Pioneer PRS-D4200F User Manual

Page 1
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES
Owner’s Manual
PRS-D4200F
Mode d’emploi
Page 2
1
Before Using This Product ...................... 2
Information to User .......................................... 2
Inportant ............................................................ 2
After-sales service for Pioneer products .......... 2
CAUTION ........................................................ 3
Visit our website ................................................ 3
CAUTION ........................................................ 3
WARNING ........................................................4
Setting the Unit .......................................... 5
Power Indicator ................................................ 5
Top Cover .......................................................... 5
Cut Off Frequency Control .............................. 5
BFC (Beat Frequency Control) Switch
.................... 5
LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter)
Select Switch .............................................. 6
Gain Control ...................................................... 6
Input Select Switch ............................................ 6
Input Switch ...................................................... 6
Setting the Gain properly .................................. 7
Connecting the Unit .................................. 8
Connection Diagram ........................................ 9
Solderless Terminal Connections .................... 10
Connecting the Power Terminal ...................... 10
Connecting the Speaker Output Terminals .... 11
Using the Speaker Input .................................. 11
Connecting the Speakers and Input Wires ...... 12
Installation ................................................ 14
Example of installation on the floor mat
or on the chassis ...................................... 15
Replacing the top cover .................................. 15
Specifications .......................................... 16
Contents
Page 3
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Before Using This Product
2
Thank you for purchasing this PIONEER product. It is designed to give you many years of enjoyment. PIONEER SUGGESTS USING A PRO­FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE COMPLEXITY OF THIS PRODUCT. Please read all instructions and WARN- INGS in this manual before attempting operation. Should you have any questions, contact your nearest Pioneer authorized dealer or installation specialist.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
Important
The serial number of this amplifier is writ­ten on the bottom of the unit. For your own security and convenience, write it down on the enclosed warranty card. Keep the card handy for future reference.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales ser­vice (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your product to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
7 U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Page 4
3
Before Using This Product
CAUTION
Never replace the fuse with one of greater
value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
•Use the supplied hexagonal wrench to tight­en screws when fastening wires to the termi­nal. The use of a long, commercially avail­able hexagonal wrench can cause excessive torque to be applied possibly resulting in damage to terminals and wires.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneerelectronics.com
1Register your product. We will keep the details of
your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
2Receive updates on the latest products and tech-
nologies.
3Download owner’s manuals, order product cata-
logues, research new products, and much more.
CAUTION
Do NOT install or use your Pioneer ampli­fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or lower) bridged mode (Diagram B). Amplifier damage, smoke, and overheat­ing could result from improper bridging. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result. To properly install or use a bridged mode for a two-channel amplifier and achieve a 4 load, wire two 8 speakers in parallel with Left + and Right – (Diagram A) or use a single 4 Ω speaker. For a four-chan- nel amplifier, follow the speaker output connection diagram for bridging as shown on the back of your amplifier, and wire two 8 speakers in parallel to achieve a 4 load or use a single 4 speaker per channel. If you have any questions or concerns, please contact your local authorized Pioneer dealer or call Pioneer customer service.
Diagram A - Proper
8
+
-
Ohm
Speaker
8
+
-
Ohm
Speaker
L+ R-
Pioneer
Amplifier
4 Ohm Bridged Mode
Diagram B - Improper
4
+
-
Ohm
Speaker
4
+
-
Ohm
Speaker
L+ R-
Pioneer
Amplifier
2 Ohm Bridged Mode
Page 5
4
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
WARNING
•Handling the cord on this product or cords associ­ated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproduc­tive harm. Wash hands after handling.
•We recommend that you use the special red bat­tery and ground wire [RD-228], which is sold sep­arately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
•Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet.
• For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound.
• Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating.
• To prevent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem.
•Contact the dealer if you cannot detect the cause.
• To prevent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the battery beforehand.
•Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage.
• DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
Page 6
5
Setting the Unit
Power Indicator
The power indicator lights when the power is switched on.
Cut Off Frequency Control
If the LPF/HPF select switch is set to LPF or HPF, you can select a cut off
frequency from 40 Hz to 500 Hz.
BFC (Beat Frequency Control) Switch
BFC switch is on the bottom of the unit. If you hear a beat while listening to an AM broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.
Top Cover
Before setting up the unit, unfasten the screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the top cover.
•To adjust the switch, use standard tip screwdriver if needed.
Page 7
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
6
Gain Control
Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to the Pioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the NORMAL position. If the output is low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls counter-clockwise.
• If you only use one input plug, set the gain controls for speaker outputs A and B to the same position.
•When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
Input Select Switch
For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide
this switch to the right.
LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch
Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system:
LPF/HPF Select Audio frequency range Speaker Remarks
Switch to be output Type
LPF (Left) * — 40 Hz to 500 Hz Subwoofer Connect a subwoofer. OFF (Center) Full range Full range HPF (Right) * 40 Hz to 500 Hz — Full range Use if you want to cut the
very low frequency range* because it is not necessary for the speakers you are using.
* See the “Cut Off Frequency Control” section.
Input Switch
It is possible to input from a car stereo external output (subwoofer output) or a car stereo speaker output. When using an external output (subwoofer output), slide the switch to the left. For connection instructions, see the “Connection Diagram” section. When using a speaker output, slide the switch to the right. In this case, it is necessary to use the supplied speaker input wire with RCA pin cord. For details, see the “Using the Speaker Input” sec­tion.
Page 8
7
Setting the Unit
Setting the Gain properly
•This unit is equipped with a protective function to prevent malfunction of the unit itself and speakers from too much output, improper use or improper connection.
•When outputting sound at high volume etc., this function will cut off the sound output in a few seconds. But this is not a malfunction. When you turn down the volume of the head unit the sound output will be restored.
• If sound output is cut, the gain control of this unit may be improperly set. To ensure continuous sound output at increased volume of the head unit, set the gain control of the amplifier to a proper position according to the preout maximum output level of the head unit. There is no need to decrease the volume of the head unit and too much output is controlled.
• If you decrease the volume of the head unit and set the gain control of the amplifier to the proper position but still the sound cuts out from time to time, contact the nearest authorized PIONEER Service Station.
Gain Control of This Unit
•The above illustration shows the gain set to NORMAL.
Relationship between the gain of the amplifier and the output power of the head unit
• If you raise the gain of the amplifier to an improp­er level, only distortion is increased and the power increases only slightly.
Signal waveform when outputting at high volume by the gain control of the amplifier
•With high output the signal waveform is distorted, if you raise the gain of the amplifier the power changes only slightly.
Amplifier gain
(normal)
Amplifier gain
(maximum)
Head unit volume steps
Powe r
Normal gain
Powe r
Head unit volume steps
Maximum gain
Equal power
Preout level: 4 V
Preout level: 6.5 V
Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)
Normal gain
Equal power
Signal
waveform
Amplifier gain
(normal)
Signal
waveform
Amplifier gain
(maximum)
Maximum gain
Page 9
Connecting the Unit
8
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
CAUTION
•Disconnect the negative (–) terminal of the bat­tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.
•Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body.
•Make sure that wires will not interfere with mov­ing parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism.
•Do not shorten any wires. Otherwise the protec­tion circuit may fail to work when it should.
•Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating.
•Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improp­er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
Speaker Channel Speaker Type Power
Four-channel
Subwoofer Nominal input: Min. 70 W Other than subwoofer Max. input: Min. 150 W
Two-channel
Subwoofer Nominal input: Min. 200 W
Other than subwoofer Max. input: Min. 600 W Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 70 W Speaker output A Other than subwoofer Max. input: Min. 150 W Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 200 W Speaker output B Other than subwoofer Max. input: Min. 600 W
CAUTION:
To prevent damage and/or injury
•Do not ground the speaker wire directly or con­nect a negative (–) lead wire for several speakers.
•This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre­ational vehicle, truck or bus, check the battery voltage.
• If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling.
• If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplifier will always be on when the ignition is on— regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling.
• Speakers to be connected to the amplifier should conform with the standards listed below. If they do not conform, they may catch fire, emit smoke or become damaged. The speaker impedance must be 2 to 8 ohms. But in case of two-channel and other bridge connections, the speaker impedance must be 4 to 8 ohms.
• Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.
Page 10
9
Connecting the Unit
Connection Diagram
•This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left (RCA).
•When you connect with speaker output, connections defers from the diagram. For details, see the “Using the Speaker Input” section. In either case, you need to set the input switch. For details, see the “Setting the Unit” section.
Grommet
RCA input
Special red battery wire [RD-228] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.
Ground wire (Black) [RD-228] (sold separately) Connect to metal body or chassis.
Amplifier with RCA input jacks
Car stereo with RCA output jacks
System remote control wire (sold separately) Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch.
Fuse (40 A) × 2
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Speaker output terminal See the “Connecting the Speakers and Input Wires” section for speaker connection instructions.
Fuse (30 A) × 2
External Output If only one input plug is used, do not connect anything to RCA input jack B.
RCA input jack B
RCA output jack
RCA input jack A
Page 11
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
10
Solderless Terminal Connections
• Do not connect a cord having an exposed core wire to the power terminals of this amplifier (Power terminal, GND terminal, System remote control terminal). Disconnection or breakage of the core wire can cause a fire or short-circuit.
• Since the wire will become loose over time, it must be periodically inspected and tightened as necessary.
• Do not solder or bind the ends of the twisted wires.
• Fasten while making sure to not to clamp the insulating sheath of the wire.
•Use the supplied hexagonal wrench to tighten and loosen the terminal screw of the amplifier. Securely fasten the wire with the terminal screw. However, since excessively tightening the termi­nal screw of the System remote control has the risk of damaging the wire, be careful not to tight­en excessively by observing the status of the wire when tightening.
Connecting the Power Terminal
•We recommend that you use the special red bat­tery and ground wire [RD-228], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
• Recommended wires size (AWG: American Wire Gauge) is as follows. The battery wire and the ground wire must be same size.
•Use a 10 AWG to 20 AWG wire for the system remote control wire.
Battery Wire and Ground Wire Size
Wire Length less than less than less than
4.5 m 7.2 m 11.4 m
(14 ft. 9 in.) (23 ft. 7 in.) (37 ft. 5 in.)
Wire Size 8 AWG 6 AWG 4 AWG
1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle.
•After making all other connections to the
amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.
2. Connect the wires to the terminal.
• Fix the wires securely with the terminal
screws.
WARNING
Failure to securely fasten the battery wire to the ter­minal using the terminal screws could cause the ter­minal area to overheat and could result in damage and injury including minor burns.
Engine compartment
Interior of the vehicle
Drill a 13 mm hole into the vehicle body.
Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body.
Positive (+) terminal
Fuse (40 A) × 2
GND terminal
Power terminal
Battery wire
System remote control terminal
System remote control wire
Ground wire
Terminal screws
Page 12
11
Connecting the Unit
Connecting the Speaker Output Terminals
•Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire.
1. Expose the end of the speaker wires
using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 inch) to 12 mm (1/2 inch).
2. Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
• Fix the speaker wires securely with the termi­nal screws.
Using the Speaker Input
Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire with RCA pin cord.
•Slide the input switch to the right (SP).
Connections when using the speaker input
•As a result of connecting the car stereo speaker output wire to the amplifier, the power of the amplifier is turned on automatically when the car stereo is turned on. It is not necessary to connect the system remote control wire in this case.
• In the case the amplifier and head unit are con­nected using a speaker input wire with RCA pin cord, the amplifier power is only turned on when one amplifier is being used. If two or more ampli­fiers are synchronously connected in combina­tion, connect the head unit and all of the ampli­fiers with the system remote control wire.
Note:
•Connect the system remote control wire when the power of the amplifier is not to be turned on when the car stereo is turned on.
10 mm (3/8 inch) to 12 mm (1/2 nch)
Speaker output terminal
Terminal screws
Speaker wire
Speaker output
Car Stereo
White: Black: Black: Red: Left + Left Right Right +
Speaker input wire with RCA pin cord
To RCA input jack of this unit.
Page 13
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
12
Connecting the Speakers and Input Wires
The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below.
Four-channel
Three-channel
RCA input jack A
(Right) Speaker out A (Left)
RCA input jack B
Connecting wires with RCA plugs (sold separately)
From car stereo (RCA output) If only one input plug is used, such as when the car stereo has only one output (RCA output), connect the plug to RCA input jack A, but do not connect a plug to RCA input jack B.
(Left) Speaker out B (Right)
RCA input jack A
(Right) Speaker out A (Left)
RCA input jack B
Connecting wires with RCA plugs (sold separately)
From car stereo (RCA output) If only one input plug is used, such as when the car stereo has only one output (RCA output), connect the plug to RCA input jack A, but do not connect a plug to RCA input jack B.
Speaker out B (Mono)
Input select switch is on the top of the unit. For two­channel input, slide this switch to the left. For four­channel input, slide this switch to the right.
Input select switch is on the top of the unit. For two­channel input, slide this switch to the left. For four­channel input, slide this switch to the right.
Page 14
13
Connecting the Unit
Two-channel (Stereo)
Two-channel (Mono)
RCA input jack A In the case of two-channel mode connect RCA plugs to the RCA input jack A.
Speaker (Left)
Speaker (Right)
Connecting wire with RCA plugs (sold separately)
From car stereo (RCA output)
Speaker (Mono)
Speaker (Mono)
Connecting wire with RCA plugs (sold separately)
From car stereo (RCA output)
Input select switch is on the top of the unit. Slide this switch to the left.
RCA input jack A In the case of two-channel mode connect RCA plugs to the RCA input jack A.
Input select switch is on the top of the unit. Slide this switch to the left.
Page 15
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
14
CAUTION
• Do not install in: —Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s seat.
•Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir­cuit.
•Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage.
• Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is impor­tant to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire.
• DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
•To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down.
•Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp­er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
•To ensure proper heat dissipation of the amplifier, be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
• DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
•Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board.
• The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location.
•Make temporary connections first and check that the amplifier and the system operate properly.
•After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed.
Installation
14
Page 16
15
Installation
Example of installation on the floor mat or on the chassis
1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap­ping screws (4 mm × 30 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter holes at the point marked, and install the amplifier, either on the carpet or directly to the chassis.
Replacing the top cover
1. Align the unit and top cover, and insert the screw.
•The cover can be installed in the desired
direction to match to the amplifier.
2. Tighten the screw with a 4 mm hexagonal wrench.
Tapping-screws (4 mm × 30 mm)
Floor mat or chassis
Drill a 2.5 mm diameter hole
Screw
Top Cover
Page 17
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Specifications
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type
Current consumption ........................................................................................................ 28 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* ........................................................................................................ 10 A (4 for four channels)
20 A (4 for two channels)
20 A (2 for four channels)
Fuse ........................................................................................................................................................................ 30 A × 2
Dimensions ........................................................................................................ 301 (W) mm × 57 (H) mm × 213 (D) mm
[12 (W) in × 2-1/4 (H) in × 8-3/8 (D) in]
Weight ......................................................................................................3.5 kg (7.7 lbs.) (Leads for wiring not included)
Maximum power output .............................................................................................. 150 W × 4 (4 Ω) / 600 W × 2 (4 Ω)
Continuous power output ............................................................ 75 W × 4 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz to 20 kHz 1.0% THD)
300 W × 2 (at 14.4 V, 4 , 1 kHz 1.0% THD)
150 W × 4 (at 14.4 V, 2 , 1 kHz 1.0% THD)
Load impedance ........................................................................................................................ 4 (2 to 8 allowable)
Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –3 dB)
Signal-to-noise ratio .................................................................................................................... 100 dB (IHF-A network)
Distortion ........................................................................................................................................ 0.005 % (10 W, 1 kHz)
Separation ...................................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)
60 dB (100 Hz to 10 kHz)
Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 500 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
High pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 500 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
Gain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V
Speaker: 1.6 V to 26 V
Maximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 k
Speaker: 26 V / 90 k
Power output ........................................................................................ 75 W RMS × 4 channels
(4 and 1 % THD+N) 300 W RMS × 2 channels (4 and 1 % THD+N) 150 W RMS × 4 channels (2 and 1 % THD+N)
Signal-to-noise ratio ............................................................ 80 dBA (Reference: 1 W into 4 Ω)
Note:
• Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
*Average current drawn
• The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.
16
Page 18
1
Avant d’utiliser cet appareil .................... 2
Service après-vente pour un produit Pioneer .... 2
PRÉCAUTION .................................................. 3
Visitez notre site Web ...................................... 3
PRÉCAUTION .................................................. 3
ATTENTION .................................................... 4
Réglage de l’appareil ................................ 5
Témoin d’alimentation ...................................... 5
Couvercle supérieur............................................ 5
Commande de la fréquence de coupure ............ 5
Interrupteur BFC (Commande de fréquence
de battement) .............................................. 5
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/
HPF (Filtre passe-haut) .............................. 6
Commande du gain ............................................ 6
Commutateur de sélection d’entrée .................. 6
Sélecteur d’entrée .............................................. 6
Réglage correct du gain .................................... 7
Raccordement de l’appareil .................... 8
Schéma de raccordement .................................. 9
Prise de connexion sans soudure .................... 10
Raccordement de la borne d’alimentation ...... 10
Raccordement des bornes de sortie vers
les haut-parleurs ...................................... 11
Utilisation de l’entrée de haut-parleur ............ 11
Raccordement des haut-parleurs et des
câbles ........................................................ 12
Installation ................................................ 14
Exemple d’installation sur le tapis de sol ou
sur le châssis ............................................ 15
Remise en place du couvercle supérieur .......... 15
Caractéristiques techniques ................ 16
Table des matières
Page 19
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Avant d’utiliser cet appareil
2
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un appareil PIONEER. Il a été conçu et fabriqué pour vous apporter de nombreuses années de satisfaction. En raison des problèmes posés par l’installation de cet appareil, Pioneer vous conseille de consulter un professionnel. Avant d’utiliser l’appareil, prenez connaissance de ce mode d’emploi et tout spécialement des AVERTISSEMENTS. Pour toute question concernant cet appareil, veuillez vous adresser au revendeur ou à l’installateur.
Service après-vente pour un produit Pioneer
Pour toute question, et en particulier pour toute question relative au service après-vente (y compris celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous adresser au revendeur ou au distributeur auprès de qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse où vous ne pourriez pas être renseigné comme vous le désirez, consultez l’une des sociétés mentionnées ci-dessous. N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés, quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été expressément invité.
7 Etats-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
7 Canada
Pioneer électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consomma­teurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour toute question concernant la garantie, veuillez consulter le document Garantie Limitée qui accompagne le produit.
Page 20
3
Avant d’utiliser cet appareil
PRÉCAUTION
• Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.
• Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer les vis lors de la fixation des câbles sur la borne. L’utilisation d’une longue clé hexagonale en vente dans le commerce peut entraîner l’application d’un couple de serrage excessif et endommager les bornes et les câbles.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant:
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur
fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration de sinistre à votre assurance pour perte ou vol.
2Recevez les mises à jour sur les derniers produits
et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur,
commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus.
PRÉCAUTION
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 ohm (ou moins) en parallèle pour obtenir un branchement en pont de 2 ohm (ou moins) (schéma B). Ce type de branchement incorrect peut provoquer des détériorations, de la fumée et une surchauffe de l’amplificateur. Le boîtier de l’amplificateur peut aussi devenir chaud et être à l’origine de brûlures légères. Pour installer ou utiliser correctement un branchement en pont sur un amplificateur à double canal et obtenir une charge de 4 , câbler deux haut-parleurs de 8 en parallèle avec Gauche + et Droite – (schéma A) ou utiliser un seul haut-parleur de 4 . Pour un amplificateur à quatre canaux, se reporter au schéma de connexion de sortie des haut-parleurs pour un branchement en pont se trouvant sur le panneau arrière de l’amplificateur et câbler deux haut-parleurs de 8 en parallèle pour obtenir une charge de 4 ou utiliser un seul haut-parleur de 4 par canal. En cas de questions ou de difficultés, contacter le revendeur local Pioneer agréé ou appeler le service à la clientèle de Pioneer.
Diagramme A - Correct
Enceinte
+ -
de
8 ohms
Enceinte
+
-
de
8 ohms
L+ R-
Amplificateur
Pioneer
Branchement en pont de 4 ohms
Diagramme B - Incorrect
Enceinte
+ -
de
4 ohms
Enceinte
+
-
de
4 ohms
L+ R-
Amplificateur
Pioneer
Branchement en pont de 2 ohms
Page 21
4
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
ATTENTION
•Nous recommandons que vous utilisiez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-228]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule.
•Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.
• Pour votre sécurité et celles des autres usagers de la route, maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits de la circulation demeurent nettement perceptibles.
•Si le fusible monté sur le câble de liaison à la batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur, vérifiez soigneusement toutes les connexions d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé par un fusible de même taille et de même calibre.
• Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs, le circuit de protection coupe l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont plus émis) dès que survient une situation anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des appareils hors tension et contrôlez les liaisons entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas échéant, recherchez la cause de l’anomalie et corrigez-la.
•Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème qui se pose à vous.
• Pour éviter toute secousse électrique et tout risque de court-circuit au cours des opérations de raccordement et d’installation, n’oubliez pas de débrancher le câble relié au pôle négatif de la batterie (–) avant d’effectuer quelque opération que ce soit.
•Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.
• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en contact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.
Page 22
5
Réglage de l’appareil
• Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire.
Couvercle supérieur
Avant de mettre l’appareil en place, dévissez les vis avec un tournevis à pointe hexagonale de 4 mm et retirez le couvercle supérieur.
Témoin d’alimentation
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension.
Commande de la fréquence de coupure
Si le sélecteur LPF/HPF est placé sur la posi­tion LPF ou HPF, la fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 500 Hz.
Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement)
L’interrupteur BFC se trouve sous l’appareil. Si vous entendez un battement pendant l’écoute d’une transmission AM avec votre autoradio, changer la position de l’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis standard.
Page 23
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
6
Sélecteur d’entrée
Il est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves) ou de la sortie d’enceinte d’un autoradio. Lors de l’utilisation d’une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves), faites glisser le sélecteur sur la gauche. Pour les instructions de connexion, reportez-vous à la section “Schéma de raccordement”. Lors de l’utilisation de la sortie de haut-parleur, faites glisser le sélecteur sur la droite. Dans ce cas, il est nécessaire d’utiliser le cordon d’entrée de haut­parleur muni de fiches Cinch (RCA) fourni. Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”.
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)
Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.
Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut- Remarques
LPF/HPF disponibles en sortie parleur
LPF (gauche) * — 40 Hz à 500 Hz Haut-parleur Utilisez un haut-parleur
d’extrêmes graves d’extrêmes graves.
OFF (centre) Tout le spectre des fréquences Haut-parleur
pleine gamme
HPF (droite) * 40 Hz à 500 Hz — Haut-parleur Choisissez cette position si
pleine gamme
les fréquences* très graves sont inutiles compte tenu des haut-parleurs utilisés.
*Reportez-vous au paragraphe “Commande de la fréquence de coupure”.
Commande du gain
Le réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autoradio à l’amplificateur Pioneer. En principe, placez les controleurs de gain sur la position NORMAL. Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez ces commandes de gain dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l’autoradio, tournez ces commandes dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Si vous n’utilisez qu’une seule prise d’entrée, réglez sur la même position, les commandes de gain pour les haut-parleurs A et B.
•Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le
niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
Commutateur de sélection d’entrée
Dans le cas où deux voies sont appliquées sur l’amplificateur, placez ce sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce sélecteur sur la position de droite.
Page 24
7
Réglage de l’appareil
Réglage correct du gain
•Cet appareil est muni d’une fonction de protection qui protège l’appareil et les enceintes de tout mauvais fonctionnement dû à une utilisation incorrecte ou à une connexion incorrecte.
• Quand le son est sorti à un niveau de volume élevé, etc. cette fonction coupe la sortie du son en quelques secondes. Ce n’est pas un mauvais fonc­tionnement. Si vous baissez le niveau de volume de l’appareil principal, la sortie du son est rétablie.
• Si la sortie du son est coupée, c’est peut-être parce que la commande de gain de cet appareil est réglée incorrectement. Pour assurer une sortie continue du son même quand le niveau de volume de l’appareil principal est augmenté, réglez la commande du gain de l’amplificateur sur une position correcte en fonction du niveau de sortie maximum préamplifié de l’appareil principal. Il n’est pas nécessaire de diminuer le volume de l’appareil principal et quand la sortie est trop forte.
• Si vous diminuez le volume de l’appareil princi­pal et réglez la commande de gain de l’amplifica­teur sur la position correcte mais que le son con­tinue à être coupé de temps à autre, contactez le centre de service autorisé PIONEER le plus proche.
Commande du gain de cet appareil
• L’illustration ci-dessus montre le réglage du gain sur NORMAL.
Relation entre le gain de l’amplificateur et la puissance de sortie de l’appareil principal
Si vous augmentez le gain de l’amplificateur à un niveau incorrect, seule la distorsion est augmentée et la puissance n’augmente que légèrement.
Forme de signal quand la puissance de sortie est élevée par la commande gain de l’amplificateur
•Quand la puissance de sortie est élevée, la forme de signal est déformée et si vous augmentez le gain de l’amplificateur la puissance n’augmente que légèrement.
Niveau de préamplification: 2 V (Standard: 500 mV)
Niveau de préamplification: 4 V
Niveau de préamplification: 6,5 V
Puissance
Gain normal
Augmentation du volume de l’appareil principal
Gain de l’amplificateur
(normal)
Puissance égale
Puissance
Gain maximum
Augmentation du volume de l’appareil principal
Gain de l’amplificateur
(maximum)
Gain normal
Puissance égale
Forme de
signal
Gain de l’amplificateur
(normal)
Gain maximum
Forme de
signal
Gain de l’amplificateur
(maximum)
Page 25
Raccordement de l’appareil
8
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
PRÉCAUTION
• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne.
• Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé par une pièce métallique, assurez sa protection en le gainant de ruban adhésif.
• Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage. La chaleur peut endommager l’isolant et il peut en résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en contact avec la carrosserie.
•Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la manoeuvre des organes mobiles tels que rails de siège mais aussi levier de frein de stationnement, pédale de frein, etc.
•Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court­circuit, faute de quoi le circuit de protection pourrait être dans l’incapacité de remplir son office.
•N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a peut-être pas la section suffisante pour supporter sans danger l’intensité consommée par les deux appareils.
•Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.
Voie de sortie Type de haut-parleur Puissance
Quatre voies
Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 70 W minimum Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 150 W minimum
Deux voies
Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 200 W minimum
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 600 W minimum Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 70 W minimum haut-parleur A Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 150 W minimum Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 200 W minimum haut-parleur B Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 600 W minimum
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie ou blessure
•Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs câbles négatifs de haut-parleurs.
•Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés par une batterie 12 V dont le pôle négatif est à la masse. Avant d’installer cet appareil, contrôlez la tension de la batterie.
• Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti, la batterie peut être déchargée au bout d’un certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio hors tension.
• Si le câble de commande à distance de l’amplifi­cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in­termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC), l’amplificateur sera sous tension dès que vous mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa­tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie peut être rapidement déchargée si le moteur ne tourne pas, ou tourne au ralenti.
• Les haut-parleurs qui sont connectés à l’ amplificateur doivent se conformer aux standards suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer ou être endommagés. L’impédance de parleur doit être de 2 à 8 ohms. Mais dans le cas où il deux chaines ou un autre pont de connecteur, son impédance peut être de 4 à 8 ohms.
• Installez le câble de liaison à la batterie, vendu séparément, et faites-le cheminer aussi loin que possible des câbles de liaison aux haut-parleurs. Installez le câble de liaison à la batterie, vendu séparément, le câble de masse, les câbles de liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne et du syntoniseur.
Page 26
9
Raccordement de l’appareil
Schéma de raccordement
•Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche (RCA).
• Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce schéma. Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”. Dans chaque cas, vous devez régler le sélecteur d’entrée correctement. Pour les détails, reportez-vous à la section “Réglage de l’appareil”.
Passe-câble caoutchouté
Entrée Cinch (RCA)
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-228] (vendu séparément) Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie.
Câble de masse (noir) [RD-228] (vendu séparément) Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.
Amplificateur muni de prises d’entrée Cinch (RCA)
Prises Cinch (RCA) de sortie de l’autoradio
Prises d’entrée A Cinch (RCA)
Prise de sortie Cinch (RCA)
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément) Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage.
Câble de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).
Sortie extérieure Si une seule prise d’entrée est utilisée, ne branchez rien sur la prise d’entrée Cinch B (RCA).
Bornier de sortie pour le haut-parleur Reportez-vous à la section “Raccordement des haut-parleurs et des câbles”.
Fusible (30 A)
× 2
Prises d’entrée B Cinch (RCA)
Fusible (40 A) × 2
Page 27
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
10
Prise de connexion sans soudure
•Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne d’alimentation, borne de masse (GND), Borne de commande à distance d’alimentation). Une déconnexion ou une coupure de l’âme du câble peut être la cause d’un incendie ou d’un court-circuit.
•Comme le câble devient lâche avec le temps, il doit être vérifié périodiquement et resserré si nécessaire.
•Ne soudez ni ne tordez les extrémités des âmes torsadées.
• Serrez en vous assurant de ne pas coincer la gaine isolante du câble.
• Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer et desserrer la vis de la prise de l’amplificateur. Serrez le câble solidement avec la vis de la prise. Cependant, faites attention de ne pas serrer exces­sivement en contrôlant l’état du câble pendant le serrage car un serrage excessif de la vis de la prise du système de commande à distance peut endommager le câble.
Raccordement de la borne d’alimentation
•Nous recommandons que vous utilisiez le fais­ceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparé­ment [RD-228]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule.
• La section conseillée des câbles est la suivante (suivant AWG, American Wire Gauge). Le câble de batterie et le câble de masse doivent avoir la même section.
•Utilisez un câble de 10 AWG à 20 AWG pour le câble de commande à distance d’alimentation.
Section de câble de la batterie et câble de masse
Longueur du moins de moins de moins de câble
4,5 m 7,2 m 11,4 m
Section du câble 8 AWG 6 AWG 4 AWG
1. Faites passer le câble de liaison à la batterie du compartiment moteur vers l’intérieur du véhicule.
•Après avoir effectué tous les autres raccorde-
ments de l’amplificateur, reliez la borne d’alimentation de l’amplificateur à la borne positive (+) de la batterie.
2. Reliez les câbles aux bornes.
• Serrez soigneusement les câbles au moyen
des vis.
ATTENTION
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie sur la borne au moyen d’une vis de borne, une élévation importante de température de la borne peut se produire et provoquer dommages et blessures, y compris brûlures légères.
Compartiment moteur
Intérieur du véhicule
Percez un trou de 13 mm dans le tablier.
Engagez le passe-câble en caoutchouc dans le perçage pour assurer la protection du câble.
Borne positive (+)
Fusible (40 A) × 2
Borne d’alimentation
Câble de la batterie
Borne de commande à distance d’alimentation
Câble de commande à distance d’alimentation
Câble de masse
Vis de borne
Borne de masse (GND)
Page 28
11
Raccordement de l’appareil
Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs
•Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le câble de haut-parleur.
1. Dénudez l’extrémité des câbles de
haut-parleurs sur environ 10 mm à 12 mm en utilisant des pinces ou un cutter.
2. Reliez les câbles de liaisons aux
haut-parleurs aux bornes de sortie vers les haut-parleurs.
• Serrez soigneusement les cosses au moyen des vis.
Utilisation de l’entrée de haut-parleur
Connectez les fils de sortie de haut-parleur de l’autoradio à l’amplificateur en utilisant le fil d’entrée de haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA) fourni.
Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite (SP).
Connexion lors de l’utilisation de l’entrée de haut-parleur
•Comme le fil de sortie de haut-parleur de l’autoradio est connecté à l’amplificateur, ce dernier ce met automatiquement sous tension quand l’autoradio est mis sous tension. Il n’est pas nécessaire de connecter le câble de commande à distance dans ce cas.
•Dans le cas où l’amplificateur et l’appareil principal sont connecté en utilisant un fil d’entrée de haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA), l’amplificateur est mis sous tension uniquement quand un des amplificateurs est utilisé. Si deux amplificateurs ou plus sont connectés en combinaison de façon synchrone, connectez l’appareil principal et tous les amplificateurs avec le câble de commande à distance d’alimentation.
Remarque:
•Connectez le câble de commande à distance l’amplificateur ne se met pas sous tension en même temps que l’autoradio.
10 mm à 12 mm
Vis de borne
Borne de sortie vers un haut-parleur
Câble de liaison à un haut-parleur
Sortie de haut­parleur
Fil d’entrée de haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA)
À la prise d’entrée Cinch (RCA) de cet appareil.
Autoradio
Blanc: Noir: Noir: Rouge: Gauche + Gauche Droite Droite +
Page 29
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
12
Raccordement des haut-parleurs et des câbles
Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous.
Quatre voies
Trois voies
(Gauche) Sortie haut-parleur B (Droite)
(Droite) Sortie haut-parleur A (Gauche)
Prise d’entrée Cinch A (RCA)
Prise d’entrée Cinch B (RCA)
Câbles de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément)
De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA)) Si une seule prise d’entrée est utilisée, ce qui est le cas lorsque l’autoradio stéréo ne possède qu’une seule sortie (sortie sur prise Cinch (RCA)), branchez cette prise à la prise d’entrée Cinch A (RCA) et ne branchez rien sur la prise d’entrée Cinch B (RCA).
Sortie haut-parleur B (Mono)
(Droite) Sortie haut-parleur A (Gauche)
Prise d’entrée Cinch A (RCA)
Prise d’entrée Cinch B (RCA)
Câbles de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément)
De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA)) Si une seule prise d’entrée est utilisée, ce qui est le cas lorsque l’autoradio stéréo ne possède qu’une seule sortie (sortie sur prise Cinch (RCA)), branchez cette prise à la prise d’entrée Cinch A (RCA) et ne branchez rien sur la prise d’entrée Cinch B (RCA).
Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le dessus de l’appareil. Pour une entrée à deux voies, faites glisser ce sélecteur sur la gauche. Pour une entrée à quatre voies, faites glisser ce sélecteur sur la droite.
Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le dessus de l’appareil. Pour une entrée à deux voies, faites glisser ce sélecteur sur la gauche. Pour une entrée à quatre voies, faites glisser ce sélecteur sur la droite.
Page 30
13
Raccordement de l’appareil
Deux voies (stéréo)
Deux voies (mono)
Haut-parleur (Gauche)
Haut-parleur (Droite)
Prise d’entrée Cinch A (RCA) Dans le cas du mode deux voies, raccordez les fiches Cinch à la prise d’entrée Cinch A.
Câble de liaison muni de prises Cinch (RCA) (vendu séparément)
De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA))
Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le dessus de l’appareil. Faites glisser ce sélecteur sur la gauche.
Haut-parleur (Mono)
Haut-parleur (Mono)
Câble de liaison muni de prises Cinch (RCA) (vendu séparément)
De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA))
Prise d’entrée Cinch A (RCA) Dans le cas du mode deux voies, raccordez les fiches Cinch à la prise d’entrée Cinch A.
Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le dessus de l’appareil. Faites glisser ce sélecteur sur la gauche.
Page 31
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
14
PRÉCAUTION
• N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un
occupant du véhicule en cas d’arrêt brusque;
—dans un endroit où il pourrait gêner le
conducteur, par exemple devant son siège.
•Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à un court-circuit.
•Avant d’effectuer un perçage requis par
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.
• Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il est important que l’isolant d’un câble ne soit pas endommagé par le frottement sur une pièce, ce qui pourrait ultérieurement entraîner un court­circuit.
• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en
contact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.
• Pour effectuer convenablement l’installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il est indiqué. L’utilisation de pièces autres que celles fournies peut endommager l’amplificateur.
•Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessure
• Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, respectez ce qui suit:
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-
dessus de l’amplificateur;
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou
d’une moquette.
• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en contact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.
• N’installez pas l’amplificateur sur une surface instable telle que le tapis amovible cachant la roue de secours.
• Le meilleur emplacement d’installation dépend du véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide et solide.
• Effectuez tout d’abord des raccordements temporaires pour vous assurer que l’amplificateur et les autres appareils fonctionnent correctement.
• Choisissez un emplacement qui permette le retrait sans peine de la roue de secours, du cric et de la boîte à outils.
Installation
14
Page 32
15
Installation
Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis
1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Introduisez les vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 30 mm) dans les perçages. Appuyez fermement sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.
2. Percer des trous de 2,5 mm de diamètre aux emplacements marqués puis fixez l’amplificateur soit à travers le tapis, soit directement sur le châssis.
Remise en place du couvercle supérieur
1. Alignez l’appareil et le couvercle supérieur et insérez les vis.
• Le couvercle peut être installé dans la
direction souhaitée en fonction de l’amplificateur.
2 Serrez les vis avec un tournevis à
pointe hexagonale de 4 mm.
Percer un trou de 2,5 mm de diamètre
Vis autotaraudeuses (4 mm × 30 mm)
Tapis ou châssis
Vis
Couvercle supérieur
Page 33
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Caractéristiques techniques
16
Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)
Mise à la masse ............................................................................................................................ Pôle négatif de la batterie
Consommation de courant ............................................................................................ 28A (à la puissance continue, 4 Ω)
Consommation moyenne de courant* .................................................................................. 10 A (4 pour quatre voies)
20 A (4 pour deux voies)
20 A (2 pour quatre voies)
Fusible .................................................................................................................................................................... 30 A × 2
Dimensions .......................................................................................................... 301 (L) mm × 57 (H) mm × 213 (P) mm
Poids ................................................................................................................................................ 3,5 kg (sans les câbles)
Puissance maximale de sortie ...................................................................................... 150 W × 4 (4 Ω) / 600 W × 2 (4 Ω)
Puissance continue de sortie .............................. 75 W × 4 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 1,0%)
300 W × 2 (pour 14,4 V, 4 , 1 kHz, avec une DHT de 1,0%)
150 W × 4 (pour 14,4 V, 2 , 1 kHz, avec une DHT de 1,0%)
Impédance de charge ...................................................................................................................... 4 (2 à 8 permis)
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 Hz à 50 kHz (+0 dB, –3 dB)
Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 100 dB (Réseau IHF-A)
Distorsion ........................................................................................................................................ 0,005 % (10 W, 1 kHz)
Séparation des voies ...................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)
60 dB (100 Hz à 10 kHz)
Filtre passe-bas ...................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 500 Hz
Pente: –12 dB/oct.
Filtre passe-haut .................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 500 Hz
Pente: –12 dB/oct.
Commande du gain .......................................................................................................................... RCA: 400 mV à 6,5 V
Haut-parleur: 1,6 V à 26 V
Niveau maximale / impédance d’entrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 k
Haut-parleur: 26 V / 90 k
Puissance de sortie ........................................................................................ 75 W eff. × 4 voies
(4 et 1 % DHT+N)
300 W eff. × 2 voies
(4 et 1 % DHT+N)
150 W eff. × 4 voies
(2 et 1 % DHT+N)
Rapport signal/bruit .............................................................. 80 dBA (Référence: 1 W sur 4 Ω)
Remarque:
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à
fin d’amélioration.
* Consommation moyenne de courant
•Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.
Page 34
1
Antes de usar este producto .................... 2
Servicio posventa para productos Pioneer ........ 2
PRECAUCION ................................................ 3
Visite nuestro sitio Web .................................... 3
PRECAUCION ................................................ 3
ADVERTENCIA .............................................. 4
Ajuste de esta unidad .............................. 5
Indicador de alimentación ................................ 5
Cubierta superior .............................................. 5
Control de frecuencia de corte .......................... 5
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de
batido) ........................................................ 5
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso
bajo)/HPF (Filtro de paso alto) .................. 6
Control de ganancia .......................................... 6
Interruptor de selección de entrada .................. 6
Interruptor de entrada ........................................ 6
Configuración apropiada de la ganancia ............7
Conexión de la unidad .............................. 8
Diagrama de conexión ...................................... 9
Conexiones de terminales sin soldadura ..........10
Conexión del terminal de alimentación .......... 10
Conexión del terminal de salida de altavoz .... 11
Uso de la entrada de altavoz ............................ 11
Conexión de los altavoces y cables
de entrada ................................................ 12
Instalación ................................................ 14
Ejemplo de instalación en la alfombra del
piso o en el chasis .................................... 15
Recolocación de la cubierta superior .............. 15
Especificaciones .................................... 16
Contenido
Page 35
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Antes de usar este producto
2
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Este producto ha sido diseñado para le proporcionar muchos años de dis­frute. PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO. Lea todas las instrucciones y ADVER- TENCIAS en este manual antes de inten­tar operar el producto. En caso de cues­tiones, póngase en contacto con su revendedor autorizado de Pioneer o con un especialista de instalación más próximo.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el revendedor o dis­tribuidor al que compró este producto para obtener el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
7 EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
7 CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
Page 36
3
Antes de usar este producto
PRECAUCION
•No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
• Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar los tornillos al fijar los hilos a los terminales. El uso de una llave hexagonal larga disponible comercialmente puede causar la aplicación de un par de apriete excesivo, resultando en daños a los terminales y hilos.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com
1Registre su producto. Conservaremos los datos de
su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo.
2Reciba informes actualizados sobre los últimos
productos y tecnologías.
3Descargue manuales de instrucciones, solicite
catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más.
PRECAUCION
NO instale o use el amplificador Pioneer mediante la conexión de los cables de las bocinas de 4 ohmios nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 2 ohmios (o menos) (Diagrama B). Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras. Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente para un amplificador de dos canales y lograr una carga de 4 Ω, conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 4 . Para un amplificador de cuatro canales, siga el diagrama de la conexión de salida de la bocina para crear un puente como se muestra en la parte posterior del amplificador, y conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo para lograr una carga de 4 o use una sola bocina de 4 por canal. Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.
Diagrama A - Correcto
A
ltavoz
+ -
de
8 ohmios
A
ltavoz
+
-
de
8 ohmios
L+ R-
Amplificador
Pioneer
Modo de conexión en
puente de 4 ohmios
Diagrama B - Incorrecto
A
ltavoz
+ -
de
4 ohmios
A
ltavoz
+
-
de
4 ohmios
L+ R-
Amplificador
Pioneer
Modo de conexión en
puente de 2 ohmios
Page 37
4
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
ADVERTENCIA
• Se recomienda utilizar el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
•No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado.
• Para seguridad del tráfico y para mantener condiciones de conducción seguras, mantenga el volumen suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
•Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solucione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.
• Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protección cortará la alimentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema.
•Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa.
• Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder.
•Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
• NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
Page 38
5
Ajuste de esta unidad
•Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere.
Indicador de
alimentación
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se
encuentra activada.
Control de frecuencia de corte
Si se ajusta el interruptor de selección LPF/HPF a LPF o HPF, se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 500 Hz.
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de
batido)
El interruptor BFC se encuentra en la parte inferior de la unidad. Si se oye un batido durante la escucha de una transmisión AM con el equipo estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC utilizando un destornillador pequeño.
Cubierta superior
Antes de montar la unidad, desapriete los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y quite la cubierta superior.
Page 39
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
6
Control de ganancia
El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo estéreo para automóvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a la posición NORMAL. Si la potencia de salida está baja aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo del automóvil, gire esos controles a la derecha. Si se produce distorsión cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda.
• Si se usa solamente un enchufe de entrada, ajuste los controles de ganancia para las salidas de altavoz A y B a la misma posición.
•Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Interruptor de selección de entrada
Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto)
Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil:
Interruptor de Gama de frecuencia Tipo de Observaciones
selección LPF/HPF de audio a ser generada altavoz
LPF (izquierda) * — 40 Hz a 500 Hz Altavoz de graves Conecte a un altavoz
secundario de graves secundario. OFF (central) Gama completa Gama completa HPF (derecha) * 40 Hz a 500 Hz — Gama completa Utilice si desea cortar la
gama de frecuencia* muy baja debido a que no es necesaria para el altavoz que está usando.
*Consulte a “Control de frecuencia de corte”.
Interruptor de entrada
Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil (salida de altavoz de graves secundario) o desde la salida de altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cuando utilice una salida exterior (salida de altavoz de graves secundario), deslice el interruptor hacia la izquierda. Para las instrucciones de instalación, consulte la sección “Diagrama de conexión”. Cuando utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor hacia la derecha. En este caso, es necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con el cable con conector RCA. Para los detalles, consulte la sección “Uso de
la entrada de altavoz”.
Page 40
7
Ajuste de esta unidad
Configuración apropiada de la ganancia
•Esta unidad está equipada con una función de protección para evitar el fallo de funcionamiento de la propia unidad y de los altavoces debido a una salida muy alta, uso inadecuado o conexión incorrecta.
•Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta función cortará la salida del sonido en algunos segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de funcionamiento. Al bajar el volumen de la unidad principal, se restaurará la salida del volumen.
•Si se corta la salida del sonido, puede que se ajuste incorrectamente el control de ganancia de esta unidad. Para asegurar la salida continua del sonido al volumen aumentado de la unidad principal, ajuste el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada de acuerdo con el nivel de salida máximo de la pre-salida de la unidad principal. No hay necesidad de disminuir el volumen de la unidad principal y se controla una salida muy alta.
•Si disminuye el volumen de la unidad principal y ajusta el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con la Estación de Servicio PIONEER autorizada más cercana.
Control de ganancia de esta unidad
• En la ilustración de arriba se muestra la ganancia ajustada a NORMAL.
Relación entre la ganancia del amplificador y la potencia de salida de la unidad principal
• Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel inadecuado, solamente la distorsión aumenta, mientras la potencia aumenta solamente un poco.
Forma de onda de la señal con la salida de volumen alto por el control de ganancia del amplificador
•Cuando la salida alta de la forma de onda de señal está con distorsión, si se eleva la ganancia del amplificador, la potencia cambia solamente un poco.
Nivel de pre-salida: 2 V (Estándar: 500 mV)
Nivel de pre-salida: 4 V
Nivel de pre-salida: 6,5 V
Potencia
Ganancia normal
Pasos de volumen de
la unidad principal
Ganancia del
amplificador
(normal)
Potencia igual
Potencia
Ganancia máxima
Pasos de volumen de
la unidad principal
Ganancia del
amplificador
(máxima)
Ganancia normal
Forma de onda de la
señal
Ganancia del
amplificador (normal)
Potencia igual
Ganancia máxima
Forma de
onda de la
señal
Ganancia del
amplificador (máxima)
Page 41
Conexión de la unidad
8
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
PRECAUCION
•Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
•Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.
•No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislación se calienta, podría resultar dañada, resultando en cortocircuito a través de la carro­cería del vehículo.
•Asegúrese que los alambres no interfieran con partes móviles del vehículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.
•No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de protección podría no funcionar cuando debiera.
•Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del cable de alimentación y conectándolo al cable. La capacidad de corriente del cable será excedida, causando sobrecalentamiento.
•No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
Canal de altavoces
Tipo de altavoz Alimentación
Cuatro canales
Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 70 W mín. Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 150 W mín.
Dos canales
Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 200 W mín.
Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 600 W mín. Salida de altavoz A Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 70 W mín. de tres canales Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 150 W mín. Salida de altavoz B Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 200 W mín. de tres canales Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 600 W mín.
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
• No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces.
•Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
• Si el sistema estereofónico del coche está funcio­nando por un largo período de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre funcio­nando en marcha al ralenté o permanece in acti­vo.
• Si el cable del control remoto de sistema del amplificador se conecta al terminal de ali­mentación a través del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estará siempre acti­vado cuando el encendido está activado, sin con­siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo.
• Los altavoces a ser conectados al amplificador deben estar conforme con las normas listadas debajo. Si no cumplen con las normas, pueden combustionar, emitir humos o dañarse. El impedimiento altavoz debe estar de 2 a 8 ohms, pero en caso de que dos canales y otros puentes contecten, el impedimiento de altavoz debe ester de 4 a 8 ohms.
• Instale y coloque el cable de batería vendido sep­aradamente lo más alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batería y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo más alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador.
Page 42
9
Conexión de la unidad
Diagrama de conexión
• Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario). Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda (RCA).
•Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el interruptor de entrada. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.
Ojal
Entrada RCA
Cable de batería rojo especial [RD-228] (en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-228] (en venta por separado) Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Amplificador con tomas con conector de entrada RCA
Estéreo de automóvil con tomas con conector de salida RCA
Tomas de conector de salida RCA
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Fusible (40 A) × 2
Conexión de cable con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).
Salida externa Si se usa solamente un enchufe de entrada, no conecte nada a la toma de entrada RCA B.
Terminal de salida de altavoz Vea la sección “Conexión de los altavoces y cables de entrada” para las instrucciones de conexión del altavoz.
Fusible (30 A) × 2
Tomas de conector de entrada RCA B
Tomas de conector de entrada RCA A
Page 43
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
10
Conexiones de terminales sin soldadura
•No conecte un cable con un hilo expuesto a los terminales de alimentación de este amplificador (terminal POWER, terminal GND, terminal de control remoto de sistema). La desconexión o ruptura del hilo puede causar un incendio o corto­circuito.
•Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea necesario.
•No suelde o enlace los extremos de los conduc­tores torcidos.
•Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais­lamiento del hilo.
•Utilice la llave hexagonal suministrada para apre­tar y aflojar el tornillo de terminal del amplifi­cador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo del tornillo de terminal del mando a distancia de sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no apretar excesivamente, observando el estado del hilo cuando apriete.
Conexión del terminal de alimentación
• Se recomienda utilizar el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos separadamente. Conecte el cable de batería direc­tamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
•A continuación se indica el tamaño recomendado para los cables (AWG: American Wire Gauge). El cable de batería y el cable de tierra deben ser del mismo tamaño.
•Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el hilo de control remoto del sistema.
Tamaño del cable de batería y cable de puesta a tierra
Longitud del inferior a inferior a inferior a cable
4,5 m 7,2 m 11,4 m
Tamaño del cable 8 AWG 6 AWG 4 AWG
1. Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al interior del vehículo.
•Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc­tor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
2. Conecte los cables al terminal.
• Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tierra al terminal usando los tornillos para terminales podría causar el sobrecalentamiento del área de los terminales, así como podría causar daños y lesiones incluyendo pequeñas quemaduras.
Comparti­miento del motor
Interior del vehículo
Perfore un orificio de 13 mm en la carrocería del vehículo.
Inserte el ojal de caucho de la junta tórica en la corrocería del vehículo.
Terminal (+) positivo
Fusible (40 A) × 2
Terminal GND
Terminal POWER
Cable de batería
Terminal de control remoto del sistema
Cable del control remoto del sistema
Cable de puesta a tierra
Tornillos de terminal
Page 44
11
Conexión de la unidad
Conexión del terminal de salida de altavoz
•Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz.
1. Utilice alicates o un cortador para
exponer el extremo de los hilos de altavoz unos 10 mm a 12 mm.
2. Conecte los cables de altavoz al
terminal de salida de altavoz.
• Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales.
Uso de la entrada de altavoz
Conecte los hilos de salida de altavoz del equipo estéreo de automóvil al amplificador utilizando el hilo de entrada de altavoz suministrado con el cabo con conector RCA.
•Deslice el interruptor de entrada hacia la derecha (SP).
Conexiones cuando se utiliza la entrada de altavoz
•Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz del equipo estéreo de automóvil al amplificador, el amplificador se enciende automáticamente cuando se enciende el equipo estéreo de automóvil. En este caso, no es necesario conectar el hilo de control remoto de sistema.
• Si se conecta el amplificador y la unidad principal con un hilo de entrada de altavoz con cable de clavija RCA, sólo se puede encender el amplifi­cador cuando se está utilizando otro amplificador. Si dos o más amplificadores están conectados sincrónicamente en combinación, conecte la unidad principal y todos los amplificadores con el hilo de control remoto de sistema.
Nota:
•Conecte el hilo de control remoto de sistema cuando el amplificador no se enciende cuando se enciende el equipo estéreo de automóvil.
10 mm a 12 mm
Cable de altavoz
Tornillos de terminal
Terminal de salida de altavoz
Salida de altavoz
Equipo estéreo
de automóvil
A la toma de entrada RCA de esta unidad.
Hilo de entrada de altavoz con cable con conector RCA
Blanco: Negro: Negro: Rojo: Izquierda + Izquierda Derecha Derecha +
Page 45
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
12
Conexión de los altavoces y cables de entrada
El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo.
Cuatro canales
Tres canales
(Izquierdo) Salida de altavoz B (Derecho)
(Derecho) Salida de altavoz A (Izquierdo)
Toma de conector de entrada RCA A
Toma de conector de entrada RCA B
Desde el sistema estereofónico del coche (salida RCA) Si se usa solamente un enchufe de entrada, como en el caso de una sola salida (salida RCA), conecte el enchufe a la toma de conector de entrada RCA A, pero no conecte un enchufe a la toma de conector de entrada RCA B.
Salida de altavoz B (Mono)
(Derecho) Salida de altavoz A (Izquierdo)
Toma de conector de entrada RCA A
Toma de conector de entrada RCA B
Conexión de cables con los enchufes de conector RCA (en venta por separado)
Desde el sistema estereofónico del coche (salida RCA) Si se usa solamente un enchufe de entrada, como en el caso de una sola salida (salida RCA), conecte el enchufe a la toma de conector de entrada RCA A, pero no conecte un enchufe a la toma de conector de entrada RCA B.
El interruptor de selección de entrada se encuentra en la parte superior de la unidad. Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.
El interruptor de selección de entrada se encuentra en la parte superior de la unidad. Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.
Conexión de cables con los enchufes de conector RCA (en venta por separado)
Page 46
13
Conexión de la unidad
Dos canales (estéreo)
Dos canales (mono)
Altavoz (Derecho)
Altavoz (Izquierdo)
Toma de conector de entrada RCA A En el modo de dos canales, conecte los enchufes de conector RCA a la toma de conector de RCA A.
Conexión de cables con enchufes de conector RCA (en venta por separado)
Desde el sistema estereofónico del coche (salida RCA)
Altavoz (Mono)
Altavoz (Mono)
Conexión de cables con enchufes de conector RCA (en venta por separado)
Desde el sistema estereofónico del coche (salida RCA)
Toma de conector de entrada RCA A En el modo de dos canales, conecte los enchufes de conector RCA a la toma de conector de RCA A.
El interruptor de selección de entrada se encuentra en la parte superior de la unidad. Deslice este interruptor hacia la izquierda.
El interruptor de selección de entrada se encuentra en la parte superior de la unidad. Deslice este interruptor hacia la izquierda.
Page 47
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
14
PRECAUCION
•No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente.
—Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor.
•Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito.
•Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta­lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
• Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibración del automóvil, lo que podría causar un incendio.
• NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca­lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po­nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
• Para asegurar una instalación apropiada, utilice
las partes suministradas de la manera especifica­da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes inter­nas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.
•No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
PRECAUCION:
Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones
• Para asegurar la disipación de calor apropriada del amplificador, cuide de lo siguiente durante la instalación.
—Permita un espacio adecuado en la parte
superior del amplificador para una ventilación apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
• NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca­lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po­nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
•No instale el amplificador sobre superficies inestables como el tablero del neumático de repuesto.
•Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta­lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
•Realice primero conexiones provisorias y com­pruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente.
• Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especifica­da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes inter­nas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.
Instalación
14
Page 48
15
Instalación
Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis
1. Ubique el amplificador en la posición en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 mm × 30 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde irán los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro en el punto marcado, e instale el amplificador, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis.
Recolocación de la cubierta superior
1. Alinee la unidad y la cubierta superior, e inserte el tornillo.
• Se puede instalar la cubierta en la dirección
deseada para que se ajuste al amplificador.
2. Apriete el tornillo con una llave hexagonal de 4 mm.
Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro
Tornillos autoterrajantes (4 mm × 30 mm)
Alfombra del piso o chasis
Tornillo
Cubierta superior
Page 49
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Especificaciones
16
Alimentación ...................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo
Consumo de corriente .......................................................................................................... 28A (potencia continua, 4 Ω)
Consumo de corriente promedio* ...................................................................................... 10 A (4 para cuatro canales)
20 A (4 para dos canales)
20 A (2 para cuatro canales)
Fusible .................................................................................................................................................................... 30 A × 2
Dimensiones .................................................................................................. 301 (An) mm × 57 (Al) mm × 213 (Pr) mm
Peso ...................................................................... 3,5 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo)
Potencia de salida máxima .......................................................................................... 150 W × 4 (4 ) / 600 W × 2 (4 Ω)
Potencia de salida continua ............................................................ 75 W × 4 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz 1,0% THD)
300 W × 2 (a 14,4 V, 4 , 1 kHz 1,0% THD)
150 W × 4 (a 14,4 V, 2 , 1 kHz 1,0% THD)
Impedancia de carga ................................................................................................................ 4 (2 a 8 permisible)
Respuesta de frecuencia .................................................................................................... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –3 dB)
Relación de señal a ruido .................................................................................................................... 100 dB (IHF-Red A)
Distorsión ........................................................................................................................................ 0,005 % (10 W, 1 kHz)
Separación de canales .................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)
60 dB (100 Hz a 10 kHz)
Filtro de paso bajo .................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 Hz a 500 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Filtro de paso alto ...................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 Hz a 500 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Control de ganancia ........................................................................................................................ RCA: 400 mV a 6,5 V
Altavoz: 1,6 V a 26 V
Impedancia / nivel de entrada m
á
xima ................................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 k
Altavoz: 26 V / 90 k
Potencia de salida .................................................................................... 75 W RMS × 4 canales
(4 y 1 % THD+N)
300 W RMS × 2 canales
(4 y 1 % THD+N)
150 W RMS × 4 canales
(2 y 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido ...................................................... 80 dBA (Referencia: 1 W en 4 Ω)
Nota:
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin pre-
vio aviso debido a mejoramientos.
*Consumo de corriente promedio
• El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de
esta unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
Page 50
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2008 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in China Imprimé en Chine
<YRD5202-A/S> UC
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË
4-1, еВ„ЫУ 1-уУПВ, еВ„ЫУ-НЫ, нУНЛУ 153-8654, ьФУМЛfl
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
<KSNNX> <08A00000>
Loading...