Pioneer PRS-D1000M User Manual [de, es, fr, it, en]

ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
PRS-D1000M
Mode d’emploi
1
Before Using This Product ...................... 1
Product registration ............................................ 1
In case of trouble .............................................. 2
About This Product ............................................ 2
CAUTION ........................................................ 2
WARNING ........................................................2
Setting the Unit .......................................... 3
Terminal Cover ................................................ 3
Power Indicator ................................................ 3
Subsonic Select Switch .................................... 3
Bass Boost Control ............................................ 3
BFC (Beat Frequency Control) Switch ............ 3
MODE SELECT Switch .................................. 4
Gain Control ...................................................... 4
Cut Off Frequency Control for LPF .................. 4
Input Switch ...................................................... 4
POWER MODE Switch .................................... 4
Connecting the Unit .................................. 5
Connection Diagram ........................................ 6
Connecting the Power Terminal ........................ 7
Connecting the Speaker Output Terminals ...... 8
Using the Speaker Input .................................... 8
Connecting the Speaker Wires .......................... 9
Installation ................................................ 13
Example of installation on the floor mat
or on the chassis ...................................... 14
Replacing the terminal cover .......................... 14
Specifications .......................................... 15
Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated col­lection facilities or to a retailer (if you pur­chase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the cor­rect method of disposal. By doing so you will ensure that your dis­posed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
Product registration
Visit us at the following site:
Register your product. We will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Contents Before Using This Product
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
2
In case of trouble
When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho­rized PIONEER Service Station.
About This Product
This product is a class D amplifier for the subwoofer. If both L (left) and R (right) channels are connected to the RCA input of this product, output is mixed because this product is a mono amplifier.
CAUTION
Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in over­heating and smoke and could cause dam­age to the product and injury including burns.
WARNING
• Always use the special red battery and ground wire [RD-223] and [RD-222], which are sold sep­arately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. There is the risk of a fuse burning out if only one of these is connected.
• Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet.
• For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound.
• Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating.
• To prevent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem.
• Contact the dealer if you cannot detect the cause.
• To prevent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the battery beforehand.
• Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage.
• DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
3
Setting the Unit
Power Indicator
The power indicator lights when the power is switched on.
Terminal Cover
Before setting up the unit, unfasten the screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the terminal cover.
Bass Boost Control
You can select a bass boost level from 0, 6, 9 and 12 dB. For instruction of connecting the bass boost remote control to the amplifier, see the “Connection Diagram” section.
BFC (Beat Frequency Control)
Switch
BFC switch is on the bottom of the unit. If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.
Subsonic Select Switch
The subsonic filter cuts inaudible frequencies below 20 Hz to eliminate unwanted vibrations and minimize power loss.
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
4
Gain Control
If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol­ume is turned up, turn the gain control counter-clockwise.
• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
• If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control counter-clockwise.
Input Switch
It is possible to input from a car stereo external output or a car stereo speaker output. Switch the input switch before turning on the power. Since switching the input switch while the power is on can cause a loud noise to be emitted from the speakers, the power is turned off by a protection function. When using an external output, slide the switch to the left. For connection instructions, see the “Connection Diagram” section. When using a speaker out­put, slide the switch to the right. In this case, it is necessary to use the supplied speaker input wire with RCA pin cord. For details, see the “Using the Speaker Input” section.
MODE SELECT Switch
You can select amplifier’s sync mode from MASTER, SYNC and SYNC INV. Set the MODE SELECT switch to the MASTER position when using one amplifier only. When using synchronously connecting two or more of these amplifiers in combination, set the first amplifier to MASTER, and set the remaining amplifiers to SYNC or SYNC INV according to the manner in which they are connect­ed. The only time the amplifier is switched to the SYNC INV mode is when amplifiers are synchro­nously connected with the ex. bridge. When switching to the SYNC INV mode, the seal over the MODE SELECT switch must be peeled off and you can find SYNC INV switch. Peel off the seal after checking that connections are correct. See the “Connecting the Speaker Wires” section for details on the MODE SELECT switch.
POWER MODE Switch
When using speakers with synthetic impeadance 2 Ωto 8 Ω, slide the switch to the right (NORMAL). When using speakers with synthetic impeadance from 1
to less than 2 Ω, slide the switch to the left (HI-CURRENT). These settings are only used when using a sin­gle amplifier. See the “Connecting the Speaker Wires” section when combining the use of multiple amplifiers. If the speaker impedance exceeds 2
(4 Ωwhen using ex. bridge), although the POWER MODE switch be may set to the HI-CURRENT position, setting to the NORMAL position makes it possible to enjoy high power sound.
Cut Off Frequency Control for LPF
You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.
5
Connecting the Unit
CAUTION:
To prevent damage and/or injury
• Do not ground the speaker wire directly or con­nect a negative (–) lead wire for several speakers.
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre­ational vehicle, truck or bus, check the battery voltage.
• If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling.
• If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplifier will always be on when the ignition is on— regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling.
• DO NOT connect a subwoofer with a lower impedance than specified in the “Connecting the Unit” section. Amplifier damage, smoke, and overheating could result from a non-specified connection. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result.
• Connect either of three subwoofers to the amplifi­er; 1: a subwoofer with a 420 W or larger nomi­nal input and an impedance 4 Ω, 2: a subwoofer with a 600 W or larger nominal input and an impedance 2 or 3: a subwoofer with a 600 W or larger nominal input and an impedance 1 . If the nominal input and impedance are out of the above ranges, the subwoofer may catch fire, emit smoke or become damaged.
• Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.
• Cords for this product and those for other prod­ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
CAUTION
• Disconnect the negative (–) terminal of the bat­tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.
• Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body.
• Make sure that wires will not interfere with mov­ing parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism.
• Do not shorten any wires. Otherwise the protec­tion circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating.
• Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improp­er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
6
Connection Diagram
• This diagram shows connections using external output. Slide the input switch to the left.
• In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full­range output. This is because the LPF of the amplifier cannot be turned OFF. If this jack cannot be used, connect the subwoofer output jack to the RCA input.
• When you connect with speaker output, connections defers from the diagram. For details, see the “Using the Speaker Input” section. In either case, you need to set the input switch. For details, see the “Setting the Unit” section.
• Always use the special red battery and ground wire ([RD-223] and [RD-222]), which are sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. There is the risk of a fuse burning out if only one of these is connected.
Fuse (40 A)
Car stereo with RCA output jacks
External Output
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
RCA input jack
System remote control wire (sold separately) Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch.
Speaker output terminal See the “Connecting the Speaker Wires” section for speaker connection instruc­tions.
Bass Boost Remote Control Wire
Bass Boost Remote Control
6 m
Jack for the bass boost remote control Connect this jack and the bass boost remote control with the bass boost remote control wire.
SYNC OUTPUT/SYNC INPUT jack See the “Connecting the Speaker Wires” section for SYNC OUTPUT/SYNC INPUT jack connection instructions.
Fuse (30 A) × 3
Grommet
Special red battery wire After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.
Ground wire (black) Connect to metal body or chassis.
[RD-223] (sold separately)
[RD-222] (sold separately)
7
Connecting the Unit
Connecting the Power Terminal
• Always use the special red battery and ground wire ([RD-223] and [RD-222]), which are sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. There is the risk of a fuse burning out if only one of these is connected.
1. Pass the battery wire from the
engine compartment to the interior of the vehicle.
• After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.
[RD-223]
[RD-222]
2. Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
4. Connect the wires to the terminal.
• Fix the wires securely with the terminal
screws.
WARNING
Failure to securely fasten the battery wire to the ter­minal using the terminal screws could cause the ter­minal area to overheat and could result in damage and injury including minor burns.
GND terminal
Power terminal
Battery wire
System remote control terminal
System remote control wire
Ground wire
Twist
Battery wire
Ground wire
Lug
Lug
Fuse (30 A)
Engine compart­ment
Interior of the vehicle
Drill a 14 mm hole into the vehicle body.
Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body.
Positive terminal
Fuse (30 A)
Fuse (30 A)
Engine compart­ment
Interior of the vehicle
Drill an 8 mm hole into the vehicle body.
Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body.
Positive terminal
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
8
Connecting the Speaker Output Terminals
1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist.
2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
3. Connect the speaker wires to the speaker output terminals.
• Fix the speaker wires securely with the termi-
nal screws.
Using the Speaker Input
Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire with RCA pin cord.
• Slide the input switch to the right.
7 Connections when using the speaker
input
• As a result of connecting the car stereo speaker output wire to the amplifier, the power of the amplifier is turned on automatically when the car stereo is turned on. It is not necessary to connect the system remote control wire in this case.
• In the case the amplifier and head unit are con­nected using a speaker input wire with RCA pin cord, the amplifier power is only turned on when one amplifier is being used. If two or more ampli­fiers are synchronously connected in combina­tion, connect the head unit and all of the ampli­fiers with the system remote control wire.
Note:
• Connect the system remote control wire when the power of the amplifier is not to be turned on when the car stereo is turned on.
10 mm
Twist
Speaker wire
Lug
Speaker output terminal
Terminal screw
Speaker wire
Speaker output
Car Stereo
Speaker input wire with RCA pin cord
To RCA input jack of this unit.
White: Black: Black: Red: Left + Left Right Right +
9
Connecting the Unit
Connecting the Speaker Wires
Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura­tion according to the figures shown below and the next page.
• When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplifiers. Do not mix these amplifiers with other amplifiers.
• When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, set the gain control, subsonic select switch, cut off frequency control for LPF and bass boost control on the amplifier that has been set to MASTER with the MODE SELECT switch. These settings are inactive when set on an amplifier set to SYNC or SYNC INV.
CAUTION
Do NOT install or use this amplifier by wiring speakers rated at 2 (or lower) in parallel to achieve a 1 (or lower) bridged mode (Diagram B). Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result. To properly install or use a bridged mode and achieve a 2 load, wire two 4 speakers in parallel with Left + and Right – (Diagram A) or use a single 2 Ω speaker. If the synthetic impedance is from 2 to less than 4 , always make sure to set the POWER MODE switch to the HI-CURRENT position. In addition, refer to the speaker instruction manual for information on the correct connection procedure.
Single Amplifier
• Use speakers having an impedance from 1 to 8 Ω.
• The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the “Setting the Unit” section for details.
r
MODE SELECT switch must be in MASTER position.
Connect to a car stereo. For details, see the Connection Diagram”.
1 to 8
Diagram A - Proper
Diagram B - Improper
4 Speaker
2 Bridged Mode
4 Speaker
2 Speaker
1 Bridged Mode
2 Speake
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
10
Two Amplifier (Ex. Bridge)
Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 . In addition, in the case of connecting multiple speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω.
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. Slide the POWER MODE switch to the HI-CURRENT position if the impedance is from 2 to less than 4 , or slide it to the NORMAL position if the impedance is from 4 to 16 . The same setting is used for both amplifiers.
When switching to the SYNC INV mode, the seal over the MODE SELECT switch must be peeled off and you can find SYNC INV switch. Peel off the seal after checking that connections are correct.
Two Amplifier
Use speakers having an impedance from 1 to 8 Ω.
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the Setting the
Unit section for details. The same setting is used for both amplifiers.
MODE SELECT switch must be in SYNC INV position.
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately). Connecting speaker wire (sold separately).
MODE SELECT switch must be in SYNC position.
MODE SELECT switch must be in MASTER position.
Connect to a car stereo. For details, see the Connection Diagram.
2 to 16
1 to 8
1 to 8
SYNC OUTPUT
MODE SELECT switch must be in MASTER position.
Connect to a car stereo. For details, see the Connection Diagram.
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
SYNC INPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
11
Connecting the Unit
Four Amplifier (Ex. Bridge)
MODE SELECT switch must be in MASTER position.
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
MODE SELECT switch must be in SYNC INV position.
Connect to a car stereo. For details, see the Connection Diagram.
MODE SELECT switch must be in SYNC INV position.
MODE SELECT switch must be in SYNC INV position.
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Connecting speaker wire (sold separately).
Connecting speaker wire (sold separately).
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
2 to 16
Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 . In addition, in the case of connecting multiple speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω.
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. Slide the POWER MODE switch to the HI-CURRENT position if the impedance is from 2 to less than 4 , or slide it to the NORMAL position if the impedance is from 4 to 16 . The same setting is used for four amplifiers.
When switching to the SYNC INV mode, the seal over the MODE SELECT switch must be peeled off and you can find SYNC INV switch. Peel off the seal after checking that connections are correct.
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
12
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Four Amplifier
MODE SELECT switch must be in MASTER position.
Connect to a car stereo. For details, see the Connection Diagram.
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
MODE SELECT switch must be in SYNC position.
MODE SELECT switch must be in SYNC position.
MODE SELECT switch must be in SYNC position.
1 to 8
1 to 8
1 to 8
1 to 8
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
Use speakers having an impedance from 1 to 8 Ω.
The setting of the POWER MODE switch varies according to the speaker impedance. See the Setting the
Unit section for details. The same setting is used for four amplifiers.
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
13
Installation
CAUTION
Do not install in:Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s seat.
Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir­cuit.
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage.
Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is impor­tant to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire.
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down.
Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp­er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
To ensure proper heat dissipation of the amplifier, be sure of the following during installation.
Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board.
The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location.
Make temporary connections first and check that the amplifier and the system operate properly.
After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed.
14
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Example of installation on the floor mat or on the chassis
1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap­ping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the point marked, and install the ampli­fier, either on the carpet or directly to the chassis.
Replacing the terminal cover
1. Align the unit and terminal cover, and insert the screw.
2. Tighten the screw with a 4 mm hexagonal wrench.
Drill a 2.5 mm diameter hole
Tapping-screws (4 × 18 mm)
Floor mat or chassis
Screw
Terminal Cover
15
Specifications
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type
Current consumption ........................................................................................................ 39 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* .......................................................................................................... 12 A (4 for one channel)
20 A (2 for one channel)
28 A (1 for one channel)
Fuse (external) ........................................................................................................................................................ 40 A × 2
Dimensions ...................................................................................................................... 304 (W) × 56 (H) × 202 (D) mm
Weight .................................................................................................................... 3.0 kg (Leads for wiring not included)
Maximum power output ................................................................................ 800 W × 1 (4 Ω) / 1 200 W × 1 (1 Ω to 2 Ω)
Continuous power (14.4 V) ...................................... NORMAL mode: 4 , 20 Hz to 240 Hz, 1.0% THD, 400 W × 1
2 , 100 Hz, 1.0% THD, 600 W × 1
HI-CURRENT mode: 4 , 20 Hz to 240 Hz, 1.0% THD, 150 W × 1
2 , 100 Hz, 1.0% THD, 300 W × 1
1 , 100 Hz, 1.0% THD, 600 W × 1
Load impedance ........................................................................................................................ 4 (1 to 8 allowable)
Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
S/N ratio ........................................................................................................................................ 92 dB (IEC-A network)
Distortion .......................................................................................................................................... 0.5 % (10 W, 100 Hz)
Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 240 Hz
Cut off slope: –18 dB/oct
Subsonic filter (HPF) .............................................................................................................................. Frequency: 20 Hz
Slope: –18 dB
Bass boost ................................................................................................................................................ Frequency: 50 Hz
Level: 0 / 6 / 9 / 12 dB
Gain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V
SP: 1.6 V to 26 V
Maximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 k
SP: 26 V / 90 k
Note:
Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
*Average current drawn
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.
16
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
1
Antes de usar este producto .................... 1
Registro del producto ........................................ 1
En caso de desperfectos .................................... 2
Sobre este producto .......................................... 2
PRECAUCION ................................................ 2
ADVERTENCIA .............................................. 2
Ajuste de esta unidad .............................. 3
Cubierta de terminales ...................................... 3
Indicador de alimentación ................................ 3
Interruptor selector subsónico .......................... 3
Control de refuerzo de graves .......................... 3
Interruptor BFC
(Control de la frecuencia de batido) .......... 3
Interruptor MODE SELECT ............................ 4
Control de ganancia .......................................... 4
Control de frecuencia de corte para LPF .......... 4
Interruptor de entrada ........................................ 4
Interruptor POWER MODE .............................. 4
Conexión de la unidad .............................. 5
Diagrama de conexión ...................................... 6
Conexión del terminal de alimentación ............ 7
Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 8
Uso de la entrada de altavoz .............................. 8
Conexión de los cables de altavoces ................ 9
Instalación ................................................ 13
Ejemplo de instalación en la alfombra
del piso o en el chasis .............................. 14
Recolocación de la cubierta de terminales ...... 14
Especificaciones .................................... 15
Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus produc­tos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, pón­gase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de elim­inación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recu­peración y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos poten­ciales para el entorno y la salud humana.
Registro del producto
Visítenos en el siguiente sitio:
Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Contenido Antes de usar este producto
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
2
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
Sobre este producto
Este producto es un amplificador para altavoz de subgraves. Si ambos los canales L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a la entrada RCA de este producto, la salida se mezcla ya que este producto es un amplificador monofónico.
PRECAUCION
No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
ADVERTENCIA
• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), ven­didos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. Existe el riesgo de quemado del fusible si se conecta solamente uno de ellos.
• No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado.
• Para seguridad del tráfico y para mantener condi­ciones de conducción seguras, mantenga el volu­men suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
• Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solu­cione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.
• Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protección cortará la alimentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anor­mal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema.
• Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa.
• Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta­lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
• NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la locali­zación donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la super­ficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
3
Ajuste de esta unidad
Indicador de
alimentación
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.
Cubierta de terminales
Antes de montar la unidad, desapriete los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y
quite la cubierta de terminales.
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
El interruptor BFC se encuentra en la parte inferior de la unidad. Si se oye un batido durante la escucha de una transmisión MW/LW con el equipo estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC utilizando un destornillador pequeño.
Control de refuerzo de graves
Se puede seleccionar un nivel de refuerzo de graves de 0, 6, 9 y 12 dB. Para las instrucciones acerca de la conexión del control remoto de refuerzo de graves al amplificador, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Interruptor selector subsónico
El filtro subsónico corta las frecuen­cias inaudibles inferiores a 20 Hz, para eliminar las vibraciones inde­seables y minimizar la pérdida de potencia.
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
4
Control de ganancia
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan­cia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda.
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NOR­MAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda.
Interruptor de entrada
Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la salida de altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cambie el interruptor de entrada antes de encender la unidad. Como cambiar el interruptor de entrada con la unidad encendida puede generar un ruido alto por los altavoces, la unidad se apaga por una función de protección. Cuando utilice una salida exterior, deslice el interruptor hacia la izquierda. Para las instrucciones de instalación, consulte la sección “Diagrama de conexión”. Cuando utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor hacia la derecha. En este caso, es necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con el cable con conector RCA. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.
Control de frecuencia de corte para LPF
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.
Interruptor MODE SELECT
Puede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV. Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador solamente. Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combinación, ajuste el primer amplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV de acuerdo con la forma en que estén conectados. La única vez que se cambia el amplificador al modo SYNC INV es cuando los amplificadores están conectados sincrónicamente con el puente externo. Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén cor­rectas. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” para los detalles sobre el interruptor MODE SELECT.
Interruptor POWER MODE
Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 2 a 8 , deslice el interruptor hacia la derecha (NORMAL). Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 1 a menos de 2 , deslice el interruptor hacia la izquierda (HI-CURRENT). Esas configuraciones se utilizan solamente cuando se utiliza un único amplificador. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” cuando combine varios amplificadores. Si la impedancia de los altavoces excede de 2 (4 cuando utilice el puente externo), mien­tras se pueda ajustar el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT, ajustar a la posición NORMAL permite el disfrute de un sonido de alta potencia.
5
Conexión de la unidad
PRECAUCION
• Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
• Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.
• No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislación se calienta, podría resultar dañada, resultando en cortocircuito a través de la carro­cería del vehículo.
• Asegúrese que los alambres no interfieran con partes móviles del vehículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.
• No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de protección podría no funcionar cuando debiera.
• Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del cable de alimentación y conectándolo al cable. La capacidad de corriente del cable será excedida, causando sobrecalentamiento.
• No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
• No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces.
• Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
• Si el sistema estereofónico del coche está funcio­nando por un largo período de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre funcio­nando en marcha al ralenté o permanece in activo.
• Si el cable del control remoto del sistema del amplificador se conecta al terminal de ali­mentación a través del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estará siempre acti­vado cuando el encendido está activado, sin con­siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo.
• NO conecte un altavoz de subgraves con una impedancia inferior a la especificada en la sec­ción “Conexión de la unidad”. Una conexión no especificada podría causar daños, desprendimien­to de humo y sobrecalentamiento del amplifi­cador. La superficie del amplificador también podría ponerse caliente al tacto y esto podría resultar en quemaduras ligeras.
• Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una entrada nominal de 420 W o mayor y una imped­ancia de 4 , 2: un altavoz con una entrada nomi­nal de 600 W y una impedancia de 2 o 3: un altavoz con una entrada nominal de 600 W y una impedancia de 1 . Si la entrada nominal y la impedancia están fuera de los rangos arriba, el altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir humo o averiarse.
• Instale y coloque el cable de batería vendido sepa­radamente lo más alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batería y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo más alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador.
• Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de insta­lación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función.
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
6
Diagrama de conexión
Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda.
En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma­da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador. Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.
• Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el interruptor de entrada. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), vendidos separada­mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. Existe el riesgo de quemado del fusible si se conecta solamente uno de ellos.
Fusible (40 A)
Estéreo de automóvil con tomas con conector de salida RCA
Salida externa
Conexión de cable con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).
Tomas de conector de entrada RCA
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Terminal de salida de altavoz Vea la sección “Conexión de los cables de altavoces” para las instrucciones de conexión del altavoz.
Toma para el control remoto de refuerzo de graves Conecte esta toma y el control remoto de refuerzo de graves con el hilo de control remoto de refuerzo de graves.
Control remoto de refuerzo de graves
Hilo de control remoto de refuerzo de graves
6 m
Ojal
Cable de batería rojo especial Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplifi­cador al terminal positivo (+) de la batería.
Cable de puesta a tierra (negro) Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Fusible (30 A) × 3
[RD-223]
(en venta por separado)
[RD-222] (en venta por separado)
Toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT Consulte la sección “Conexión de los cables de altavoces” para las instrucciones de conexión de la toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT.
7
Conexión de la unidad
Conexión del terminal de alimentación
• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), ven­didos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo. Existe el riesgo de quemado del fusible si se conecta solamente uno de ellos.
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi­or del vehículo.
• Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conduc­tor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la bateria.
[RD-223]
[RD-222]
2. Tuerza el cable de batería, cable de puesta a tierra y cable de control remoto del sistema.
3. Fije las orejetas a los extremos de los cables. Orejetas no suministra­dos.
• Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
4. Conecte los cables al terminal.
• Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tierra al terminal usando los tornillos para terminales podría causar el sobrecalentamiento del área de los terminales, así como podría causar daños y lesiones incluyendo pequeñas quemaduras.
Terminal GND
Terminal POWER
Cable de batería
Terminal de control remoto del sistema
Cable del control remoto del sistema
Cable de puesta a tierra
Cable de batería
Cable de puesta a tierra
Tuérzala
Orejeta
Orejeta
Fusible (30 A)
Comparti­miento del motor
Interior del vehículo
Perfore un orifi­cio de 14 mm en la carrocería del vehículo.
Inserte el ojal de caucho de la junta tórica en la corrocería del vehículo.
Terminal positivo
Fusible (30 A)
Fusible (30 A)
Comparti­miento del motor
Interior del vehículo
Perfore un orifi­cio de 8 mm en la carrocería del vehículo.
Inserte el ojal de caucho de la junta tórica en la corrocería del vehículo.
Terminal positivo
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Conexión del terminal de salida de altavoz
1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala.
2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados.
• Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
3. Conecte los cables de altavoz al ter­minal de salida de altavoz.
• Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Uso de la entrada de altavoz
Conecte los hilos de salida de altavoz del equipo estéreo de automóvil al amplifi­cador utilizando el hilo de entrada de altavoz suministrado con el cabo con conector RCA.
Deslice el interruptor de entrada hacia la derecha.
7 Conexiones cuando se utiliza la
entrada de altavoz
• Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz del equipo estéreo de automóvil al amplificador, el amplificador se enciende automáticamente cuando se enciende el equipo estéreo de automóvil. En este caso, no es necesario conectar el hilo de control remoto de sistema.
• Si se conecta el amplificador y la unidad principal con un hilo de entrada de altavoz con cable de clavija RCA, sólo se puede encender el amplifi­cador cuando se está utilizando otro amplificador. Si dos o más amplificadores están conectados sincrónicamente en combinación, conecte la unidad principal y todos los amplificadores con el hilo de control remoto de sistema.
Nota:
• Conecte el hilo de control remoto de sistema cuando el amplificador no se enciende cuando se enciende el equipo estéreo de automóvil.
10 mm
8
Tuérzala
Cable de altavoz
Orejeta
Cable de altavoz
Torrillo de terminal
Terminal de salida de altavoz
Salida de altavoz
Equipo estéreo
de automóvil
A la toma de entrada RCA de esta unidad.
Hilo de entrada de altavoz con cable con conector RCA
Blanco: Negro: Negro: Rojo: Izquierda + Izquierda Derecha Derecha +
9
Conexión de la unidad
Conexión de los cables de altavoces
Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo con la configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.
• Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplifi­cadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores.
• Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia, interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Estas configuraciones se desactivan cuando se ajusta un amplificador a SYNC o SYNC INV.
PRECAUCION
NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 (o menos) (Diagrama B). Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras. Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 , conecte los cables de dos bocinas de 4 en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 . Si la impedancia sintética es de 2 Ω a menos de 4 Ω, asegúrese siempre de ajustar el introducir POWER MODE a la posición HI-CURRENT. Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimien­to correcto de conexión.
Amplificador simple
• Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 Ω.
• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Diagrama A - Correcto
Diagrama B - Incorrecto
Altavoz de 4
Altavoz de 4
Alta­voz de 2
Altavoz de 2
1 a 8
Modo de conexión en puente de 2
Modo de conexión en puente de 1
10
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
Dos amplificadores (Puente externo)
• Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω.
• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 Ω a menos de 4 Ω, o deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 a 16 . Se utiliza la misma configuración para ambos amplificadores.
• Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.
Dos amplificadores
• Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 Ω.
El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para ambos amplificadores.
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión.
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV.
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC.
Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
Conexión del cable de altavoz (vendido separadamente).
SYNC OUTPUT
Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
2 a 16
SYNC INPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
1 a 8
1 a 8
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Cuatro amplificadores (Puente externo)
• Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω.
• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Deslice el
interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT si la impedancia es de 2 Ω a menos de 4 Ω, o deslícelo a la posición NORMAL si la impedancia es de 4 a 16 . Se utiliza la misma configuración para los cuatro amplificadores.
• Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá
encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén correctas.
11
Conexión de la unidad
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV.
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV.
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV.
Conexión del cable de altavoz (vendido separada­mente).
Conexión del cable de altavoz (vendido separadamente).
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
2 a 16
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
Cuatro amplificadores
• Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 Ω.
• El ajuste del interruptor POWER MODE varía de acuerdo con la impedancia de los altavoces. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”. Se utiliza la misma configuración para los cuatro amplificadores.
12
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
кмллдав
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER.
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los detalles, consulte la sección “Diagrama de conexión”.
Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
Conexión del cable con enchufes de clavijas RCA (vendidos separadamente).
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC.
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC.
El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC.
1 a 8
1 a 8
1 a 8
1 a 8
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
SYNC OUTPUT
SYNC INPUT
13
Instalación
PRECAUCION
• No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo brusca­mente.
—Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor.
• Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta­lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
• Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibración del automóvil, lo que podría causar un incendio.
• NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca­lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po­nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
• Para asegurar una instalación apropiada, utilice
las partes suministradas de la manera especifica­da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes inter­nas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.
• No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
PRECAUCION:
Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones
• Para asegurar la disipación de calor apropriada del amplificador, cuide de lo siguiente durante la instalación.
—Permita un espacio adecuado en la parte
superior del amplificador para una venti­lación apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
• NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca­lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po­nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
• No instale el amplificador sobre superficies inestables como el tablero del neumático de repuesto.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta­lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
• Realice primero conexiones provisorias y com­pruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente.
• Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especifica­da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes inter­nas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.
Loading...
+ 84 hidden pages