Pioneer RCS-505H User manual [it]

RCS-606H

SX-SW606

Ricevitore audio multicanale con subwoofer

S-ST606

Diffusori

DVR-640H-AV

Registratore DVD

RCS-505H

SX-SW404

Ricevitore audio multicanale con subwoofer

S-ST404

Diffusori

DVR-640H-AV

Registratore DVD

RCS-404H

SX-SW404

Ricevitore audio multicanale con subwoofer

S-ST404

Diffusori

DVR-440H-AV

Registratore DVD

Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!

Istruzioni per l’uso

D3-4-2-1-7a_A_It
D3-4-2-1-8_B_It
D3-4-2-1-4_A_It
D3-4-2-1-3_A_It

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.

IMPORTANTE

Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENZIONE:

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.

D3-4-2-1-1_It

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

ATTENZIONE

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.

La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato.

Sull'unità compaiono le seguenti etichette di avvertimento. Posizione: parte superiore e posteriore dell'unità

CAUTION

CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.

VRW2262 - A

ATTENTION

RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DECLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.

ADVARSEL

KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

 

VARNING

KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIGLASERSTRÅLNINGNÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTADIGFÖR STRÅLEN.

VORSICHT

BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UNDUNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄ

TEINNEREN VORHANDEN.

 

NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!

 

PRECAUCIÓN CUANDOSE ABRE HAY RADIACIÓNLÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.

VARO!

AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B L ASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ

KATSO SÄTEESEEN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive EMC 89/336/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.

D3-4-2-1-9a_It

Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).

D44-8-4a_It

S002_It
K041_It
D3-4-2-2-2a_A_It
D3-4-2-2-1a_A_It

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

K058_It

 

Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione.

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE (Ricevitore con subwoofer)

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 5 cm sulla parte superiore, 5 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE (Masterizzatore DVD)

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b_A_It

 

5 cm

5 cm

5 cm

 

10 cm

10 cm

10 cm

Ricevitore con subwoofer

Masterizzatore DVD

AVVERTENZA

L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c_A_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.

Italiano

Sezione uno

Capitolo 1

 

Sommario

 

Sezione uno

 

01 Sommario ........................................................

4

Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

02 Guida all’impostazione dei diffusori.............

5

Precauzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configurazione audio per home cinema

(RCS-606H). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Configurazione audio per home theater (RCS-404H/RCS-505H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Configurazione surround standard. . . . . . . . . . . . . . 6 Configurazione Front surround . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installazione sul muro del diffusore centrale . . . . . . . 8

Installazione dei diffusori su di un muro (RCS-404H/RCS-505H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Note addizionali sulla posizione dei diffusori . . . . . . 8

03 Collegamenti .................................................

10

Collegamenti di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Uso di questo sistema per l’audio di un televisore . . 14

04 Telecomando .................................................

15

Utilizzo del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . .

17

05 Prima di iniziare ............................................

18

Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uso di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Visione di un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ascolto di un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Visione di titoli registrati sull’HDD . . . . . . . . . . . . . 19

Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Sezione due

Istruzioni d’uso del ricevitore audio multicanale con subwoofer e diffusori . . 20

Sezione tre

Istruzioni d’uso del registratore

DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Contenuto della confezione

Controllare che quanto segue sia presente.

Scatola del ricevitore con subwoofer (SX–SW606/SX-SW404):

Telecomando (pagina 15)

Batterie a secco AA/R6 (per controllare che il telecomando funzioni) x 2 (pagina 17)

Display (pagina 22)

Cavo di alimentazione (pagina 12)

Antenna a telaio AM (pagina 10)

Antenna FM (pagina 10)

Cavo di controllo (pagina 10)

Cavo del display (pagina 10)

Cavo coassiale (pagina 10)

Microfono (per l’impostazione Auto MCACC) (pagina 23)

Questo manuale

Documento di garanzia

Confezione del masterizzatore DVD (DVR–640H-AV/DVR– 440H-AV):

Cavo audio/video (rosso/bianco/giallo) (pagina 13)

Cavo G-LINK™ (pagina 53)

4

Cavo antenna RF (pagina 12)

Cavo di alimentazione (pagina 12)

Confezione dei diffusori (S–ST404):

Diffusori (anteriori x2, surround x2, centrale x1) (pagina 12)

Cavi dei diffusori x5 (pagina 11)

Cuscinetti antiscivolamento (grandi) x 4 (pagina 6, 7)

Cuscinetti antiscivolamento (piccoli) x20 (pagina 6, 7)

Basi dei diffusori x2 (pagina 7)

Viti (per le basi dei diffusori) x2 (pagina 7)

Confezione dei diffusori (S–ST606):

Diffusori (anteriori x2, surround x2, centrale x1) (pagina 12)

Cavi dei diffusori x5 (pagina 11)

Cuscinetti antiscivolamento (grandi) x 4 (pagina 5)

Cuscinetti antiscivolamento (grandi) x16 (pagina 5)

Cuscinetti antiscivolamento (piccoli) x4 (pagina 5)

Basamento delle basi dei diffusori x 4 (pagina 5)

Viti (per basamento) x 12 (pagina 5)

It

Guida all’impostazione dei diffusori

Capitolo 2

Guida all’impostazione dei diffusori

 

2 Applicare i cuscinetti antislittamento più piccoli

 

Precauzioni per l’installazione

alla base del diffusore centrale. I cuscinetti

antislittamento grandi sono per i diffusori anteriori

Nell’installare i diffusori, stenderli su di un lato per

e surround ed il ricevitore con subwoofer (vedi la

evitare incidenti e infortuni. Usare sempre una superficie

figura).

stabile per il montaggio, l’impostazione e la messa in

Usare il lato adesivo dei cuscinetti per fissarli alla base

posa dei diffusori.

(superficie piana) di ciascun diffusore.

 

 

 

 

 

Configurazione audio per home cinema (RCS-606H)

Configurazione standard per surround multicanale per ottenere un suono ottimale home cinema a 5.1 canali.

Anteriore

Anteriore

sinistro

destro

Centro

Ricevitore con subwoofer

Posizione di ascolto

Surround

Surround

sinistro

destro

1 Applicare le basi dei supporti dei diffusori al loro stelo con le viti in dotazione.

Una volta allineati lo stelo e la base, fermarli con le viti piccole nei punti indicati qui sotto. Tenere presente che il diffusore deve essere rivolto nella direzione della base del triangolo isoscele (vedi di seguito).

Cuscinetti

 

antiscivolamento

 

(piccoli) x 4

Diffusore centrale

 

 

Diffusori

Cuscinetti antiscivolamento

anteriori e

(grandi) x 16

surround

Cuscinetti

 

antiscivolamento

Ricevitore

(grandi) x 4

con subwoofer

 

3 Fermare ciascuno dei diffusori anteriori e surround usando l’arresto apposito in dotazione.

Avvitare due ganci o qualcosa di simile al muro dietro ai diffusori. Far passare una catena o cavo dietro ai ganci ed attraverso l’arresto in modo che il diffusore sia fissato. Controllare che il tutto sia in grado di sopportare il peso del diffusore.

Dopo l’installazione, controllare che il diffusore sia ben fermo.

Retro

Davanti

Italiano

5

It

Guida all’impostazione dei diffusori

Catena o cavo

Arresto in metallo

Configurazione audio per home theater (RCS-404H/RCS-505H)

A seconda delle dimensioni e delle caratteristiche dell’ambiente, è possibile scegliere di collocare i diffusori in due modi diversi per questo sistema.

Configurazione surround standard

Configurazione standard per surround multicanale per ottenere un suono ottimale home cinema a 5.1 canali.

Attenzione

L’arresto in metallo non deve venire usato per fissare i diffusori direttamente al muro. Per fissare i diffusori al muro, usare sempre una catena o un cavo.

Pioneer non accetta alcuna responsabilità per perdite o danni dovuti ad un montaggio o installazione scorretti, dalla insufficiente solidità dei materiali usati per l’installazione o infine a disastri naturali.

4 Collegare i diffusori.

Per le procedure di collegamento, consultare la sezione Collegamenti. Dopo aver terminato i collegamenti, installare i diffusori nel modo visto in figura sopra così da ottenere un suono surround ottimale.

Dopo aver installato i diffusori, fare l’impostazione Auto MCACC (pagina 23) per completare l’impostazione della modalità surround.

6

Anteriore

Anteriore

sinistro

destro

Centro

Ricevitore con subwoofer

Surround

Surround

sinistro

destro

Listening position

 

1 Applicare i cuscinetti antislittamento più piccoli alla base di ciascun diffusore anteriore, surround e centrale. I quattro cuscinetti antislittamento più grandi sono quelli del ricevitore con subwoofer (come visto in figura).

Usare il lato adesivo dei cuscinetti per fissarli alla base (superficie piana) di ciascun diffusore.

Diffusori anteriori e surround

Cuscinetti antiscivolamento (piccoli) x 20

Diffusore centrale

Cuscinetti

Ricevitore

antiscivolamento

con subwoofer

(grandi) x4

 

It

Guida all’impostazione dei diffusori

2 Collegare i diffusori.

Per le procedure di collegamento, consultare la sezione Collegamenti. Dopo aver terminato i collegamenti, installare i diffusori nel modo visto in figura (a sinistra) così da ottenere un suono surround ottimale.

Dopo aver installato i diffusori, fare l’impostazione Auto MCACC (pagina 23) per completare l’impostazione della modalità surround.

3 Controllare che la modalità surround anteriore sia disattivata.

Per maggiori dettagli sull’uso della modalità surround anteriore, consultare il manuale di quest’unità.

Configurazione Front surround

Configurazione ideale quando non è possibile collocare un diffusore surround posteriore o se si vogliono evitare lunghi cavi dei diffusori nell’ambiente di ascolto.

Utilizzare questa configurazione con le modalità Front Surround in pagina 26 per godere dei vantaggi dei riflessi di pareti e soffitto per un effetto surround molto realistico.

Surround

 

 

Surround

 

 

destro

sinistro

 

 

 

 

 

Anteriore

Centro

Anteriore

Ricevitore

sinistro

 

destro

con

 

 

 

subwoofer

Diffusori anteriori

Basi dei diffusori

Cuscinetti antiscivolamento (piccoli) x 20

Diffusore centrale

Cuscinetti

Ricevitore

antiscivolamento

con subwoofer

(grandi) x4

 

2 Montare i diffusori di circondamento alle basi dei diffusori.

Per ciascun diffusore, allineare le sporgenze della base con i fori del retro del diffusore ed inserire, quindi fissare il diffusore alla base con la vite in dotazione.

Posizione di ascolto

1 Applicare i cuscinetti antislittamento più piccoli alla base dei diffusori anteriori e centrali, oltre che alle loro basi. I quattro cuscinetti antislittamento più grandi sono quelli del ricevitore con subwoofer (come visto in figura).

Usare il lato adesivo dei cuscinetti per fissarli alla base (superficie piana) di ciascun diffusore o base.

3 Collegare i diffusori.

Per le procedure di collegamento, consultare la sezione Collegamenti. Al termine dei collegamenti, installare i diffusori nel modo visto nel diagramma (a sinistra) per ottenere un suono surround ottimale. I diffusori surround sono accanto a quelli anteriori.

Italiano

7

It

Guida all’impostazione dei diffusori

4 Rivolgere i diffusori nel modo mostrato in figura seguendo i segni di guida in modo da ottenere un suono surround anteriore ottimale.

Se si è scelta FRTMOVIE (Front Surround Movie) o FRTMUSIC (Front Surround Music), rivolgere ciascun diffusore di circondamento in modo che i segni di guida della base siano allineati orizzontalmente nella direzione di ascolto (vedi di seguito). Con EXTPOWER (Extra Power), i diffusori surround devono essere puntati nella stessa direzione di quelli anteriori (vedi di seguito). Per maggiori dettagli, consultare Uso di Front Surround a pagina 26

FRTMOVIE / FRTMUSIC

EXTPOWER

Dopo aver installato i diffusori, fare l’impostazione Auto MCACC (pagina 23) per completare l’impostazione della modalità surround.

Attenzione

Se si intende usare la modalità surround anteriore, non appendere i diffusori surround ad un muro.

Installazione sul muro del diffusore centrale

Il diffusore centrale ha un foro di installazione che può venire usato per installare il diffusore su di un muro.

5 mm

10 mm

Da 5 mm a 7 mm

8

Installazione dei diffusori su di un muro (RCS-404H/RCS-505H)

Oltre al diffusore centrale, anche i diffusori anteriori e surround possiedono fori per l’installazione su di un muro. Tuttavia, se si usa la modalità di surround anteriore descritta nella pagina precedente, non fissare i diffusori surround ad un muro.

5 mm

10 mm

Da 5 mm a 7 mm

Prima del montaggio

Ricordarsi che il sistema di diffusori è pesante e che il suo peso potrebbe allentare le viti o che la parete potrebbe non essere in grado di sostenerlo, causandone la caduta. Assicurarsi che il muro su cui si intendono montare i diffusori sia sufficientemente solido da sostenerli. Non montare su compensato o su pareti dalle superfici non resistenti.

Le viti di montaggio non sono in dotazione. Usare viti adatte al materiale che compone il muro e sufficienti a reggere il peso del diffusore.

Attenzione

Se non si è sicuri della qualità e della resistenza delle pareti, richiedere la consulenza di un professionista.

Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da un’installazione impropria.

Note addizionali sulla posizione dei diffusori

Installare i diffusori principali anteriore sinistro e destro ad uguale distanza dal televisore.

Solo RCS-404H/505H: Per ottenere un effetto ottimale, installare quelli diffusori surround leggermente al di sopra degli orecchi.

Installare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore in modo che il suono del canale centrale si localizzi sullo schermo.

Precauzioni:

Se si installa il diffusore centrale sopra il televisore, fermarlo bene con nastro adesivo o altri mezzi adatti. Esso potrebbe altrimenti cadere a causa di vibrazioni, ad esempio terremoti, mettendo in pericolo gli astanti o danneggiandosi.

I diffusori anteriori (L/R), centrale e surround (L/R in dotazione sono schermati magneticamente. Tuttavia, a seconda della posizione di installazione, si possono avere aberrazioni cromatiche sullo schermo se un

It

Guida all’impostazione dei diffusori

diffusore è troppo vicino allo schermo. Se questo accade, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti. Se il problema persiste, installare il diffusore lontano dal televisore.

Il ricevitore con subwoofer non è schermato magneticamente e deve quindi essere lontano dal televisore o monitor. I dispositivi di memoria magnetici, ad esempio dischetti floppy, nastri o videocassette, devono venire tenuti lontani dal ricevitore con subwoofer.

Solo RCS-606H: Non installare i diffusori anteriori e surround ed il subwoofer del ricevitore ad un muro o al soffitto. Esso potrebbe altrimenti cadere e causare ferimenti.

Solo RCS-404H/505H: Non applicare il subwoofer del ricevitore ad un muro o al soffitto. Esso potrebbe altrimenti cadere e causare ferimenti.

Per motivi di sicurezza, controllare che non ci siano fili dei diffusori denudati al di fuori dei terminali dei diffusori.

Non collegare alcun diffusore che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.

Non collegare i diffusori in dotazione ad alcun altro amplificatore. Questo può produrre incendi.

Italiano

9

It

Collegamenti

Capitolo 3

Collegamenti

Collegamenti di base

Importante

Prima di fare o modificare i collegamenti, non mancare di spegnere quest’unità e di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.

Completati di collegamenti, collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente.

Ricevitore con subwoofer (SX-SW606/SX-SW404)

Antenna FM

3 Antenna a telaio AM

4

Display

 

ANTENNA

 

MCACC

CONTROL IN

 

SETUP MIC

FM

AM

 

 

UNBAL 75

LOOP ANTENNA

 

AUDIO

INPUT

 

CONTROL

 

SPEAKERS

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM CONNECTOR

OUT

SUB WOOFER

R SURROUND

L

DVD/DVR 1

DVD/DVR 2

DIGITAL

ANALOG

 

 

 

 

 

 

 

 

(COAXIAL)

(OPTICAL)

(OPTICAL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

USE ONLY WITH

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV 1 (RGB) – TV

 

 

 

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

 

DISPLAY UNIT

 

CENTER

R

FRONT

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC IN

 

 

PB

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

CONTROL

 

 

 

 

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

IN

G-LINK

COMPONENT

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

 

1

Registratore DVD

a

b

(DVR-640H-AV/

Cavo di controllo

Cavo coassiale

 

DVR-440H-AV)

 

 

 

2

Cavo del display

10

It

Collegamenti

1 Collegare il masterizzatore DVD al ricevitore con subwoofer.

a.Collegare il cavo di controllo alla presa CONTROL OUT sul retro del ricevitore con subwoofer. Collegare l’altro lato del cavo alla presa CONTROL IN sul retro del masterizzatore DVD.

b.Collegare il cavo coassiale alla presa DIGITAL AUDIO INPUT (DVD/DVR 1) sul retro del ricevitore con subwoofer.

Collegare l’altro lato del cavo alla presa COAXIAL DIGITAL OUT del retro del masterizzatore DVD.

Tenere presente che, se il cavo di controllo non è collegato, non è possibile fare uso del telecomando con il masterizzatore DVD.

2Collegare il display al ricevitore con subwoofer.

Collegare l’estremità a L del cavo del display al connettore sul retro del display.

Collegare l’altra estremità alla presa SYSTEM CONNECTOR del ricevitore con subwoofer.

3Installare l’antenna a telaio AM.

a

b

c

a.Piegare il supporto nella direzione indicata dalla freccia.

b.Inserire il telaio nel supporto.

c.Per fissarla ad un muro o altra superficie, eseguire la fase b dopo aver fissato il supporto con viti.

Prima di fissare il supporto con viti, si raccomanda di trovare la posizione di ricezione ottimale.

4Collegare le antenne AM ed FM.1

a.Collegare un filo dell’antenna a telaio AM al terminale dell’antenna AM2.

Per ciascun terminale, premere la levetta per farlo aprire, inserire il filo e lasciare andare la levetta.

1 2

b.Spingere la spina dell’antenna FM3 inserendola nello spinotto centrale della presa dell’antenna FM.

5Collegare i vari diffusori.

Ciascun cavo dei diffusori possiede un connettore colorato su di un lato e due fili sull’altro.

Fili con codice a colori (da collegate ai diffusori)

Connettore con codice a colori

(da collegare al pannello posteriore)

Girare e togliere il rivestimento di ciascun filo.

Collegare i fili al diffusore. Far corrispondere il colore del filo all’etichetta del colore (etichetta del modello), quindi inserire il filo colorato nel terminale rosso (+) e l’altro nel terminale nero ().

Italiano

Nota

1 • Tenere i cavi dell’antenna lontani da altri cavi, dal display, dal ricevitore con subwoofer e dal masterizzatore DVD.

• Se la ricezione dell’antenna in dotazione fosse scadente, consultare Come migliorare una cattiva ricezione in FM e Per migliorare il suono in AM a pagina 29 o Collegamento di antenne esterne a pagina 34.

2 • Evitare di farli entrare in contatto con oggetti metallici ed evitare di installarli vicino a computer, televisori o altri elettrodomestici.

La messa a terra ( ) serve per ridurre il rumore che si ha quando viene collegata un’antenna. Non è una messa a terra di sicurezza.

Se la ricezione radio fosse scadente, potrebbe venire migliorato reinserendo ciascuno dei fili dell’antenna nel terminale opposto.

Per una ricezione ottimale, mantenere attorcigliati i fili dell’antenna AM a telaio e non avvolgerli attorno all’antenna a telaio stessa. 3 • Per garantirsi la migliore ricezione possibile, controllare che l’antenna FM sia ben stesa e non attorcigliata o pendente dal retro di

quest’unità.

11

It

Collegamenti

Ricevitore con subwoofer (SX-SW404)

Surround destro (grigio)

 

 

ANTENNA

 

6

MCACC

CONTROL IN

 

SETUP MIC

FM

AM

 

 

UNBAL 75

LOOP ANTENNA

 

 

 

 

 

 

AUDIO

INPUT

 

 

CONTROL

 

SPEAKERS

 

DIGITAL

 

 

SYSTEM CONNECTOR

 

 

DVD/DVR 1

OPTICAL

ANALOG

OUT

SUB WOOFER

R SURROUND

L

 

5 DVD/DVR 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

USE ONLY WITH

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY UNIT

 

CENTER

R

FRONT

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

Anteriore destro (rosso)

8

Ad una presa di c.a.

Ricevitore con subwoofer (SX-SW606)

Surround sinistro (blu)

Posizione di ascolto

Centro (verde)

Anteriore sinistro (bianco)

 

ANTENNA

 

MCACC

CONTROL IN

 

SETUP MIC

FM

AM

 

 

UNBAL 75

LOOP ANTENNA

 

 

6SUB WOOFER

 

 

 

AUDIO

INPUT

 

 

CONTROL

SPEAKERS

 

DIGITAL

 

 

SYSTEM CONNECTOR

 

DVD/DVR 1

OPTICAL

ANALOG

OUT

R SURROUND

L

 

5 DVD/DVR 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

USE ONLY WITH

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY UNIT

 

CENTER

R

FRONT

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

8

12

Surround destro (grigio)

Anteriore destro (rosso)

Surround sinistro (blu)

Posizione di ascolto

Centro (verde)

Anteriore sinistro (bianco)

It

Ad una presa di c.a.

Collegamenti

Collegare l’altra estremità dei terminali colorati dei diffusori al retro del ricevitore con subwoofer. Controllare di averli inseriti completamente.

La linguetta piccola dello spinotto dei diffusori deve venire rivolta in alto o in basso a seconda che sia collegata al terminale superiore o inferiore dei diffusori. Controllare che sia orientata correttamente.

Terminali superiori

Terminali inferiori

6Collegare il cavo del subwoofer.

Poco al di sotto del diffusore del subwoofer, alla sinistra del centro, troverete il cavo di collegamento del subwoofer. Collegarlo al terminale SUBWOOFER SPEAKER.

Attenzione

Questi terminali portano voltaggio PERICOLOSI. Per evitare il rischio di folgorazioni quando si collegano o scollegano i diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.

Non collegare alcun diffusore che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.

Non collegare i diffusori in dotazione ad un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso puo causare funzionamenti anormali o incendi.

7 Collegare il masterizzatore DVD al proprio televisore.1

Collegare la presa VIDEO OUTPUT all’ingresso video del proprio televisore.

Per il collegamento video, usare la presa gialla del cavo audio/video in dotazione.

Collegare le prese AUDIO OUTPUT agli ingressi audio corrispondenti del televisore.

Usare le prese rosse e bianche del cavo audio/video in dotazione per fare i collegamenti audio. Controllare che le uscite sinistra e destra corrispondano all’ingresso corretto per ottenere un’immagine stereo corretta.

8Collegare il cavo di alimentazione.2

Collegare i cavi di alimentazione alla prese di ingresso di corrente alternata del ricevitore con subwoofer e del masterizzatore DVD.

Collegare i cavi di alimentazione ad una presa di corrente.

Italiano

Registratore DVD

(DVR-640H-AV/DVR-440H-AV)

7

AUDIO IN

 

Cavo audio/video

VIDEO IN

(rosso/bianco/giallo)

ANTENNA IN

Televisore

Cavo

antenna RF

ANTENNA IN

AV 1 (RGB) – TV

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

Y

IN

AC IN

 

 

PB

OUTPUT

 

DIGITAL

CONTROL

 

 

R

L

OUT

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

COAXIAL

IN

G-LINK

COMPONENT

AUDIO

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

8

 

 

OUT

 

VIDEO

S-VIDEO

ANTENNA

ANTENNA

 

 

 

OUT

Cavo antenna RF

 

Ad una presa di c.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

Uscita antenna/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

televisione via cavo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

 

1

Sono possibili anche altri tipi di collegamento video. Per maggiori dettagli, consultare pagina 51-pagina 54.

 

2

• Non usare cavi di collegamento che non siano quelli in dotazione.

13

 

• Non usare i cavi di alimentazione per qualsiasi scopo che non sia quello originario.

It

Collegamenti

Uso di questo sistema per l’audio di un televisore

Se il vostro televisore possiede un’uscita audio stereo, potete collegarla a questo sistema e godere la televisione in stereo.

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

INPUT

 

 

CONTROL

 

SPEAKERS

 

 

DIGITAL

 

 

SYSTEM CONNECTOR

 

 

DVD/DVR 1

DVD/DVR 2

OPTICAL

ANALOG

OUT

SUB WOOFER

R SURROUND

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

USE ONLY WITH

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY UNIT

 

CENTER

R

FRONT

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC IN

1

AUDIO

OUTPUT

Televisore

1 Collegare le prese AUDIO OUTPUT del televisore a quelle ANALOG AUDIO INPUT del ricevitore con subwoofer.

Per questo collegamento, usare sempre un cavo audio stereo rosso/bianco (non in dotazione). Controllare che le uscite sinistra e destra corrispondano all’ingresso corretto per ottenere un’immagine stereo corretta.

Potete usare le prese ANALOG AUDIO INPUT per qualsiasi sorgente analogica, ad esempio un registratore a cassette, ecc.

14

It

Telecomando

Capitolo 4

Telecomando

 

RECORDER

 

RECEIVER

 

1

 

 

 

2

 

HDD/DVD

 

SOUND

 

 

FM/AM AUDIO IN RETRIEVER

 

3

 

 

 

4

5

PAUSE

PLAY

STOP

 

 

 

 

 

 

REC STOP REC HELP

INFO

7

6

 

 

 

 

TOP MENU

 

 

8

9

DISC

HOME MENU

GUIDE

10

NAVIGATOR

CHANNEL +

 

 

 

12

 

 

 

11

CM

 

CM

 

 

 

 

 

BACK

ENTER

SKIP

 

 

 

 

 

3Selettori di ingresso

HDD/DVD (pagina 78)

Premere per scegliere il disco fisso (HDD) o il DVD per la registrazione o la riproduzione. L’ingresso audio del ricevitore con subwoofer DVD/DVR1 viene impostato.1

FM/AM (pagina 29)

Premere per scegliere il sintonizzatore radio incorporato.

AUDIO IN (pagina 34)

Premere più volte per scegliere uno degli ingressi audio del ricevitore con subwoofer (DVD/DVR1,

DVD/DVR2, DIGITAL o ANALOG).

PAUSE

 

LIVE TV

RETURN

13

 

CHANNEL –

 

14

15

PREV

NEXT

VOLUME

16

 

 

 

 

17

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

PLAY MODE

 

 

 

 

 

18

19

/

/ TIMER REC REC MODE

 

 

 

 

20

 

SET UP

/TUNE+

SR+ ONETOUCHCOPY

21

 

1

2

3

 

22

/ST

ENTER

/ST+

MENU

23

4

5

6

 

 

MCACC

/TUNETEST TONE VIDEO IN

24

 

7

8

9

 

 

SURROUND ADVANCED

SOUND

TV/DVD

25

 

SLEEP

0

CLEAR

 

 

 

JUKE BOX

 

27

 

+

+

 

26

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

 

 

 

 

28

 

 

TV CONTROL

 

RDS DISP

 

29

MAIN

SUB

AXD7442

 

 

OPEN

 

 

OPEN

Importante

Le funzioni stampate in verde sul telecomando sono raggiungibili portando l’interruttore MAIN/SUB su

SUB.

1 RECORDER

Premere per portare il masterizzatore in attesa o farlo attivare.

2 RECEIVER

Premere per portare il ricevitore con subwoofer in attesa o farlo attivare.

4 SOUND RETRIEVER

Premere per riportare al livello di un CD la qualità di sorgenti audio compresse (pagina 27).

5 Controlli di riproduzione (pagina 86)

PAUSE

Premere questo pulsante per portare in pausa la riproduzione o la registrazione.

PLAY

Premere questo pulsante per avviare la riproduzione.

STOP

Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.

6 Controlli di registrazione (pagina 78)

REC

Premere questo pulsante per avviare la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.

Se il pulsante Action rosso è visibile nella schermata GUIDE Plus+™, usare la registrazione con un solo pulsante.

STOP REC

Premere per fermare la registrazione.

7 INFO

Premere per vedere informazioni addizionali riguardanti la voce evidenziata in GUIDE Plus+™.

8 HELP

Premere per ottenere aiuto riguardante l’interfaccia grafico.

9DISC NAVIGATOR (pagina 89, 96) / TOP MENU

(pagina 87)

Premere per far comparire Disc Navigator o il menu principale di un disco DVD-Video o DVD-R/RW (Video) non finalizzato e caricato.

10GUIDE

Premere per far comparire la schermata GUIDE Plus+™; premerlo di nuovo per uscire dalla schermata.

Nota

1Se il masterizzatore si trova in modalità di telecomando 2 o 3, l’ingresso audio del ricevitore con subwoofer non viene cambiato. Vedere anche

Remote Control Mode a pagina 134.

Italiano

15

It

Telecomando

11 HOME MENU

Premere per far comparire il menu Home dal quale si possono raggiungere le molte funzioni del sistema.

12/ / / (pulsanti del cursore) e ENTER

Usare per navigare tutte le schermate del masterizzatore DVD. Premere ENTER per scegliere l’opzione attualmente evidenziata.

CHANNEL +/– (pagina 77)

Premere per cambiare il canale del sintonizzatore TV incorporato.

CM BACK (ritorno)

Premere più volte per saltare all’indietro il materiale audio o video riprodotto.

CM SKIP (salto)

Premere questo pulsante più volte per avanzare progressivamente nel brano audio o video in riproduzione.

13PAUSE LIVE TV (pagina 79)

Premere per iniziare la registrazione del canale televisivo attuale con la riproduzione in pausa, in pratica portando in pausa la trasmissione.

14 RETURN

Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu sullo schermo o nella visualizzazione sul display.

15 PREV / NEXT

Premere per passare al titolo/capitolo/brano/cartella precedente o seguente, oppure per visualizzare la pagina del menu precedente o seguente.

Se GUIDE Plus+™ viene visualizzato, usare questo pulsante per visualizzare la pagina precedente/seguente.

16 VOLUME +/–

Usare per regolare l’impostazione.

17 Pulsanti GUIDE Plus+™ Action e di riproduzione del DVD

Nel sistema GUIDE Plus+™, questi pulsanti funzionano come pulsanti Action Rosso, Verde, Giallo e Blu (le funzioni cambiano a seconda dell’area GUIDE Plus+™). (pagina 64)

AUDIO (pagina 77, 94)

Premere per cambiare la lingua o il canale audio. (Quando il masterizzatore è fermo, premere questo pulsante per cambiare sintonizzatore audio.)

SUBTITLE (pagina 93)

Premerlo per visualizzare/cambiare i sottotitoli inclusi in dischi DVD-Video multilingue.

ANGLE (pagina 94)

Premerlo per cambiare le angolazioni della telecamera di dischi dotati di più angolazioni.

PLAY MODE (pagina 91)

Premere per cambiare la modalità di riproduzione (ricerca, ripetizione, riproduzione programmata, ecc.).

18 TIMER REC (pagina 65)

Premere per impostare la registrazione via timer col sistema GUIDE Plus+™.

16

19/ (pagina 91)

Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per cambiare la velocità.

/ , / (pagina 91)

In modalità di pausa, mantenere premuto il pulsante per iniziare la riproduzione al rallentatore. Premerlo più volte per cambiare la velocità di riproduzione.

In pausa, premerlo per avanzare di un singolo fotogramma in una delle due direzioni.

Se GUIDE Plus+™ viene visualizzato, usare questo pulsante per visualizzare il giorno precedente/ seguente.

20REC MODE (pagina 77)

Premere questo pulsante più volte per cambiare la modalità di registrazione (qualità dell’immagine).

21 ONE TOUCH COPY (pagina 106)

Premere per avviare la copia con un solo pulsante su DVD o HDD del titolo al momento riprodotto.

22Pulsanti numerici

Usare i pulsanti alfanumerici per scegliere tracce/ capitoli/titoli, canali, ecc.

/ / / (pulsanti del cursore) e ENTER

Da usare per controllare le funzioni del ricevitore.

SETUP

Usare per raggiungere il menu per l’impostazione Surround, del sintonizzatore, ecc. (pagina 23, 29, 30, 31, 37).

SR+

Da usare per impostare la caratteristica SR+ e scegliere la modalità SR+ (pagina 36).

MCACC

Avvia la modalità di impostazione Auto MCACC (pagina 23).

TEST TONE

Da usare per produrre il test audio (per l’impostazione dei diffusori) (pagina 32).

SURROUND

Seleziona una modalità Surround (pagina 25).

SLEEP

Da premere per impostare il timer di spegnimento automatico (pagina 37).

ADVANCED

Usare per scegliere una modalità surround originale Pioneer (pagina 26).

SOUND (pagina 27)

Premere per raggiungere il menu audio, dal quale potrete regolare bassi, acuti, ecc.

CLEAR

Da premere per cancellare i dati digitati e riprendere da capo.

23MENU (pagina 87)

Premere per visualizzare il menu di un disco quando si è caricato un DVD-Video, un DVD-R/-RW finalizzato o un DVD+R/+RW finalizzato.

Nel sistema GUIDE Plus+™, usare questo pulsante per passare direttamente alla barra del Menu.

It

Telecomando

24 VIDEO IN (pagina 82)

Premere per cambiare l’ingresso del masterizzatore DVD per la registrazione o la riproduzione.

25 TV/DVD

Premere per passare dalla ‘modalità TV’, nella quale immagini e audio vengono dal sintonizzatore TV, alla ‘modalità DVD’, nella quale immagini ed audio vengono dal sintonizzatore del sistema (o da un ingresso dall’esterno).

26 JUKEBOX (pagina 113)

Premere per visualizzare la schermata Jukebox del registratore DVD, dalla quale potete copiare musica sull’HDD per riprodurla.

27 TV CONTROL (pagina 136)

Dopo l’impostazione, usare questi comandi per controllare il televisore.

28DISPLAY (pagina 95)

Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo schermo.

RDS DISP

Cambia l’indicazione RDS(pagina 30).

29MAIN/SUB

Portarlo da MAIN a SUB per raggiungere le funzioni/ comandi verdi del telecomando.

Utilizzo del telecomando

Nell’usare il telecomando, tenere presente quanto segue.

Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.

Il corretto funzionamento del comando a distanza può venire compromesso se il sensore dell’unità è illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce fluorescente.

I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a quest’unità.

Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando.

Se le batterie si scaricano o vengono cambiate, la modalità del telecomando torna ad essere quella Recorder 1. Consultare in proposito Remote Control Mode a pagina 134.

Usare entro la gamma operativa davanti al sensore di telecomando dell’unità nel modo mostrato in figura.

30

30

7m

Inserimento delle batterie nel telecomando

1Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando.

2Inserire due batterie AA/R6 orientandone i poli nel modo indicato sul fondo del vano stesso ( , ).

Italiano

3 Richiudere il coperchio.

Attenzione

Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si consiglia di seguire le seguenti precauzioni:

Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.

Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie. Anche se possono sembrare simili, batterie diverse potrebbero essere di tensione diversa.

Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna batteria corrispondano alle indicazioni del vano batterie.

Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non viene utilizzato per un mese o più.

Gettare le batterie usate in accordo con le normative vigenti in proposito nel proprio paese o area di

residenza.

AVVERTENZA

Non usare o conservare batterie in luoghi esposti a luce solare diretta o troppo caldi, ad esempio in una vettura o vicino ad un calorifero. Questo può causare perdite, il surriscaldamento, l’esplosione o l’incendio delle batterie. Ne può anche ridurre la durata e le prestazioni.

17

It

Pioneer RCS-505H User manual

Prima di iniziare

Capitolo 5

Prima di iniziare

Accensione

Il masterizzatore DVD ed il ricevitore con subwoofer possiedono interruttori di accensione separati. L’interruttore di accensione del ricevitore con subwoofer si trova sul display.

Telecomando

RECORDER

RECEIVER

HDD/DVD

FM/AM AUDIO IN

SOUND

RETRIEVER

PAUSE

PLAY

STOP

 

 

 

REC

STOP REC HELP

INFO

TOP MENU

 

DISC

HOME MENU

NAVIGATOR

GUIDE

 

CHANNEL +

CM

CM

BACK

SKIP

 

ENTER

PAUSE

 

LIVE TV

RETURN

 

CHANNEL –

PREV

NEXT VOLUME

 

 

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE PLAY MODE

Display

/

/

TIMER REC REC MODE

 

SET UP

/TUNE+

SR+ ONETOUCHCOPY

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

/ST–

ENTER

/ST+

MENU

 

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

MCACC

/TUNETEST TONE VIDEO IN

 

 

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

 

 

SURROUND ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

– VOLUME +

AUDIO INPUT SURROUND

 

+

+

 

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

STANDBY/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV CONTROL

 

RDS DISP

 

 

 

 

 

MAIN

SUB

 

AXD7442

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Registratore DVD (DVR-640H-AV)

 

 

 

OPEN/CLOSE

HDD/DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STANDBY/ON

 

 

 

 

ONE

STOP

REC

 

 

 

– CH +

TOUCH

 

 

 

 

 

 

COPY

REC

 

 

 

 

USB

DV IN

S-VIDEO VIDEO L AUDIO R

 

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

 

 

 

La tabella che segue indica quanto va regolato per le varie funzioni del sistema.

 

Funzione

Display

Registratore

 

DVD

 

 

 

 

Riproduzione di

On

On

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

Riproduzione di

On

On

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

Riproduzione

On

On

 

dall’HDD

 

 

 

 

 

 

 

Radio

On

Off

 

 

 

 

 

Registrazione via

Off

On

18

timer

 

 

 

 

 

Impostazione

Collegati ed installati il masterizzatore DVD ed il ricevitore con subwoofer, completare le fasi che seguono per rendere il sistem pronto per l’uso.

Registratore DVD

Impostare data ed ora, il canale di ricezione ed il tipo del televisore in Setup Navigator (pagina 59).

Ricevitore con subwoofer

Disattivare la modalità di dimostrazione del display (pagina 23).

Completare l’operazione di impostazione Auto MCACC per ottimizzare il suono di circondamento (pagina 23).

It

Prima di iniziare

Uso di base

Questo manuale è diviso in due parti, una dedicata al ricevitore con subwoofer, l’altra al masterizzatore DVD. Di seguito diamo alcune operazioni in comune e istruzioni per trovarle in questo manuale.

Visione di un DVD

Ricordare che, se si usa il telecomando per controllare il masterizzatore, si deve puntare il telecomando verso il display e non verso il masterizzatore DVD.

RECORDER

RECEIVER

HDD/DVD

FM/AM AUDIO IN

SOUND

RETRIEVER

PAUSE

PLAY

STOP

 

 

 

REC

STOP REC HELP

INFO

TOP MENU

 

DISC

HOME MENU

NAVIGATOR

GUIDE

 

CHANNEL +

CM

CM

BACK

SKIP

 

ENTER

PAUSE

 

LIVE TV

RETURN

 

CHANNEL –

PREV

NEXT

VOLUME

 

 

 

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE PLAY MODE

/

/

TIMER REC REC MODE

SET UP

/TUNE+

SR+ ONETOUCHCOPY

1Accendere il display (ricevitore con subwoofer).

2Accendere il masterizzatore DVD.

3Accendere il televisore.

Accendere il proprio televisore e controllare che sia regolato sull’ingresso video corretto.

4Premere HDD/DVD.

5Premere OPEN/CLOSE del masterizzatore DVD per fare aprire il piatto portadisco.

6Caricare un disco.

Caricare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto utilizzando la guida del cassetto del disco per allineare il disco (se il disco è un DVD a doppio lato, inserirlo con il lato che si desidera riprodurre rivolto verso il basso).

7 Premere (riproduzione) per avviare la riproduzione.

Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.

Potete riprendere la riproduzione dallo stesso punto premendo . (Premere di nuovo per cancellare la funzione di ripresa della riproduzione.)

Porta in pausa la riproduzione o la fa riprendere, se è in già pausa.

Premere per avviare la scansione. Premere ripetutamente per aumentare la velocità di scansione.

Per maggiori dettagli sulla riproduzione di dischi, consultare Riproduzione normale a pagina 86.

8Regolare il volume.

9Regolare il suono con gli effetti di circondamento.

Per maggiori dettagli, consultare Ascolto del sistema a pagina 25.

Ascolto di un CD

1Accendere il display (ricevitore con subwoofer).

2Accendere il masterizzatore DVD.

3Premere HDD/DVD.

4Caricare un CD ed avviare la riproduzione

(pagina 88).

5Regolare il volume.

6Regolare il suono con gli effetti di circondamento

(pagina 25).

Visione di titoli registrati sull’HDD

1Accendere il display (ricevitore con subwoofer).

2Accendere il masterizzatore DVD.

3Accendere il televisore.

4Premere HDD/DVD.

5Avviare la riproduzione del titolo dall’HDD

(pagina 87).

6Regolare il volume.

7Regolare il suono con gli effetti di circondamento

(pagina 25).

Ascolto della radio

1Accendere il display (ricevitore con subwoofer).

2Sintonizzarsi su di una frequenza (pagina 29).

3Regolare il volume.

4Regolare il suono con gli effetti di circondamento

(pagina 25).

Italiano

19

It

RICEVITORE AUDIO MULTICANALE CON SUBWOOFER

SX-SW606

SX-SW404

DIFFUSORI

S-ST606

S-ST404

20

It

Sezione due

Sommario

01 Comandi e display

Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

02 Operazioni iniziali

Impostazione demo (dimostrazione) di sistema . . . . 23 Uso della modalità di impostazione Auto MCACC

per ottenere suono di circondamento ottimale . . . . 23

03 Ascolto del sistema

Modalità di ascolto Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Ascolto in audio surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Impostazioni per Dolby Pro Logic II Music. . . . . . . 25

Uso di Front Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Come usare l’Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . 26

Ascolto in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Uso di Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ascolto con Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . . 27

Enfasi dei dialoghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Uso delle modalità di ascolto Quiet e Midnight . . . . 27

Regolare bassi e alti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Aumento del livello dei bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

04 Ascolto della radio

Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Come migliorare una cattiva ricezione in FM. . . . . 29 Per migliorare il suono in AM . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Modifica della modalità di riduzione del rumore . . 29 Memorizzazione delle stazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ascolto delle stazioni memorizzate . . . . . . . . . . . . 30

Uso di RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Visualizzazione delle informazioni RDS . . . . . . . . . 30 Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

05 Impostazioni dell’audio Surround

Uso del menù Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Impostazione del livello dei canali . . . . . . . . . . . . . 31 Impostazione della distanza del diffusore . . . . . . . 31 Controllo di gamma dinamica . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Impostazione Dual mono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Regolazione del livello dei canali usando il segnale

di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

06 Altri collegamenti

Connessione di componenti ausiliari . . . . . . . . . . . . 34 Collegamento di un componente audio

analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Ascolto da sorgenti di segnale esterne . . . . . . . . . . 34 Collegamento di antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . 34 Uso di quest’unità con un display al plasma

Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Impostazioni SR+ per display al plasma

Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Uso della modalità SR+ con display al plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

07 Informazioni aggiuntive

Affievolimento della luminosità del display . . . . . . . 37

Impostazione DTS CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Impostazione dello sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Ripristino del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Installazione e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . 38

Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Italiano

21

It

01 Comandi e display

Capitolo 1

Comandi e display

Display

– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND

STANDBY/ON

1 2 3 4 5 6

1 STANDBY/ON

Premere per portare il sistema in standby o farlo attivare.

2Display del pannello anteriore

Per maggiori dettagli, vedere di seguito.

3Pulsanti VOLUME

Usare per regolare l’impostazione.

Display

1

2

3

 

 

SOUND

 

DTS F.SURR.

 

2D

 

 

2PL

 

 

9

8

7

6

1 DTS

Si illumina durante la riproduzione di una fonte DTS (pagina 25).

2F.SURR. (solo RCS-404H/505H)

Si illumina quando è selezionata una delle modalità di ascolto surround anteriore (Front Surround) (pagina 26).

SURR.

Si illumina quando è selezionata una delle modalità Advanced Surround (pagina 26).

3SOUND

Si illumina quando Sound Retriever è attivo (pagina 27).

4Spie del sintonizzatore

– Si illumina quando si riceve una trasmissione.

– Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene ricevuta in modalità stereo automatica.

– Si illumina quando viene selezionata la ricezione mono FM.

– Si illumina in modalità di visualizzazione o di ricerca RDS.

4 AUDIO INPUT (pagina 34)

Premere più volte per scegliere uno degli ingressi audio dall’esterno (DVD/DVR1, DVD/DVR2, DIGITAL o ANALOG).

5 SURROUND

Seleziona una modalità Surround (pagina 25).

6 Sensore di telecomando a raggi infrarossi

(pagina 17)

kHz MHz

5 4

5 kHz / MHz

Indica l’unità di frequenza indicata nel display dei caratteri (kHz per AM, MHz per FM).

6Display dei caratteri

7

Si illumina quando è attivo lo sleep timer (pagina 37).

8 2 PL II

Si illumina durante la decodifica Dolby Pro Logic II (pagina 25).

9 2 D

Si illumina durante la riproduzione di una fonte Dolby Digital (pagina 25).

22

It

Operazioni iniziali

Capitolo 2

Operazioni iniziali

Importante

Per avere accesso alle funzioni verdi del telecomando, portare il cursore da MAIN a SUB.

Impostazione demo (dimostrazione) di sistema

Accende e spegne la funzione dimostrazione automatica (si avvia quando si collega alla rete elettrica per la prima volta).

 

 

 

 

SURROUND ADVANCED

SOUND

TV/DVD

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

PLAY MODE

 

0

 

 

 

 

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

/

/

TIMER REC

REC MODE

 

+

+

 

 

 

 

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

SETUP

/TUNE+

SR+ ONETOUCHCOPY

 

 

1

2

3

 

 

TV CONTROL

 

RDS DISP

/ST

ENTER

/ST+

MENU

 

 

 

 

4

5

6

 

MAIN

SUB

 

AXD7442

MCACC

/TUNETEST TONE

VIDEO IN

 

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

 

SURROUND ADVANCED SOUND TV/DVD

1Commutare il sistema in standby.

2Premere SETUP.

3Usare i pulsanti / per scegliere DEMO dal menu e poi premere ENTER.

4Usare i pulsanti / per scegliere una impostazione e quindi premere ENTER. Scegliere da:

DEMO ON – Attiva la modalità di dimostrazione.

DEMO OFF – Disattiva la modalità di dimostrazione e porta il sistema in modalità di attesa.

Uso della modalità di impostazione Auto MCACC per ottenere suono di circondamento ottimale

Il sistema Multichannel Acoustic Calibration (MCACC) misura le caratteristiche acustiche dell’area di ascolto, prendendo in considerazione il rumore di ambiente e facendo test del ritardo e del livelli dei canali. Dopo che avete impostato il microfono in dotazione, il sistema usa informazioni raccolte da una serie di prove per ottimizzare le impostazioni dei diffusori e l’equalizzazione

(Acoustic Calibration EQ) per una stanza particolare. 1

Importante

I suoni di prova usati per l’impostazione Auto MCACC sono forti, ma abbassando il volume dell’impostazione si possono ottenere risultati scadenti.

Controllare che il microfono ed i diffusori non vengano spostati durante l’impostazione MCACC.

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

RECORDER

RECEIVER

 

/TUNE+

SR+ ONETOUCHCOPY

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

HDD/DVD

FM/AM AUDIO IN

SOUND

/ST

 

/ST+

MENU

 

 

RETRIEVER

4

5

6

 

 

TV CONTROL

 

RDS DISP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MCACC

/TUNETEST TONE

VIDEO IN

 

 

 

 

PAUSE

PLAY

STOP

7

8

9

 

MAIN

SUB

 

AXD7442

 

 

 

SURROUND

ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

 

 

 

REC

STOP REC HELP

INFO

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

TOP MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

 

 

 

 

DISC

HOMEMENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Collegare il microfono alla presa MCACC SETUP MIC del pannello posteriore.

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

MCACC

CONTROL IN

 

 

 

 

 

 

 

SETUP MIC

 

FM

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

UNBAL 75

 

LOOP ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

INPUT

 

 

CONTROL

 

SPEAKERS

 

 

DIGITAL

 

 

SYSTEM CONNECTOR

 

L

DVD/DVR 1

DVD/DVR 2

DIGITAL

ANALOG

OUT

SUB WOOFER

R SURROUND

(COAXIAL)

(OPTICAL)

(OPTICAL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

USE ONLY WITH

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY UNIT

 

CENTER

R

FRONT

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

 

02

Italiano

2 Posare il microfono nella posizione normale di ascolto.

Posare il microfono orizzontale all’altezza dell’orecchio nella posizione di ascolto usando una tavola o una sedia. Controllare che non ci siano ostacoli fra i diffusori ed il microfono.

3Se il ricevitore con subwoofer è spento, premereRECEIVER per accenderlo.

4Premere MCACC.

Dopo aver premuto MCACC, essere il più possibile silenziosi. Il volume aumenta automaticamente ed il sistema produce una serie di segnali di prova.

Nota

1 Dovete solo usare la funzione Auto MCACC una volta, a meno che non cambiate la posizione dei diffusori o dei mobili della stanza.

23

It

02Operazioni iniziali

Per cancellare l’impostazione MCACC automatica prima che finisca, premere MCACC. Quest’unità continua ad usare le impostazioni precedenti.

Se il livello di rumore ambientale è eccessivo, l’indicazione NOISY lampeggia sul display per cinque secondi. Per far terminare l’operazione ed eliminare i rumori ambientali1, premere MCACC o, per provare di nuovo, premere ENTER quando RETRY appare nel display.

Se appare il messaggio ERR MIC o ERR SP nel display, ci potrebbe essere un problema nel microfono o nei collegamenti dei diffusori. Per riprovare, premere ENTER quando si vede il

messaggio RETRY2

Quando l’impostazione MCACC è completa, il livello del

volume torna alla normalità, l’indicazione COMPLETE3 appare sul display e Acoustic Calibration EQ viene

attivata.4

Nota

1• Se la stanza non è ottimale per l’impostazione MCACC automatica (troppo rumore, eco dalle pareti, ostacoli fra i diffusori ed il microfono), le impostazioni finali possono essere scorrette. Controllare se vi sono interferenze da elettrodomestici (condizionatori d’aria, ventole, ecc.) che influenzano l’ambiente, spegnendolo se necessario.

Alcuni televisori di vecchio modello possono interferire col funzionamento del microfono. Se pare che questo accada, spegnere il televisore durante l’impostazione Auto MCACC.

2Se questo non ha effetto, premere MCACC, spegnere l’apparecchio e controllare quale problema è indicato dal messaggio ERR, quindi riprovare ad effettuare la funzione Auto MCACC.

3Se COMPLETE non appare, si è probabilmente avuto un errore durante l’impostazione. Controllare i collegamenti e riprovare.

4Per come attivare e disattivare Acoustic Calibration EQ, vedere Ascolto con Acoustic Calibration EQ a pagina 27.

24

It

Ascolto del sistema

Capitolo 3

Ascolto del sistema

Importante

Per avere accesso alle funzioni verdi del telecomando, portare il cursore da MAIN a SUB.

Modalità di ascolto Auto

La modalità di ascolto Auto è il modo più semplice di ascoltare le fonti nel modo in cui sono state registrate: la riproduzione dei diffusori riflette infatti i canali nel materiale fonte.

Solo RCS-404H/RCS-505H: Se si imposta il sistema per Front Surround (pagina 7), le modalità Front Surround danno i risultati migliori possibili (vedere Uso di Front Surround a pagina 26).

7 8 9

SURROUND

ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

0

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

+

+

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

 

 

TV CONTROL

 

RDS DISP

MAIN

SUB

 

AXD7442

• Premere SURROUND per selezionare la modalità di ascolto AUTO.

Se la fonte è Dolby Digital o DTS, la spia 2 D o DTS del pannello frontale si accende.

Potete cambiare la modalità di ascolto anche con il pulsante SURROUND del display.

Ascolto in audio surround

È possibile ascoltare la fonte stereo o multicanale in suono surround. L’audio surround è generato dalle fonti stereo usando una delle modalità di decodifica Dolby Pro Logic.

Solo RCS-404H/RCS-505H: Se si imposta il sistema per Front Surround (pagina 7), le modalità Front Surround danno i risultati migliori possibili (vedere Uso di Front Surround a pagina 26).

7 8 9

SURROUND

ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

0

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

+

+

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

 

 

TV CONTROL

 

RDS DISP

MAIN

SUB

 

AXD7442

Le scelte che appaiono sul display varieranno a seconda del tipo di fonte in riproduzione.

Se la fonte è Dolby Digital o DTS, la spia 2 D o DTS del pannello frontale si accende.

AUTO – Modalità di ascolto Auto (automatica); vedere sopra

PRO LOGIC (Dolby Pro Logic) – audio surround a 4.1 canali per l’uso con fonti a due canali

MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – audio surround a

5.1canali, specialmente adatto alle fonti cinematografiche, da usare con fonti a due canali

MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – audio surround a

5.1canali, specialmente adatto alle fonti musicali, da usare con fonti a due canali; vedere Impostazioni per Dolby Pro Logic II Music qui di seguito

STEREO – consultare Ascolto in stereo a pagina 26

Impostazioni per Dolby Pro Logic II Music

Per l’ascolto nella modalità Dolby Pro Logic II Music (vedi sopra),sono disponibili tre impostazioni: Center Width, Dimension e Panorama.

 

 

 

 

 

+

+

SET UP

/TUNE+

SR+ ONETOUCHCOPY

INPUT

CHANNEL

VOLUME DISPLAY

1

2

3

 

 

/ST

ENTER

/ST+

MENU

 

TV CONTROL

RDS DISP

4

5

6

 

 

 

 

MCACC

/TUNETEST TONE

VIDEO IN

MAIN

SUB

AXD7442

7

8

9

 

 

 

 

 

ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

 

 

+ +

1Con la modalità Dolby Pro Logic II Music attiva, premere SOUND.

2Usare / per scegliere C WIDTH, DIMEN. o

PANORAMA, poi premere ENTER.

C WIDTH (Center Width): Produce risultati migliori dai diffusori anteriori affidando il canale centrale ai diffusori anteriore destro e sinistro e rendendo quindi il suono più ampio (valori alti) o stretto (valori bassi)

DIMEN. (Dimensioni): Regola la profondità del suono di bilanciamento da davanti a dietro, rendendo il suono più distante (impostazioni negative) o vicino (impostazioni positive).

• Premere ripetutamente SURROUND per selezionare una modalità di ascolto.

Potete cambiare la modalità di ascolto anche con il pulsante SURROUND del display.

03

Italiano

25

It

03Ascolto del sistema

PANORAMA: Estende l’immagine stereo anteriore fino ad includere i diffusori di circondamento creando un effetto di ‘avvolgimento’.

3 Usare / per regolare il parametro, premendo poi ENTER.

Uso di Front Surround

Solo RCS-404H/RCS-505H

Le modalità Front Surround sono efficaci quando si usa la configurazione dei diffusori surround anteriori, come descritto in pagina 7. I diffusori surround vanno posti accanto ai diffusori frontali e orientati o verso le pareti, o in avanti, a seconda della modalità (vedere qui di seguito).

7 8 9

SURROUND

ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

0

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

+

+

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

 

 

TV CONTROL

 

RDS DISP

MAIN

SUB

 

AXD7442

• Premere ADVANCED per selezionare una modalità Front Surround.

Premere ripetutamente per selezionare FRTMOVIE,

FRTMUSIC o EXTPOWER.

Se si è scelta FRTMOVIE (Front Surround Movie) o FRTMUSIC (Front Surround Music), rivolgere ciascun diffusore di circondamento in modo che i segni di guida della base siano allineati orizzontalmente nella direzione di ascolto (vedi di seguito). Con EXTPOWER (Extra Power), i diffusori surround devono essere puntati nella stessa direzione di quelli anteriori (vedi di seguito).

FRTMOVIE / FRTMUSIC

EXTPOWER

26

Come usare l’Advanced Surround

Gli effetti Advanced Surround possono essere usati con qualsiasi fonte multicanale o stereo con diversi effetti audio surround addizionali.

Solo RCS-404H/RCS-505H: Se si imposta il sistema per Front Surround (pagina 7), le modalità Front Surround danno i risultati migliori possibili (vedere Uso di Front Surround sopra).

7 8 9

SURROUND

ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

0

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

+

+

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

 

 

TV CONTROL

 

RDS DISP

MAIN

SUB

 

AXD7442

• Premere ADVANCED per selezionare una modalità Advanced Surround.

Per scegliere, premere ripetutamente:

ADVMOVIE – Adatto per film

ADVMUSIC – Adatto per musica

EXPANDED – Campo sonoro ampio

TV SURR. – Campo Surround per trasmissioni televisive mono e stereo

SPORTS – Adatto ai programmi sportivi

GAME – Adatto ai videogiochi

VIRTUAL – Un effetto surround virtuale usando solo il subwoofer ed i diffusori anteriori.

5 STEREO – Suono surround potente per segnale stereo

Ascolto in stereo

Potete ascoltare qualsiasi sorgente - stereo o multicanale - in stereofonia. Quando si riproduce una fonte multicanale, viene eseguito il downmix di tutti i canali verso i diffusori frontali sinistro/destro e il subwoofer.

7 8 9

SURROUND

ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

0

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

+

+

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

 

 

TV CONTROL

 

RDS DISP

MAIN

SUB

 

AXD7442

• Premere SURROUND ripetutamente finché sul display non appare STEREO.

Potete cambiare la modalità di ascolto anche con il pulsante SURROUND del display.

It

Ascolto del sistema

Uso di Sound Retriever

Se dei dati audio vengono rimossi durante il processo di compressione MP3 o WMA, la qualità del suono spesso scende, producendo un’immagine acustica scadente. La caratteristica Sound Retriever impiega una nuova tecnologia DSP che permette di riportare al livello qualitativo di un CD il segnale compresso, ripristinandone le caratteristiche perdute.

Suggerimento

Questa caratteristica è efficace se usata insieme a quella Jukebox del masterizzatore DVD.

RECORDER RECEIVER

HDD/DVD

FM/AM AUDIO IN

SOUND

RETRIEVER

PAUSE

PLAY

STOP

 

 

 

REC

STOP REC HELP

INFO

• Durante la riproduzione di una sorgente stereo, premere SOUND RETRIEVER.

Premere più volte per passare da:

RTRV ON — Attiva Sound Retriever.

RTRV OFF — Disattiva Sound Retriever.

Ascolto con Acoustic Calibration EQ

Potete riprodurre sorgenti audio usando Acoustic Calibration EQ regolato con Uso della modalità di impostazione Auto MCACC per ottenere suono di circondamento ottimale a pagina 23.

/ / TIMER REC REC MODE

SET UP

 

SR+ ONETOUCHCOPY

1

2

3

 

 

ENTER

 

MENU

4

5

6

 

MCACC

 

TEST TONE

VIDEO IN

7

8

9

 

SURROUND

ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

0

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

+

+

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

 

 

TV CONTROL

RDS DISP

MAIN

SUB

 

AXD7442

1Premere SOUND.

2Usare i pulsanti / per scegliere MCACC EQ e poi premere ENTER.

3Usare i pulsanti /per attivare o disattivare EQ

(EQ ON o EQ OFF) e poi premere ENTER per confermare l’operazione fatta.

In EQ OFF, l’equalizzazione è disattivata e le impostazioni dei diffusori (ritardo e livello dei canali) rimangono come sono.

Acoustic Calibration EQ viene regolato automaticamente una volta che l’impostazione MCACC è stata fatta.

Enfasi dei dialoghi

Con la funzione Dialogue Enhancement i dialoghi vengono distinti meglio da altri suoni di sottofondo in una colonna sonora televisiva o cinematografica.

1Premere SOUND.

2Usare / per scegliere DIALOGUE e quindi

ENTER.

3Usare i pulsanti / per scegliere la quantità di enfasi dei dialoghi e quindi premere ENTER per confermare l’operazione.

Scegliere fra OFF, MID o MAX.

Uso delle modalità di ascolto Quiet e Midnight

La modalità di ascolto Quiet riduce i bassi e gli acuti eccessivi di una sorgente.

La modalità Midnight permette di sentire bene il suono di circondamento di film anche a basso volume.

1Premere SOUND.

2Usare i pulsanti / per scegliere TONE e poi premere ENTER.

3Usare i pulsanti / per scegliere QUIET o

MIDNIGHT, poi premere ENTER per confermare l’operazione fatta.

Per cancellare la funzione di ascolto in modalità Quiet o Midnight, scegliere BASS/TRE.

Regolare bassi e alti

Usare i comandi dei bassi e degli acuti per regolare il tono complessivo.

1Premere SOUND.

2Usare i pulsanti / per scegliere TONE e poi premere ENTER.

3Usare i pulsanti / per scegliere BASS/TRE e poi premere ENTER.

Scegliendo BASS/TRE si cancellano le modalità di ascolto Quiet e Midnight. Queste modalità non possono venire usate insieme.

4Usare i pulsanti / per scegliere BASS o TREBLE; usare poi quelli / per regolare il suono, poi premere ENTER per confermare l’operazione.

Aumento del livello dei bassi

Vi sono due modalità di basso che si possono utilizzare per enfatizzare i bassi in una fonte.

1 Premere SOUND.

03

Italiano

27

It

03 Ascolto del sistema

2Usare i pulsanti / per scegliere BASSMODE e poi premere ENTER.

3Scegliere il suono con i pulsanti / e poi premere ENTER.

Selezionare tra OFF, MUSIC o CINEMA.

28

It

Ascolto della radio

Capitolo 4

Ascolto della radio

Importante

Per avere accesso alle funzioni verdi del telecomando, portare il cursore da MAIN a SUB.

Ascolto della radio

Il sintonizzatore può ricevere sia le trasmissioni FM, sia quelle AM e permette di memorizzare le stazioni preferite in modo da non doverle sintonizzare manualmente ogni volta che le si vuole ascoltare.

RECORDER

HDD/DVD

FM/AM

AUDIO IN

SOUND

RETRIEVER

PAUSE

PLAY

STOP

 

 

 

REC

STOP REC

HELP

INFO

 

 

 

 

TOP MENU

 

 

DISC

HOME MENU

GUIDE

NAVIGATOR

CHANNEL +

 

 

CM

 

 

CM

BACK

ENTER

SKIP

 

 

PAUSE

 

 

 

LIVE TV

 

 

RETURN

 

CHANNEL –

 

PREV

NEXT

VOLUME

 

 

 

 

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

PLAY MODE

/

/

TIMER REC

REC MODE

SET UP

/TUNE+

SR+ ONETOUCHCOPY

1 2 3

/STENTER /ST+ MENU

4 5 6

MCACC

/TUNETEST TONE VIDEO IN

7 8 9

SURROUND

ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

0

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

+

+

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

 

 

TV CONTROL

 

 

MAIN

SUB

 

AXD7442

1Premere FM/AM per passare al sintonizzatore, quindi premere ripetutamente per selezionare la banda FM o AM.

Il display mostra banda e frequenza.

2Sintonizzare su una frequenza.

Sono presenti tre modalità di sintonia - quella manuale, quella automatica e quella ad alta velocità.

Sintonia manuale: Premere TUNE +/– per cambiare la frequenza visualizzata.

Sintonizzazione automatica: Tenere premuto

TUNE +/– finché il display di frequenza inizia a muoversi, quindi rilasciare. Il sintonizzatore si fermerà alla stazione successiva rilevata. Ripetere per continuare a cercare.

Sintonia ad alta velocità: Tenere premuto TUNE +/

finché il display di frequenza inizia a muoversi rapidamente. Tenere premuto il pulsante finché non si raggiunge la frequenza voluta. Se necessario, sintonizzare finemente la frequenza usando il metodo di sintonizzazione manuale.

Come migliorare una cattiva ricezione in FM

Se si sta ascoltando una stazione FM in stereo ma la ricezione è debole, si può migliorare la qualità del suono passando su mono.

1Sintonizzarsi su una stazione radio FM, quindi premere SETUP.

2Usare i pulsanti / per scegliere FM MODE e quindi premere ENTER.

3Usare / per scegliere FM MONO e quindi

ENTER.

La spia mono () si accende quando il sintonizzatore è in modalità di ricezione mono.

Selezionare FM AUTO qui di sopra per tornare alla modalità automatica-stereo (la spia stereo () si accende quando si riceve una trasmissione in stereo).

Per migliorare il suono in AM

Il modo più semplice per migliorare la qualità del suono in AM è di spegnere il televisore, se fosse acceso. Provare anche a controllare la posizione e l’orientamento dell’antenna a telaio AM.

Modifica della modalità di riduzione del rumore

Se la qualità del suono non migliora, provare ad usare una differente modalità di riduzione del rumore. Provare la posizione che dà i migliori risultati.

1Sintonizzarsi su una stazione radio AM, quindi premere SETUP.

2Usare i pulsanti / per scegliere NOISECUT, poi premere ENTER.

3Tenere premuti i pulsanti / per scegliere una modalità di riduzione del rumore (1, 2 o 3), poi premere ENTER.

Memorizzazione delle stazioni

È possibile memorizzare fino a 30 stazioni in modo che si abbia sempre un facile accesso alle stazioni favorite senza doverle sintonizzare manualmente ogni volta.

04

Italiano

29

It

04 Ascolto della radio

1 Sintonizzare su una stazione radio AM o FM.

Per la banda FM, selezionare la ricezione mono o autostereo come necessario. Questa informazione viene memorizzata insieme alla stazione.

2Premere SETUP.

3Usare i pulsanti / per scegliere ST.MEM. e poi premere ENTER.

4Usare i pulsanti / per scegliere la stazione preselezionata desiderata, poi premere ENTER.

Ascolto delle stazioni memorizzate

1Assicurarsi che sia selezionata la funzione del sintonizzatore.

2Usare i pulsanti ST +/– per selezionare una stazione memorizzata.

Uso di RDS

Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di informazioni: ad esempio, il nome della stazione e il tipo di programma in onda.

Una caratteristica di RDS è che si può cercare per tipo di programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione che trasmette un certo tipo di programma,

JAZZ.

È possibile cercare i seguenti tipi di programmi:1

NEWS – notizie AFFAIRS – attualità

INFO – informazioni generali SPORT – sport

EDUCATE – programmi didattici DRAMA – sceneggiati radiofonici, ecc.

CULTURE – cultura nazionale o regionale, teatro, ecc. SCIENCE – scienza e tecnologia VARIED – solitamente materiali

quali talk-show, quiz o interviste. POP M – musica pop

ROCK M – musica rock EASY M – musica leggera LIGHT M – musica classica ‘leggera’

CLASSICS – musica classica ‘seria’

OTHER M – musica non appartenente alle categorie sopra indicate

WEATHER – previsioni del tempo

FINANCE – comunicati di borsa, commercio, trading, ecc. CHILDREN – programmi per bambini

SOCIAL – avvenimenti sociali RELIGION – programmi sulla religione

PHONE IN – il pubblico esprime telefonicamente le proprie opinioni

TRAVEL – viaggi e vacanze, senza annunci sul traffico LEISURE – tempo libero e hobby JAZZ – jazz

COUNTRY – musica country NATION M – musica popolare in lingue diverse dall’inglese OLDIES – musica pop degli anni ’50 e ’60

FOLK M – musica folk DOCUMENT – documentari

Visualizzazione delle informazioni RDS

Potete visualizzare i differenti tipi di informazione RDS disponibili.2

SET UP

/TUNE+

SR+ ONETOUCHCOPY

1 2 3

/STENTER /ST+ MENU

4

5

6

 

MCACC

/TUNETEST TONE

VIDEO IN

7

8

9

 

 

ADVANCED

SOUND

TV/DVD

 

0

 

 

SLEEP

 

CLEAR

JUKE BOX

 

+

+

 

INPUT

CHANNEL

VOLUME

DISPLAY

 

 

 

TV CONTROL

 

RDS DISP

MAIN

SUB

 

AXD7442

Premere RDS DISP per le informazioni RDS.

Ad ogni pressione il display cambia nel modo seguente:

Radio Text (RT) - Messaggi inviati dalla stazione radio. Ad esempio, una stazione radio che consente al pubblico di intervenire in trasmissione potrebbe fornire come RT un numero di telefono.

Program Service Name (PS) - Nome della stazione radio.

Program Type (PTY) - Indica il tipo di programma attualmente trasmesso.

SEARCH - ricerca PTY (vedere di seguito)

Frequenza corrente del sintonizzatore

Ricerca di programmi RDS

È possibile cercare un tipo di programma tra quelli elencati in precedenza.

1Premere il tasto FM/AM per la banda FM.3

2Premere ripetutamente RDS DISP finché sul display non appare SEARCH.

3Usare i pulsanti / per selezionare il tipo di programma.

4Per iniziare la ricerca, premere ENTER.

Il sistema ricerca tra le stazioni memorizzate. Se ne trova una, la ricerca si interrompe per 5 secondi.

5 Se si desidera continuare ad ascoltare la stazione, premere ENTER entro 5 secondi.

Se non si preme ENTER, la ricerca riprende.

Nota

1Inoltre, vi sono altri tre tipi di programmi, TEST, ALARM e NO TYPE. ALARM e TEST sono usati per annunci di emergenza. Non è possibile ricercare tali canali: il sintonizzatore passa automaticamente a questo segnale di trasmissione RDS. NO TYPE appare quando non viene trovato alcun tipo di programma.

2• Se nella visualizzazione dello scorrimento RT vi sono imperfezioni, alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.

Se si vede NO DATA sul display RT, significa che nessun dato RT viene inviato dalla stazione di trasmissione. Il display passa automaticamente al display dei dati PS (in assenza di dati PS, viene visualizzata la frequenza).

Nel display PTY, possono essere mostrati NO DATA o NO TYPE. In questo caso, dopo alcuni secondi viene visualizzato il display PS.

3La funzione RDS è attiva solo nella banda FM.

30

It

Loading...
+ 122 hidden pages