Pioneer PD50 K, PD50 S User Manual

MARQUE:
PIONEER
REFERENCE: PD50 K BLACK
CODIC:
4185587
NOTICE
Инструкции по эксплуатации
Super Audio CD Player | Lecteur Super Audio CD | Super Audio CD-Spieler | Lettore CD Super Audio | Super-Audio CD-speler | Reproductor de Super Audio CD |
PD-
50
-K/-S
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
K058a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur /I STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Sommaire
01 Avant de commencer
Compatibilité en lecture des disques et du format de
gravure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation des piles dans la télécommande . . . . .4
02 Connexions
Connexions de sortie audio analogique . . . . . . . . . 5
Connexions audio numérique . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commande centralisée avec d’autres composants
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
03 Commandes et écrans
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Écran du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
04 Lecture
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la puissance sur la mise en veille . . . . .9
Lecture en avance/retour en arrière rapide . . . . . . .9
Fonction Ignorer (Skip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recherche directe (désigne une piste spécifique de
lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture répétitive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture programmée (lecture des pistes dans un
ordre prédéterminé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Visualisation des données du disque. . . . . . . . . . .10
Lecture de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assurez-vous que les modèles iPod/iPhone/iPad sont
pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture de votre iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . .10
Lecture de fichiers enregistrés sur des dispositifs de
stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
05 Les fonctions avancées
Lecture avec son en haute fidélité . . . . . . . . . . . . 12
Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Hi-Bit 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modification de la zone de lecture (couche) d’un
SACD/CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la luminosité de l’affichage . . . . . . . . 12
Auto Power Down (mise hors tension automatique
réglant l’unité sur veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle auto du niveau (réglage automatique des
différences de volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de cette appareil comme convertisseur
C/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
06 Informations complémentaires
Disque pouvant être lu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Formats de fichiers pouvant être lus . . . . . . . . . . 14
Précautions à prendre pour l’utilisation. . . . . . . . 15
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant de commencer01
7 m
30 °
30 °
Chapitre 1:
Avant de commencer
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure
Les disques pouvant être lus sur ce lecteur sont répertoriés ci-dessous.
• SACD (Super Audio CD)* (zone à deux canaux uniquement)
•CD
• Disque DSD
* “Super Audio CD” est une marque déposée.
Remarque
• Cette unité ne permet pas de lire des zones multicanaux des disques SACD.
• Les bornes DIGITAL OUT de cette unité ne produisent pas de son des disques SACD et DSD ni des iPod/iPhone/iPad.
• Lorsqu’un disque est chargé, la mise sous tension n’entraîne pas automatiquement le lancement de la lecture. En conséquence, la lecture chronométrée n’est pas possible même si l’unité est connectée à une minuterie.
À propos de la lecture de disques DualDisc
Un disque DualDisc est un nouveau disque à deux faces, l’une d’elle comportant du contenu DVD vidéo, audio, etc. et l’autre comportant du contenu non-DVD tel que des données audio numériques. La face audio non-DVD du disque n’est pas conforme aux spécifications des CD audio et il se peut donc que la lecture soit impossible. Pour de plus amples informations sur les caractéristiques des DualDisc, veuillez consulter le fabricant ou le détaillant du disque.
Disques ne pouvant pas être lus
•DVD-Vidéo
• DVD-Audio
•CD-G
•CD Vidéo
• DTS CD
Il est possible que certains disques ne faisant pas partie de la liste ci-dessus ne puissent pas être lus.
4
Fr
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil.
• Télécommande x1
• Piles sèches AAA/IEC R03 x2
• Cable audio RCA (fiches rouges/blanches) x1
• Cordon d’alimentation
• Cartes de garantie (modèles européens uniquement)
• Mode d’emploi (ce document)
Remarque
• Les illustrations des Mode d’emploi peuvent avoir été modifiées ou simplifiées dans le but de clarification et en conséquence peuvent différer de l’apparence actuelle du produit.
Installation des piles dans la télécommande
1 2
3
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Placez les piles neuves, en faisant correspondre la polarité à celle du boîtier.
3 Fermez le couvercle arrière.
Les piles incluses avec l’unité ont été fournies pour permettre de contrôler le fonctionnement du produit et ne dureront pas longtemps. Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines qui ont une durée de vie utile plus longue.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas et ne rangez pas pas les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leurs performances pourraient également être réduites.
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes:
• Lorsque vous placez les piles, prenez soin de ne pas endommager les ressorts des bornes des piles . La batterie peut alors fuir ou surchauffée.
• Ne pas utiliser de piles autres que celles qui sont indiquées. Ne pas utiliser non plus une pile neuve avec une pile usée.
• Lorsque vous installez les piles dans la télécommande, orientez les piles dans la bonne direction en respectant la polarité ( et ).
• Ne pas chauffer, ni démonter, ni ne jeter les piles dans le feu ou l’eau.
• La tension des piles peut différer l’une de l’autre et cela même si leur type et forme sont identiques. Utiliser ensemble uniquement des piles du même type.
• Pour éviter que les piles ne fuient, enlever les piles lorsque le produit n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée (à savoir 1 mois ou plus). Si les piles ont fuit, nettoyer soigneusement l’intérieur du compartiment et placer ensuite les piles. Si une pile fuit et que du liquide entre en contact avec votre peau, nettoyer à grande quantité d’eau.
• Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou à la réglementation des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 m à un angle d’environ 30° par rapport au capteur.
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez la télécommande :
• Aucun obstacle ne doit être présent entre la télécommande et le capteur de l’appareil.
• Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs télécommandes peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à proximité de cet appareil.
• Remplacez la pile lorsque vous notez une baisse de portée de la télécommande.
Connexions 02
DIGITAL IN
ANALOG
RL
AUDIO INPUT
Amplificateur
Câble audio (inclus)
Panneau arrière du PD-50
Amplificateur AV ou appareil d’enregistrement numérique
Câble à fibre optique (en vente dans le commerce)
Câble audio numérique coaxial (en vente dans le commerce)
Panneau arrière du PD-50
Amplificateur AV ou appareil d’enregistrement numérique
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
Câble audio numérique coaxial (en vente dans le commerce)
Câble à fibre optique (en vente dans le commerce)
Panneau arrière du PD-50
Audio numérique 1
Audio numérique 2
Vers d’autres composants Pioneer munis d’une prise CONTROL IN
Télécommande pour un amplificateur AV, etc.
Pintez la télécommande vers le récepteur de signaux sur l’amplificateur AV, etc.
Autres composants Pioneer munis de prises CONTROL IN/OUT
PD-50
Chapitre 2:
Connexions
Attention
• Avant d’effectuer ou de changer les connexions, coupez le courant et déconnectez le cordon d’alimentation de la prise CA.
• Connectez le cordon d’alimentation après avoir effectué toutes les connexions entre les appareils.
Connexions de sortie audio analogique
Lorsque vous connectez la sortie audio analogique de cette unité à la sortie audio analogique d’un amplificateur, vous pouvez utiliser l’amplificateur pour bénéficier de l’audio analogique de cette unité.
• Prenez soin de ne pas plier les câbles à fibre optique en angles aigus. Lorsque vous rangez les câbles à fibre optique, enroulez-les en boucle de 15 cm de diamètre.
• Lors de la connexion des câbles à fibre optique, alignez correctement les connecteurs et introduisez-les complètement. Si l’orientation du connecteur du câble est incorrecte et que vous exercez une force excessive pour introduire le connecteur, vous risquez de le déformer, ce qui empêchera lobturateur de se fermer lorsque le câble est enlevé.
Connexions de sortie audio numérique
Vous pouvez, si souhaité, connecter la sortie audio numérique de cette unité à un amplificateur AV ou un appareil d’enregistrement numérique (enregistreur CD, MD, etc.).
• Les bornes DIGITAL OUT de cette unité ne produisent pas de son des disques SACD et DSD ni des iPod/iPhone/iPad.
DIGITAL IN
COAXIAL
Remarque
• Pour la sortie audio numérique, les CD lus sur cette unité doivent produire des signaux PCM linéaires avec un taux d’échantillonnage allant jusqu’à 44,1 kHz et des bits quantitatives allant jusqu’à 16 bits (il peut s’avérer impossible de lire certains disques sur le composant connecté et l’environnement). Pour plus d’informations sur les autres fichiers, voir page 14.
Connexion d’entrée audio numérique
Cet appareil peut être utilisé comme convertisseur C/A en branchant la sortie audio numérique d’un composant audio numérique à la sortie audio numérique de cet appareil.
Référez-vous à la section “
comme convertisseur C/A
détails sur la sortie audio des signaux connectés aux bornes DIGITAL IN de cet appareil.
Utilisation de cette appareil
” (page 12) pour plus de
Commande centralisée avec d’autres composants Pioneer
Cette unité et les autres composants Pioneer dotés de prises CONTROL IN/OUT peuvent être contrôlés avec une seule télécommande en la pointant vers le récepteur de signaux sur l’amplificateur AV ou un autre composant. Cette centralisation permet d’utiliser une télécommande dont les composants ne sont pas munis d’un télécapteur ou sont installés à des emplacements inaccessibles par le télécapteur.
English
DeutschFrançais
Italiano Español Русский
Nederlands
Connexions audio numérique
Important
Précaution à prendre lors de la manipulation des câbles à fibre optique
DIGITAL IN
DIGITAL IN
OPTICAL
Remarque
• Cet appareil prend en charge les signaux PCM linéaires avec des taux d’échantillonnage et des bits quantitatifs pouvant atteindre les 192 kHz/24 bits (ce fonctionnement n’est pas garanti dans tous les cas, cela dépend des composants connectés et de l’environnement de fonctionnement).
Remarque
• Pour établir la connexion, utilisez un cordon mini-fiche mono en vente dans le commerce (sans résistance).
• Lors de la connexion des prises CONTROL IN/OUT, des cordons audio en vente dans le commerce doivent être utilisés pour établir les connexions analogiques. La connexion des prises CONTROL IN/OUT ne suffit pas à à assurer un contrôle adéquat du système.
• Lorsqu’un cordon de commande est connecté à la prise CONTROL IN du PD-50, le PD-50 ne peut pas être contrôlé en pointant la télécommande vers le télécapteur de l’unité (le télécapteur est automatiquement désactivé).
5
Fr
Loading...
+ 12 hidden pages