Pioneer PD-10-K, PD-10-S, PD-30-S, PD-30-K User manual [es]

Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per I’uso | Handleiding | Manual de instrucciones |
Инструкции по эксплуатации
Super Audio CD Player | Lecteur Super Audio CD | Super Audio CD-Spieler | Lettore CD Super Audio | Super-Audio CD-speler | Reproductor de Super Audio CD |
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
K058a_A1_Es
ADVERTENCIA
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación /I STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Contenido
01 Antes de comenzar
Formato de discos y contenido compatibles con la
reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cargar las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . 4
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
02 Conexiones
Conexiones de salida de audio analógico . . . . . . .5
Conexiones de salida de audio digital . . . . . . . . . . 5
Utilizar un control centralizado con otros componentes de Pioneer
(solo la unidad PD-30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Enchufar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
03 Controles y visualizadores
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pantalla del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
04 Reproducción
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Establecer la alimentación en el modo
de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avance y retroceso rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Función Saltar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Búsqueda directa (designar una pista
específica para reproducir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Repetir reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reproducción programada (reproducir pistas en un
orden predeterminado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ver los datos del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reproducción con iPod/iPhone/iPad
(solo la unidad PD-30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Asegúrese de que se admiten los modelos de
iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reproducción con su iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . .9
Reproducir archivos almacenados en
dispositivos de almacenamiento USB . . . . . . . . . 10
05 Utilizar funciones avanzadas
Reproducir con sonido de alta fidelidad . . . . . . . 11
Recuperador de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Audio puro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cambiar el área de reproducción (capa) de un
SACD/CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar la iluminación general de la pantalla. . . . 11
Apagado automático (establece automáticamente
el modo de espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
06 Información adicional
Discos reproducibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Formatos de archivo reproducibles . . . . . . . . . . . 12
Precauciones a la hora de utilizar el producto . . .13
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de comenzar01
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Formato de discos y contenido compatibles con la reproducción
A continuación se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor.
• SACD (Super Audio CD)* (solo áreas de dos canales)
•CD
• Discos DSD
* “Super Audio CD” es una marca registrada.
Nota
• Esta unidad no puede reproducir áreas multicanal de discos SACD.
• Los terminales DIGITAL OUT de esta unidad no transfieren el sonido de discos SACD y DSD, ni de dispositivos iPod/iPhone/iPad.
• Cuando se carga un disco, el encendido de la alimentación no iniciará la reproducción automáticamente. Por eso, la reproducción programada no es posible aunque la unidad esté conectada a un temporizador.
Acerca de la reproducción DualDisc
Un DualDisc es un nuevo disco de dos caras, una cara contiene vídeo, audio, etc. de contenido DVD mientras que la otra cara contiene lo que no es contenido DVD, por ejemplo, material de audio digital. La cara de audio (contenido no DVD) no es compatible con las especificaciones de audio CD y, por lo tanto, puede que no se reproduzca. Para obtener más información sobre las especificaciones del DualDisc, consulte al fabricante o al vendedor.
Discos que no se pueden reproducir
•DVD-Video
• DVD-Audio
•CD-G
• CD de vídeo
• DTS CD
Es posible que algunos discos distintos a los enumerados anteriormente tampoco se puedan reproducir.
Contenido del paquete
Confirme que estos accesorios se encuentran en la caja una vez abierta.
• Mando a distancia x1
• 2 pilas secas AAA/IEC R03
• Cable de audio RCA (enchufes rojo y blanco) x1
• Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones (este documento)
Nota
• Las ilustraciones incluidas en las instrucciones de funcionamiento se pueden haber modificado o simplificado para facilitar la explicación y, por tanto, pueden no coincidir con la apariencia del producto real.
• Las ilustraciones aquí utilizadas corresponden principalmente a la unidad PD-30.
Cargar las pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa posterior.
PD-30
PD-10
2 Inserte las pilas nuevas, haciendo coincidir las polaridades tal y como se indica dentro de la carcasa.
PD-30
PD-10
3 Cierre la tapa posterior.
PD-30
Las pilas incluidas con la unidad se han proporcionado para que pueda comprobar el funcionamiento del producto y es posible que no duren mucho. Es recomendable utilizar pilas alcalinas que tengan mayor duración.
ADVERTENCIA
• No utilice ni guarde las pilas bajo la luz directa del sol o en lugares demasiado calurosos, como por ejemplo en el interior de un coche o cerca de un aparato de calefacción. Las pilas podrían perder líquido, sobrecalentarse, estallar o incendiarse. También podrían verse afectados el rendimiento y la vida útil de la pilas.
Precaución
El uso incorrecto de las pilas puede provocar que estas se sulfaten o exploten. Siga las siguientes precauciones:
• Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los muelles de los terminales de las mismas.
• No utilice pilas distintas a las especificadas. Asimismo, no utilice ninguna pila nueva con otra usada.
PD-10
• Cuando cargue las pilas en el mando a distancia, colóquelas en la dirección adecuada tal y como indican las marcas de polaridad ( y ).
• No caliente las pilas, no las desmonte ni las exponga al fuego o al agua.
• Las pilas pueden tener diferentes voltajes, incluso si tienen el mismo tamaño y forma. No utilice tipos de pilas diferentes conjuntamente.
• Para evitar fugas del líquido de las pilas, quítelas si no pretende utilizar el mando a distancia durante un prolongado período de tiempo (1 mes o más). Si el líquido de las pilas se fuga, quítelo con cuidado del interior de la carcasa y, a continuación, inserte pilas nuevas. Si el líquido de las pilas se fuga y entra en contacto con su piel, elimínelo con grandes cantidades de agua.
• Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de cumplir los requisitos de los reglamentos gubernamentales y las normas de los organismos públicos de medioambiente que correspondan a su país o zona.
Uso del control remoto
El control remoto tiene un alcance de unos 7 m. en un ángulo de unos 30º desde el sensor de control remoto.
30 °
30 °
7 m
No olvide lo siguiente al usar el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el margen de funcionamiento del control remoto.
4
Es
Conexiones 02
Capítulo 2:
Conexiones
Precaución
• Antes de realizar o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
• Conecte el cable de alimentación después de que todas las conexiones entre los dispositivos se hayan completado.
Conexiones de salida de audio analógic
Al conectar la salida de audio analógico de esta unidad a la entrada de audio analógico de un amplificador, puede utilizar este para disfrutar del audio analógico producido por dicha unidad.
Panel posterior de la unidad PD-30
Cable de audio (incluido)
Amplificador
RL
ANALOG
AUDIO INPUT
Conexiones de salida de audio digital
Si lo desea, puede conectar la salida de audio digital de esta unidad a un amplificador de AV o a un dispositivo de grabación digital (grabadora de CD, MD, etc.).
• Los terminales DIGITAL OUT de esta unidad no transfieren el sonido de discos SACD y DSD, ni de dispositivos iPod/iPhone/iPad.
Amplificador de AV
DIGITAL IN
COAXIAL
o dispositivo de grabación digital
o
Amplificador de AV o dispositivo de grabación digital
Cable de audio digital coaxial (disponible en tiendas especializadas)
Panel posterior de la unidad PD-30
Importante
Precaución a la hora de manipular los cables de fibra óptica
• No permita que los cables de fibra óptica se doblen en exceso (formando ángulos agudos). Cuando guarde cables de fibra óptica, enróllelos en bobinas de al menos 15 cm de diámetro.
• Cuando conecte cables de fibra óptica, alinéelos correctamente e insértelos totalmente. Si la orientación del conector del cable es incorrecta y se aplica fuerza excesiva para insertarlo, dicho conector se puede deformar, lo que impedirá que el obturador se cierre cuando el cable se quite.
Nota
• Para salida de audio digital, los CDs reproducidos en esta unidad deben generar señales PCM lineales con una tasa de muestreo de hasta 44,1 kHz y bits cuantitativos de hasta 16 bits (en función del componente conectado y del entorno, es posible que algunos discos no se puedan reproducir). Para obtener información acerca de otros archivos, consulte la página 12.
Cable de fibra óptica (disponible en tiendas especializadas)
DIGITAL IN
OPTICAL
Utilizar un control centralizado con otros componentes de Pioneer (solo la unidad PD-30)
Esta unidad y otros componentes de Pioneer con conectores CONTROL IN/OUT se pueden controlar con un solo mando a distancia apuntando con este al receptor de señal que se encuentra en el amplificador de AV o de otro componente. De esta forma se puede controlar remotamente los componentes que no cuentan con un sensor remoto o que están instalados en lugares donde no se puede acceder al sensor remoto del componente.
Otro componente de Pioneer equipado con conectores CONTROL IN/OUT
Mando a distancia para el amplificador de AV, etc.
Apunte con el mando a distancia al receptor de señal del amplificador de AV, etc.
A otro componente de Pioneer equipado con el conector CONTROL IN
PD-30
Nota
• Para las conexiones utilice un cable con minienchufe monoaural (sin resistor) que puede encontrar en cualquier tienda especializada.
• Cuando conecte los conectores CONTROL IN/ OUT, los cables de audio que puede encontrar en cualquier tienda especializada también se deben utilizar para realizar las conexiones analógicas. La simple conexión de los conectores CONTROL IN/ OUT no permitirá el control del sistema adecuado.
• Cuando se conecte un cable de control al conector CONTROL IN de la unidad PD-30, esta no se podrá controlar apuntando a ella con el mando a distancia (el sensor remoto se deshabilita automáticamente).
Enchufar la unidad
Importante
• Si es necesario desmontar el cable de alimentación, antes de hacerlo asegúrese de presionar el botón panel frontal de la unidad. Al realizar esta operación, la unidad PD-30 se APAGARÁ y la unidad PD-10 entrará en el modo de espera.
• Confirme que el indicador [-OFF-] no está iluminado en la pantalla del panel frontal de la unidad antes de desconectar el cable de alimentación. Si el cable de alimentación se desconecta mientras el indicador [-OFF-] sigue iluminado, se pueden restablecer los valores predeterminados de fábrica de la configuración de la unidad.
• Cuando salga de viaje o no vaya a utilizar la unidad durante un prolongado período de tiempo, desconecte siempre el cable de alimentación de su toma de corriente eléctrica.
Precaución
• No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el proporcionado con esta unidad.
• No utilice el cable de alimentación proporcionado para ninguna otra cosa que no sea la aquí descrita.
Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente eléctrica alterna (CA).
Panel posterior de la unidad PD-30
A una toma de CA
1 Enchufe el cable de alimentación proporcionado a la toma panel posterior de la unidad.
2 Enchufe el otro extremo a la toma de corriente eléctrica alterna (CA).
/I
STANDBY/ON situado en el
Cable de alimentación
AC IN
situada en el
English
DeutschFrançais
Italiano Español Русский
Nederlands
5
Es
Loading...
+ 11 hidden pages