoofer.
• Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so may cause the speaker to fall and cause damage or bodily injury.
• Do not place cups, glasses, or other containers with fluids on top of the units, since the units may be damaged if the liquid spills.
• The installation location selected should have a sturdy floor surface. Mounting the speaker on a long-pile carpet should be avoided, since the carpet may touch the driver’s diaphram, causing distorted sound.
• Please install this unit away from the antenna cable of the tuner, as noise can be caused with installation close to the antenna cable. In such a case, use this unit at a position away from the antenna and the antenna cable, or when playback of extra bass is not required, switch off the power for this unit.
MAINTENANCE OF EXTERNAL SURFACES:
• Clean the surface by wiping with a soft, dry cloth.
• When the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
• Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surfaces.
En
5
PANEL FACILITIES
3
5
4
7
2
8
6
FRONT PANEL
1
REAR PANEL
1 Power Indicator (STANDBY/ON)
NOTE:
• The power is still supplied even when the
2 Power switch (POWER)
3 Volume knob (VOLUME)
6
En
STANDBY/ON
Lights blue when the power has been switched ON. Lights red when the unit is in the standby condition.
power indicator is off. The power plug (interrupter) must be unplugged in order to completely cut the power supply. When not using this product for long periods of time, such as when traveling, unplug the power cord (interrupter) from the power outlet for safety purposes. Failure to do so could lead to fire.
Switches the subwoofer between ON and OFF.
Sets the subwoofer volume.
• Turn the knob slowly from the MIN position.
• With this unit, the bass level can be independently set, so do not turn up the bass on the AV amplifier.
4 Auto Standby switch (AUTO STANDBY)
Turning the Auto Standby function on or off.
NOTE:
• The default setting for Auto Standby switch is ON.
Auto standby function
The power is automatically set to the standby mode (off) if there is no input signal for approximately 12 minutes (the power indicator turns red). The power automatically turns on when a signal is input. The auto standby function is deactivated when Auto Standby switch is set to OFF.
NOTE:
• There may be cases where a connected component outputs noise or some other non-audio signal which causes this system to automatically power on when in Auto Standby mode. If this happens, switch off the Auto Standby mode and switch the system on/off manually.
5 Phase switch (PHASE)
When set to 180
°, the output phase
becomes the reverse of the input signal, and when set to 0
°, it is in the same phase
as the input signal.
• Normally, the switch is set to 0
°.
But when the sound connection between the subwoofer and the left and right speakers sounds unnatural, try
switching to 180
° and set the switch in
the position where the sound is natural.
6 Line Level Output terminal (LINE OUT)
Used for connecting other equipment through the amplifier. The signal output from this jack is not affected in any way by the settings of the variouscontrols on the unit.
7 Line Level Input terminal (LINE IN)
Connect to the SUBWOOFER PREOUT terminal of an amplifier or receiver, with the specially provided RCA plug cord.
8AC IN
• Connect the power cord to the powered
subwoofer unit’s AC IN.
• Connect the power cord to an AC socket.
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
CONNECTIONS
Before making or changing any connections, switch off the power and disconnect both this unit and the amplifier/receiver from the AC outlet.
LINE LEVEL CONNECTION
Rear Panel Supplied RCA plug cord
Connect the set’s LINE IN terminal to the amplifier or receiver’s SUBWOOFER PREOUT terminal using the included RCA pin cord.
NOTE:
• When connected to the PREOUT terminal for surround center channel on the amplifier or receiver, the bass is heard only on the center channel, so it will be insufficient.
CONNECTING THE POWER CORD
Power cord
Connect the power cord for this unit to the unit’s power connector (AC IN), and the other ends to an AC power supply. When turning on the power, turn on the power to the amplifier first, then the power to this unit.
OPERATION
For details regarding operating part functions, refer to PANEL FACILITIES on page 6.
1. Turn the POWER switch (2) ON.
• If the unit’s power cord is connected to a switched AC outlet on the amplifier or receiver and the switch is left ON, the unit can be turned ON/OFF together with the amplifier or receiver.
• If the unit cannot be connected to the amplifier or receiver, turn the power to the amplifier or receiver ON before turning the power to the unit ON. When turning the power OFF, turn the power to the unit OFF before turning the power to the amplifier or receiver OFF.
2. Operate the amplifier or receiver and adjust the volume of the other speakers.
3. Adjust the volume of the bass with the VOLUME knob (3).
• When necessary, operate the PHASE
switch (5) and then adjust with the
VOLUME knob (3).
4. Turn the POWER switch (2) OFF.
• The power indicator disappears.
CAUTION:
• Do not use the speaker to output distorted sound for long periods of time. This can result in damages to the speaker and poses a potential fire hazard.
SPECIFICATIONS
Cabinet............................... Bass-reflex, floor type
Speaker .......................................25 cm cone type
Power Amplifier Continuous Power Output
(RMS) .....................................160 W/6 Ω (100 Hz)
Input (sensitivity at 100 Hz)
LINE LEVEL (RCA jack)........................... 190 mV
Outline Dimension
............ 372 mm (W) x 394 mm (H) x 412 mm (D)
Weight (without package) .........................19.3 kg
Power Requirements
................................220 V to 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Power Consumption ...................................130 W
Power consumption in standby .........0.45 W less
Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. All rights reserved.
En
7
TROUBLESHOOTING
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work.
SYMPTOM CAUSE REMEDY
1 No power is being supplied
(Indicator does not light up when power switch is turned on.)
2No sound
(Indicator is lit blue.)
3 Sound is distorted. • Level is too high.
4 Howling noise occurs. • No power supplied to the
5 Much noise when
listening to AM or FM broadcasts.
6 Sound is broken. • Auto standby function is
7No sound
(Indicator is lit red.)
• Power supply plug is not correctly inserted.
• Connection of accessory RCA plug cord is wrong or disconnected.
VOLUME knob is set to MIN.
• Input level is too high.
amplifier.
• Subwoofer level is set too high.
• The AM loop antenna or the FM indoor antenna is close to this unit.
on.
• No input signal. • Turn the auto standby
• Insert plug securely.
• Check again and connect correctly.
• Turn clockwise slowly.
•Turn the VOLUME knob counter-clockwise to lower the level.
• Turn the amplifier’s output level (volume, bass control, bass boost) counter­clockwise to lower the level.
• Connect an amplifier and supply power.
• Place the subwoofer a good distance from speakers. Turn the VOLUME knob counter-clockwise to lower the volume.
• Increase the distance between the AM or FM antenna (for indoor use) and this unit.
• Turn the auto standby function off.
function off.
8
En
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
En
9
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit PIONEER. Nous vous demandons de lire
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire correctement fonctionner l’appareil. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
IMPORTANT
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 15 cm sur le dessus, 15 cm à l’arrière et 15 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
2
Fr
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’ a ppareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
S002*_A1_Fr
ATTENTION: Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur l’appareil. Soyez spécialement prudent si des enfants sont à proximité, car l’appareil pourrait être endommagé et causer des blessures en tombant.
K058b_A1_Fr
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
3
Fr
SOMMAIRE
Enceinte de petite taille + S-71W
Enceinte de petite taille
FREQUENCE (Hz)
REPONSE (dB)
ACCESSOIRES FOURNIS .............................4
CARACTÉRISTIQUES...................................4
UTILISATION COMBINÉEE AVEC
DES ENCEINTES ACOUSTIQUES.................4
INSTALLATION ...........................................4
Installation des enceintes ................................4
Précautions d’installation ................................5
ORGANES DES PANNEAUX AVANT ET
ARRIÈRE......................................................6
PANNEAU AVANT............................................. 6
PANNEAU ARRIÈRE......................................... 6
RACCORDEMENTS .....................................7
RACCORDEMENT DE NIVEAU LIGNE ............ 7
BRANCHEMENT DU CORDON
D'ALIMENTATION ......................................8
FONCTIONNEMENT....................................8
FICHE TECHNIQUE......................................8
DEPANNAGE...............................................9
ACCESSOIRES FOURNIS
• Câble à prise RCA x 1
• Cordon d’alimentation x 1
• Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce document)
• A la lecture de données Dolby* Digital, le recours à une voie spéciale pour le subwoofer est recommandé ; à la lecture de données LFE (Effet basse fréquence : un effet sonore, tel qu’un grondement de terre, destiné à intensifier l’impact de la vidéo), le S-71W est praticulièrement efficace.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
INSTALLATION
Installation des enceintes
• Critères d’installation du subwoofer
12
CARACTÉRISTIQUES
• Réponse étendue dans le grave
• Circuit magnétique à haute linéarité
• Technologie Phase Control
UTILISATION COMBINÉE AVEC DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
Les caractéristiques de fréquence du S-71W, utilisé en combinaison avec des enceintes acoustiques de petite taille, sont indiquées ci­dessous. Comme on peut le voir sur ce graphique, la gamme des basses fréquences est améliorée.
• Ces caractéristiques spéciales sont obtenues dans une chambre sans écho. L’effet produit par l’ajout d’un S-71W dans une salle d’écoute ordinaire est supérieur celui indiqué sur le graphique, à condition que le subwoofer soit correctement placé.
4
Fr
3
4
1 Enceinte gauche 2 Enceinte droite 3 Position préconisée pour le subwoofer 4 Position d’écoute
Le subwoofer restitue les graves en monophonie, profitant du fait que l’oreille humaine n’est guère sensible pour localiser les sons graves. Pour cette raison, ce subwoofer peut être installé pratiquement n’importe où. Toutefois, s’il est installé trop loin, le son des autres haut-parleurs risque de ne plus être naturel.
• Emplacement type des enceintes
2
1
3
4
5
67
1 Enceinte avant gauche 2 Enceinte centrale 3 Enceinte avant droite 4Subwoofer 5 Zone d’écoute 6 Enceinte arrière gauche 7 Enceinte arrière droite
REMARQUES :
• Placez l’enceinte droite et l’enceinte gauche à égale distance du récepteur de télévision et à environ 1,8 mètre l’une de l’autre.
• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur, de façon à ce que le son du canal central semble provenir de l’écran du téléviseur.
• Les enceintes arrière (ambiophoniques) donnent les meilleurs résultats lorsqu’elles sont placées de manière symétrique par rapport à la position d’écoute, au même niveau ou légèrement derrière, et à environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles d’une personne assise.
ATTENTION :
Si vous installez l‘enceinte centrale sur le téléviseur, assurez-vous de l’immobiliser avec un ruban ou par un autre moyen.
Sinon, l‘enceinte risquerait de tomber du fait de chocs extérieurs à l‘appareil, comme lors de séismes ; vous pourriez mettre en danger les personnes à proximité ou l‘enceinte pourrait être endommagée.
Précautions d’installation
• Ne fixez pas le subwoofer sur un mur ou au plafond. Elle pourrait tomber et causer des blessures.
• Installez le subwoofer dans un endroit bien ventilé où il ne sera pas soumis à une humidité ou à des températures excessives.
• Ne placez pas le subwoofer à proximité d’un radiateur ou d’un autre appareil de chauffage et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil, car cela risquerait d’endommager le coffret ou les composants internes. Ne le placez dans un endroit excessivement poussiéreux ou humide, car ceci pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement ou une panne. (Evitez de le placer sur une table de cuisine ou autres emplacements où il serait soumis à la chaleur, à la vapeur ou à la suie.)
• Ne placez pas d’objets pesants ou volumineux sur le dessus des enceintes. Ceci pourrait provoquer leur chute,entraînant des dégâts ou des blessures. Si les enceintes devaient tomber, leur finition pourrait subir des fissures irréparables.
• Ne placez pas le subwoofer à proximité d’un appareil, tel qu’un magnétophone, susceptible d’être affecté par les champs magnétiques.
Comme le subwoofer n’est pas magnétiquement blindé, on ne le placera pas près d’un téléviseur ou d’un moniteur couleur à écran cathodique. On n’entreposera pas des supports d’enregistrement magnétique (tels que disquettes et cassettes vidéo) près du subwoofer.
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle pourrait tomber et provoquer des dégâts ou des blessures.
• Ne posez pas de tasses, verres ou autres récipients contenant un liquide sur le dessus des appareils, car ceux-ci pourraient être endommagés si du liquide devait s’y infiltrer.
• L’emplacement d’installation choisi doit être la surface d’un plancher solide. Evitez de poser l’enceinte sur un tapis à longs poils, car ils pourraient toucher le diaphragme et provoquer une distorsion des sons.
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
5
Fr
• Prière d’installer cette unité à l’écart du
3
5
4
7
2
8
6
câble d’antenne du tuner, car des parasites peuvent être provoqués par une installation proche du câble d’antenne. Dans ce cas, utilisez cette unité à une position écartée de l’antenne et du câble d’antenne, ou si la reproduction de basses supplémentaires n’est pas nécessaire, coupez l’alimentation de cette unité.
ENTRETIEN DES SURFACES EXTERNES
• Nettoyez les surfaces avec un linge doux et sec.
• Si les surfaces sont très sales, utilisez un linge doux et un produit détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau. Tordez bien le linge avant de nettoyer les surfaces. Essuyez-les ensuite avec un linge sec. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de la cire pour meubles.
• N’utilisez jamais de diluant, benzine, bombe insecticide et autres produits chimiques à proximité de cette enceinte, car ces produits détérioreraient le fini de sa surface.
ORGANES DES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE
PANNEAU AVANT
1
PANNEAU ARRIÈRE
STANDBY/ON
1 Témoin d’alimentation (STANDBY/ON)
S’allume en bleu quand l’appareil est sous tension (ON). S’allume en rouge quand l’appareil est en état de veille.
REMARQUE :
• Le courant continue d’être fourni même quand le témoin d’alimentation est éteint. La prise de courant (interrupteur) doit être débranché pour que l’alimentation électrique soit complètement coupée. Si vous prévoyez une longue période d’inutilisation de l’appareil, comme dans le cas d’un voyage, débranchez la prise de courant (interrupteur) au niveau de la prise secteur par souci de sécurité. Vous éviterez
6
Fr
ainsi un risque d’incendie.
2 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Il commande la mise sous/hors tension (ON/OFF) du subwoofer.
3 Bouton de volume (VOLUME)
Permet d’ajuster le volume du subwoofer.
• Tournez lentement le bouton à partir de la position MIN.
• Avec cet appareil, le niveau des basses peut être réglé indépendamment et il n’est donc pas nécessaire d’élever le niveau des basses sur l’amplificateur AV.
4 Interrupteur d’attente automatique
(AUTO STANDBY)
Il commande la mise en/hors service (ON/ OFF) de la fonction Attente automatique.
REMARQUE :
• Par défaut, l’Interrupteur d’attente automatique est en service (ON).
Fonction Attente automatique
L’alimentation est automatiquement réglée au mode Attente (désactivé) si aucun signal d’entrée n’est présent pendant 12 minutes environ (le témoin d’alimentation passe au rouge). L’alimentation est automatiquement rétablie dès qu’un signal est détecté. La fonction Attente automatique est désactivée quand l’interrupteur Attente automatique est réglé sur OFF (désactivé).
REMARQUE :
• Des cas peuvent se présenter où un composant raccordé émet des parasites ou d’autres signaux non-audio qui provoquent une remise sous tension du système alors qu’il est en mode d’attente automatique. Dans ce cas, désactivez (OFF) le mode d’attente automatique et mettez le système manuellement en service ou hors service.
5 Commande de phase (PHASE)
Lors d’un réglage sur 180 sortie devient l’inverse du signal d’entrée ; lors d’un réglage sur 0 que le signal d’entrée.
• Normalement, la commande est réglée
sur 0
°.
Cependant, si la connexion entre le subwoofer et les enceintes gauche et droite produit des sons qui ne semblent pas naturels, essayez de passer à 180 réglez la commande à la position offrant des sons naturels.
°, la phase de
°, elle est la même
° et
6 Borne de sortie de niveau de ligne (LINE
OUT)
Pour raccorder d’autres appareils via l’amplificateur. Le signal fourni par cette prise n’est nullement affecté par les réglages des diverses commandes de l’appareil.
7 Borne d’entrée du niveau de ligne
(LINE IN) Pour raccorder à la borne SUBWOOFER PREOUT d’un amplificateur ou d’un
récepteur au moyen du cordon à fiche RCA spécialement fourni.
8 Prise secteur (AC IN)
• Branchez le cordon d’alimentation sur la prise AC IN du caisson de basses actif.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise du secteur.
RACCORDEMENTS
Avant d’effectuer ou de changer des raccordements, mettez hors tension et débranchez cet appareil et l’amplificateur ou le récepteur au niveau de la prise secteur.
RACCORDEMENT DE NIVEAU LIGNE
Panneau arrière Cordon à fiche RCA fourni
Raccordez la borne LINE IN de l’appareil sur la borne SUBWOOFER PREOUT de l’amplificateur ou du récepteur au moyen du cordon à broche RCA fourni.
REMARQUE :
• En cas d’une connexion sur la borne PREOUT pour la voie centrale surround sur l’amplificateur ou le récepteur, les graves ne seront perçus que sur la voie centrale, ce qui laissera à désirer.
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
7
Fr
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation destiné à cet appareil dans le connecteur d’alimentation (AC IN) de celui-ci et l’autre bout du cordon dans une prise secteur. Mettez d’abord l’amplificateur sous tension, puis alimentez cet appareil.
FONCTIONNEMENT
Pour des détails sur les fonctions des commandes, reportez-vous à ORGANES DES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE à la page 6.
1. Allumez (ON) l’interrupteur d’alimentation POWER (2).
• Si le cordon d’alimentation est branché
sur une prise secteur commutée de l’amplificateur ou du récepteur et que l’interrupteur est laissé activé (ON), cet appareil pourra être mis sous/hors tension en même temps que l’amplificateur ou le récepteur.
• Si cet appareil ne peut pas être connecté
à l’amplificateur ou au récepteur, mettez l’amplificateur ou le récepteur sous tension (ON) avant de mettre cet appareil sous tension. Lors de la mise hors tension, mettez cet appareil hors tension (OFF) avant de couper l’alimentation de l’amplificateur ou du récepteur.
2. Faites fonctionner l’amplificateur ou le récepteur et ajustez le volume des autres haut-parleurs.
3. Ajustez le volume des graves par le bouton VOLUME (3).
• Au besoin, agissez sur la commande
PHASE (5), puis ajustez le son par le bouton VOLUME (3).
4. Enteignez (OFF) l’interrupteur d’alimentation POWER (2).
• Le témoin d’alimentation disparaît.
8
Fr
ATTENTION :
• N’utilisez pas l’enceinte pour restituer des sons distordus pendant une longue période. Ceci pourrait endommager l’enceinte et présenter un risque d’incendie.
FICHE TECHNIQUE
Coffret........................ Basse reflex, type plancher
Haut-parleur .....................Type à cône de 25 cm
Puissance de sortie continue (RMS)
................................................ 160 W/6 Ω (100 Hz)
Entrée (sensibilité à 100 Hz)
NIVEAU DE LIGNE (Prise RCA)............. 190 mV
Dimensions externes
.............. 372 mm (L) x 394 mm (H) x 412 mm (P)
Poids (sans emballage) .............................19,3 kg
Alimentation électrique
.................................220 V à 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Consommation............................................ 130 W
Consommation en mode Attente
.................................................... 0,45 W ou moins
Les caractéristiques techniques et le design peuvent être modifiés sans aucun avis en raison d’améliorations éventuelles.
Publication de Pioneer Corporation. © 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
DEPANNAGE
Il arrive souvent que des anomalies de fonctionnement ou des problèmes apparents soient dus à de simples erreurs de manipulation. Si cette enceinte semble ne pas fonctionner correctement, contrôlez les points suivants. Parfois un autre élément de la chaîne est à l’origine du problème. Examinez les autres composants et les appareils électriques en cours d’utilisation. Si vous ne parvenez pas à porter remède à la difficulté en dépit des vérifications proposées sur la liste ci-dessous, demandez au centre de service agréé PIONEER le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations.
SYMPTÔME CAUSE REMÈDE
1 L’enceinte ne se met pas
sous tension
(le témoin d’alimentation ne s’allume pas lorsque l’interrupteur POWER est enfoncé).
2Pas de son
(Le voyant s’allume en bleu.)
3 Le son est distordu. • Le niveau est trop élevé.
4 Un hurlement se produit. • L’amplificateur n’est pas
5 Nombreux parasites lors
d’écoute d’émissions AM ou FM.
6 Le son est interrompu. • La fonction Attente
7Pas de son
(Le voyant s’allume en rouge.)
• Le cordon d’alimentation n’est pas branché correctement.
• La connexion du cordon à fiche RCA fourni comme accessoire est erronée ou le cordon est débranché.
• Le bouton de réglage du volume VOLUME est à la position MIN.
• Le niveau d’entrée est trop élevé.
sous tension.
• Le niveau du subwoofer est trop élevé.
• L’antenne cadre AM ou l’antenne intérieure FM est proche de cet appareil.
automatique est en service.
• Pas de signal d’entrée. • Désactivez la fonction
• Branchez correctement le cordon d’alimentation.
• Vérifiez les raccordements et connectez correctement.
• Tournez lentement ce bouton dans le sens horaire.
• Tournez le bouton de réglage du volume VOLUME dans le sens antihoraire pour baisser le niveau.
• Tournez les commandes de réglage du niveau de sortie de l’amplificateur (volume, réglage grave, renforcement des basses) dans le sens antihoraire pour baisser le niveau.
• Connectez un amplificateur et mettez-le sous tension.
•Placez le subwoofer à une bonne distance des autres enceintes. Tournez le bouton de réglage du volume VOLUME dans le sens antihoraire pour réduire le niveau.
• Augmentez la distance entre l’antenne AM ou FM (pour usage intérieur) et cet appareil.
• Désactivez la fonction Attente automatique.
Attente automatique.
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
9
Fr
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdosen u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluss- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 15 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter dem Gerät und jeweils 15 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
2
De
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-7a_A1_De
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
ACHTUNG
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
D3-4-2-2-1a_A1_De
D3-4-2-2-2a*_A1_De
WARNUNG: Bitte klettern Sie nicht auf dieses
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
Gerät, und setzen Sie sich nicht darauf. Gehen Sie besonders sorgsam vor, wenn sich Kinder in der Nähe aufhalten. Das Gerät könnte beschädigt werden oder umfallen, so dass Verletzungsgefahr besteht.
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
3
De
INHALTSVERZEICHNIS
kleiner Lautsprecher + S-71W
kleiner Lautsprecher
FREQUENZ (Hz)
ANSPRECHEN (dB)
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR .......................4
MERKMALE ................................................4
IN KOMBINATION MIT
LAUTSPRECHERN .......................................4
AUFSTELLUNG............................................4
Aufstellen der Lautsprecher............................. 4
Vorsichtshinweise zur Aufstellung.................. 5
BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND
ANSCHLÜSSE..............................................6
FRONTPLATTE................................................... 6
RÜCKWAND...................................................... 6
ANSCHLÜSSE..............................................7
LINE-PEGEL-ANSCHLUSS................................ 7
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS.............8
BEDIENUNG ................................................8
TECHNISCHE DATEN ..................................8
STÖRUNGSBESEITIGUNG...........................9
• Für die Wiedergabe von Dolby* Digital­Material wird empfohlen, einen besonderen Kanal für den Subwoofer vorzusehen; der S-71W ist besonders effektiv für die Wiedergabe von LFE (Low Frequency Effect: Klangeffekte wie ein Rumpeln der Erde, die den Bildeindruck verstärken sollen).
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D­Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
• Cinchsteckerkabel x 1
• Netzkabel x 1
• Garantiekarte
• Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch)
MERKMALE
• Erweiterter Frequenzgang im tiefen Bereich
• Magnetkreis mit hoher Linearität
• Phase Control-Technologie
IN KOMBINATION MIT LAUTSPRECHERN
Nachstehend werden die Frequenzeigenschaften des S-71W in Kombination mit kleinen Lautsprechern dargestellt. Wie aus der Abbildung hervorgeht, wird der tiefe Frequenzbereich verbessert.
• Diese Eigenschaften wurden in einem echofreien Raum erhalten. Die Wirkung eines zusätzlichen S-71W in einem normalen Hörraum ist bei richtiger Anordnung größer als in der Darstellung.
AUFSTELLUNG
Aufstellen der Lautsprecher
• Kriterien für die Anordnung des Subwoofers
12
3
4
1 linker Lautsprecher 2 rechter Lautsprecher 3 empfohlener Aufstellungsbereich für
den Subwoofer
4 Hörposition
Da das menschliche Gehör die Richtung, aus der tiefe Töne das Ohr erreichen, nicht genau wahrnehmen kann, werden die Bässe monaural über den Subwoofer wiedergegeben. Dies ermöglicht eine praktisch beliebige Platzierung des Subwoofers. Wird er jedoch in einem zu großen Abstand von der Hörposition aufgestellt, kann dies dazu führen, dass der von den übrigen Lautsprechern abgegebene Klang unnatürlich wirkt.
4
De
• Beispiel der Lautsprecheranordnung
2
1
3
4
5
67
1 vorderer linker Lautsprecher 2 Mittellautsprecher 3 vorderer rechter Lautsprecher 4Subwoofer 5 Hörbereich 6 hinterer linker Lautsprecher 7 hinterer rechter Lautsprecher
HINWEISE:
•Die Lautsprecher für den linken und rechten Kanal sollten in gleichen Abständen vom Fernsehgerät und in einem Abstand von etwa 1,8 m voneinander aufgestellt werden.
• Stellen Sie den Mittellautsprecher auf oder unter dem Fernseher auf, damit der Ton des Mittenkanals mit dem Fernsehschirm übereinstimmt.
• Die hinteren Lautsprecher (Surroundlautsprecher) wirken am besten, wenn sie direkt an den Seiten des Hörers oder geringfügig nach hinten versetzt angeordnet werden; dabei sollten sie sich um etwa 1 m über dem Ohrenniveau des Hörers befinden.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, den Mittellautsprecher beim Aufstellen auf dem Fernseher mit einem Klebeband oder auf eine andere geeignete Art und Weise zu sichern.
Anderenfalls kann der Lautsprecher infolge von äußeren Erschütterungen, wie z.B. einem Erdbeben, vom Fernsehgerät herunterfallen, wodurch in der Nähe befindliche Personen verletzt werden könnten oder der Lautsprecher beschädigt werden könnte.
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
• Befestigen Sie den Subwoofer nicht an einer Wand oder an der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Der Subwoofer muss an einem gut belüfteten Platz aufgestellt werden, wo er keinen hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
• Der Subwoofer darf nicht in der Nähe einer Heizung oder einer sonstigen Wärmequelle aufgestellt werden, und er muss vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden, weil sonst das Gehäuse und die internen Bauteile beeinträchtigt werden können. Der Subwoofer darf weiterhin nicht an Orten mit hoher Staubkonzentration oder hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt werden, weil sonst Fehlfunktionen oder Defekte auftreten können. (Küchen und andere Plätze, wo das Gerät Wärme, Wasserdampf oder rußigem Rauch ausgesetzt wäre, müssen vermieden werden.)
• Schwere oder große Gegenstände dürfen nicht auf den Subwoofer gestellt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Subwoofer umkippt, wodurch Verletzungen und Sachschäden verursacht werden können. Wenn ein Lautsprecher umkippt oder von seinem Aufstellungsort herunterfällt, kann dies nicht behebbare Sprünge in seinem Gehäuse oder Risse in seinem Finish verursachen.
• Der Subwoofer muss von Geräten wie Cassettendecks, die empfindlich gegenüber magnetischen Feldern sind, ferngehalten werden.
Da der Subwoofer nicht magnetisch abgeschirmt ist, sollte er nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Farbmonitors mit Kathodenstrahlröhre aufgestellt werden. Magnetische Speichermedien (z. B. Disketten, Tonbänder und Videocassetten) sollten nicht in der Nähe des Subwoofers aufbewahrt werden.
• Stellen Sie den Subwoofer nicht auf einer unstabilen Unterlage auf; anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Subwoofer umkippt, wodurch Verletzungen und Sachschäden verursacht werden können.
• Stellen Sie keine Tassen, Gläser oder andere mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter auf dem Subwoofer ab, da er durch auslaufende Flüssigkeit beschädigt werden kann.
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
5
De
• Der Fußboden am Aufstellungsort sollte eben und stabil sein. Stellen Sie den Subwoofer möglichst nicht auf einem langfaserigen Teppich auf, da die Fasern die Treibermembran berühren könnten, was zu Klangverzerrungen führen kann.
• Bitte stellen Sie dieses Gerät in ausreichendem Abstand vom Antennenkabel und Tuner auf, da es sonst zu akustischen Störungen kommen kann. Im Fall von Störungen muss das Gerät so weit von der Antenne oder dem Antennenkabel aufgestellt werden, bis keine Interferenzen mehr auftreten. Wenn eine Wiedergabe des Extrabasses nicht erforderlich ist, ist dieses Gerät auszuschalten.
REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN:
• Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines neutralen Reinigungsmittels und fünf bis sechs Teilen Wasser und wringen Sie das Tuch gut aus. Wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keinerlei Möbelwachs oder Möbelpolitur.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin, Insektensprays oder andere Chemikalien auf oder in der Nähe des Subwoofers, weil dadurch das Finish beeinträchtigt werden kann.
BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE
FRONTPLATTE
1
6
De
STANDBY/ON
RÜCKWAND
2 3 4 5
6 7
8
1 Netzanzeige (STANDBY/ON)
Bei eingeschalteter Stromzufuhr leuchtet diese Anzeige blau. Im Bereitschaftszustand des Gerätes leuchtet diese Anzeige rot.
HINWEIS:
• Auch wenn diese Anzeige nicht leuchtet, wird das Gerät weiterhin mit Strom versorgt. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker (Unterbrecher) von der Netzsteckdose abgezogen werden. Wenn dieses Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, z. B. wenn Sie in den Urlaub fahren, trennen Sie den Netzstecker (Unterbrecher) von der Netzsteckdose zur Sicherheit. Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
2 Netzschalter (POWER)
Mit diesem Schalter wird der Subwoofer ein- und ausgeschaltet.
3 Lautstärkeregler (VOLUME)
Dient zur Einstellung der Lautstärke des Subwoofers.
• Drehen Sie den Regler langsam aus der
Position MIN.
• Da der Pegel der Bässe bei diesem Gerät
unabhängig geregelt werden kann, müssen Sie darauf achten, die Lautstärke der Bässe am AV-Verstärker nicht auf einen zu hohen Pegel einzustellen.
4 Bereitschaftsautomatik-Schalter
(AUTO STANDBY)
Mit diesem Schalter wird die Bereitschaftsautomatik-Funktion ein- und ausgeschaltet.
HINWEIS:
• Die Standardeinstellung des Bereitschaftsautomatik-Schalters ist ON (Ein).
Bereitschaftsautomatik-Funktion
Wenn dem Gerät ca. 12 Minuten lang kein Signal zugeleitet wird, schaltet es automatisch in den Bereitschaftsmodus (Aus-Zustand) um (die Farbe der Netzanzeige wechselt auf Rot). Bei erneuter Zuleitung eines Signals schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein. Bei Einstellung des Bereitschaftsautomatik­Schalters auf OFF ist die Bereitschaftsautomatik-Funktion deaktiviert.
HINWEIS:
• In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass sich der Subwoofer aus dem Bereitschaftsmodus automatisch einschaltet, wenn ein an den Verstärker angeschlossenes Gerät Rauschen oder ein anderes Nicht-Tonsignal ausgibt. In einem solchen Fall deaktivieren Sie die Bereitschaftsautomatik-Funktion, und schalten Sie den Subwoofer manuell ein und aus.
5 Phasenschalter (PHASE)
Bei Einstellung auf 180 Ausgangsphase der Eingangssignalphase gegenüber umgekehrt, bei Einstellung auf 0
° ist sie mit dem Eingangssignal
phasengleich.
• Dieser Schalter sollte normalerweise auf
0
° eingestellt sein.
Wenn die klangliche Zugehörigkeit zwischen dem Subwoofer und dem linken und rechten Lautsprecher
unnatürlich ist, sollte die Position 180 ausprobiert werden. Wählen Sie dann die Schalterstellung, in der der Klang natürlich klingt.
6 Line-Pegel-Ausgangsbuchse (LINE OUT)
Diese Buchse kann zum Anschließen eines weiteren Gerätes über den Verstärker verwendet werden. Das von dieser Buchse ausgegebene Signal wird durch die Einstellung der verschiedenen Bedienelemente des Gerätes nicht beeinflusst.
7 Line-Pegel-Eingangsbuchse (LINE IN)
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte Spezial-Cinchsteckerkabel mit der SUBWOOFER PREOUT-Buchse des Verstärkers oder Receivers.
º wird die
º
8 Netzeingang (AC IN)
• Schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des Netzkabels an die AC IN-Buchse an der Rückseite des Subwoofers an.
• Schließen Sie den Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.
ANSCHLÜSSE
Achten Sie unbedingt darauf, die Stromzufuhr auszuschalten und die Netzstecker dieses Gerätes und des Verstärkers/Receivers von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder verändert werden.
LINE-PEGEL-ANSCHLUSS
Rückwand
Verbinden Sie die LINE IN-Buchse des Subwoofers über das mitgelieferte Cinchsteckerkabel mit der SUBWOOFER PREOUT-Buchse des Verstärkers oder Receivers.
HINWEIS:
• Bei Anschluss an die PREOUT-Buchse für
den Surround-Mittenkanal des Verstärkers oder Receivers werden die Bässe lediglich über den Mittenkanal wiedergegeben, so dass sie zu schwach sind.
mitgeliefertes Cinchsteckerkabel
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
De
7
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS
Netzkabel
4. Schalten Sie den POWER-Schalter (2) aus.
• Die Netzanzeige erlischt.
ACHTUNG:
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur Ausgabe von verzerrtem Klang über einen längeren Zeitraum hinweg. Anderenfalls kann eine Beschädigung des Lautsprechers verursacht werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
Schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des für dieses Gerät vorgesehenen Netzkabels an den Netzeingang (AC IN) an der Rückseite dieses Gerätes, den Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose an. Beim Einschalten der Stromzufuhr schalten Sie zunächst den Verstärker, dann dieses Gerät ein.
BEDIENUNG
Einzelheiten zu den Funktionen der Bedienelemente finden Sie im Abschnitt
BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE auf Seite 6.
1. Schalten Sie den POWER-Schalter (2) ein.
• Wenn das Netzkabel des Gerätes an eine
Warmgerätesteckdose (SWITCHED) am Verstärker oder Receiver angeschlossen ist und der POWER-Schalter eingeschaltet bleibt, kann der Subwoofer gemeinsam mit dem Verstärker bzw. Receiver ein- und ausgeschaltet werden.
• Wenn das Netzkabel des Subwoofers
nicht an den Verstärker oder Receiver angeschlossen werden kann, achten Sie stets darauf, den Verstärker bzw. Receiver vor dem Subwoofer einzuschalten. Schalten Sie den Subwoofer stets aus, bevor Sie den Verstärker oder Receiver ausschalten.
2. Bedienen Sie den Verstärker oder Receiver, und stellen Sie die Lautstärke für die übrigen Lautsprecher wunschgemäß ein.
3. Stellen Sie den Pegel der Bässe mit dem VOLUME-Regler (3) ein.
• Betätigen Sie erforderlichenfalls den
PHASE-Schalter (5), und nehmen Sie
8
De
dann die Einstellung mit dem VOLUME- Regler (3) vor.
TECHNISCHE DATEN
Gehäuse
.....Bassreflex-Ausführung für Bodenaufstellung
Lautsprecher................ 25-cm-Konusausführung
Leistungsverstärker Dauerausgangsleistung (eff.)
................................................ 160 W/6 Ω (100 Hz)
Eingang (Empfindlichkeit bei 100 Hz)
LINE LEVEL (Cinchbuchse).................... 190 mV
Außenabmessungen
.......... 372 mm (B) x 394 mm (H) x 412 mm (T)
Masse (ohne Verpackung) ........................19,3 kg
Spannungsversorgung
.................. 220 V bis 240 V~ Wechselspannung,
50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme .................................... 130 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
............................................................0,45 W max.
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung im Sinne der ständigen Produktverbesserung bleiben jederzeit vorbehalten.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Bedienungsfehler werden oft für Störungen und Fehlfunktionen gehalten. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle. Die Störungsursache kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Bitte überprüfen Sie daher auch die anderen in Betrieb befindlichen Komponenten und Elektrogeräte. Falls sich eine Störung anhand der in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an eine PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Fachhändler.
Störung Ursache Abhilfemaßnahme
1 Es erfolgt keine
Spannungsversorgung
(beim Einschalten des Netzschalters leuchtet die Netzanzeige nicht auf).
2Kein Ton
(die Netzanzeige leuchtet blau).
3 Der Klang ist verzerrt. • Der Lautstärkepegel ist zu
4 Ein Heulton tritt auf. • Der Verstärker ist nicht
5 Bei MW- oder UKW-
Empfang tritt starkes Rauschen auf.
6 Tonunterbrechungen
treten auf.
7Kein Ton
(die Netzanzeige leuchtet rot).
• Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.
• Das mitgelieferte Cinchsteckerkabel ist falsch oder überhaupt nicht angeschlossen.
•Der VOLUME-Regler steht auf MIN.
hoch.
•Der Eingangspegel ist zu hoch.
eingeschaltet.
• Der Subwoofer-Pegel wurde zu hoch eingestellt.
• Die MW-Rahmenantenne bzw. die UKW­Zimmerantenne befindet sich zu nahe an diesem Gerät.
• Die Bereitschaftsautomatik­Funktion ist aktiviert.
• Es ist kein Eingangssignal vorhanden.
• Schließen Sie den Netzstecker fest an die Netzsteckdose an.
• Überprüfen und korrigieren Sie die Anschlüsse.
• Drehen Sie den Regler langsam im Uhrzeigersinn.
• Drehen Sie den VOLUME- Regler entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
• Drehen Sie den Ausgangsregler des Verstärkers entgegen dem Uhrzeigersinn (Lautstärke, Tiefen, Bassanhebung), um den Pegel zu verringern.
• Schließen Sie einen Verstärker an, und schalten Sie ihn ein.
• Stellen Sie den Subwoofer in ausreichendem Abstand von den Lautsprechern auf. Drehen Sie den VOLUME- Regler entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen der MW- oder UKW-Antenne (für Innenraumbenutzung) und diesem Gerät.
• Schalten Sie die Bereitschaftsautomatik­Funktion aus.
• Schalten Sie die Bereitschaftsautomatik­Funktion aus.
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
9
De
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 15 cm sulla parte superiore, 15 cm sul retro, e 15 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura necessità. I modelli disponibili in alcuni Paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
2
It
D3-4-2-1-3_A1_It
D3-4-2-1-4*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-1-7c*_A1_It
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
rante una vacanza).
du
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTENZA: Non salire e non sedersi su questo
apparecchio. Fare particolarmente attenzione nel caso in cui ci siano dei bambini nelle vicinanze. Salendo, o sedendosi, su questo apparecchio, l’apparecchio può subire danni, o può cadere, con conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone circostanti.
K058b_A1_It
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
3
It
INDICE
ACCESSORI IN DOTAZIONE .......................4
CARATTERISTICHE......................................4
USO IN COMBINAZIONE CON
ALTRI DIFFUSORI........................................4
INSTALLAZIONE .........................................4
Installazione dei diffusori .................................4
Precauzioni per l’installazione......................... 5
COMANDI E DISPOSITIVI DEI PANNELLI ...6
PANNELLO ANTERIORE .................................. 6
PANNELLO POSTERIORE ................................ 6
COLLEGAMENTI .........................................7
COLLEGAMENTO A LIVELLO DI LINEA........... 7
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI
ALIMENTAZIONE........................................8
FUNZIONAMENTO .....................................8
DATI TECNICI ..............................................8
GUIDA PER EVENTUALI PROBLEMI DI
FUNZIONAMENTO .....................................9
ACCESSORI IN DOTAZIONE
• Cavo con spinotti RCA x 1
• Cavo di alimentazione x 1
• Garanzia
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
CARATTERISTICHE
• Ampia risposta alle basse frequenze
• Circuito magnetico ad alta linearità
• Tecnologia di controllo della fase
Altoparlante di piccole dimensioni + S-71W
Altoparlante di piccole dimensioni
RISPOSTA (dB)
FREQUENZA (Hz)
• In caso di riproduzione di programmi del tipo Dolby* Digital si consiglia di prevedere un canale speciale per il subwoofer. L’S-71W, infatti, risulta molto efficace particolarmente in caso di riproduzione di programmi con LFE (Low Frequency Effect = affetti a bassa frequenza: si tratta di effetti sonori, come il rombo in caso di terremoti, o simili, il cui scopo è quello di intensificare la potenza delle immagini video).
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
INSTALLAZIONE
Installazione del diffusore
• Criteri di installazione del subwoofer
12
3
USO IN COMBINAZIONE CON ALTRI DIFFUSORI
Il grafico seguente riporta le caratteristiche di frequenza dell’S-71W in caso di uso in combinazione con diffusori di piccole dimensioni. Come si può osservare dal grafico stesso, la gamma delle basse frequenze risulta assai migliorata.
• I risultati indicati dalle curve sono stati ottenuti in una camera di prova, senza eco. Pertanto gli effetti dell’aggiunta di un subwoofer S-71W in una normale stanza adibita all’ascolto risultano ancora superiori a quanto indicato dal grafico, a condizione che il subwoofer sia posizionato in modo corretto.
4
It
4
1 Diffusore sinistro 2 Diffusore destro 3 Area consigliata per il posizionamento
del subwoofer
4 Posizione di ascolto
Il subwoofer riproduce i bassi in mono, basandosi sul fatto che l’orecchio umano non è molto sensibile alla direzione di suoni a bassa frequenza. Per questo motivo il subwoofer può essere installato praticamente ovunque. Tuttavia, nel caso in cui venga installato molto lontano dal complesso, il suono proveniente dagli altri diffusori può risultare innaturale.
• Esempio di posizionamento dei diffusori
2
1
3
4
5
67
1 Diffusore anteriore sinistro 2 Diffusore centrale 3 Diffusore anteriore destro 4Subwoofer 5 Area di ascolto 6 Diffusore posteriore sinistro 7 Diffusore posteriore destro
NOTE:
• Posizionare i diffusori dei canali destro e sinistro ad eguale distanza dall’apparecchio TV e a circa 1,8 metri uno dall’altro.
• Installare il diffusore centrale sopra o sotto la TV, in modo che il suono del canale centrale risulti provenire dallo schermo della TV.
• I diffusori (surround) posteriori risultano più efficaci se installati parallelamente direttamente di fianco, o leggermente dietro, alla persona che ascolta, e ad un livello di circa 1 metro più alti delle orecchie.
AVVERTENZA:
In caso di installazione del diffusore centrale sopra il televisore, fissarlo al televisore con del nastro adesivo o con un qualche altro mezzo idoneo.
Se non adeguatamente bloccato, il diffusore potrebbe cadere dal televisore a seguito di urti, vibrazioni, terremoti, o per altre cause, con conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone eventualmente presenti nelle vicinanze, o danni al diffusore stesso.
Precauzioni per l’installazione
• Non sospendere il subwoofer da una parete o dal soffitto. Esso potrebbe altrimenti cadere e causare infortuni.
• Installare l’apparecchio in un luogo ben ventilato, e non esposto a temperature o umidità troppo elevate.
• Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di stufe o altri apparecchi di riscaldamento, o in luoghi esposti alla diretta luce del sole. L’installazione in tali posizioni può comportare effetti negativi sui componenti interni e sul mobiletto esterno dell’apparecchio. Inoltre, non installare l’apparecchio in luoghi molto polverosi o molto umidi, per prevenire possibili disfunzioni o guasti. (Evitare pertanto di posizionare l’apparecchio su tavoli di cucina, o in altri luoghi dove potrebbe trovarsi esposto a calore, vapori, o fuliggine.)
• Non posare oggetti pesanti o grandi sul diffusore. Facendolo lo si può far cadere, causando danni e infortuni. Se i diffusori cadono da dove sono installati, possono subire danni strutturali irreparabili.
• Tenere l’apparecchio lontano da apparecchiature sensibili ai campi magnetici, quali, ad esempio, i registratori a cassette.
Il subwoofer non è magneticamente schermato e quindi non dovrebbe venire installato vicino a televisori o monitor a colori a raggi catodici. I dispositivi di memoria di massa magnetici (ad esempio i floppy disc, i nastri e le video cassette) vanno anch’essi tenuti a distanza dal subwoofer.
• Non posare il diffusore su superfici instabili, dato che facendolo il diffusore può cadere e causare danni e infortuni.
• Non posare tazze, bicchieri o altri contenitori con contenenti fluidi sopra le unità, dato che queste possono venire danneggiate se il liquido viene versato.
• La posizione di installazione scelta deve essere solida e piana. Non installare il diffusore su di un tappeto morbido, dato che il tappeto potrebbe toccare il diaframma del driver, distorcendo il suono.
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
5
It
• Si consiglia di installare il diffusore lontano dal cavo dell’antenna del sintonizzatore. L’eccessiva vicinanza ad un cavo di antenna può causare interferenze e disturbi nella ricezione dell’apparecchio che fa uso dell’antenna in questione. Ove tali disturbi si verifichino, allontanare questo diffusore dall’antenna, o dal cavo dell’antenna, o, nel caso in cui la riproduzione dei suoni ultra-bassi non sia necessaria, spegnere il diffusore stesso.
MANUTENZIONE DELLE SUPERFICI ESTERNE:
• Pulire la superficie passandola con un panno morbido ed asciutto.
• In caso di sporco particolarmente persistente, bagnare un panno in una soluzione di un solvente neutro diluito con cinque o sei parti di acqua, strizzare bene il panno, ed usarlo per strofinare adeguatamente le superfici del mobiletto. Procedere poi ad asciugare le superfici stesse con un altro panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili o altri prodotti per pulizia.
• Non usare mai solventi, benzina, insetticidi sotto forma di spray o altri prodotti chimici, sull’apparecchio o nelle sue vicinanze, perché questi prodotti possono corrodere le superfici del mobiletto.
COMANDI E DISPOSITIVI DEI PANNELLI
PANNELLO ANTERIORE
1
PANNELLO POSTERIORE
STANDBY/ON
2 3 4 5
6 7
8
1 Indicatore di alimentazione
(STANDBY/ON)
Si illumina di luce blu quando l’apparecchio è acceso. Si illumina in rosso quando l’unità si trova in standby.
NOTA:
• L’alimentazione continua anche quando l’indicatore di alimentazione è spento. Perché l’alimentazione cessi del tutto, la spina di alimentazione (ruttore) deve venire scollegata. Se si prevede di non dovere usare questo prodotto per molto tempo, ad esempio prima di mettersi in viaggio, scollegare il cavo di alimentazione (ruttore) dalla presa di alimentazione per motivi di sicurezza. Non facendolo si possono causare incendi.
6
It
Loading...
+ 68 hidden pages