Pioneer PD-50 User Manual

Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per I’uso | Handleiding | Manual de instrucciones |
Инструкции по эксплуатации
Super Audio CD Player | Lecteur Super Audio CD | Super Audio CD-Spieler | Lettore CD Super Audio | Super-Audio CD-speler | Reproductor de Super Audio CD |
PD-50-K/-S
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following section carefully.
The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
Symbol examples
for batteries
Symbol for
equipment
Pb
European model only
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
CAUTION
The /I STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.
K041_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_En
Contents
01 Before you start
Disc/content format playback compatibility. . . . . .4
What’s in the box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Loading the batteries in the remote control . . . . . .4
02 Connecting up
Analog audio output connections . . . . . . . . . . . . . 5
Digital audio connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using centralized control with other Pioneer
components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
03 Controls and displays
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Front panel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
04 Playback
Playing discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Set the power to Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fast forward/Fast reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Skip function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Direct search
(designate a specific track for playback) . . . . . . . . . 9
Repeat playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Random playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Programmed playback (Play tracks in a
predetermined order) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
View disc data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
iPod/iPhone/iPad playback . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Confirm what iPod/iPhone/iPad models are
supported . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Playing your iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . .10
Playing files stored on USB storage devices . . . . 11
05 Using advanced functions
Playing with high-fidelity sound. . . . . . . . . . . . . . 12
Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Hi-Bit 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Changing the playback area (layer)
of an SACD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting overall display illumination . . . . . . . . . 12
Auto power down (automatically sets power to
standby). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auto Level Control (automatically adjusts sound
volume differences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using this unit as a D/A converter . . . . . . . . . . . . 12
Playback functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
06 Additional information
Playable disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playable file formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cautions on use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Before you start01
4
En
Chapter 1:

Before you start

Disc/content format playback compatibility

Discs playable on this player are as shown below.
• SACD (Super Audio CD)* (2-channel area only)
•CD
•DSD disc
* “Super Audio CD” is a registered trademark.
Note
• This unit does not permit playback of the multi­channel areas of SACD discs.
• This unit’s DIGITAL OUT terminals do not output sound from SACD and DSD discs, nor from iPod/ iPhone/iPad devices.
• When a disc is loaded, turning on the power will not cause playback to automatically start. As a result, timed playback is not possible even if the unit is connected to a timer.

About DualDisc playback

A DualDisc is a new two-sided disc, one side of which contains DVD content video, audio, etc. while the other side contains non-DVD content such as digital audio material. The non-DVD, audio side of the disc is not compliant with the CD Audio specification and therefore may not play. For more detailed information on the DualDisc specification, please refer to the disc manufacturer or disc retailer.

Discs that cannot be played

•DVD-Video
• DVD-Audio
•CD-G
•Video CD
• DTS CD
It is possible that some discs other than the ones listed above may not be playable either.

What’s in the box

Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
• Remote control x1
• AAA/IEC R03 dry cell batteries x2
• RCA audio cable (red/white plugs) x1
•Power cord
• Warranty card (European model only)
• Operating instructions (This document)
Note
• Illustrations featured in the Operating Instructions may have been modified or simplified for ease of explanation, and may therefore differ from the actual product appearance.

Loading the batteries in the remote control

1 Open the rear lid.
2 Insert the new batteries, matching the polarities as indicated inside the case.
3 Close the rear lid.
The batteries included with the unit have been provided to allow you check product operation and may not last long. We recommend using alkaline batteries that have a longer life.
WARNING
• Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.
Caution
Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the following precautions:
• When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery's terminals. This can cause batteries to leak or overheat.
• Do not use any batteries other than the ones specified. Also, do not use a new battery together with an old one.
• When loading the batteries into the remote control, set them in the proper direction, as indicated by the polarity marks ( and ).
• Do not heat batteries, disassemble them, or throw them into flames or water.
• Batteries may have different voltages, even if they are the same size and shape. Do not use different types of batteries together.
• To prevent leakage of battery fluid, remove the batteries if you do not plan to use the remote control for a long period of time (1 month or more). If the fluid should leak, wipe it carefully off the inside of the case, then insert new batteries. If a battery should leak and the fluid should get on your skin, flush it off with large quantities of water.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/ area.

Using the remote control

The remote has a range of about 7 m at an angle of about 30º from the remote sensor.
Keep in mind the following when using the remote control:
• Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit.
• Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s remote sensor.
• Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment located close to this unit.
• Replace the batteries when you notice a fall off in the operating range of the remote.
1 2
3
7 m
30 °
30 °
Connecting up 02
5
En
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Chapter 2:

Connecting up

Caution
• Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.
• Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.

Analog audio output connections

By connecting this unit’s analog audio output to the analog audio input of an amplifier, you can use the amplifier to enjoy analog audio produced from this unit.

Digital audio connections

Important
Care in the handling of optical fiber cables
• Do not allow optical fiber cables to be bent at sharp angles. When storing optical fiber cables, roll in coils of at least 15 cm diameter.
• When connecting optical fiber cables, align the connectors correctly and insert fully. If the orientation of the cable connector is incorrect and excessive force is applied in the attempt to fasten the connector, the connector may be deformed, preventing the shutter from closing when the cable is removed.

Digital audio output connections

If desired, the digital audio output from this unit can be connected to an AV amplifier or digital recording device (CD recorder, MD, etc.).
• This unit’s DIGITAL OUT terminals do not output sound from SACD and DSD discs, nor from iPod/ iPhone/iPad devices.
DIGITAL IN
ANALOG
RL
AUDIO INPUT
Amplifier
Audio cable (included)
PD-50’s rear panel
DIGITAL IN
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
AV amplifier or digital recording device
Optical fiber cable (commercially available)
Coaxial digital audio cable (commercially available)
PD-50’s rear panel
AV amplifier or digital recording device
Note
• For digital audio output, CDs played on this unit must produce linear PCM signals with a sampling rate up to 44.1 kHz and quantitative bits up to 16 bits (some discs may not be playable depending on the connected component and environment). For information about other files, see page 14.

Digital audio input connections

This unit can be used as a D/A converter by connecting the digital audio output of a digital audio component to the digital audio input of this unit.
See the section “Using this unit as a D/A converter” (page 12) for details about the audio output of signals input to this unit’s DIGITAL IN terminals.
Note
• This unit supports linear PCM signals with sampling rates and quantitative bits up to 192 kHz/ 24 bits (operation may not be possible in all cases, depending on components connected and operating environment).

Using centralized control with other Pioneer components

This unit and other Pioneer components equipped with CONTROL IN/OUT jacks can be controlled with a single remote control by aiming the remote toward the signal receptor on the AV amplifier or other component. This also allows remote control of components not equipped with a remote sensor, or installed in places where the component’s remote sensor cannot be accessed.
Note
• For connections use a commercially available monaural miniplug cord (without resistor).
• When connecting the CONTROL IN/OUT jacks, commercially available audio cords must also be used to make analog connections. Merely connecting the CONTROL IN/OUT jacks alone will not allow proper system control.
• When a control cord is connected to the PD-50’s CONTROL IN jack, the PD-50 cannot be controlled by pointing the remote control at the unit's remote sensor (the sensor is automatically disabled).
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
Coaxial digital audio cable (commercially available)
Optical fiber cable (commercially available)
PD-50’s rear panel
Digital audio 1
Digital audio 2
To other Pioneer component equipped with CONTROL IN jack
Remote control for AV amplifier, etc.
Point the remote control toward the signal receiver on the AV amplifier, etc.
Other Pioneer component equipped with CONTROL IN/OUT jacks
PD-50
Connecting up02
6
En

Plugging in

Important
• If it is necessary to detach the power cord, first be sure to press the
/I
STANDBY/ON button on the
front panel of the unit so the PD-50 is turned OFF.
• Confirm that the [-OFF-] indicator is not lighted in the main unit’s front panel display before disconnecting the power cord. If the power cord is disconnected while the [-OFF-] indicator is still lighted, the unit’s settings may revert to factory defaults.
• When going on a trip or otherwise not using the unit for an extended period, always disconnect the power cord from its outlet.
Caution
• Do not use any power cord other than the one supplied with this unit.
• Do not use the supplied power cord for any purpose other than that described below.
After you’ve finished making all connections, plug the unit into an AC outlet.
1 Plug the supplied power cord into the AC IN
socket on the rear of the unit.
2 Plug the other end into AC outlet.
To AC outlet
Power cord (included)
PD-50’s rear panel
Controls and displays 03
7
En
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Chapter 3:

Controls and displays

Remote control

1
STANDBY/ON
Switches the unit between standby and on.
2 Number buttons
Use these buttons when you wish to specify a certain track for playback. Use the number buttons to select the track, then press ENTER to confirm the selection.
3
CLEAR
Press to clear the contents set for programmed playback (page 9).
4
SETUP
Use to set the auto power down function (page 12).
5
///
Use these to select items, change settings and move the cursor.
ENTER
Use this to implement the selected item or enter a setting that you have changed.
6
iPod MENU
Use when operating the iPod/iPhone/iPad menu.
7
Press to return to the beginning of the currently playing track. Press twice to return to the beginning of the previous track.
Press to start playback. During playback, pause/ unpause playback.
Press during playback to skip ahead to the beginning of the next track.
Press to perform fast reverse on the currently playing track. If the button is pressed again during fast reverse, the reversing speed changes in four steps.
Press to stop playback.
Press to perform fast forward on the currently playing track. If the button is pressed again during fast forward, the fast forward speed will change in four steps.
8 Input selector buttons (
DIGIN1
,
DIGIN2, iPod/USB
)
Press to select an input source.(page 10, 11, 12).
9
SACD/CD
Press to switch the unit’s input to SACD/CD. In the case of hybrid SACD discs, if this button is pressed when playback is stopped, the disc's playback area changes (page 12).
1
12
13 14
15
16 17
18
2
3 4
6
8
10 11
9
7
5
10
REPEAT
Press to initiate repeat play (page 9).
RANDOM
Press to initiate random play (page 9).
PROGRAM
Press to initiate programmed playback (page 9).
11 PURE AUDIO
Press this button to activate the Pure Audio mode. In this mode, audio playback is performed with greatest fidelity to the original sounds (page 12).
12
OPEN/CLOSE
Press to open and close the disc tray (page 9).
13
ENTER
Use this to implement the selected item or enter a setting that you have changed.
14
DISPLAY
Press to display various data about the disc, including elapsed playing time and remaining playing time (page 10).
15
DIMMER
Press to change the illumination levels for the main unit’s front panel display and indicators (page 12).
16
ALC
Press to alternate Auto Level Control ON/OFF(page 12).
17
S.RETRIEVER
Press to alternate between sound retriever function settings(page 12).
18
Hi-Bit 32
Press to alternate Hi-Bit 32 function ON/OFF (page 12).

Rear panel

See page 5 for details regarding connections.
1
CONTROL IN/OUT
jack
2
DIGITAL OUT (COAXIAL)
terminal
3
DIGITAL OUT (OPTICAL)
terminal
4
DIGITAL IN (DIG IN 1 COAXIAL)
terminal
5
DIGITAL IN (DIG IN 2 OPTICAL)
terminal
6
ANALOG OUT
terminals
7
AC IN
jack
DIGITAL IN
DIG IN 1 DIG IN 2
1 2 3 4 5 76
Controls and displays03
8
En

Front panel

1
/I STANDBY/ON
When power is turned on, the power indicator in the center of the button will light.
• Press this button to switch the unit ON/OFF. To turn power ON, press the button until it remains in the depressed position.
2
STANDBY
indicator
Lights when power is in the STANDBY mode.
3
PURE AUDIO
indicator
Lights when Pure Audio function is ON (page 12).
4
Hi-Bit 32
indicator
Lights when Hi-Bit 32 function is ON (page 12).
5 Front panel display
(See the following description.)
6
Press to open and close the disc tray (page 9).
7
FUNCTION
Use to change the input source. The source changes as below.
DISC iPod/USB DIGIN1 DIGIN2 Return to the beginning (Undisplayed).
8
Press to stop playback.
9
Press to start playback. During playback, pause/ unpause playback.
10 Remote sensor
Receives the signals from the remote control (page 4).
11
iPod/USB port
Use to connect your Apple iPod/iPhone/iPad (page 10) or connect a USB device (page 11).
12 Disc tray
(page 9)
13
 
Press to return to the beginning of the currently playing track. Press twice to return to the beginning of the previous track. When the button is held depressed, the currently playing track will be reversed at fast speed.
• When pressed again during fast reverse, the speed of fast reverse will change in four steps.
14
 
Press to advance to the beginning of the next track. When the button is held depressed, the currently playing track will be forwarded at fast speed.
• When pressed again during fast forward, the speed of fast forward will change in four steps.
3 4 6 7 8 91
10
2 5
11 13 1412

Front panel display

1
USB/iPod
Lights during playback of USB flash memory or iPod/ iPhone/iPad.
2
DACmode
Lights when using the unit as a D/A converter (page 12).
3
SACD/CD/DSD
The indicator lights corresponding to the currently playing disc type.
4
PGM
Lights during programmed playback (page 9).
5
TRK
Lights when displaying the track number together with either the elapsed playing time or remaining playing time.
6
FILE
Lights when a file name is displayed.
7
REPEAT
Lights during repeat playback (page 9).
8
RANDOM
Lights during random playback (page 9).
9
ALL
Lights during disc-repeat playback (page 9).
10
TOTAL
Lights when the disc’s remaining playing time is displayed.
11
REMAIN
Lights when displaying the remaining playing time for track or disc.
12
S.RTRV
Lights when the sound retriever function is ON (page 12).
13
SET UP
Lights when setting the auto power-down function (page 12).
14 ALC
Lights when Auto Level Control function is ON (page 12).
15
Lights during fast forward.
Lights during fast reverse.
Lights during playback.
Lights during pause mode.
16 Character display
1 3 5 6 7
1612 13 14 15
4 8 9
10 11
2
Playback 04
9
En
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Chapter 4:

Playback

The functions that can be used differ according to the type of disc and file. In some cases, some of the functions cannot be used. See Playback functions on page 13.

Playing discs

1 Press the front panel’s /I STANDBY/ON
button to turn
power ON to the unit.
• Turn on the power by pressing the /I STANDBY/ON button so that it remains at the depressed position.
Side view of front panel
2 Press the  button to open the disc tray and set the disc in place.
• Set the disc with the imprinted side facing up.
3 Press the  button to begin playback.
• To pause playback, press the button.
• To stop playback, press the button.
Note
• Steps 2 and 3 can be performed via the remote control in the same way as for the main unit’s front panel controls.

Set the power to Standby

Remove any disc loaded before setting the power switch to STANDBY mode.
Press the remote control’s STANDBY/ON
button.
The next time you wish to turn on the power, press the remote control’s STANDBY/ON button.
• Pressing the front panel /I STANDBY/ON button sets the unit to power OFF, not STANDBY mode. To turn on the power again, press the front panel’s /I STANDBY/ON button.
Note
• If the power cord is disconnected when the unit is in the standby mode the unit will turn off, but when the cord is then reconnected, the unit will not automatically turn on. After reconnecting the power cord, press the remote control’s STANDBY/ON button to turn the power on.

Fast forward/Fast reverse

During playback, pr ess the  or
button.
Each time the button is pressed the forward or reverse speed is changed in four steps.
• To return to the normal play function, press the button.

Skip function

During playback, press the  or
button.
Playback will skip ahead or backwards the number of tracks corresponding to the times the button is pressed.

Direct search (designate a specific track for playback)

Using the number buttons, input the desired track number, then press the ENTER button to confirm the selection.
Even if the ENTER button is not pressed, playback will begin automatically after a 5-second interval (this does not apply to programmed playback).

Repeat playback

Repeat play can be performed for the currently playing single track, or for all tracks on the entire disc.
During playback, press the REPEAT button.
• Repeat play will begin, and the [REPEAT] indicator will light on the unit’s front panel display. Press the button again to alternate the type of repeat play between single-track repeat and disc (all-track) repeat as follows:
Note
• The repeat play function is canceled when disc playback is stopped.

Random playback

All tracks on the disc are selected and played in random order, until each track has been played once.
During playback, press the RANDOM
button.
Random playback starts, and the [RANDOM] lights in the main unit's front panel display.
Note
• Random playback continues until the disc stops, or until the RANDOM button is pressed once again.
• The random playback function cannot be used simultaneously with programmed playback.
•If the  button is pressed during random playback, play skips ahead to the next randomly selected track. If the button is pressed, playback returns to the beginning of the currently playing track and starts again.

Programmed playback (Play tracks in a predetermined order)

This function allows you to program up to 24 tracks for playback in the order selected.
1 From the stop mode, press the PROGRAM
button.
The [PGM] indicator will light in the unit’s front panel display.
2 Use the number buttons to select the number of the desired track, followed by the
ENTER
button.
Example: To select track 15, press the 1 and 5 buttons, then press ENTER. In the event you make a mistake, press the CLEAR button.
3 Repeat step 2 to input the numbers of all desired tracks.
4 Press the
button.
Playback will begin in the order the tracks have been programmed. If you wish to add other tracks, repeat steps 1 and 2.
Note
•If the CLEAR button is pressed when the disc is stopped, all programmed tracks will be cancelled.
• To clear programmed tracks, from the stop mode, press the PROGRAM button followed by the CLEAR button. The programmed tracks will be cancelled, beginning with the last one programmed.
• A “pause” cannot be programmed.
• The contents of programmed playback (all-track repeat) can be repeated. Just press the REPEAT button after beginning programmed playback (see at left).
• Single-track repeat cannot be performed during programmed playback.
• Random playback cannot be used during programmed playback.
•If the button is pressed during programmed playback, play will jump ahead to begin playback of the next programmed track.
• After playback has stopped, to begin the same programmed playback again, press the PROGRAM button, followed by the button.
トラックリピート([REPEAT]点灯)
ディスクリピート([REPEAT]、[ALL]点灯)
リピートオフ
single-track repeat ([REPEAT] indicator lights)
Disc repeat ([REPEAT] and [ALL] indicators light)
Repeat OFF
0 9
ENTER
REPEAT
RANDOM
PROGRAM
0 9
ENTER
Playback04
10
En
iPod/USB

View disc data

During playback, press the DISPLAY
button
Various data, including elapsed and remaining playing times will be displayed.
Depending on the disc, pressing the DISPLAY button multiple times will cause the display to cycle through different data contents.
Note
• Displays file name (first 8 characters) when playing WMA/MP3/AAC files, or files on DSD discs. Depending on the characters used, however, the display may not be entirely correct.

iPod/iPhone/iPad playback

Merely by connecting your iPod/iPhone/iPad to this unit, you can enjoy high-quality sound from your iPod/iPhone/ iPad.

Confirm what iPod/iPhone/iPad models are supported

The iPod/iPhone/iPad playable on this unit are shown below.
• This unit has been developed and tested for the software version of iPod/iPhone/iPad indicated on the website of Pioneer. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (Europe models) http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (Others)
• Installing software versions other than indicated on the website of Pioneer to your iPod/iPhone/iPad may result in incompatibility with this unit.
Note
• Pioneer does not guarantee that this unit plays iPod/iPhone/iPad models other than the ones specified.
• Some functions may be restricted depending on the model or software version.
• iPod/iPhone/iPad is licensed for reproduction of non-copyrighted materials or materials the user is legally permitted to reproduce.
• Features such as the equalizer cannot be controlled using this system, and we recommend switching the equalizer off before connecting.
• Pioneer cannot under any circumstances accept responsibility for any direct or indirect loss arising from any inconvenience or loss of recorded material resulting from iPod/iPhone/iPad failure.
• For detailed instructions on using the iPod/iPhone/ iPad, please refer to the manual supplied with the iPod/iPhone/iPad.

Playing your iPod/iPhone/iPad

1 Press
iPod/USB
on the remote
control to select
iPod
as the input
source.
Press the remote control’s iPod/USB button.
• You can also perform the same operation by pressing the FUNCTION on the front panel repeatedly.
2 Connect your iPod/iPhone/iPad.
Connect your iPod/iPhone/iPad to the USB port on the unit’s front panel. Use the iPod cable supplied with your iPod/iPhone/iPad for the connection.
• For the cable connection, also refer to the operating instructions for your iPod/iPhone/iPad.
iPod/iPhone/iPad Audio Control
iPod nano 2/3/4/5/6G 
iPod touch 1/2/3/4G 
iPhone 
iPhone 3G/3GS 
iPhone 4/4S 
iPad

iPad 2

The following operations are possible for iPod/iPhone/ iPad.
Important
If this unit cannot play your iPod/iPhone/iPad, perform the following troubleshooting checks:
• Check whether the iPod/iPhone/iPad is supported by this unit.
• Reconnect the iPod/iPhone/iPad to the unit. If this doesn’t seem to work, try resetting your iPod/ iPhone/iPad.
• Check the iPod/iPhone/iPad software is supported by this unit.
If the iPod/iPhone/iPad cannot be operated, check the following items:
• Is the iPod/iPhone/iPad connected correctly? Reconnect the iPod/iPhone/iPad to the unit.
• Is the iPod/iPhone/iPad experiencing a hangup? Try resetting the iPod/iPhone/iPad, and reconnect it to the unit.
Note
• If an iPod/iPhone/iPad is connected to this unit, recharging of the connected device will occur whenever the unit’s power is ON (however, recharging will not occur when the Pure Audio function is ON).
• When input is switched from iPod to another function, the iPod/iPhone/iPad’s playback will be stopped automatically.
Button What it does
Starts playback. During playback, pause/ unpause playback.
Pauses playback.
Press to skip to the start of the current file, then previous files.
Hold depressed for fast reverse.
Press to skip to the next file.
Hold depressed for fast forward.
RANDOM
The currently selected iPod/iPhone/iPad files are played back in random order (shuffle play).
REPEAT
The currently selected iPod/iPhone/iPad files are played back repeatedly.
1
1 Each time you press REPEAT the repeat modes
changes as below. Repeat 1 Repeat all Normal playback Repeat 1: Repeats a file currently played back. Repeat all: Repeats all files.
iPod MENU
Use when operating the iPod/iPhone/iPad menu.
//ENTER
Use to perform iPod/iPhone/iPad menu operations.
iPod/iPhone/iPad
iPod cable
DISPLAY
Playback 04
11
En
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский

Playing files stored on USB storage devices

1 Press
iPod/USB
on the remote control to select USB as the input source.
Press the remote control’s iPod/USB button.
• You can also perform the same operation by pressing the FUNCTION on the front panel repeatedly.
2 Connect the USB storage device.
3 Press the
button to begin playback.
• To pause playback, press the button.
• To stop playback, press the button.
You can perform the following operations. Note that some buttons are not available for operation depending on the category currently being played back.
When the auto power down function is set to ON, and input is set for USB memory playback, if playback from the USB memory device stops for 30 minutes without other operation being performed, the power will automatically switch to standby.
Note
• This unit may not recognize the USB storage device, play files or supply power to the USB storage device. For details, see Troubleshooting on page 16.
• When the USB storage device contains a large number of files, search and other access functions may be slowed.
• Pioneer does not guarantee that any file recorded on a USB storage device will play or that power will be supplied to a USB storage device. Also note that Pioneer will accept no responsibility whatsoever for loss of files on USB storage devices caused by connection to this unit.
• This unit does not support use of a USB hub.
USB storage device (commercially available)
Button What it does
Starts playback. During playback, pause/ unpause playback.
Stops playback.
Press to skip to the start of the current file, then previous files.
Press for fast reverse. Each time button is pressed, reverse speed changes in four steps.
Press to skip to the next file.
Press for fast forward. Each time button is pressed, forward speed changes in four steps.
RANDOM
The currently selected files are played back in random order (shuffle play).
REPEAT
The currently selected files are played repeatedly.
1
1 Each time you press REPEAT the repeat modes
changes as below. Repeat 1
Repeat all Normal playback
Repeat 1: Repeats a file currently played back. Repeat all: Repeats all files.
iPod/USB
Using advanced functions05
12
En
S.RETRIEVER

PURE AUDIO

SACD/CD
DIMMER
SET UP
ENTER
Chapter 5:

Using advanced functions

The functions that can be used differ according to the type of disc and file. In some cases, some of the functions cannot be used. See Playback functions on page 13.

Playing with high-fidelity sound

Sound Retriever

When compressed sound signals are decompressed for playback, some parts experience dropouts. By setting the sound retriever function to ON, compensation is added for those losses, thus producing richer, more sumptuous sound.
Press the S.RETRIEVER button.
Each time the button is pressed, the function will change as follows: S.RTRV: OFF S.RTRV: LOW S.RTRV: HI Returns to original status
• The sound retriever function is disabled when the pure audio function is ON.
Pure Audio
This function disables digital audio output and plays analog audio with high fidelity. When set to ON, the display shows no indicators. The factory default condition is OFF.
Press the
PURE AUDIO
button.
Press again to turn the function OFF.
• When this function is set to ON and the main unit’s input is switched to SACD/CD, the PURE AUDIO indicator will light on the front panel. During disc playback, the front panel display turns OFF.
• When the PURE AUDIO indicator is lighted, any iPod/iPhone/iPad connected to the main unit will not be recharged.

Hi-Bit 32

This function expands the dynamic range of digital audio signals. By requantifying 16-bit or 24-bit audio to 32 bits, greater sensitivity and smoother musical expression are made possible.
Press the
Hi-Bit 32
button.
Press to alternate between ON and OFF. When set to ON, the unit's Hi-Bit 32 indicator lights.
• The Hi-Bit 32 function is disabled when the PURE AUDIO indicator is lighted (see above).

Changing the playback area (layer) of an SACD/CD

Hybrid SACD discs are composed of two layers, an SACD layer, and CD layer, allowing you to select which layer you wish to play.
1 Press the
SACD/CD
button.
Input changes to SACD/CD.
2 In the stop mode, press the SACD/CD button.
Each time the button is pressed, the playback alternates between the CD area and SACD 2 channel area.
Note
• This unit does not support SACD multi-channel areas.

Adjusting overall display illumination

This unit is equipped with a dimmer function to allow the display illumination to be adjusted in three levels, responding to differing levels of ambient lighting. The factory default is the brightest setting.
Press the
DIMMER
button.
Each time the button is pressed it the brightness cycles through the three levels.
• The dimmer setting cannot be changed when a disc is playing with the pure audio function ON (see at left).
• The brightness of the STANDBY indicator does not change.

Auto power down (automatically sets power to standby)

This function automatically switches the unit to standby mode if no signal or switch operation is detected for 30 minutes.
1 Press the
SET UP
button.
2 Change the setting and confirm.
Use the / button to set the function ON or OFF as desired, then press the ENTER button to confirm.
Note
• This function is disabled when iPod input is selected.

Auto Level Control (automatically adjusts sound volume differences)

Sound volume differences are automatically equalized for playback. Also, when playing at low sound volume, playback is optimized for difficult-to-hear bass sounds, treble sounds, and spoken contents.
Press the
ALC
button.
Each time the button is pressed, the function alternates ON and OFF. When set to ON, the [ALC] indicator lights in the unit’s display window.
• The Auto Level Control function is disabled when the PURE AUDIO indicator is lighted (see above).

Using this unit as a D/A converter

By inputting digital audio signals to the unit’s DIGITAL IN terminals (COAXIAL or OPTICAL), those signals can be converted to analog format and output from the ANALOG OUT terminals.
1 Connect a digital input component.
See the section Digital audio input connections on page 5.
2 Switch to digital audio input.
Press the DIG IN 1 or DIG IN 2 button on the remote. The unit's [DACmode] indicator will light on the unit's display window.
When DIG IN 1 is selected, digital input signals from the COAXIAL terminal are played; when DIG IN 2 is selected, signals from the OPTICAL terminal are played.
•The FUNCTION button on the main unit can also be pressed repeatedly to change the input source.
Note
• This unit supports linear PCM signals with sampling rates and quantitative bits up to 192 kHz/ 24 bits (operation may not be possible in all cases, depending on components connected and operating environment).
• The Hi-Bit 32 and Auto Level Control functions (see above) also operate on digital audio signals input to the unit’s DIGITAL IN terminals.
Hi-Bit 32
ALC
DIG IN 2
DIG IN 1
Using advanced functions 05
13
En
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский

Playback functions

The functions that can be used differ according to the type of disc and file. In some cases, some of the functions cannot be used. Check the usable functions on the table below.
Function
1
1 Some functions may not work for some discs or files, even if indicated [] on the table.
Disc/file type
SACD CD-DA
CD-R/-RW
2
2 Also see Playback of CD-R/CD-RW discs on page 14.
WMA
MP3
AAC
3
3 Also see Playable file formats on page 14.
DSD
4
4 Also see Playing DSD discs on page 14.
Fast forward/Fast reverse

Skip function

Direct search (designate a specific track for playback)
 ––
Repeat playback

Random playback

Programmed playback (Play tracks in a predetermined order)
 ––
View disc data

Sound Retriever
––
Pure Audio

5
5 This function is enabled only during playback of files recorded on disc.
Hi-Bit 32

SACD/CD
6
6 Hybrid SACD discs only.
–––
ALC (automatically adjusts sound volume differences)

Additional information06
14
En
Chapter 6:

Additional information

Playable disc

Playback of CD-R/CD-RW discs

• This unit can play CD-R/CD-RW discs recorded with CD music format, or audio data in WMA and MP3 format. However, some discs may not be playable, or may generate noise or distorted sound.
• This unit is for playback only. It cannot record data on CD-R/CD-RW discs.
• CD-R/CD-RW discs which have not be finalized cannot be played on this unit. For details, consult the operating instructions for your disc recorder.

Playing DSD discs

This unit can play DSD disc files recorded in the DSF file format.
Playable files
• Recorded discs: DVD-R/-RW
• File Extension: .dsf
• Folder name: DSD_DISC
• Capacity: maximum 4 GB per file
• Audio: 2-channel
• Sampling frequency: 2.8224 MHz
Example of folder composition
The order of file/folder playback is not alphabetical, but depends on the order in which they were recorded to the disc.
• A single folder can hold a maximum of 150 files.
• A single disc can hold a maximum of 200 folders.
• Each folder should have no more than 8 levels.
• File names using Japanese language fonts and certain other symbol fonts may not be displayed correctly.
• Any files other than those of DSF format will be ignored.
Caution
• Some files may not be playable.
• Discs holding large numbers of files and folders may require substantial time to begin playback. In this case, you can move the desired files directly to the DSD_DISC folder, or limit the number of files to 20 or less.
Operations during playback
The following operations cannot be performed during playback of a DSD disc:
•Direct search
• Playback of disc files other than DSF type
Display
When the unit is in the stop mode when playing a DSD disc, the unit will display the indicator [DSD DISC]. During playback, pressing the DISPLAY button will cause the display to cycle through the following information each time the button is pressed:
• Number of the track and its elapsed playing time
• Name of file
Root DSD_DISC
FolderA
File01.dsf
FolderB
File02.dsf
FolderD
File03.dsf
FolderC
File04.dsf
File05.dsf
File06.dsf

Playable file formats

Playing audio files

This unit supports the following file formats.
• Note that some file formats are not available for playback although they are listed as playable file formats.
• If an attempt is made to play files with unsupported formats, the sound may be intermittent or be accompanied by noise. In such cases, confirm that the file format is compatible with this unit.
• Music files subjected to Digital Rights Management controls cannot be played. DRM (Digital Rights Management) copy protection is a technology designed to protect copyrights. To prevent illegal copying DRM restricts playback to the disc recorder or computer originally used to record the music. For details, consult the operating instructions and help files for the device or application used during the original recording.
Caution
• It may not be possible to play all CD-R/CD-RW discs recorded on a CD recorder or computer, due to characteristics of the disc, disc scratches or soiling, or soiling or condensation on the player’s laser lens.
• Discs recorded on a computer may not be playable on this unit due to application settings or computer environment. Be sure to record your discs using the proper format (for details consult the marketer of your application).
• Discs recorded in packet write format cannot be played on this unit.
• CD-R/CD-RW discs that have not be finalized cannot be played on this unit.

WMA file playback

• Please use discs recorded to compatibility with CD­ROM file systems (ISO9660 level 1 and 2), and those compatible with extended format (Joliet, Romeo).
• This unit does not support discs recorded with Variable Bit Rate (VBR) or lossless encoding.
• This unit does not support multi-session discs.
• A total maximum of 648 folders and tracks can be recognized and played. Of that number, a maximum of 299 may be folders. However, depending on the folder composition, not all folders and tracks can be recognized and played.
• When using WMA files, be sure they have been encoded using applications verified and recognized by Microsoft Corporation. If unrecognized applications are used, improper operation may result.
Category
Extension
Stream
MP3
1
.mp3
MPEG-1/ 2 Audio Layer-3
Sampling frequency
8kHz to 48 kHz
Quantization bitrate
16 bit
Channel 2 ch
Bitrate 8 kbps to
320 kbps
WMA .wma
WMA2/7/ 8/9
Sampling frequency
22.05 kHz to 48 kHz
Quantization bitrate
16 bit
Channel 2 ch
Bitrate 32 kbps to
192 kbps
AAC .m4 a
MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (AAC Plus v1/
2)
Sampling frequency
8kHz to 48 kHz
Quantization bitrate
16 bit
Channel 2 ch
Bitrate 8 kbps to
320 kbps
1. “MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.”
Category
Extension
Stream
Additional information 06
15
En
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский

MP3 file playback

• Please use discs recorded to compatibility with CD­ROM file systems (ISO9660 level 1 and 2), and those compatible with extended format (Joliet, Romeo).
• This unit does not support Variable Bit Rate (VBR); (even if files are playable, the times shown in the front panel display will be incorrect due to the change in bitrate, thus changing faster or slower than the correct time values.)
• This unit does not support multi-session discs.
• A total maximum of 648 folders and tracks can be recognized and played. Of that number, a maximum of 299 may be folders. However, depending on the folder composition, not all folders and tracks can be recognized and played.
• For optimum sound quality, bit rates of 128 kbps or higher are recommended for recordings.

MPEG-4 AAC file playback

• AAC is an acronym for “Advanced Audio Coding,” the basic format for audio compression technology used in MPEG-2 and MPEG-4.
• This unit supports the playback of AAC files with the extension “.m4a,” as encoded by iTunes®. However, playback may not be possible in the case of files copy protected by DRM, and depending on the iTunes encoding version.
• iTunes is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Cautions on use

Moving the player

When moving this unit to a new location, always perform the following procedure first: Remove any disc loaded and close the disc tray. Press the unit’s /I STANDBY/ ON button so that the [-OFF-] appears in the front panel display, then wait ten seconds before disconnecting the power cord. Damage or malfunctions may result if the unit is moved with a disc loaded in the tray.

Place of installation

Select a stable place near the TV and AV system to which the unit is connected.
Do not place the player on top of a TV or color monitor. Keep it away from cassette decks or other components easily affected by magnetism.
Avoid the following types of places:
• Places exposed to direct sunlight
• Humid or poorly ventilated places
• Extremely hot or cold places
• Places subject to vibration
• Places in which there is much dust or cigarette smoke
• Places exposed to soot, steam or heat (in kitchens, etc.)
Do not mount the unit on a sofa or other object or material with absorbent qualities, since sound quality may be adversely affected.
Do not place objects on top
Do not place objects on top of the player.
Keep away from heat
Do not place the player on top of an amplifier or other device generating heat. When installing in a rack, to avoid the heat generated by the amplifier and other devices, place it on a shelf below the amplifier whenever possible.

Turn the power off when not using the player

Depending on the conditions of the TV broadcast signals, striped patterns may appear on the screen when the TV is turned on while the player’s power is turned on. This is not a malfunction with the player or TV. If this happens, turn the player’s power off. In the same way, noise may be heard in the sound of a radio.

Condensation

If the player is moved suddenly from a cold place into a warm room (in winter, for example) or if the temperature in the room in which the player is installed rises suddenly due to a heater, etc., water droplets (condensation) may form inside (on operating parts and the lens). When condensation is present, the player will not operate properly and playback is not possible. Let the player stand at room temperature for 1 or 2 hours with the power turned on (the time depends on the extent of condensation). The water droplets will dissipate and playback will become possible.
Condensation can also occur in the summer if the player is exposed to the direct wind from an air-conditioner. If this happens, move the player to a different place.

Cleaning the player

Normally, wipe the player with a soft cloth. For tough dirt, apply some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then wipe again with a dry cloth.
Note that getting alcohol, thinner, benzene or insecticide on the player could cause the print and coating to peel off. Also, avoid leaving rubber or vinyl products in contact with the player for long periods of time, as this could damage the cabinet.
When using chemical-impregnated wipes, etc., read the wipe’s cautions carefully.
Unplug the power cord from the power outlet when cleaning the player.

Caution for when the unit is installed in a rack with a glass door

Do not press the OPEN/CLOSE on the remote control to open the disc tray while the glass door is closed. The door will hamper the movement of the disc tray, and the unit could be damaged.

Cleaning the pickup lens

The player’s lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service center. Although lens cleaners for players are commercially available, we advise against using them since some may damage the lens.

Handling discs

Do not use damaged (cracked or warped) discs. Do not scratch the disc’s signal surface or let it get dirty. Do not load more than one disc into the player at a time. Do not glue paper or put stickers onto the disc, or use a
pencil, ball-point pen or other sharp-tipped writing instrument. These could all damage the disc.
Storing discs
Always store discs in their cases, and place the cases vertically, avoiding places exposed to high temperatures or humidity, direct sunlight or extremely low temperatures.
Be sure to read the cautions included with the disc.
Cleaning discs
It may not be possible to play the disc if there are fingerprints or dust on it. In this case, using a cleaning cloth, etc., to wipe the disc gently from the center toward the outer edge. Do not use a dirty cleaning cloth.
Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals. Also do not use record spray or antistatic agents.
For tough dirt, apply some water to a soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then wipe off the moisture with a dry cloth.
Specially shaped discs
Specially shaped discs (heart-shaped, hexagonal, etc.) cannot be used on this player. Never use such discs, as they will damage the player.
Condensation on discs
If the disc is moved suddenly from a cold place into a warm room (in winter, for example), water droplets (condensation) may form on the disc surface. Discs will not play properly if there is condensation on them. Carefully wipe off the water droplets from the disc surface before using the disc.
Additional information06
16
En

Troubleshooting

Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
Problem Remedy
The disc won’t play or is automat ically ejected after loading.
• Make sure the disc is loaded with the label side face-up and aligned properly in the disc tray guide (page 9).
• Make sure the disc is free from dirt and dust and is not damaged (page 15).
• Condensation inside the player: Allow time for condensation to evaporate. Avoid using the player near an air-conditioning unit (page 15).
• The disc tray will open if an unsupported disc type is loaded (page 4).
Cannot play CD-R/-RW discs. • Some CD-R/-RW discs recorded on a computer cannot be played.
Cannot play files in WMA/MP3/AAC format.
• The following types of files cannot be played:
- Files with DRM copy protection
- Recorded discs not in compliance with ISO9660 format
- Files not recorded with sampling frequency of 44.1 kHz
- WMA files recorded with variable bit rate (VBR) or lossless encoding.
Cannot operate the remote control.
• Replace the battery (page 4).
• Operate within 7 m, 30
°
of the remote sensor on the front panel (page 4).
• Remove the obstacle or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
• Is the control cord for one component connected improperly? Confirm correct connections (page 5).
Settings are erased. • If the power cord is forcibly disconnected or a power failure occurs while the unit’s
power is ON, previously entered settings may be deleted. To disconnect the power cord, first press the remote control's
STANDBY/ON
button, then wait until the [-OFF-] goes out in the front panel display; only then disconnect the cord. Particular care should be taken when the unit's power cord is connected to an outlet on another component, since turning off the power to the other component may simultaneously disconnect power to this unit. Whenever possible, connect this unit's power cord directly to a wall outlet.
No audio, or audio is distorted. • Check that all interconnects are firmly inserted (page 5).
• Check that the plugs and terminals are free of dirt, oxide, etc. and clean if necessary. Also check the cable for damage.
• Check that the disc is not damaged, and free from dust and dirt.
• Is the unit set to “pause”? Press the
button.
• Check your amplifier/receiver ’s settings (volume, input function, speaker settings, etc.).
• Make sure the player’s output is not connected to the amplifier’s phono (turntable) inputs.
Noticeable difference in SACD and CD volume.
• This is due to differences in the audio format and is not a malfunction.
Between tracks of an SACD disc, the main unit's display indicates [--:--].
• This display may occur depending on the disc.
The analog audio is OK, but there appears to be no digital audio signal.
• Make sure that Pure Audio feature is switched off (page 12).
• Audio from SACD and DSD discs, as well as iPod cannot be output in digital form. Use the
ANALOG OUT
terminals for such media (page 5).
USB storage device is not recognized. • Connect the device securely (all the way in) (page 11).
• This unit does not support USB hubs. Connect the USB storage device directly.
• Some USB storage devices may not be recognized properly. Turn the power off then back on.
• This unit only supports USB mass storage class devices.
• Only the FAT16 and FAT32 file systems are supported. Other file systems (ex. FAT, NTFS, etc.) are not supported.
• This device does not support the use of external hard disc drives.
A USB storage device is connected and displayed, but the audio files stored on the USB storage device cannot be played back.
• Copyrighted audio files stored on a USB storage device cannot be played back. Attempting to import music data from a CD, etc., to a computer may cause the invocation of copy protection, depending on the settings.
• See the list of file formats that can be played back on this unit.
Much time is required to recognized the USB storage device.
• Some time may be required to load the data when large capacity USB storage devices are connected (this could take several minutes).
Power is not supplied to the USB storage device.
• When the pure audio function is set to ON, power is not supplied to
USB
ports
(page 12).
• Does an error message appear in the front panel display? (page 8)
- Turn the power off then back on (page 9).
- Turn the power off, then disconnect and reconnect the USB storage device (page 11).
- Press
FUNCTION
to switch to the other mode, then switch again to the USB mode.
(When the input is switched back to USB) (page 8).
Music files are played back even though they’re not recorded in the USB storage device.
• Confirm whether any hidden files are recorded on the device. Hidden files will be played.
Cannot operate the iPod/iPhone/iPad. • Make sure the iPod/iPhone/iPad is connected correctly (refer to
iPod/iPhone/iPad
playback
on page 10). Also, try disconnecting the iPod/iPhone/iPad then reconnecting
it.
• Confirm that the connected iPod/iPhone/iPad is a model supported by this unit (page 10).
• If the iPod/iPhone/iPad is experienci ng a hangup, try resetting the iPod/iPhone/iPad, and reconnect it to the unit.
Power is not supplied to the iPod/ iPhone/iPad.
• When the pure audio function is set to ON, power is not supplied to
USB
ports
(page 12).
• Does an error message appear in the front panel display? Turn the power off, then disconnect and reconnect the iPod/iPhone/iPad.
Sound not produced from iPod/ iPhone/iPad.
• Is sound being produced from the speaker of the iPod/iPhone/iPad? Disconnect power to the unit, then turn on again. After setting for iPod input, connect the iPod/ iPhone/iPad.
• Audio is not output from the
DIGITAL OUT
terminals.
Problem Remedy
Additional information 06
17
En
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский

Specifications

General
System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Super Audio CD player
Power requirements. . . .AC 220 V to 240 V , 50 Hz/60 Hz
Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 W
Power consumption (standby) . . . . . . . . . . . . . . . 0.45 W
Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8 kg
Dimensions
. . . . . . . . . . . . .435 mm (W) x 130 mm (H) x 329 mm (D)
Operating temperature . . . . . . . . . . . . . +5 °C to +35 °C
Operating humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % to 85 %
(no condensation)
Audio output (1 stereo pair)
Output level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . During audio output
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Number of channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Digital audio characteristics
Frequency response
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz to 20 kHz
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz to 50 kHz
S/N ratio
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB
Dynamic range
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dB
Total harmonic distortion:
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.0022 %
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.0020 %
Wow and flutter . . . . . . . . . . . . . . Limit of measurement
(±0.001 % W. PEAK) or lower
Digital output
Optical digital output . . . . . . . . . .Optical digital terminal
Coaxial digital output . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA terminal
Digital input
Optical digital input . . . . . . . . . . .Optical digital terminal
Coaxial digital input . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA terminal
Accessories
RCA audio cable (red/white plugs). . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Remote control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AAA/IEC R03 dry cell batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Power cord Warranty card (European model only) Operating Instructions (This document)
Note
• Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements.
• Corporation and product names mentioned herein are trademarks or registered trademarks of the respective corporations.
© 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur /I STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Sommaire
01 Avant de commencer
Compatibilité en lecture des disques et du format de
gravure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation des piles dans la télécommande . . . . .4
02 Connexions
Connexions de sortie audio analogique . . . . . . . . . 5
Connexions audio numérique . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commande centralisée avec d’autres composants
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
03 Commandes et écrans
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Écran du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
04 Lecture
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la puissance sur la mise en veille . . . . .9
Lecture en avance/retour en arrière rapide . . . . . . .9
Fonction Ignorer (Skip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recherche directe (désigne une piste spécifique de
lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture répétitive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture programmée (lecture des pistes dans un
ordre prédéterminé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Visualisation des données du disque. . . . . . . . . . .10
Lecture de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assurez-vous que les modèles iPod/iPhone/iPad sont
pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture de votre iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . .10
Lecture de fichiers enregistrés sur des dispositifs de
stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
05 Les fonctions avancées
Lecture avec son en haute fidélité . . . . . . . . . . . . 12
Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pure Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Hi-Bit 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modification de la zone de lecture (couche) d’un
SACD/CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la luminosité de l’affichage . . . . . . . . 12
Auto Power Down (mise hors tension automatique
réglant l’unité sur veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle auto du niveau (réglage automatique des
différences de volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de cette appareil comme convertisseur
C/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
06 Informations complémentaires
Disque pouvant être lu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Formats de fichiers pouvant être lus . . . . . . . . . . 14
Précautions à prendre pour l’utilisation. . . . . . . . 15
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant de commencer01
4
Fr
Chapitre 1:
Avant de commencer
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure
Les disques pouvant être lus sur ce lecteur sont répertoriés ci-dessous.
• SACD (Super Audio CD)* (zone à deux canaux uniquement)
•CD
• Disque DSD
* “Super Audio CD” est une marque déposée.
Remarque
• Cette unité ne permet pas de lire des zones multicanaux des disques SACD.
• Les bornes DIGITAL OUT de cette unité ne produisent pas de son des disques SACD et DSD ni des iPod/iPhone/iPad.
• Lorsqu’un disque est chargé, la mise sous tension n’entraîne pas automatiquement le lancement de la lecture. En conséquence, la lecture chronométrée n’est pas possible même si l’unité est connectée à une minuterie.
À propos de la lecture de disques DualDisc
Un disque DualDisc est un nouveau disque à deux faces, l’une d’elle comportant du contenu DVD vidéo, audio, etc. et l’autre comportant du contenu non-DVD tel que des données audio numériques. La face audio non-DVD du disque n’est pas conforme aux spécifications des CD audio et il se peut donc que la lecture soit impossible. Pour de plus amples informations sur les caractéristiques des DualDisc, veuillez consulter le fabricant ou le détaillant du disque.
Disques ne pouvant pas être lus
•DVD-Vidéo
• DVD-Audio
•CD-G
•CD Vidéo
• DTS CD
Il est possible que certains disques ne faisant pas partie de la liste ci-dessus ne puissent pas être lus.
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil.
• Télécommande x1
• Piles sèches AAA/IEC R03 x2
• Cable audio RCA (fiches rouges/blanches) x1
• Cordon d’alimentation
• Cartes de garantie (modèles européens uniquement)
• Mode d’emploi (ce document)
Remarque
• Les illustrations des Mode d’emploi peuvent avoir été modifiées ou simplifiées dans le but de clarification et en conséquence peuvent différer de l’apparence actuelle du produit.
Installation des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Placez les piles neuves, en faisant correspondre la polarité à celle du boîtier.
3 Fermez le couvercle arrière.
Les piles incluses avec l’unité ont été fournies pour permettre de contrôler le fonctionnement du produit et ne dureront pas longtemps. Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines qui ont une durée de vie utile plus longue.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas et ne rangez pas pas les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leurs performances pourraient également être réduites.
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes:
• Lorsque vous placez les piles, prenez soin de ne pas endommager les ressorts des bornes des piles . La batterie peut alors fuir ou surchauffée.
• Ne pas utiliser de piles autres que celles qui sont indiquées. Ne pas utiliser non plus une pile neuve avec une pile usée.
• Lorsque vous installez les piles dans la télécommande, orientez les piles dans la bonne direction en respectant la polarité ( et ).
• Ne pas chauffer, ni démonter, ni ne jeter les piles dans le feu ou l’eau.
• La tension des piles peut différer l’une de l’autre et cela même si leur type et forme sont identiques. Utiliser ensemble uniquement des piles du même type.
• Pour éviter que les piles ne fuient, enlever les piles lorsque le produit n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée (à savoir 1 mois ou plus). Si les piles ont fuit, nettoyer soigneusement l’intérieur du compartiment et placer ensuite les piles. Si une pile fuit et que du liquide entre en contact avec votre peau, nettoyer à grande quantité d’eau.
• Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou à la réglementation des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 m à un angle d’environ 30° par rapport au capteur.
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez la télécommande :
• Aucun obstacle ne doit être présent entre la télécommande et le capteur de l’appareil.
• Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs télécommandes peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à proximité de cet appareil.
• Remplacez la pile lorsque vous notez une baisse de portée de la télécommande.
1 2
3
7 m
30 °
30 °
Connexions 02
5
Fr
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Chapitre 2:
Connexions
Attention
• Avant d’effectuer ou de changer les connexions, coupez le courant et déconnectez le cordon d’alimentation de la prise CA.
• Connectez le cordon d’alimentation après avoir effectué toutes les connexions entre les appareils.
Connexions de sortie audio analogique
Lorsque vous connectez la sortie audio analogique de cette unité à la sortie audio analogique d’un amplificateur, vous pouvez utiliser l’amplificateur pour bénéficier de l’audio analogique de cette unité.
Connexions audio numérique
Important
Précaution à prendre lors de la manipulation des câbles à fibre optique
• Prenez soin de ne pas plier les câbles à fibre optique en angles aigus. Lorsque vous rangez les câbles à fibre optique, enroulez-les en boucle de 15 cm de diamètre.
• Lors de la connexion des câbles à fibre optique, alignez correctement les connecteurs et introduisez-les complètement. Si l’orientation du connecteur du câble est incorrecte et que vous exercez une force excessive pour introduire le connecteur, vous risquez de le déformer, ce qui empêchera lobturateur de se fermer lorsque le câble est enlevé.
Connexions de sortie audio numérique
Vous pouvez, si souhaité, connecter la sortie audio numérique de cette unité à un amplificateur AV ou un appareil d’enregistrement numérique (enregistreur CD, MD, etc.).
• Les bornes DIGITAL OUT de cette unité ne produisent pas de son des disques SACD et DSD ni des iPod/iPhone/iPad.
DIGITAL IN
ANALOG
RL
AUDIO INPUT
Amplificateur
Câble audio (inclus)
Panneau arrière du PD-50
DIGITAL IN
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
Amplificateur AV ou appareil d’enregistrement numérique
Câble à fibre optique (en vente dans le commerce)
Câble audio numérique coaxial (en vente dans le commerce)
Panneau arrière du PD-50
Amplificateur AV ou appareil d’enregistrement numérique
Remarque
• Pour la sortie audio numérique, les CD lus sur cette unité doivent produire des signaux PCM linéaires avec un taux d’échantillonnage allant jusqu’à 44,1 kHz et des bits quantitatives allant jusqu’à 16 bits (il peut s’avérer impossible de lire certains disques sur le composant connecté et l’environnement). Pour plus d’informations sur les autres fichiers, voir page 14.
Connexion d’entrée audio numérique
Cet appareil peut être utilisé comme convertisseur C/A en branchant la sortie audio numérique d’un composant audio numérique à la sortie audio numérique de cet appareil.
Référez-vous à la section “
Utilisation de cette appareil
comme convertisseur C/A
” (page 12) pour plus de détails sur la sortie audio des signaux connectés aux bornes DIGITAL IN de cet appareil.
Remarque
• Cet appareil prend en charge les signaux PCM linéaires avec des taux d’échantillonnage et des bits quantitatifs pouvant atteindre les 192 kHz/24 bits (ce fonctionnement n’est pas garanti dans tous les cas, cela dépend des composants connectés et de l’environnement de fonctionnement).
Commande centralisée avec d’autres composants Pioneer
Cette unité et les autres composants Pioneer dotés de prises CONTROL IN/OUT peuvent être contrôlés avec une seule télécommande en la pointant vers le récepteur de signaux sur l’amplificateur AV ou un autre composant. Cette centralisation permet d’utiliser une télécommande dont les composants ne sont pas munis d’un télécapteur ou sont installés à des emplacements inaccessibles par le télécapteur.
Remarque
• Pour établir la connexion, utilisez un cordon mini-fiche mono en vente dans le commerce (sans résistance).
• Lors de la connexion des prises CONTROL IN/OUT, des cordons audio en vente dans le commerce doivent être utilisés pour établir les connexions analogiques. La connexion des prises CONTROL IN/OUT ne suffit pas à à assurer un contrôle adéquat du système.
• Lorsqu’un cordon de commande est connecté à la prise CONTROL IN du PD-50, le PD-50 ne peut pas être contrôlé en pointant la télécommande vers le télécapteur de l’unité (le télécapteur est automatiquement désactivé).
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
Câble audio numérique coaxial (en vente dans le commerce)
Câble à fibre optique (en vente dans le commerce)
Panneau arrière du PD-50
Audio numérique 1
Audio numérique 2
Vers d’autres composants Pioneer munis d’une prise CONTROL IN
Télécommande pour un amplificateur AV, etc.
Pintez la télécommande vers le récepteur de signaux sur l’amplificateur AV, etc.
Autres composants Pioneer munis de prises CONTROL IN/OUT
PD-50
Connexions02
6
Fr
Branchement
Important
• Si le cordon d’alimentation doit être déconnecté, assurez-vous d’appuyer sur le bouton
/I
STANDBY/ON situé le panneau avant de
l’unité de manière à ce que le PD-50 soit sur Arrêt (OFF).
• Assurez-vous que l’indicateur [-OFF-] n’est pas allumé sur l’écran du panneau avant de l’unité principale avant de déconnecter le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est déconnecté alors que l’indicateur [-OFF-] est toujours allumé, l’unité peut revenir aux réglages par défaut.
• Lorsque vous partez en voyage, ou lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue durée, débranchez systématiquement le cordon d’alimentation de sa prise.
Attention
• Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cette unité.
• Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni pour un usage que celui qui est décrit ci-dessous.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’unité dans une prise CA.
1 Branchez le cordon d’alimentation dans la prise
AC IN
située sur le panneau arrière
de l’unité.
2 Branchez l’autre extrémité dans la prise CA.
Vers la prise CA
Cordon d’alimentation (inclus)
Panneau arrière du PD-50
Commandes et écrans 03
7
Fr
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Chapitre 3:
Commandes et écrans
Télécommande
1
STANDBY/ON
Permet de mettre l’unité en mode veille et sous tension.
2 Touches numérotées
Utilisez ces boutons pour spécifier la piste à lire. Utilisez les boutons numérotés pour sélectionner la piste et appuyez ensuite sur ENTER pour confirmer la sélection.
3
CLEAR
Appuyez pour effacer le contenu défini pour une lecture programmée (page 9).
4
SETUP
Permet de régler la fonction de mise hors tension automatique (page 12).
5
///
Utilisez ces boutons pour sélectionner des éléments, changer les réglages et déplacer le curseur.
ENTER
Permet d’inclure l’élément sélectionné ou de saisir un réglage que vous avez changé.
6
iPod MENU
A utiliser avec un menu iPod/iPhone/iPad.
7
Appuyez pour revenir au début de la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la piste précédente.
Appuyez pour lancer la lecture. Au cours de la lecture, faites une pause/annulez la pause de la lecture.
Appuyez pendant la lecture pour avancer jusqu’à la prochaine piste.
Appuyez pour revenir rapidement en arrière de la piste en cours de lecture. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant le retour en arrière rapide, la vitesse de l’opération change en quatre étapes.
Appuyez pour arrêter la lecture.
Appuyez pour avancer rapidement sur la piste en cours de lecture. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant l’avance rapide, la vitesse de l’opération change en quatre étapes.
8
Boutons de selection d’entrée
(
DIGIN1, DIGIN2, iPod/USB
)
Press to select an input source.(page 10, 11, 12).
1
12
13 14
15
16 17
18
2
3 4
6
8
10 11
9
7
5
9
SACD/CD
Appuyez pour permuter l’unité à SACD/CD. Dans le cas de disques SACD hybrides, si vous appuyez sur ce bouton lors de l’arrêt de la lecture, la zone de lecture du disque change (page 12).
10
REPEAT
Appuyez pour lancer une lecture répétitive (page 9).
RANDOM
Appuyez pour lancer une lecture au hasard (page 9).
PROGRAM
Appuyez pour lancer une lecture programmée (page 9).
11 PURE AUDIO
Appuyez sur ce bouton pour activer le mode Pure Audio. Ce mode permet d’effectuer une lecture audio d’une qualité supérieure respectant les sons originaux (page 12).
12
OPEN/CLOSE
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir-disque (page 9).
13
ENTER
Permet d’inclure l’élément sélectionné ou de saisir un réglage que vous avez changé.
14
DISPLAY
Appuyez pour afficher les diverses données sur le disque, y compris le temps de lecture écoulé ainsi que le temps restant (page 10).
15
DIMMER
Appuyez pour changer les niveaux de luminosité de l’écran du panneau avant de l’unité principale et des indicateurs (page 12).
16
ALC
Appuyez pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le Contrôle auto de niveau (page 12).
17
S.RETRIEVER
Appuyez pour alterner entre les divers réglages de la fonction Sound Retriever (page 12).
18
Hi-Bit 32
Appuyez pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction Hi-Bit 32 (page 12).
Panneau arrière
Pour de plus amples informations sur les connexions, voir page 5.
1
CONTROL IN/OUT
prise
2
DIGITAL OUT (COAXIAL)
borne
3
DIGITAL OUT (OPTICAL)
borne
4
DIGITAL IN (DIG IN 1 COAXIAL)
borne
5
DIGITAL IN (DIG IN 2 OPTICAL)
borne
6
ANALOG OUT
bornes
7
AC IN
prise
DIGITAL IN
DIG IN 1 DIG IN 2
1 2 3 4 5 76
Commandes et écrans03
8
Fr
Panneau avant
1
/I STANDBY/ON
Lors de la mise sous tension, l’indicateur au centre du bouton s’allume.
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton jusqu’à ce qu’il reste enfoncé.
2
STANDBY
indicateur
S’allume lorsque l’alimentation est en mode de veille (STANDBY).
3
PURE AUDIO
indicateur
S’allume lorsque la fonction Pure Audio est activée (page 12).
4
Hi-Bit 32
indicateur
S’allume lorsque la fonction Hi-Bit 32 est activée (page 12).
5 Écran du panneau avant
(Voir la description suivante.)
6
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir-disque (page 9).
7
FUNCTION
Permet de changer la source d’entrée. La source change tel qu’indiqué ci-dessous.
DISC iPod/USB DIG IN 1 DIG IN 2 Permet de revenir au début (masqué).
8
Appuyez pour arrêter la lecture.
9
Appuyez pour lancer la lecture. Au cours de la lecture, faites une pause/annulez la pause de la lecture.
10 Capteur à distance
Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4).
11
iPod/USB port
Permet d’effectuer la connexion à votre Apple iPod/ iPhone/iPad (page 10) ou à un appareil USB (page 11).
12 Tiroir-disque
(page 9)
13
 
Appuyez pour revenir au début de la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la piste précédente. Lorsque vous appuyez sur ce bouton et que vous le maintenez enfoncé, la piste en cours de lecture passera à une vitesse rapide.
• Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant l’avance rapide, la vitesse de l’opération change en quatre étapes.
14
 
Appuyez pour passer au début de la piste suivante. Lorsque vous maintenez ce bouton enfoncé, la piste en cours de lecture sera avancée à une vitesse rapide.
• Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant l’avance rapide, la vitesse de l’opération change en quatre étapes.
3 4 6 7 8 91
10
2 5
11 13 1412
Écran du panneau avant
1
USB/iPod
Voyants pendant la lecture de la mémoire flash USB ou iPod/iPhone/iPad.
2 DACmode
Elle s’allume lorsque cette unité est utilisée comme un convertisseur D/A (page 12).
3
SACD/CD/DSD
L’indicateur s’allume en fonction du type de disque en cours de lecture.
4
PGM
S’allume pendant une lecture programmée (page 9).
5
TRK
S’allume pendant l’affichage du numéro de la piste avec soit le temps de lecture écoulé soit le temps de lecture restant.
6
FILE
S’allume lorsqu’un nom de fichier s’affiche.
7
REPEAT
S’allume pendant une lecture répétitive (page 9).
8
RANDOM
S’allume pendant une lecture au hasard (page 9).
9
ALL
S’allume pendant une lecture répétitive du disque (page 9).
10
TOTAL
S’allume lorsque le temps de lecture restant du disque s’affiche.
11
REMAIN
S’allume lorsque le temps de lecture restant de la piste ou du disque s’affiche.
12
S.RTRV
S’allume lorsque la fonction Sound Retriever est activée (page 12).
13
SET UP
S’allume lorsque la fonction de mise hors tension automatique (page 12).
14 ALC
S’allume lorsque la fonction Contrôle auto de niveau est activée (page 12).
15
S’allume pendant une avance rapide.
S’allume pendant un retour en arrière rapide.
S’allume pendant une lecture.
S’allume pendant un mode pause.
16 Écran alphanumérique
1 3 5 6 7
1612 13 14 15
4 8 9
10 11
2
Lecture 04
9
Fr
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Chapitre 4:
Lecture
Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Reportez-vous à
Fonctions de lecture
à la page 13.
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur le bouton /I STANDBY/ON
du panneau avant pour mettre l’unité sous tension.
• Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton /I STANDBY/ON. Il doit resté enfoncé.
Vue de côté du panneau avant
2 Appuyez sur le bouton  pour ouvrir le tiroir-disque et placez le disque.
• Placez le disque avec la face imprimée vers le haut.
3 Appuyez sur le bouton  pour lancer la lecture.
• Pour effectuer une pause pendant la lecture, appuyez sur le bouton .
• Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton .
Remarque
• Vous pouvez exécuter les étapes 2 et 3 avec la télécommande de la même manière que pour les commandes du panneau avant de l’unité.
Réglage de la puissance sur la mise en veille
Retirez les disques du tiroir avant de régler le bouton d’alimentation en mode de veille.
Appuyez sur le bouton de la télécommande
STANDBY/ON
.
La prochaine fois que vous remettrez sous tension, appuyez sur le bouton STANDBY/ON de la télécommande.
• En appuyant sur le bouton /I STANDBY/ON du panneau avant, l’appareil est mis hors tension mais n’entre pas en mode VEILLE. Pour remettre sous tension, appuyez sur le bouton du panneau avant /I STANDBY/ON.
Remarque
• Si le cordon de l’alimentation n’est pas branché lorsque l’unité est en mode de veille, l’unité s’éteindra. Toutefois lorsque le cordon est rebranché, l’unité ne se remettra pas automatiquement en marche. Après avoir rebranché le cordon d’alimentation, appuyez sur le bouton STANDBY/ON de la télécommande pour remettre sous tension.
Lecture en avance/retour en arrière rapide
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
ou le bouton
.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton pendant l’avance ou le retour en arrière rapide, la vitesse de l’opération change en quatre étapes.
• Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur le bouton .
Fonction Ignorer (Skip)
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
ou le bouton .
La lecture ignorera, vers l’avant ou l’arrière, le nombre de pistes correspondant au nombre de fois auquel le bouton a été appuyé.
Recherche directe (désigne une piste spécifique de lecture)
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le numéro de la piste et appuyez ensuite sur ENTER pour confirmer la sélection.
Mê me s i le b out on ENTER n’est pas appuyé, la lecture commence automatiquement après un intervalle de 5 secondes (ceci ne concerne pas la lecture programmée).
Lecture répétitive
Vous pouvez effectuer une lecture répétitive pour la piste en cours ou pour toutes les pistes du disque.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton REPEAT.
• La lecture répétitive commence et l’indicateur [REPEAT] s’allume sur l’écran du panneau avant de l’unité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour alterner le type de lecture répétitive entre une piste simple et le disque en entier (toutes les pistes) comme suit:
Remarque
• La fonction de lecture répétitive est annulée lorsque vous interrompez la lecture du disque.
Lecture au hasard
Toutes les pistes du disque sont sélectionnées et lues au hasard jusqu’à ce que chacune d’elles aient été lues une fois.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
RANDOM
.
La lecture au hasard commence et l’indicateur [RANDOM] s’allume sur le panneau avant de l’unité principale.
Remarque
• La lecture au hasard se poursuit jusqu’à ce que le disque s’arrête ou lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton RANDOM.
• La fonction de lecture au hasard ne peut pas être utilisée simultanément avec la lecture programmée.
• Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture au hasard, l’unité passe à la piste suivante sélectionnée au hasard. Si vous appuyez sur le bouton , l’unité revient au début de la piste en cours et recommence.
Lecture programmée (lecture des pistes dans un ordre prédéterminé)
Cette fonction permet de programmer 24 pistes à lire dans un ordre sélectionné.
1 Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton
PROGRAM
.
L’indicateur [PGM] s’allume sur le panneau avant de l’unité.
2 Utilisez les boutons numérotés pour sélectionner le numéro de la piste et appuyez ensuite sur
ENTER
.
Exemple : Pour sélectionner la piste 15, appuyez sur les boutons 1 et 5 puis sur ENTER. Si vous vous trompez, appuyez sur le bouton CLEAR.
3 Répétez l’étape 2 pour saisir les numéros des pistes souhaitées.
4 Appuyez sur le bouton
.
La lecture commence dans l’ordre de la programmation des pistes. Pour ajouter d’autres pistes, répétez les étapes 1 et 2.
Remarque
• Si vous appuyez sur le bouton CLEAR lorsque le disque est arrêté, toutes les pistes programmées seront annulées.
• Pour effacer les pistes programmées après avoir interrompu la lecture, appuyez sur le bouton PROGRAM puis sur CLEAR. Les pistes programmées seront annulées en commençant par celle qui a été programmée en dernier.
• Il est impossible de programmer une “pause”.
• Le contenu de la lecture programmée (répétition de toutes les pistes) peut être répété. Appuyez sur le bouton REPEAT après avoir commencé la lecture (voir à gauche).
• Il est impossible d’effectuer la répétition d’une seule piste pendant une lecture programmée.
• Il est impossible d’effectuer une répétition au hasard pendant une lecture programmée.
• Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture programmée, l’unité passe à la piste programmée suivante.
• Après avoir interrompu la lecture, pour relancer la même lecture programmée, appuyez sur le bouton PROGRAM puis sur .
トラックリピート([REPEAT]点灯)
ディスクリピート([REPEAT]、[ALL]点灯)
リピートオフ
répétition d’une piste simple (L’indicateur [REPEAT] s’allume)
Les indicateurs de répétition du disque ([REPEAT] et [ALL] s’allument)
Répétition désactivée.
0 9
ENTER
REPEAT
RANDOM
PROGRAM
0 9
ENTER
Lecture04
10
Fr
iPod/USB
Visualisation des données du disque
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
DISPLAY
.
Diverses données, y compris le temps de lecture écoulé et le temps de lecture restant s’affichent.
En fonction du disque, si vous appuyez sur le bouton DISPLAY plusieurs fois, l’affichage effectue un défilement des données.
Remarque
• Affiche le nom du fichier (les premiers 8 caractères) lors de la lecture de fichiers WMA/ MP3/AAC, ou les fichiers sur disques DSD. Toutefois en fonction des caractères utilisés, l’affichage peut ne pas être totalement correct.
Lecture de l’iPod/iPhone/iPad
En principe lorsque vous connectez votre iPod/iPhone/ iPad à cette unité, vous devriez pouvoir bénéficier d’une qualité sonore nettement supérieure.
Assurez-vous que les modèles iPod/iPhone/ iPad sont pris en charge
Les modèles iPod/iPhone/iPad pris en charge par cette unité sont les suivants.
• Cette unité a été développée et testée pour la version logicielle des iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (Modèles européens) http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (Autres)
• Toute version logicielle de votre iPod/iPhone/iPad autre que celle indiquée sur le site Web de Pioneer peut s’avérer incompatible avec ce unité.
Remarque
• Pioneer ne garantit pas que cette unité est capable de lire les modèles iPod/iPhone/iPad autres que ceux stipulés.
• La disponibilité de certaines fonctions dépend du modèle ou de la version logicielle.
• iPod/iPhone/iPad faitt l’objet d’un droit de reproduction de matériaux non protégés par des droits d’auteur ou de matériaux que l’utilisateur est en droit de reproduire légalement.
• Les caractéristiques, telles que l’égalisateur, ne peuvent pas être contrôlées par ce système. En conséquence, nous recommandons de désactiver l’égalisateur avant d’effectuer la connexion.
• En aucun cas Pioneer n’endosse les responsabilités de pertes directes ou indirectes résultant de problèmes ni de pertes de matériaux enregistrés survenues lors d’une défaillance d’iPod/iPhone/iPad.
• Pour de plus amples informations sur l’utilisation d’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au manuel fournit avec iPod/iPhone/iPad.
Lecture de votre iPod/iPhone/iPad
1 Appuyez sur
iPod/USB
de la
télécommande pour sélectionner
iPod
comme source d’entrée.
Appuyez sur le bouton de la télécommande iPod/USB.
• Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION du panneau avant.
2 Connexion de votre iPod/iPhone/iPad.
Connectez votre iPod/iPhone/iPad au port USB sur le panneau avant de l’unité. Utilisez le câble iPod fourni avec votre iPod/iPhone/iPad pour établir la connexion.
• Pour la connexion du câble, reportez-vous également aux instructions de votre iPod/iPhone/ iPad.
iPod/iPhone/iPad Audio Commande
iPod nano 2/3/4/5/6G 
iPod touch 1/2/3/4G 
iPhone 
iPhone 3G/3GS 
iPhone 4/4S 
iPad

iPad 2

Les opérations suivantes sont possibles pour iPod/ iPhone/iPad.
Important
Si cette unité n’est pas en mesure de lire votre iPod/ iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes:
• Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cette unité.
• Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’unité. Si l’unité n’est toujours pas en mesure de lire, essayez de régler iPod/iPhone/iPad.
• Assurez-vous que le logiciel de votre iPod/iPhone/ iPad est pris en charge par cette unité.
Si vous ne pouvez pas régler votre iPod/iPhone/iPad, vérifiez les éléments suivants:
• Est-ce que votre l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté à l’unité? Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’unité.
• Est-ce que votre l’iPod/iPhone/iPad raccroche? Essayez de régler l’iPod/iPhone/iPad et reconnectez-le à l’unité.
Remarque
• Si un iPod/iPhone/iPad est connecté à cette unité, la recharge de l’appareil connecté se produira que ce soit l’alimentation de cette unité est ON ou non (cependant, la recharge ne se produira pas quand la fonction Pure Audio est ON).
• Lorsque vous passez de l’iPod à une autre fonction, la lecture de l’iPod/iPhone/iPad est automatiquement interrompue.
Touches Fonction
Démarre la lecture. Au cours de la lecture, faites une pause/annulez la pause de la lecture.
Interrompt la lecture.
Appuyez pour passer au lancement du fichier actuel puis aux fichiers précédents.
Maintenez le bouton enfoncé pour effectuer un retour en arrière rapide.
Appuyez pour passer au fichier suivant.
Maintenez le bouton enfoncé pour effectuer une avance rapide.
RANDOM
Les fichiers iPod/iPhone/iPad sont lus en arrière au hasard (lecture aléatoire).
REPEAT
Les fichiers iPod/iPhone/iPad sélectionnés sont lus répétitivement en arrière.
1
1 Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le
mode de répétition change comme suit. Répéter 1 Répéter tout La lecture normale Repeat 1: Permet de répéter un fichier en cours de lecture. Répéter tout: Permet de répéter tous les fichiers.
iPod MENU
A utiliser avec un menu iPod/iPhone/iPad.
//ENTER
Utilisez pour exécuter les opérations du menu iPod/iPhone/iPad.
iPod/iPhone/iPad
Câble iPod
DISPLAY
Lecture 04
11
Fr
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Lecture de fichiers enregistrés sur des dispositifs de stockage USB
1 Appuyez sur iPod/
USB
de la télécommande pour sélectionner USB comme source d’entrée.
Appuyez sur le bouton de la télécommande iPod/USB.
• Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION du panneau avant.
2 Connectez le dispositif de stockage USB.
3 Appuyez sur le bouton
pour lancer
la lecture.
• Pour effectuer une pause pendant la lecture, appuyez sur le bouton .
• Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton .
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes. Certains boutons peuvent ne pas être disponibles en fonction de la catégorie en cours de lecture.
Lorsque le fonction mise hors tension automatique est activée et que l’entrée est définie sur une lecture de mémoire USB, si la lecture depuis le dispositif de mémoire USB s’arrête pendant 30 minutes sans qu’aucune autre opération ne soit exécutée, l’unité passe automatiquement en mode de veille.
Dispositif de stockage USB (en vente dans le commerce)
Touches Fonction
Démarre la lecture. Au cours de la lecture, faites une pause/annulez la pause de la lecture.
Interrompt la lecture.
Appuyez pour passer au lancement du fichier actuel puis aux fichiers précédents.
Appuyez pour effectuer un retour en arrière rapide. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton vitesse vers l’arrière, la vitesse de l’opération change en quatre étapes.
Appuyez pour passer au fichier suivant.
Appuyez pour effectuer une avance rapide. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton vitesse vers l’avant, la vitesse de l’opération change en quatre étapes.
RANDOM
Les fichiers sélectionnés sont lus en arrière au hasard (lecture aléatoire).
REPEAT
Les fichiers sélectionnés sont lus répétitivement.
1
1 Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le
mode de répétition change comme suit. Répéter 1
Répéter tout La lecture normale
Repeat 1: Permet de répéter un fichier en cours de lecture. Répéter tout: Permet de répéter tous les fichiers.
Remarque
• Cette unité peut ne pas reconnaître le dispositif de stockage USB, lire les fichiers ou alimenter le dispositif de stockage USB. Pour de plus amples informations, voir
Guide de dépannage
à la
page 16.
• Lorsque l’appareil de stockage USB comporte un grand nombre de fichiers, il est possible que la recherche ou que les autres fonctions d’accès soient ralenties.
• Pioneer ne garantit pas la lecture systématique des fichiers enregistrés sur un dispositifs de stockage USB ni que ce dernier sera alimenté. En outre, Pioneer n’endosse aucune responsabilité pour la perte de fichiers enregistrés sur les dispositifs de stockage USB qui pourrait se produire lors de la connexion à cette unité.
• Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
iPod/USB
Les fonctions avancées05
12
Fr
S.RETRIEVER
PURE AUDIO
SACD/CD
DIMMER
SET UP
ENTER
Chapitre 5:
Les fonctions avancées
Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le ty pe d e dis que et d e fi chi er. Dans cer tai ns c as, cer tain es fonctions ne peuvent pas être utilisées. Voir
Fonctions
de lecture
à la page 13 dans la colonne de droite.
Lecture avec son en haute fidélité
Sound Retriever
Lorsque les signaux sonores comprimés sont décomprimés pour la lecture, certaines parties sont perdues. En activant la fonction Sound Retriever, les pertes sont compensées ce qui permet de produire un son de meilleure qualité.
Appuyez sur le bouton S.RETRIEVER.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la fonction change comme suit: S.RTRV: OFF S.RTRV: LOW S.RTRV: HI Permet de restaurer le statut initial
• La fonction correction de son est désactivée lorsque la fonction pure audio est activée.
Pure Audio
Cette fonction désactive la sortie audio numérique et lit une audio analogique à haute fidélité. Lorsque la fonction est activée, aucun indicateur n’est affiché. Par défaut, cette option est désactivée.
Appuyez sur le bouton PURE AUDIO.
Appuyez à nouveau dessus pour désactiver la fonction.
• Lorsque cette fonction est activée et l’entrée de l’unité principale passe à SACD/CD, l’indicateur PURE AUDIO s’allume sur le panneau avant. Pendant la lecture du disque, le panneau avant s’éteint.
• Lorsque l’indicateur PURE AUDIO s’allume, les iPod/iPhone/iPad connectés à l’unité principale ne seront pas rechargés.
Hi-Bit 32
Cette fonction agrandit la gamme dynamique des signaux audio numériques. En requantifiant l’audio 16 bits ou 24 bits en 32 bits, il est possible d’obtenir une expression musicale plus lisse et plus sensible.
Appuyez sur le bouton Hi-Bit 32.
Appuyez pour activer ou désactiver. Sur Activé, le voyant Hi-Bit 32 de l’appareil s’allume.
• La fonction Hi-Bit 32 est désactivée lorsque l’indicateur PURE AUDIO est éclairé (voir ci-desssus).
Modification de la zone de lecture (couche) d’un SACD/CD
Les disques hybrides SACD se composent de deux couches, une couche SACD et une couche CD. Vous pouvez ainsi de choisir celle que vous voulez lire.
1 Appuyez sur le bouton
SACD/CD
.
Entrez les changements à SACD/CD.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur le bouton SACD/CD.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la lecture alterne entre la zone CD et la zone du canal 2 de SACD.
Remarque
• Cette unité ne prend pas en charge les zones multicanaux de SACD.
Réglage de la luminosité de l’affichage
Cette unité est dotée d’une fonction de gradation permettant de régler la luminosité de l’affichage sur trois niveaux correspondant à divers degrés de l’éclairage ambiant. Le réglage par défaut est une luminosité maximum.
Appuyez sur le bouton
DIMMER
.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité passe par les trois couches.
• Le réglage de gradation ne peut pas être changé lorsqu’un disque est lu avec la fonction Pure Audio activée (voir à gauche).
• La luminosité de l’indicateur STANDBY ne change pas.
Auto Power Down (mise hors tension automatique réglant l’unité sur veille)
Cette fonction permute automatiquement l’unité en mode de veille si aucun signal ou permutation ne sont détectés pendant 30 minutes.
1 Appuyez sur le bouton
SET UP
.
2 Changez le réglage et confirmez.
Appuyez sur le bouton / pour régler la fonction d’activation ou désactivation (ON ou OFF) et appuyez ensuite sur ENTER pour confirmer l’opération.
Remarque
• Cette fonction est désactivée lorsque l’entrée iPod est sélectionnée.
Contrôle auto du niveau (réglage automatique des différences de volume)
Les différences de volume sont automatiquement égalisées pour la lecture. Lorsque la lecture s’effectue à un volume faible, elle est optimisée pour les basses, les aigues et le contenu parlé, difficiles à entendre.
Appuyez sur le bouton
ALC
.
À chaque pression du bouton, la fonction est activée ou désactivée. Lorsqu’activée, le voyant [ALC] s’allume dans le fenêtre d’affichage de l’appareil.
• La fonction de Contrôle Automatique du Niveau est désactivée lorsque l’indicateur PURE AUDIO est éclairé (voir ci-desssus).
Utilisation de cette appareil comme convertisseur C/A
En branchant des signaux audio numériques aux bornes DIGITAL IN de l’appareil (COAXIAL ou OPTICAL), ces signaux peuvent être convertis en format analogique et délivrés depuis les bornes ANALOG OUT.
1 Branchez un composant d'entrée numérique.
Voir la section
Connexion d’entrée audio numérique
à la
page 5.
2 Passez en entrée audio numérique.
Appuyez sur le bouton
DIG IN 1
ou
DIG IN 2
de la télécommande. Le voyant [DACmode] de l’appareil s
allume sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Lorsque DIG IN 1 est sélectionné, les signaux d’entrée numériques de la borne COAXIAL sont lus ; lorsque
DIG IN 2 est sélectionné, les signaux de la borne OPTICAL sont lus.
• Il est également possible d’appuyer plusieurs fois sur le bouton FUNCTION de l’appareil principal pour changer la source d’entrée.
Remarque
• Cet appareil prend en charge les signaux PCM linéaires avec des taux d’échantillonnage et des bits quantitatifs pouvant atteindre les 192 kHz/24 bits (ce fonctionnement n’est pas garanti dans tous les cas, cela dépend des composants connectés et de l’environnement de fonctionnement).
• La fonction Hi-Bit 32 et la fonction de Contrôle Automatique du Niveau (voir ci-desssus) fonctionnent également sur les signaux audio numériques entrés aux terminaux DIGITAL IN de cette unité.
Hi-Bit 32
ALC
DIG IN 2
DIG IN 1
Les fonctions avancées 05
13
Fr
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Fonctions de lecture
Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Consultez le tableau ci-dessous répertoriant les fonctions exploitables.
Fonction
1
1 Certaines options de disques ou fichiers peuvent ne pas fonctionner, même s’ils sont indiqués [] dans le tableau.
Type de fichier/disque
SACD CD-DA
CD-R/-RW
2
2 Voir également
Lecture des disques CD-R/CD-RW
à la page 14.
WMA
MP3
AAC
3
3 Voir également
Formats de fichiers pouvant être lus
à la page 14.
DSD
4
4 Voir également
Lecture de disques DSD
à la page 14.
Lecture en avance/retour en arrière rapide  Fonction Ignorer (Skip)

Recherche directe (désigne une piste spécifique de lecture)
 ––
Lecture répétitive

Lecture au hasard

Lecture programmée (lecture des pistes dans un ordre prédéterminé)
 ––
Visualisation des données du disque

Sound Retriever
––
Pure Audio

5
5 Cette fonction est activée uniquement pendant la lecture de fichiers enregistrés sur disque.
Hi-Bit 32

SACD/CD
6
6 Disques SACD hybrides uniquement.
–––
ALC (réglage automatique des différences de volume)

Informations complémentaires06
14
Fr
Chapitre 6:
Informations complémentaires
Disque pouvant être lu
Lecture des disques CD-R/CD-RW
• Cette unité peut lire des disques CD-R/CD-RW enregistrés avec un format de musique CD ou des données au format WMA et MP3. Toutefois, certains disques ne peuvent pas être lus ou peuvent émettre du bruit ou déformer les sons.
• Cette unité est destinée à la lecture uniquement. Elle n’enregistre pas de données sur les disques CD-R/CD-RW.
• En conséquence, les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus sur cette unité. Pour de plus amples informations, consultez les instructions de votre enregistreur disque.
Lecture de disques DSD
Cette unité peut lire les fichiers de disques DSD enregistrés en format fichier DSF.
Fichiers pouvant être lus
• Disques enregistrés: DVD-R/-RW
• Extension de fichier: .dsf
• Nom du dossier: DSD_DISC
• Capacité: 4 Go maximum par fichier
• Audio: 2 canaux
• Fréquence d’échantillonnage: 2,8224 MHz
Exemple de composition de dossier
L’ordre de lecture des fichiers/dossiers ne se fait pas dans l’ordre alphabétique. Les fichiers sont lus dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés sur le disque.
• Un dossier peut contenir 150 fichiers maximum.
• Un disque peut contenir 200 dossiers maximum.
• Un dossier ne peut contenir que 8 couches maximum.
• Les noms de fichiers utilisant des polices décriture Japonaises et autres polices de symboles peuvent ne pas safficher correctement.
• Tous les fichiers qui ne sont pas au format DSF seront ignorés.
Attention
• Il est possible que certains fichiers ne puissent pas être lus.
• Les disques contenant un grand nombre de fichiers et de dossiers peuvent nécessiter plus de temps pour lancer la lecture. Dans ce cas, vous pouvez déplacer les fichiers souhaités directement vers le dossier DSD_DISC ou limiter le nombre de fichiers à 20 ou moins.
Opérations pendant une lecture.
Les opérations suivantes ne peuvent pas être lues pendant la lecture d’un disque DSD:
• Recherche directe
• Lecture de fichiers disque d’un type autre que DSF
Écran
Lorsque lunité est en mode darrêt pendant la lecture dun disque DSD, lunité affiche lindicateur [DSD DISC]. Pendant la lecture, chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISPLAY, l’écran affiche les informations suivantes:
• Nombre de piste et le temps de lecture écoulé
• Nom du fichier
Root DSD_DISC
FolderA
File01.dsf
FolderB
File02.dsf
FolderD
File03.dsf
FolderC
File04.dsf
File05.dsf
File06.dsf
Formats de fichiers pouvant être lus
Lecture de fichiers audio
Cette unité prend en charge les formats de fichier suivants.
• Remarque: certains formats de fichier ne sont pas disponibles à la lecture même s’ils font partie de la liste des formats de fichier pouvant être lus.
• Si vous essayez de lire des fichiers dont le format n’est pas pris en charge, le son peut être intermittent ou accompagné de bruit. Dans ces cas-là, confirmez que le format du disque est compatible avec cette unité.
• Les fichiers musique gérés par la gestion des droits numériques ne peuvent pas être lus. La protection contre les copies DRM (Digital Rights Management ou Gestion des droits numériques) est une technologie conçue pour protéger les copyrights. Pour empêcher toute copie illégale, DRM limite la lecture à l’enregistreur disque ou l’ordinateur utilisés initialement pour l’enregistrement de la musique. Pour de plus amples informations, consultez les instructions d’utilisation ainsi que les fichiers d’aide de l’appareil ou de l’application utilisés pendant l’enregistrement initial.
Attention
• Il peut s’avérer impossible de lire tous les disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur CD ou un ordinateur en raison des caractéristiques du disque, des rayures ou des impuretés sur le disque ou des impuretés ou condensation sur la lentille laser du lecteur.
• Les disques enregistrés sur un ordinateur peuvent ne pas être lus sur cette unité en raison des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur. Enregistrez toujours vos disques à l’aide du format approprié (pour de plus amples informations, consultez le distributeur de votre application).
• Les disques en format d’écriture en paquets ne peuvent pas être lus sur cette unité.
• Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus sur cette unité.
Lecture des fichiers WMA
• Utilisez des disques enregistrés selon les normes compatibles aux systèmes de fichier CD-ROM (ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi que ceux compatibles à un format étendu (Joliet, Romeo).
• Cette unité ne prend pas en charge les disques enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) ou avec un codage sans pertes.
• Cette unité ne prend pas en charge les disques multi-session.
• Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent être reconnues et lues. Sur ce nombre, le nombre maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en fonction de la composition du dossier, certains dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus.
Catégorie Extension
Flux
MP3
1
.mp3
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Fréquence d’échantillonnage
8kHz à 48 kHz
Quantification débit binaire
16 bit
Canal 2 c
Débit binaire 8 kbps à
320 kbps
WMA .wma
WMA2/7/ 8/9
Fréquence d’échantillonnage
22,05 kHz à 48 kHz
Quantification débit binaire
16 bit
Canal 2 c
Débit binaire 32 kbps à
192 kbps
AAC .m4a
MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (AAC Plus v1/2)
Fréquence d’échantillonnage
8kHz à 48 kHz
Quantification débit binaire
16 bit
Canal 2 c
Débit binaire 8 kbps à
320 kbps
1. “Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson multimedia.”
Catégorie Extension
Flux
Loading...
+ 86 hidden pages